All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E04.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:04,506 Evening, hot chocolate. 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,856 Max, we got big trouble from Little China. 3 00:00:08,463 --> 00:00:09,549 Hi, Max. 4 00:00:10,613 --> 00:00:11,524 Big trouble? 5 00:00:11,644 --> 00:00:15,014 There's nothing big about him. He looks like they won him in a bear claw machine. 6 00:00:16,018 --> 00:00:19,718 Max, what is the worst sentence you ever want to come out of Han's mouth? 7 00:00:20,057 --> 00:00:21,353 I got you pregnant? 8 00:00:24,085 --> 00:00:26,023 Come on, bad, bad. 9 00:00:26,143 --> 00:00:27,762 I got you pregnant again? 10 00:00:29,653 --> 00:00:31,582 I'm putting in karaoke. 11 00:00:31,702 --> 00:00:33,403 No! No! 12 00:00:35,189 --> 00:00:36,146 Han... 13 00:00:36,590 --> 00:00:40,757 Those guys better be up there because we're officially putting ass crack on the menu. 14 00:00:42,245 --> 00:00:45,198 I am adding a TV to bring in more customers. 15 00:00:45,318 --> 00:00:48,105 We can have theme nights, Ultimate Fighter nights, 16 00:00:48,225 --> 00:00:50,843 Real Housewives of Bravo City nights, 17 00:00:50,963 --> 00:00:53,861 and best of all, karaoke night. 18 00:00:54,933 --> 00:00:56,859 You can't give hispters a microphone. 19 00:00:56,979 --> 00:00:59,912 That's like throwing gasoline on a pretentious fire. 20 00:01:01,282 --> 00:01:03,511 Hipsters like karaoke. 21 00:01:03,631 --> 00:01:05,524 Replace the word "like" 22 00:01:05,644 --> 00:01:06,668 with the word "Hitler" 23 00:01:06,788 --> 00:01:08,666 and you got the three worst things in history. 24 00:01:09,536 --> 00:01:11,929 Max, I hear what you say, but 25 00:01:12,049 --> 00:01:14,736 everybody else say "he-ey!" 26 00:01:14,856 --> 00:01:16,450 All my single ladies! 27 00:01:18,190 --> 00:01:27,285 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:01:29,485 --> 00:01:31,481 Okay. Next person is going to sing 29 00:01:31,601 --> 00:01:33,453 Teenage Dream by Katy Perry, 30 00:01:33,573 --> 00:01:36,290 who is pretty now but used to have very horrible acne. 31 00:01:36,292 --> 00:01:40,407 This is the third Teenage Dream in 45 minutes. 32 00:01:40,527 --> 00:01:42,963 Why don't I just close my nuts in the cashier's drawer? 33 00:01:45,975 --> 00:01:48,376 Come on up now, girl named "Stacey." 34 00:01:48,378 --> 00:01:50,345 I got this. 35 00:01:50,347 --> 00:01:52,814 Look, I don't know you, but I like you. 36 00:01:52,816 --> 00:01:54,432 And I respect both hair choices. 37 00:01:54,434 --> 00:01:57,185 I hate karaoke. 38 00:01:57,187 --> 00:01:59,904 I can't afford to have any more hate in my head. 39 00:01:59,906 --> 00:02:02,324 My hate is at capacity. 40 00:02:02,326 --> 00:02:07,979 Sit this one out, I'll comp your cobbler. 41 00:02:07,981 --> 00:02:09,781 What did you do? 44 00:02:16,206 --> 00:02:17,238 Calm your bells down, Oleg. 45 00:02:17,240 --> 00:02:18,740 Not my stations. 46 00:02:18,742 --> 00:02:19,741 Where's Caroline? 47 00:02:19,743 --> 00:02:20,908 Would it make you jealous 48 00:02:20,910 --> 00:02:23,795 if I said she was back here with me? 49 00:02:23,797 --> 00:02:25,547 Jealous? No. 50 00:02:25,549 --> 00:02:26,931 Pissed? Probably, because we're busy 51 00:02:26,933 --> 00:02:28,433 and it would take me all that time 52 00:02:28,435 --> 00:02:31,686 to get the duct tape off her mouth and hands. 53 00:02:31,688 --> 00:02:34,255 What are you doin' in here, snow white? 54 00:02:34,257 --> 00:02:35,423 If you're lookin' for one of your dwarves, 55 00:02:35,425 --> 00:02:37,442 he's out there, holding the mic. 56 00:02:37,444 --> 00:02:39,027 Look, my bite is off. 57 00:02:39,029 --> 00:02:40,312 See, I did the bite test. 58 00:02:40,314 --> 00:02:42,280 The number seven incisor is crossing over number nine. 59 00:02:42,282 --> 00:02:44,816 Hold up. You know the names of your teeth? 60 00:02:44,818 --> 00:02:46,384 Don't you? 61 00:02:46,386 --> 00:02:48,403 I don't even know the name of my father. 62 00:02:48,405 --> 00:02:50,271 Ow, I just bit my tongue. 63 00:02:50,273 --> 00:02:53,158 Ah! Number 12 just joined the party. 64 00:02:53,160 --> 00:02:55,543 I'd stop doing that right now. 65 00:03:03,336 --> 00:03:07,288 You just made it into Oleg's spank bank. 66 00:03:07,290 --> 00:03:09,924 Congratulations. 67 00:03:12,645 --> 00:03:14,763 What am I gonna do without my bite guard? 68 00:03:14,765 --> 00:03:16,581 My teeth don't know where to go. 69 00:03:16,583 --> 00:03:18,767 Well, maybe the should just backpack for a couple of years, 70 00:03:18,769 --> 00:03:20,134 so they figure it out. 71 00:03:20,136 --> 00:03:22,904 Listen, perfect teeth, 72 00:03:22,906 --> 00:03:24,272 this is a nightmare for me. 73 00:03:24,274 --> 00:03:26,908 The technical term for this is "advanced bruxism." 74 00:03:26,910 --> 00:03:29,694 And the technical term for you is "overly dramatic." 75 00:03:29,696 --> 00:03:32,497 Yesterday you freaked out 'cause we were out of toilet paper. 76 00:03:32,499 --> 00:03:35,784 Just hold it till you get to work like everybody else. 77 00:03:37,503 --> 00:03:40,004 Now, maybe I sing while others wait. 78 00:03:40,006 --> 00:03:42,257 Uh-oh. We got real problems now. 79 00:03:42,259 --> 00:03:44,509 I choose Susan Boyle popular song 80 00:03:44,511 --> 00:03:45,794 from all clips on Internet. 81 00:03:45,796 --> 00:03:50,331 It's called I Dream-- 82 00:03:50,333 --> 00:03:53,618 Keep dreaming. 83 00:03:59,692 --> 00:04:00,775 Oh, you're back. 84 00:04:00,777 --> 00:04:02,444 We thought you ran away. 85 00:04:02,446 --> 00:04:04,178 Chestnut and I were just about to pick out 86 00:04:04,180 --> 00:04:07,031 another human from the shelter. 87 00:04:07,033 --> 00:04:08,983 I had quite a day. 88 00:04:08,985 --> 00:04:10,835 8:00 to 10:00... Grind, grind, pain. 89 00:04:10,837 --> 00:04:12,987 10:00 to 11:00... Pain, pain, grind. 90 00:04:12,989 --> 00:04:14,021 So I went to the drug store 91 00:04:14,023 --> 00:04:15,290 and bought an $8 bite guard, 92 00:04:15,292 --> 00:04:18,042 which didn't fit my freaky Tim Burton mouth. 93 00:04:18,044 --> 00:04:19,878 And when I tried to return it, 94 00:04:19,880 --> 00:04:20,962 the cashier, Rhonda, 95 00:04:20,964 --> 00:04:22,547 whose nametag said she was happy to help, 96 00:04:22,549 --> 00:04:25,032 but who was neither happy nor helpful, 97 00:04:25,034 --> 00:04:26,701 said that I couldn't return it 98 00:04:26,703 --> 00:04:29,304 because it had already touched my "teef." 99 00:04:29,306 --> 00:04:31,756 For someone whose jaw is about to unhinge, 100 00:04:31,758 --> 00:04:33,758 you're sure flapping it a lot. 101 00:04:33,760 --> 00:04:37,378 Why is this rag with my father on it here? 102 00:04:37,380 --> 00:04:40,148 Don't look at me. Chestnut bought it. 103 00:04:40,150 --> 00:04:44,051 He likes it when I read him his daily horse-oscope. 104 00:04:44,053 --> 00:04:46,488 Why is everybody so obsessed with the fact that 105 00:04:46,490 --> 00:04:47,689 he hasn't said anything? 106 00:04:47,691 --> 00:04:49,724 Haven't you ever been at a loss for words? 107 00:04:49,726 --> 00:04:52,827 Tampons, yes. Words, nah. 108 00:04:52,829 --> 00:04:55,113 Well, this will make me feel better. 109 00:04:55,115 --> 00:04:57,398 Whenever I'm in pain, I need a treat. 110 00:04:57,400 --> 00:04:59,918 You know, whenever you're in pain, that is my treat. 111 00:04:59,920 --> 00:05:04,739 Sushi! I hope you like crab roll. 112 00:05:04,741 --> 00:05:06,240 I never had sushi. 113 00:05:06,242 --> 00:05:09,711 That doesn't even make sense. 114 00:05:09,713 --> 00:05:13,515 No sushi, no dentist... Who are you? 115 00:05:13,517 --> 00:05:16,584 A poor person. 116 00:05:16,586 --> 00:05:18,853 Sushi's lazy. 117 00:05:18,855 --> 00:05:20,054 If I come to your restaurant, 118 00:05:20,056 --> 00:05:23,308 get up off your ass and cook the damn fish. 119 00:05:23,310 --> 00:05:26,060 I wish we could afford to go to this little sushi place 120 00:05:26,062 --> 00:05:28,746 in Tribeca where my father always took me. 121 00:05:28,748 --> 00:05:30,031 We had this little joke. 122 00:05:30,033 --> 00:05:31,983 Every time we'd walk in, I'd always say... 123 00:05:35,655 --> 00:05:38,573 And we would just laugh! 124 00:05:38,575 --> 00:05:42,794 So you're not funny in Japanese either. 125 00:05:42,796 --> 00:05:45,547 I got this at a corner deli. 126 00:05:45,549 --> 00:05:46,548 The cashier was Japanese. 127 00:05:46,550 --> 00:05:47,782 She said it was good. 128 00:05:47,784 --> 00:05:49,417 Oh, I'm sure it's great. 129 00:05:49,419 --> 00:05:51,052 'Cause the disenfranchised immigrant 130 00:05:51,054 --> 00:05:52,453 serving the spoiled white girl 131 00:05:52,455 --> 00:05:54,756 would have no reason to lie. 132 00:05:54,758 --> 00:05:57,425 Get ready for something heavenly! 133 00:06:01,897 --> 00:06:03,014 That's not heaven. 134 00:06:03,016 --> 00:06:04,131 - Spit it out. - Ugh! 135 00:06:04,133 --> 00:06:06,351 Ugh! 136 00:06:06,353 --> 00:06:07,468 What a disappointment. 137 00:06:07,470 --> 00:06:08,987 Your first time. 138 00:06:08,989 --> 00:06:13,157 Well, that's kinda the way it goes with me and first times. 139 00:06:13,159 --> 00:06:15,410 Here, clean yourself off. 140 00:06:15,412 --> 00:06:17,477 That's exactly the way it goes! 141 00:06:27,877 --> 00:06:29,394 It's not that bad. 142 00:06:29,396 --> 00:06:31,356 It's not that bad. It's not that bad. 143 00:06:31,476 --> 00:06:32,360 No. 144 00:06:32,480 --> 00:06:34,076 For a dentist office in the subway, 145 00:06:34,208 --> 00:06:35,664 it's pretty good. 146 00:06:36,621 --> 00:06:39,328 Seriously, how are you not running out of here? 147 00:06:39,330 --> 00:06:40,963 I have no choice. 148 00:06:40,965 --> 00:06:42,881 Now that I have no money or health insurance, 149 00:06:42,883 --> 00:06:45,884 I have to get used to this third-world situation. 150 00:06:45,886 --> 00:06:47,869 Third-world situation? 151 00:06:47,871 --> 00:06:51,139 This is an underworld situation. 152 00:06:51,141 --> 00:06:52,391 Okay, there's bulletproof glass. 153 00:06:52,393 --> 00:06:55,360 With a bullet in it. 154 00:06:55,362 --> 00:06:58,146 All right, so the glass works. 155 00:06:59,933 --> 00:07:02,651 It says to sign in. 156 00:07:05,388 --> 00:07:06,388 Look, why don't you just 157 00:07:06,390 --> 00:07:08,156 take some of our cupcake business savings 158 00:07:08,158 --> 00:07:10,075 and go to a good dentist office? 159 00:07:10,077 --> 00:07:11,743 You know, one where you won't get a staph infection 160 00:07:11,745 --> 00:07:13,561 just from looking at the floor. 161 00:07:13,563 --> 00:07:15,197 No, we can't do that. 162 00:07:15,199 --> 00:07:16,198 That's our future. 163 00:07:16,200 --> 00:07:17,199 Once we start doing that, 164 00:07:17,201 --> 00:07:20,786 it's a slippery slope. 165 00:07:20,788 --> 00:07:23,571 "Nicole Richie"? 166 00:07:26,575 --> 00:07:30,429 I don't want anyone to know I was here. 167 00:07:30,431 --> 00:07:32,881 I know this situation is less than ideal, 168 00:07:32,883 --> 00:07:35,267 but I am having a dental emergency. 169 00:07:37,855 --> 00:07:42,941 No, he's having a dental emergency. 170 00:07:45,144 --> 00:07:47,646 Come on, let's go over here and see if this man can help me. 171 00:08:03,463 --> 00:08:07,249 Hi. 172 00:08:07,251 --> 00:08:10,085 Welcome to Subway Smiles. 173 00:08:11,805 --> 00:08:17,809 I told ya, we'll get to ya. 174 00:08:17,811 --> 00:08:19,344 I'm sorry, girls. 175 00:08:19,346 --> 00:08:21,396 I'm a little shaky. 176 00:08:21,398 --> 00:08:23,315 I was just shot at. 177 00:08:23,317 --> 00:08:26,968 I have a problem with my teeth migrating. 178 00:08:26,970 --> 00:08:28,353 I have advanced bruxism. 179 00:08:28,355 --> 00:08:33,158 Ah. I have hep C. 180 00:08:33,160 --> 00:08:37,496 Everybody's got their something. 181 00:08:37,498 --> 00:08:38,530 What do you need? 182 00:08:38,532 --> 00:08:39,915 We need to be leaving. 183 00:08:39,917 --> 00:08:41,700 I just need a bite guard. 184 00:08:41,702 --> 00:08:44,202 Oh! I can do that. 185 00:08:44,204 --> 00:08:46,922 That's where I squirt foam into your mouth 186 00:08:46,924 --> 00:08:48,707 and make a mold. 187 00:08:48,709 --> 00:08:49,824 Come in the back. 188 00:08:49,826 --> 00:08:52,010 If you go back there with him, 189 00:08:52,012 --> 00:08:55,297 you'll need a bite guard and a rape guard. 190 00:08:55,299 --> 00:08:56,681 You want the gas? 191 00:08:56,683 --> 00:08:58,216 Is that necessary? 192 00:08:58,218 --> 00:09:02,054 You're gonna want the gas, sweetheart. 193 00:09:02,056 --> 00:09:05,340 Let's get outta here. 194 00:09:09,812 --> 00:09:11,530 One more song before we close. 195 00:09:11,532 --> 00:09:13,065 I sing Spice Girls' 196 00:09:13,067 --> 00:09:14,516 Aww, tell me what you want, 197 00:09:14,518 --> 00:09:17,736 what you really, really want. 198 00:09:17,738 --> 00:09:19,871 That boy's more stiff 199 00:09:19,873 --> 00:09:23,691 than Michele Bachmann's husband at a Chippendales. 200 00:09:23,693 --> 00:09:27,579 I will give you the money for trip to fancy dentist. 201 00:09:27,581 --> 00:09:29,915 Really? Oleg, you would do that? 202 00:09:29,917 --> 00:09:31,583 It's favor I do for you. 203 00:09:31,585 --> 00:09:33,752 And at some point, when I come to you for favor, 204 00:09:33,754 --> 00:09:36,338 you will say yes, like I say yes now. 205 00:09:36,340 --> 00:09:39,641 Well, I'd need to know what that favor might be. 206 00:09:39,643 --> 00:09:41,510 I can't say for sure. 207 00:09:41,512 --> 00:09:43,562 Will it be in a week or a month? 208 00:09:43,564 --> 00:09:45,580 I can't say for sure. 209 00:09:45,582 --> 00:09:46,714 Will it be sexual? 210 00:09:46,716 --> 00:09:50,102 Yes, it will be. 211 00:09:50,104 --> 00:09:52,070 This I can say for sure. 212 00:09:52,072 --> 00:09:56,608 Thank you, but no. 213 00:09:56,610 --> 00:09:59,161 I am such an idiot. 214 00:09:59,163 --> 00:10:01,896 I like it. Keep going. 215 00:10:01,898 --> 00:10:03,782 My bite guard is just sitting in the bathroom 216 00:10:03,784 --> 00:10:04,732 of my townhouse. 217 00:10:04,734 --> 00:10:06,168 If I could only get up on the roof, 218 00:10:06,170 --> 00:10:07,669 then I could break in through the skylight 219 00:10:07,671 --> 00:10:09,704 like I used to when I snuck out in high school. 220 00:10:09,706 --> 00:10:13,041 Hello, I'm Max. Have we met? 221 00:10:13,043 --> 00:10:15,544 When I was 15, I paid the security system guys extra 222 00:10:15,546 --> 00:10:17,045 to not wire the skylight, 223 00:10:17,047 --> 00:10:19,714 and then I snuck out and went to Ilana Shapiro's Sweet 16... 224 00:10:19,716 --> 00:10:21,716 - Cute. - In Greece. 225 00:10:21,718 --> 00:10:24,252 Hardcore. 226 00:10:24,254 --> 00:10:25,854 I used to sneak out of the house 227 00:10:25,856 --> 00:10:29,024 and huff spray paint with an ex-marine. 228 00:10:29,026 --> 00:10:31,276 And sometimes, I'd just sneak out, 229 00:10:31,278 --> 00:10:34,429 look up at the stars, and dream. 230 00:10:34,431 --> 00:10:36,013 And then you said that. 231 00:10:41,110 --> 00:10:43,456 See, I told you I can get this skylight open. 232 00:10:43,576 --> 00:10:44,682 Turn on a light! 233 00:10:44,802 --> 00:10:47,915 Wait till I close the closet door. 234 00:10:47,917 --> 00:10:50,067 Why are the floors so bouncy? 235 00:10:50,069 --> 00:10:52,586 It's called "carpet." 236 00:10:54,423 --> 00:10:56,173 What? 237 00:10:56,175 --> 00:10:59,343 No way. No way. 238 00:10:59,345 --> 00:11:02,596 Is this Narnia? 239 00:11:02,598 --> 00:11:05,266 I'm about to say something I swore I'd never say. 240 00:11:05,268 --> 00:11:08,569 O.M.G. 241 00:11:08,571 --> 00:11:10,104 Again...O.M.G. 242 00:11:10,106 --> 00:11:12,156 It's lame, but nothing else really nails it. 243 00:11:12,158 --> 00:11:15,943 This is the room that O.M.G. was born for. 244 00:11:15,945 --> 00:11:17,828 Max, it's just my closet. 245 00:11:17,830 --> 00:11:19,730 Your clothes have a house! 246 00:11:19,732 --> 00:11:22,083 Look, look! 247 00:11:22,085 --> 00:11:23,667 You are rich! 248 00:11:23,669 --> 00:11:25,319 Like, I know you've said you were rich, 249 00:11:25,321 --> 00:11:28,122 but you are rich. 250 00:11:28,124 --> 00:11:29,874 You're embarrassing me. 251 00:11:29,876 --> 00:11:30,841 Are you crazy? 252 00:11:30,843 --> 00:11:32,960 This is nothing to be embarrassed about. 253 00:11:32,962 --> 00:11:37,164 What's this do? 254 00:11:37,166 --> 00:11:39,300 Oh, my God. 255 00:11:39,302 --> 00:11:41,552 You have a shoe rotisserie. 256 00:11:41,554 --> 00:11:42,970 I designed it. 257 00:11:42,972 --> 00:11:45,856 I call it my "Ferris Heels." 258 00:11:45,858 --> 00:11:48,642 I'd judge you if that wasn't exactly what 259 00:11:48,644 --> 00:11:50,861 I'd call it if I had one. 260 00:11:50,863 --> 00:11:51,979 Okay, we should really go now. 261 00:11:51,981 --> 00:11:53,697 Lemme just grab my bite guard. 262 00:11:56,202 --> 00:11:59,987 What? 263 00:11:59,989 --> 00:12:03,124 You have a museum in your closet? 264 00:12:03,126 --> 00:12:05,192 Come on, it's just a bathroom. 265 00:12:05,194 --> 00:12:06,911 Just a bathroom? 266 00:12:06,913 --> 00:12:10,464 It's the Louvre of pooping. 267 00:12:10,466 --> 00:12:14,218 Here it is. 268 00:12:17,005 --> 00:12:21,475 Ow. Ow. Ow. 269 00:12:21,477 --> 00:12:23,978 Oh, yeah. 270 00:12:23,980 --> 00:12:27,314 Do you two need to be left alone? 271 00:12:27,316 --> 00:12:28,365 We have to go. 272 00:12:28,367 --> 00:12:30,317 Can't risk staying much longer. 273 00:12:30,319 --> 00:12:32,436 Wow. Just when I thought your voice 274 00:12:32,438 --> 00:12:33,887 couldn't get any more grating. 275 00:12:33,889 --> 00:12:36,273 It'll loosen up. 276 00:12:36,275 --> 00:12:38,559 Oh. 277 00:12:41,396 --> 00:12:43,998 Seriously, we should go. 278 00:12:44,000 --> 00:12:47,918 Oh, um, I just have to do one more thing before we go. 279 00:12:54,709 --> 00:12:57,344 I think me and your tub are going steady. 280 00:12:57,346 --> 00:13:00,297 Oh, you found the jacuzzi button. 281 00:13:00,299 --> 00:13:01,765 I don't know who found who, 282 00:13:01,767 --> 00:13:04,718 but we're together now. 283 00:13:04,720 --> 00:13:08,272 I'm totally stealing some of these ridonculous bath soaps. 284 00:13:08,274 --> 00:13:10,107 This one's shaped like a vagina. 285 00:13:10,109 --> 00:13:11,892 Seashell. 286 00:13:11,894 --> 00:13:15,262 Sister, this is a mint green vagina. 287 00:13:17,983 --> 00:13:20,284 Did you go to the prom with your dad? 288 00:13:20,286 --> 00:13:22,269 That's my debutante dance, 289 00:13:22,271 --> 00:13:23,487 when I came out. 290 00:13:23,489 --> 00:13:24,771 Out? 291 00:13:24,773 --> 00:13:27,291 Like you came out that you were dating your dad? 292 00:13:27,293 --> 00:13:28,909 Gross. 293 00:13:28,911 --> 00:13:33,731 I think I can still fit a goose feather pillow in. 294 00:13:33,733 --> 00:13:37,784 Hey, what's this one of you and Chestnut and your dad? 295 00:13:37,786 --> 00:13:39,136 Oh, that's when my dad 296 00:13:39,138 --> 00:13:40,638 bought Chestnut for me. 297 00:13:40,640 --> 00:13:43,474 It was my first-period present. 298 00:13:43,476 --> 00:13:46,793 Your dad got you a horse for getting your period? 299 00:13:46,795 --> 00:13:49,930 O.M.G. 300 00:13:49,932 --> 00:13:52,132 Know how I celebrated getting my period? 301 00:13:52,134 --> 00:13:53,851 Stole a painkiller and half a beer 302 00:13:53,853 --> 00:13:55,986 from my mom's boyfriend. 303 00:13:55,988 --> 00:13:59,440 Wasn't a horse, but it was pretty awesome. 304 00:14:00,442 --> 00:14:02,743 How come there are no pictures of your mom? 305 00:14:02,745 --> 00:14:04,578 'Cause there aren't any. 306 00:14:04,580 --> 00:14:06,614 She cheated on my dad when I was five, 307 00:14:06,616 --> 00:14:09,033 and my grandmother got rid of her. 308 00:14:09,035 --> 00:14:10,417 Not in, like, a mob way. 309 00:14:10,419 --> 00:14:12,953 In a society way, which is worse. 310 00:14:12,955 --> 00:14:14,588 So who raised you? 311 00:14:14,590 --> 00:14:19,159 Well, Estella from 1989 to '96. 312 00:14:19,161 --> 00:14:24,215 Then, Dominica from '97 until she went back to Guatemala. 313 00:14:24,217 --> 00:14:27,000 Then no one. 314 00:14:27,002 --> 00:14:28,769 Funny. 315 00:14:28,771 --> 00:14:31,188 You didn't have a father, and I didn't have a mother. So we're-- 316 00:14:31,190 --> 00:14:33,140 Oh, we're alike? 317 00:14:33,142 --> 00:14:37,728 Look around. We have nothing in common. 318 00:14:37,730 --> 00:14:39,196 Hey, what's this button for? 319 00:14:39,198 --> 00:14:40,814 Music. 320 00:14:40,816 --> 00:14:42,900 Oh, lemme guess. Show tunes? Boy bands? 321 00:14:45,121 --> 00:14:48,455 Both: I love this song! 322 00:14:49,742 --> 00:14:52,076 ♪ You are the girl ♪ 323 00:14:52,078 --> 00:14:54,245 ♪ that I've been dreamin' of ♪ 324 00:14:54,247 --> 00:14:57,414 ♪ ever since I was a little girl ♪ 325 00:14:57,416 --> 00:14:59,800 ♪ you are the girl ♪ 326 00:14:59,802 --> 00:15:01,986 ♪ that I've been dreamin' of ♪ 327 00:15:01,988 --> 00:15:05,289 ♪ ever since I was a little girl ♪ 328 00:15:05,291 --> 00:15:08,025 ♪ One! I'm bitin' my tongue ♪ 329 00:15:08,027 --> 00:15:09,643 ♪ Two! He's kissin' on you ♪ 330 00:15:09,645 --> 00:15:11,378 ♪ Three! Oh, why can't you see? ♪ 331 00:15:11,380 --> 00:15:12,963 ♪ do do do do do do do ♪ 332 00:15:12,965 --> 00:15:15,532 ♪ do do do do do do do ♪ 333 00:15:15,534 --> 00:15:17,334 ♪ do do do do do do do ♪ 334 00:15:17,336 --> 00:15:19,186 ♪ Dance! Dance! Dance! Dance! ♪ 335 00:15:19,188 --> 00:15:22,539 ♪ Dance! Dance! Dance! Dance! Dance! ♪ 336 00:15:27,196 --> 00:15:28,696 See? 337 00:15:28,698 --> 00:15:31,582 I knew what we had in common wouldn't last. 338 00:15:31,584 --> 00:15:33,033 Were you crumping for a second? 339 00:15:33,035 --> 00:15:36,787 Maybe. Were you tootsie-rolling for a second? 340 00:15:36,789 --> 00:15:40,557 Yes. 341 00:15:40,559 --> 00:15:42,026 Okay, get dressed. 342 00:15:42,028 --> 00:15:44,328 We really should go now. 343 00:15:44,330 --> 00:15:45,679 I have all the essentials. 344 00:15:45,681 --> 00:15:48,682 Tampons, toilet paper, comforter, body shimmer. 345 00:15:48,684 --> 00:15:50,434 Wait, what about the clothes? 346 00:15:50,436 --> 00:15:51,535 Oh, what am I gonna do? 347 00:15:51,537 --> 00:15:53,804 Walk around Williamsburg in a $3000 gown? 348 00:15:53,806 --> 00:15:56,557 Oh, my God. 349 00:15:56,559 --> 00:15:57,558 Wait a minute. 350 00:15:57,560 --> 00:15:59,360 Grab everything with a price tag on it 351 00:15:59,362 --> 00:16:00,728 that we can resell. 352 00:16:00,730 --> 00:16:04,481 Or that you think I'd look amazing in. 353 00:16:05,434 --> 00:16:07,318 Not the furs! They're wired! 354 00:16:07,320 --> 00:16:09,069 Why would you wire the furs? 355 00:16:09,071 --> 00:16:12,740 Everybody wires the furs, bitch! 356 00:16:12,742 --> 00:16:14,274 Security's gonna be here in ten minutes. 357 00:16:14,276 --> 00:16:17,211 Just grab everything you can. 358 00:16:17,213 --> 00:16:21,281 Wait! How are we going to carry it all back to Brooklyn? 359 00:16:30,124 --> 00:16:32,976 Jealous? 360 00:16:32,978 --> 00:16:35,896 Look, two seats. 361 00:16:45,657 --> 00:16:47,608 I think you got more stuff than me. 362 00:16:47,610 --> 00:16:50,994 Well, you spent five minutes saying good-bye to the tub. 363 00:16:52,781 --> 00:16:56,483 This was my fa purse to take dancing. 364 00:16:56,485 --> 00:16:57,951 How'd you keep it on your shoulder 365 00:16:57,953 --> 00:17:00,637 when you went all mad crump? 366 00:17:00,639 --> 00:17:03,791 Look. $200! 367 00:17:03,793 --> 00:17:06,427 It's not enough we're sitting on the subway in furs... 368 00:17:06,429 --> 00:17:08,262 You gotta make it rain? 369 00:17:08,264 --> 00:17:09,363 This is so exciting. 370 00:17:09,365 --> 00:17:11,832 It's going right into our cupcake fund. 371 00:17:11,834 --> 00:17:14,685 - Or-- - Or what? 372 00:17:14,687 --> 00:17:17,388 Where was that place you always went with your dad? 373 00:17:17,390 --> 00:17:20,524 Toro with black truffle. 374 00:17:20,526 --> 00:17:23,227 You are about to have a sushi toro-gasm. 375 00:17:23,229 --> 00:17:25,479 Will you calm down? It's just-- 376 00:17:25,481 --> 00:17:30,117 Oh, sweet bejesus, that's delicious! 377 00:17:30,119 --> 00:17:32,018 If this is sushi, 378 00:17:32,020 --> 00:17:33,353 what was that other stuff we ate? 379 00:17:33,355 --> 00:17:35,906 Wrong. On every level. 380 00:17:35,908 --> 00:17:37,574 We need more of this. 381 00:17:37,576 --> 00:17:38,575 Like, all of it. 382 00:17:38,577 --> 00:17:39,860 Can we have some more toro? 383 00:17:39,862 --> 00:17:40,861 Thank you so much. 384 00:17:40,863 --> 00:17:42,379 And, uh... 385 00:17:52,591 --> 00:17:55,208 I get it now 'cause I'm rich. 386 00:17:56,978 --> 00:18:00,180 I don't know how you're pulling it off. 387 00:18:00,182 --> 00:18:01,181 What do you mean? 388 00:18:01,183 --> 00:18:04,101 Giving up everything that you had. 389 00:18:04,103 --> 00:18:07,488 The maids, the closet, the dentist, the sushi, the tub. 390 00:18:07,490 --> 00:18:11,108 All of it. The tub. 391 00:18:11,110 --> 00:18:12,192 I almost can't give it up, 392 00:18:12,194 --> 00:18:14,745 but I only had it for an hour. 393 00:18:14,747 --> 00:18:17,030 You're kind of a badass. 394 00:18:17,032 --> 00:18:19,700 Max, you just called me a badass. 395 00:18:19,702 --> 00:18:24,121 I'm drunk on black truffle. 396 00:18:26,926 --> 00:18:28,091 It's my dad! 397 00:18:28,093 --> 00:18:30,260 Wait, he actually exists? 398 00:18:30,262 --> 00:18:31,929 Like the townhouse and the tub? 399 00:18:31,931 --> 00:18:33,714 The tub. 400 00:18:33,716 --> 00:18:36,049 Hi, daddy. How are you? 401 00:18:36,051 --> 00:18:38,519 I miss you so much. 402 00:18:38,521 --> 00:18:40,220 I'm good. No, really. 403 00:18:40,222 --> 00:18:43,140 I'm still staying in Brooklyn with my friend, Max. 404 00:18:43,142 --> 00:18:45,142 She's great. 405 00:18:45,144 --> 00:18:48,028 Oh! 406 00:18:48,030 --> 00:18:49,780 Oh, okay. Hold on. 407 00:18:49,782 --> 00:18:51,097 Love you, daddy. 408 00:18:51,099 --> 00:18:52,282 He wants to talk to you. 409 00:18:52,284 --> 00:18:54,151 Me? Why? 410 00:18:54,153 --> 00:18:55,702 I wouldn't know what to say. 411 00:18:55,704 --> 00:19:00,324 Take it! He's only allowed five minutes. 412 00:19:00,326 --> 00:19:06,046 Yo, what's up, Martin Channing? 413 00:19:06,048 --> 00:19:07,948 Oh. 414 00:19:07,950 --> 00:19:10,834 You're welcome, but I di-- 415 00:19:10,836 --> 00:19:13,670 Well, thank you. 416 00:19:13,672 --> 00:19:15,172 Yeah, she's great. 417 00:19:15,174 --> 00:19:17,391 Real trooper. 418 00:19:17,393 --> 00:19:21,178 Well, bye. What? 419 00:19:21,180 --> 00:19:24,348 Okay, I'll tell her. 420 00:19:24,350 --> 00:19:26,800 Daddy? 421 00:19:26,802 --> 00:19:28,802 He's gone. 422 00:19:28,804 --> 00:19:31,271 So that's what a father sounds like. 423 00:19:31,273 --> 00:19:32,639 What did he say? 424 00:19:32,641 --> 00:19:36,777 He wanted me to remind you to wear your bite guard. 425 00:19:36,779 --> 00:19:41,081 See, he can't be as bad as everyone says. 426 00:19:41,083 --> 00:19:42,983 He just can't be. 427 00:19:47,756 --> 00:19:49,206 Oh, my God. 428 00:19:49,208 --> 00:19:51,508 The 200 didn't cover it. 429 00:19:51,510 --> 00:19:54,327 Start checking the purses! 430 00:19:54,329 --> 00:19:57,598 Oh, hey. Do you take hats? 431 00:19:59,667 --> 00:20:03,136 Any cougars in the house? 432 00:20:03,138 --> 00:20:05,222 And in case you don't know, 433 00:20:05,224 --> 00:20:09,276 "cougar" means older lady with a large sexual appetite. 434 00:20:09,278 --> 00:20:11,177 Lady past prime with tight clothes 435 00:20:11,179 --> 00:20:14,180 who wants sex from young men. 436 00:20:14,182 --> 00:20:17,017 Max, what is the one thing worse than karaoke? 437 00:20:17,019 --> 00:20:18,235 Oh, no. 438 00:20:18,237 --> 00:20:20,487 That's right. Open mic night. 439 00:20:20,489 --> 00:20:22,406 Cougar also have face lift. 440 00:20:22,408 --> 00:20:24,124 From behind, look 22. 441 00:20:24,126 --> 00:20:25,876 She turn around, 72. 442 00:20:27,413 --> 00:20:28,862 It's true! 443 00:20:28,864 --> 00:20:32,165 It's funny 'cause it's true. 444 00:20:32,167 --> 00:20:33,417 Bad news. 445 00:20:33,419 --> 00:20:35,669 They heightened security because we tripped the alarm. 446 00:20:35,671 --> 00:20:37,704 The entire townhouse is locked down. 447 00:20:37,706 --> 00:20:38,705 We can never go back! 448 00:20:38,707 --> 00:20:40,090 My tub! 449 00:20:40,092 --> 00:20:44,011 Why does anything that gives me pleasure wind up behind bars? 450 00:20:44,013 --> 00:20:45,211 Forget about the tub. 451 00:20:45,213 --> 00:20:46,730 Everything was inventoried. 452 00:20:46,732 --> 00:20:47,898 We can't sell the furs. 453 00:20:47,900 --> 00:20:48,899 I should've thought of that! 454 00:20:48,901 --> 00:20:49,929 Yeah, you should've. 455 00:20:50,049 --> 00:20:52,903 'Cause you know they always inventory the furs, bitch! 31518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.