All language subtitles for 2.Broke.Girls.S01E03.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,257 Hot food from a hot man. 2 00:00:05,346 --> 00:00:07,167 Max, a woman in my section wants to know 3 00:00:07,287 --> 00:00:09,218 if we do anything gluten-free. What do I tell her? 4 00:00:09,338 --> 00:00:12,466 Tell her she's not allergic to gluten, she's just masking an eating disorder. 5 00:00:14,805 --> 00:00:17,906 Look alive, people. Club sandwich, burger medium, 6 00:00:18,146 --> 00:00:20,513 and a shrimp salad for the gamblin' man. 7 00:00:20,515 --> 00:00:22,131 I asked for salt and pepper. 8 00:00:23,300 --> 00:00:24,967 I wanted mayonnaise and mustard. 9 00:00:26,737 --> 00:00:28,104 You forgot my diet soda. 10 00:00:28,106 --> 00:00:30,106 Oh, I'm sorry, I'll be right back with-- 11 00:00:30,108 --> 00:00:32,019 Oh, what? 12 00:00:35,312 --> 00:00:37,697 Never doubt me. 13 00:00:47,759 --> 00:00:51,010 Here's my last check, Earl. 14 00:00:51,012 --> 00:00:55,131 Look here, Max. That lady just slipped me her number. 15 00:00:55,133 --> 00:00:58,051 Like I need another menopausal white woman 16 00:00:58,053 --> 00:01:00,937 scratchin' at my window like a cat in heat. 17 00:01:04,892 --> 00:01:06,159 God, I love money. 18 00:01:06,161 --> 00:01:10,263 I know, I'm so sorry it broke up with you. 19 00:01:10,265 --> 00:01:13,450 Look! This week's new iPad just came out. 20 00:01:13,452 --> 00:01:15,652 Spread the words. 21 00:01:15,654 --> 00:01:16,736 Word. 22 00:01:16,738 --> 00:01:19,739 Word! 23 00:01:19,741 --> 00:01:22,709 I saw that on The Wire. 24 00:01:22,711 --> 00:01:24,627 Max, three weeks in a row 25 00:01:24,629 --> 00:01:29,549 you have not yet accepted my request to be a Facebook friend. 26 00:01:29,551 --> 00:01:32,419 Max? I am talking to you. 27 00:01:32,421 --> 00:01:35,505 Oh, I didn't hear you, I have my earbuds in. 28 00:01:36,340 --> 00:01:38,658 What are these? 29 00:01:38,660 --> 00:01:41,728 Okay, you had to bust a move, and get "the truth" on my ass? 30 00:01:41,730 --> 00:01:43,480 Fine, let's go there. Han, 31 00:01:43,482 --> 00:01:45,515 I'm never gonna be your Facebook friend. 32 00:01:45,517 --> 00:01:50,487 Oof! Hard to hear. 33 00:01:50,489 --> 00:01:52,489 Well, I accepted you, Han. 34 00:01:52,491 --> 00:01:56,860 Yes, thank you. You make my heart sing. 35 00:01:56,862 --> 00:01:59,729 Oof. Hurt me still. 36 00:02:02,249 --> 00:02:06,870 That was like watching someone club a baby seal. 37 00:02:06,872 --> 00:02:08,922 Why wouldn't you just say yes to his friend request? 38 00:02:08,924 --> 00:02:11,374 Because I never check Facebook, why would I? 39 00:02:11,376 --> 00:02:14,210 So some girl I worked at a movie theater with in 2005 40 00:02:14,212 --> 00:02:18,014 can tell me it's raining and she's "totes bummed?" 41 00:02:18,016 --> 00:02:21,217 Caroline! Better check Facebook page. 44 00:02:40,788 --> 00:02:45,041 Want to borrow my seal club yet? 45 00:02:45,043 --> 00:02:49,662 Oh, that stings. I've lost like 300 Facebook friends 46 00:02:49,664 --> 00:02:51,664 since my father was arrested. 47 00:02:51,666 --> 00:02:52,665 Well, your father's probably 48 00:02:52,667 --> 00:02:54,217 made that many new friends in prison, 49 00:02:54,219 --> 00:02:57,420 so it all evens out. 50 00:02:57,422 --> 00:02:58,721 Okay, ready to go? 51 00:02:58,723 --> 00:03:00,006 Do we have to? 52 00:03:00,008 --> 00:03:03,810 It's so hot outside. When did heat get so hot? 53 00:03:03,812 --> 00:03:06,379 Stop fighting it, just give in to it. 54 00:03:06,381 --> 00:03:10,817 I don't know why I'm quoting a rapist. 55 00:03:10,819 --> 00:03:12,402 Can't we just stay a little bit longer? 56 00:03:12,404 --> 00:03:14,303 We don't have any A.C. at home. 57 00:03:14,305 --> 00:03:17,490 I have an A.C. you girls can use. 58 00:03:17,492 --> 00:03:19,275 You have an air conditioner that works? 59 00:03:19,277 --> 00:03:20,977 Oh, it works. 60 00:03:30,671 --> 00:03:34,007 That's like an A.C. that just had salami. 61 00:03:34,009 --> 00:03:37,961 There's more salami where that came from. 62 00:03:44,351 --> 00:03:46,052 And my feet hurt. 63 00:03:46,054 --> 00:03:47,554 Well, you gotta stop wearing those stilts, 64 00:03:47,556 --> 00:03:50,640 and get a pair of Skechers, like normal broke-ass waitresses. 65 00:03:50,642 --> 00:03:55,278 Skechers? How dare you. 66 00:03:55,280 --> 00:03:57,313 Besides, I can't afford new shoes. 67 00:03:57,315 --> 00:03:59,115 These cost $900. 68 00:03:59,117 --> 00:04:02,352 Well, then that's not pain, that's karma. 69 00:04:02,354 --> 00:04:04,237 Look, I will help you out, okay? 70 00:04:04,239 --> 00:04:05,204 I know a place we can go 71 00:04:05,206 --> 00:04:07,240 that has designer things at good prices. 72 00:04:07,242 --> 00:04:09,358 Like a Barney's warehouse? 73 00:04:09,360 --> 00:04:11,044 Kind of. 74 00:04:16,166 --> 00:04:17,817 The Goodwill? 75 00:04:17,819 --> 00:04:20,470 Welcome to my place! 76 00:04:22,038 --> 00:04:23,904 We're shopping at the Goodwill? 77 00:04:23,919 --> 00:04:25,923 You led me to believe we were real-shopping. 78 00:04:25,925 --> 00:04:27,391 I know. 79 00:04:27,393 --> 00:04:28,942 I couldn't wait to see your face when you saw this place. 80 00:04:28,944 --> 00:04:30,477 Do the face again. 81 00:04:30,479 --> 00:04:33,197 I love it! 82 00:04:33,199 --> 00:04:34,898 Okay, what's that smell? 83 00:04:34,900 --> 00:04:37,985 It's gonna be your smell from now on. 84 00:04:37,987 --> 00:04:40,571 Now, pay attention, I know where the good stuff is. 85 00:04:40,573 --> 00:04:41,839 I know where the good stuff is. 86 00:04:41,841 --> 00:04:44,074 Madison and 57th. 87 00:04:44,076 --> 00:04:46,160 Follow me. 88 00:04:46,162 --> 00:04:49,213 Clever bitches hide stuff they want to come back and buy, 89 00:04:49,215 --> 00:04:52,316 'cause sometimes they don't have $3 to buy it at the time. 90 00:04:52,318 --> 00:04:54,251 Who doesn't have $3? 91 00:04:54,253 --> 00:04:55,719 You. 92 00:04:55,721 --> 00:04:58,138 Last week I hid a dope vintage blazer 93 00:04:58,140 --> 00:05:01,225 in the back of a nightstand, and here it is! 94 00:05:01,227 --> 00:05:04,511 Six bucks, clever bitch. Bang, bang! 95 00:05:04,513 --> 00:05:07,648 All right, well, we're here. I'm gonna make the best of it, 96 00:05:07,650 --> 00:05:11,902 but first I need a basket without a sno-cone in it. 97 00:05:11,904 --> 00:05:13,020 Hey, Trish. 98 00:05:13,022 --> 00:05:15,856 Not for day-to-day, but at the country club. 99 00:05:15,858 --> 00:05:19,226 You're kidding, but you're right. 100 00:05:19,228 --> 00:05:22,246 Hey, when you find something, check the pockets for pills. 101 00:05:22,248 --> 00:05:24,448 At a thrift store downtown I found a purple one once, 102 00:05:24,450 --> 00:05:28,118 and took it. Fell asleep for eight hours. 103 00:05:28,120 --> 00:05:30,888 That was my vacation that year. 104 00:05:31,957 --> 00:05:33,707 Yay, shoes! 105 00:05:33,709 --> 00:05:36,677 Oh, I can't believe I just said, "yay," in Goodwill. 106 00:05:36,679 --> 00:05:39,329 Look, don't freak. Shoes can be funky, 107 00:05:39,331 --> 00:05:41,932 but I have a special spray at home that makes them like new. 108 00:05:41,934 --> 00:05:45,418 Did you get it from a wizard? 109 00:05:49,173 --> 00:05:52,309 Oh, my God. 110 00:05:52,311 --> 00:05:55,646 Oh, my God, these Brian Atwoods were mine. 111 00:05:55,648 --> 00:05:57,281 I donated these to charity, 112 00:05:57,283 --> 00:06:01,235 'cause I was photographed wearing them twice. 113 00:06:01,237 --> 00:06:04,271 Okay, they were $800 when I bought them, 114 00:06:04,273 --> 00:06:06,773 now they're $8? 115 00:06:06,775 --> 00:06:11,828 Like me. I'm $8. 116 00:06:11,830 --> 00:06:14,281 Oh, my God. 117 00:06:14,283 --> 00:06:16,633 I'm $8. 118 00:06:17,836 --> 00:06:20,087 I've been reduced. 119 00:06:20,089 --> 00:06:22,973 I'm sorry, it just all became so real to me. 120 00:06:22,975 --> 00:06:25,425 I mean, I can't believe it. 121 00:06:30,648 --> 00:06:34,451 Um, didn't you see me crying? 122 00:06:34,453 --> 00:06:38,021 Lots of people cry at Goodwill. 123 00:06:38,023 --> 00:06:39,690 You go to France, you eat snails. 124 00:06:39,692 --> 00:06:42,392 You come here, you cry. 125 00:06:42,394 --> 00:06:45,195 That's odd, you didn't even react. 126 00:06:45,197 --> 00:06:47,247 You need to react when people cry. 127 00:06:47,249 --> 00:06:50,083 I did, I rolled my eyes. 128 00:06:51,470 --> 00:06:55,939 Look, eventually, you'll learn to do that on the inside. 129 00:06:55,941 --> 00:06:57,758 Okay, well, just FYI, 130 00:06:57,760 --> 00:06:59,960 when I used to cry in front of my other girlfriends, 131 00:06:59,962 --> 00:07:02,462 they'd be like, "What you cryin' about, C-line? 132 00:07:02,464 --> 00:07:03,847 "Look at you, girl, you're fierce, 133 00:07:03,849 --> 00:07:05,949 you got your glam on." 134 00:07:05,951 --> 00:07:09,569 Are your girlfriends black drag queens? 135 00:07:13,691 --> 00:07:16,143 Oh, awesome strokes tee. 136 00:07:16,145 --> 00:07:18,979 I went to this concert, but I couldn't afford the shirt. 137 00:07:18,981 --> 00:07:21,514 Oh, we're done with me. 138 00:07:21,516 --> 00:07:23,200 I went to see them on this tour 139 00:07:23,202 --> 00:07:25,969 the summer after my junior year. It was a really warm night, 140 00:07:25,971 --> 00:07:28,655 and I snuck out of the house, and we all ma-- 141 00:07:28,657 --> 00:07:30,324 Ahem. Whatever. 142 00:07:30,326 --> 00:07:31,575 And what? 143 00:07:31,577 --> 00:07:34,161 What, did something great happen the night you got the t? 144 00:07:34,163 --> 00:07:37,247 Look at me, does it look like something great ever happens? 145 00:07:37,249 --> 00:07:39,149 Hey, cute tee. 146 00:07:39,151 --> 00:07:40,317 Had my eye on it. 147 00:07:40,319 --> 00:07:42,202 I was just bringin' my girl back to see it. 148 00:07:42,204 --> 00:07:43,637 She was in the bathroom. 149 00:07:43,639 --> 00:07:45,839 I had to throw up. 150 00:07:45,841 --> 00:07:47,174 So hand it over. 151 00:07:47,176 --> 00:07:48,425 You know the rule. 152 00:07:48,427 --> 00:07:52,763 Turn the back on the rack, you're under attack. 153 00:07:52,765 --> 00:07:56,149 That's not me, that's the law of the 'Will. 154 00:07:58,436 --> 00:08:04,107 Yeah, you better walk away. 155 00:08:04,109 --> 00:08:05,308 That was intense. 156 00:08:05,310 --> 00:08:08,328 Ah, just another Wednesday at the 'Will. 157 00:08:08,330 --> 00:08:12,532 You said to look in things, right? 158 00:08:12,534 --> 00:08:15,085 Max, look. On my first try! 159 00:08:15,087 --> 00:08:18,422 Ooh, slick. Whoever hid those is gonna be pissed. 160 00:08:18,424 --> 00:08:20,407 Quality check. 161 00:08:22,460 --> 00:08:25,028 Fabric sturdy, no mysterious crotch stains, 162 00:08:25,030 --> 00:08:27,514 nice work, Nancy Drew. 163 00:08:27,516 --> 00:08:29,216 And look, they're designer. 164 00:08:29,218 --> 00:08:32,302 Summer 2009. $350. 165 00:08:32,304 --> 00:08:34,805 And for me today... 166 00:08:34,807 --> 00:08:37,724 $5. That's a reduction I like. 167 00:08:37,726 --> 00:08:40,560 $5! Oh! 168 00:08:40,562 --> 00:08:44,698 $5, $5, $5, $5... 169 00:08:44,700 --> 00:08:46,850 $5, $5... 170 00:08:46,852 --> 00:08:48,985 Hi, Maria. 171 00:08:48,987 --> 00:08:50,370 How are you, Max? 172 00:08:50,372 --> 00:08:51,655 I'm good, how's your mom doin'? 173 00:08:51,657 --> 00:08:54,741 Good. She really appreciated the cupcakes you made her. 174 00:08:54,743 --> 00:08:57,627 Hi, Maria, I'm Caroline, Max's friend. 175 00:08:57,629 --> 00:09:00,163 Any way we can get the price down a bit for these? 176 00:09:00,165 --> 00:09:03,049 I think $8 is steep, considering their condition. 177 00:09:03,051 --> 00:09:05,419 I happen to know the heel has been replaced. 178 00:09:05,421 --> 00:09:09,222 I cannot believe you're trying to shoe her down. 179 00:09:09,224 --> 00:09:11,174 I can do $6. 180 00:09:11,176 --> 00:09:12,959 Deal. 181 00:09:12,961 --> 00:09:14,177 Oh, you happy? 182 00:09:14,179 --> 00:09:16,980 You haggled a charity. 183 00:09:16,982 --> 00:09:19,850 You're turning Goodwill into bad will. 184 00:09:21,903 --> 00:09:24,154 My t-shirt's gone. 185 00:09:24,156 --> 00:09:25,472 It's not here. 186 00:09:25,474 --> 00:09:28,909 I bet it was that Puerto Rican girl, 187 00:09:28,911 --> 00:09:30,861 who was-- who was eyeing it. 188 00:09:30,863 --> 00:09:32,412 Maria, can we call security? 189 00:09:32,414 --> 00:09:34,814 I'm sure one of the cameras must have captured the theft. 190 00:09:34,816 --> 00:09:38,168 Cameras? What do you think this is, Target? 191 00:09:38,170 --> 00:09:40,653 It's gone, Caroline. 192 00:09:40,655 --> 00:09:41,805 She must have stolen it 193 00:09:41,807 --> 00:09:44,257 while I was watching you do your stupid $5 dance. 194 00:09:44,259 --> 00:09:49,429 I didn't turn my back on the rack, why am I under attack? 195 00:09:49,431 --> 00:09:52,499 See, this is why I shop alone, this is why I eat alone, 196 00:09:52,501 --> 00:09:55,852 this is why I'm leaving alone. 197 00:09:55,854 --> 00:09:57,888 Maria, I'll pay for these. 198 00:09:57,890 --> 00:10:00,607 You don't have to box them, you can just use tissue paper. 199 00:10:00,609 --> 00:10:03,193 Even as I'm saying this, I know it's not gonna happen. 200 00:10:10,206 --> 00:10:11,560 Chestnut... 201 00:10:11,800 --> 00:10:13,423 Hot as a mother, right? 202 00:10:19,057 --> 00:10:20,557 Better, right? 203 00:10:23,095 --> 00:10:24,178 ♪ It's gettin' hot in here ♪ 204 00:10:24,180 --> 00:10:25,212 ♪ so hot! ♪ 205 00:10:25,214 --> 00:10:27,064 ♪ so take off all your clothes ♪ 206 00:10:27,066 --> 00:10:29,333 ♪ I am gettin' so hot ♪ 207 00:10:29,335 --> 00:10:33,320 ♪ I'm gonna take my clothes off ♪ 208 00:10:33,322 --> 00:10:34,905 You might want to keep your voice down. 209 00:10:34,907 --> 00:10:38,075 This building has three registered sex offenders. 210 00:10:38,077 --> 00:10:40,494 ♪ It's gettin' hot in here ♪ 211 00:10:40,496 --> 00:10:44,014 ♪ so leave all that strokes tee shirt drama behind ♪ 212 00:10:44,016 --> 00:10:45,716 Come on, it's our night off. 213 00:10:45,718 --> 00:10:48,452 Let's go get drunk in air conditioning. 214 00:10:48,454 --> 00:10:50,220 We won't even have to pay for drinks. 215 00:10:50,222 --> 00:10:53,907 These "shotes" is gonna pay for our drinks. 216 00:10:53,909 --> 00:10:57,961 You are literally a $5 whore right now. 217 00:10:57,963 --> 00:10:59,246 Come on. 218 00:10:59,248 --> 00:11:01,048 ♪ Ai-ee ai-ee ♪ 219 00:11:01,050 --> 00:11:02,266 ♪ ai-ee ai-ee ♪ 220 00:11:04,387 --> 00:11:06,353 Hey, Johnny. 221 00:11:06,355 --> 00:11:07,438 I thought I told you 222 00:11:07,440 --> 00:11:09,356 to keep your dumb, tragic ass out of here. 223 00:11:09,358 --> 00:11:11,892 The only thing that isn't tragic about me is my ass. 224 00:11:11,894 --> 00:11:14,478 And who's the blonde, bony skank? 225 00:11:14,480 --> 00:11:15,929 Oh, dude, she's not in on this. 226 00:11:15,931 --> 00:11:17,264 Oh, I'm so sorry, miss. 227 00:11:17,266 --> 00:11:20,484 Hey, I'm Johnny, I'm Max's friend. 228 00:11:20,486 --> 00:11:23,454 I'm Caroline. I'm freaked out. 229 00:11:23,456 --> 00:11:24,771 This is something we do. 230 00:11:24,773 --> 00:11:28,442 - To remind us of our families. - Mm-hmm. 231 00:11:28,444 --> 00:11:30,711 Excuse me for a second. These guys tip more 232 00:11:30,713 --> 00:11:33,447 if I high-five 'em when we talk about chicks. 233 00:11:33,449 --> 00:11:34,614 Vagina! 234 00:11:34,616 --> 00:11:36,500 Yeah! 235 00:11:36,502 --> 00:11:40,254 Wow. Girl, your bartender friend is cute. 236 00:11:40,256 --> 00:11:43,557 Look at those arms. Nice guns. 237 00:11:43,559 --> 00:11:45,476 He's not just a bartender, this dude is legit. 238 00:11:45,478 --> 00:11:47,928 He's a street artist, goes by "Jpeg." 239 00:11:47,930 --> 00:11:49,480 Hmm. Well, right now 240 00:11:49,482 --> 00:11:51,965 he's cutting up limes and cleaning glasses. 241 00:11:51,967 --> 00:11:53,484 Well, you're an heiress 242 00:11:53,486 --> 00:11:56,019 who's slinging burnt hash and stale toast. 243 00:11:56,021 --> 00:11:57,037 Touche. 244 00:11:57,039 --> 00:11:59,139 Douch-ay. 245 00:11:59,141 --> 00:12:01,742 These are from the gentleman with a sweet note, 246 00:12:01,744 --> 00:12:04,995 "Nice ass, nice rack." 247 00:12:09,317 --> 00:12:10,667 Whoo! 248 00:12:10,669 --> 00:12:12,503 Hoo. 249 00:12:15,323 --> 00:12:16,924 If that's your tequila noise, 250 00:12:16,926 --> 00:12:20,344 God knows what your orgasm sounds like. 251 00:12:20,346 --> 00:12:24,798 Same face, no sound. 252 00:12:28,603 --> 00:12:30,187 Oh, my God. 253 00:12:30,189 --> 00:12:32,773 I can't believe it, it's the girl from the 'Will. 254 00:12:32,775 --> 00:12:36,143 I got your back, gir-r-r. 255 00:12:38,646 --> 00:12:39,679 What is she doin'? 256 00:12:39,681 --> 00:12:41,315 She thinks Goodwill has made her tough. 257 00:12:41,317 --> 00:12:43,683 Um, hi. How are you? 258 00:12:43,685 --> 00:12:44,868 I just wanted to talk to you 259 00:12:44,870 --> 00:12:46,570 about that shirt at the Goodwill. 260 00:12:46,572 --> 00:12:50,357 See, my friend really wanted it, and, well, your friend has it. 261 00:12:50,359 --> 00:12:53,127 What are you sayin', bitch? 262 00:12:53,129 --> 00:12:55,695 Okay, I think we might have got off on the wrong foot. 263 00:12:55,697 --> 00:12:57,714 Do you want to feel my foot, bitch? 264 00:12:57,716 --> 00:13:00,867 Well, I guess we know what your favorite word is. 265 00:13:01,553 --> 00:13:03,036 Ow! 266 00:13:03,038 --> 00:13:06,807 Those are not extensions, bitch! 267 00:13:06,809 --> 00:13:07,991 Oh! 268 00:13:07,993 --> 00:13:09,426 I should break this up, I should break this up. 269 00:13:09,428 --> 00:13:11,712 No, no, no, give her like four seconds to learn her lesson. 270 00:13:11,714 --> 00:13:12,813 Oh, okay, ow! All right. All right! 271 00:13:12,815 --> 00:13:15,532 - Okay, okay, okay. - Ow! Oh, oh. 272 00:13:15,534 --> 00:13:16,817 Okay, come on, come on. 273 00:13:16,819 --> 00:13:18,235 - Oh! - It's okay. 274 00:13:21,072 --> 00:13:23,941 Those are not extensions, bitch! 275 00:13:25,327 --> 00:13:27,611 Are you still laughing, 'cause it wasn't funny. 276 00:13:27,613 --> 00:13:30,364 It was so funny. It was like looney tunes funny. 277 00:13:30,366 --> 00:13:32,833 It was like Bugs Bunny getting shot in the face funny. 278 00:13:32,835 --> 00:13:34,034 Only in your version, 279 00:13:34,036 --> 00:13:37,621 Bugs Bunny tries to have a dialogue with the shotgun. 280 00:13:37,623 --> 00:13:39,289 I was trying 281 00:13:39,291 --> 00:13:40,591 to get your t-shirt back. 282 00:13:40,593 --> 00:13:41,792 I wanted you to have it, 283 00:13:41,794 --> 00:13:43,877 because you lit up at the 'Will when you saw it. 284 00:13:43,879 --> 00:13:45,745 I do not light up, okay? 285 00:13:45,747 --> 00:13:48,081 There's no light inside me. 286 00:13:48,083 --> 00:13:49,633 What you're seeing is probably radiation 287 00:13:49,635 --> 00:13:51,718 from the summer I collected uranium tubes 288 00:13:51,720 --> 00:13:54,087 by the train tracks. That was good money. 289 00:13:54,089 --> 00:13:55,922 Thanks for looking out for me, Caroline. 290 00:13:55,924 --> 00:13:57,191 You're welcome, Max. 291 00:13:57,193 --> 00:13:59,359 It's a t-shirt, it's gone. 292 00:13:59,361 --> 00:14:00,861 I don't get attached to things. 293 00:14:00,863 --> 00:14:03,263 Ow. My nail practically got torn off back there 294 00:14:03,265 --> 00:14:05,732 by "Cat Von D-Minus." 295 00:14:05,734 --> 00:14:07,384 I'm gonna have to sleep with it elevated. 296 00:14:07,386 --> 00:14:08,785 Is there a nail place around here? 297 00:14:08,787 --> 00:14:10,204 Well, this is New York, 298 00:14:10,206 --> 00:14:12,406 so there's probably gonna be one right... 299 00:14:12,408 --> 00:14:14,608 here. Love when that happens. 300 00:14:14,610 --> 00:14:17,144 Look, a two-for-one girlfriend special. Genius. 301 00:14:17,146 --> 00:14:20,163 Go with me tomorrow before work, it'll be cheaper if we both go. 302 00:14:20,165 --> 00:14:21,548 I really need one. 303 00:14:21,550 --> 00:14:23,283 Plus, you need one, too. 304 00:14:23,285 --> 00:14:26,420 Well, I can't. I have my own day of luxury already booked. 305 00:14:26,422 --> 00:14:29,556 I'm doing a laundry, and then the tasting menu at Wendy's. 306 00:14:29,558 --> 00:14:33,126 Come on. You and me, nails, and air conditioning. 307 00:14:33,128 --> 00:14:34,344 It'll be fun. 308 00:14:34,346 --> 00:14:35,512 You're doin' it, gir-r-rl. 309 00:14:35,514 --> 00:14:38,065 Me and my friends used to love getting manicures. 310 00:14:38,067 --> 00:14:41,602 'Cause they're black drag queens? 311 00:14:41,604 --> 00:14:43,470 ♪ Ai-ee ai-ee ♪ 312 00:14:43,472 --> 00:14:46,056 ♪ ai-ee ai-ee ♪ 313 00:15:04,642 --> 00:15:05,659 Oh. 314 00:15:05,661 --> 00:15:07,215 Hey, dude. 315 00:15:12,050 --> 00:15:13,649 It's about that time? 316 00:15:16,138 --> 00:15:18,972 Let me get the pooper scooper. 317 00:15:21,143 --> 00:15:25,028 All right. Let's do this. 318 00:15:29,133 --> 00:15:32,819 - Hey. - Hey. 319 00:15:32,821 --> 00:15:35,238 Let me ask you something. How is it that you, 320 00:15:35,240 --> 00:15:37,824 a horse, and Caroline are both living with me, 321 00:15:37,826 --> 00:15:39,660 and you're less of a problem for me? 322 00:15:39,662 --> 00:15:41,695 I mean, you tell me, you've known her longer. 323 00:15:41,697 --> 00:15:44,047 She picks a fight with a tatted-out white chick 324 00:15:44,049 --> 00:15:47,167 from the Bronx? What is up with that? 325 00:15:47,169 --> 00:15:50,036 I don't know, man, I'm just used to it. 326 00:15:50,038 --> 00:15:52,856 That's what you'd sound like, if you talked. 327 00:15:52,858 --> 00:15:54,825 I agree with you, by the way. 328 00:15:54,827 --> 00:15:57,394 Everything you say is right, Max. 329 00:15:57,396 --> 00:15:59,896 Thank you, Chestnut. 330 00:15:59,898 --> 00:16:01,898 You should kill her. 331 00:16:01,900 --> 00:16:04,134 Chestnut! I can't do that. 332 00:16:04,136 --> 00:16:07,688 It'll be easy. We could kill her and eat her. 333 00:16:07,690 --> 00:16:09,673 Chestnut! 334 00:16:11,243 --> 00:16:14,077 All right, buddy, here's your spot. 335 00:16:14,079 --> 00:16:16,747 Come on, do your business. 336 00:16:16,749 --> 00:16:18,248 Come on, Ches. 337 00:16:18,250 --> 00:16:20,233 Buh-buh-buh buh-buh. 338 00:16:20,235 --> 00:16:22,285 Buh-buh-buh buh-boo. Come on. 339 00:16:22,287 --> 00:16:24,254 Come on! 340 00:16:24,256 --> 00:16:26,757 Come on, Chestnut, I got a lot of crap to do today. 341 00:16:27,576 --> 00:16:29,343 And so do you. 342 00:16:29,345 --> 00:16:32,212 Jeez, don't be shy, buddy... 343 00:16:39,159 --> 00:16:42,544 I hope you're happy. I look like a Cambodian stripper. 344 00:16:45,616 --> 00:16:49,435 Um, they prefer to be called "ping pong ball artists." 345 00:16:49,437 --> 00:16:53,572 These cost $70.43. 346 00:16:53,574 --> 00:16:57,692 She forced me to get tips, and then tip her for the tips. 347 00:16:57,694 --> 00:16:59,661 See, and all because you never showed up, 348 00:16:59,663 --> 00:17:01,330 I didn't get the two-for-one discount, 349 00:17:01,332 --> 00:17:03,499 because I was waiting alone, for you. 350 00:17:03,501 --> 00:17:06,919 Max, I have really tried to be girlfriends with you, 351 00:17:06,921 --> 00:17:09,087 but you obviously have some issues. 352 00:17:09,089 --> 00:17:10,839 Follow me to the walk-in. 353 00:17:10,841 --> 00:17:14,059 Good, let's get it out. 354 00:17:21,351 --> 00:17:24,269 Here. 355 00:17:26,473 --> 00:17:28,474 I thought we were gonna talk. 356 00:17:28,476 --> 00:17:31,777 No, we just didn't have any chocolate cream in the case. 357 00:17:31,779 --> 00:17:33,579 Why didn't you show up? 358 00:17:33,581 --> 00:17:35,330 You told me you were gonna be there. 359 00:17:35,332 --> 00:17:37,166 Well, I had a lot of crap to do. 360 00:17:37,168 --> 00:17:39,234 Well, you gave me the impression you were going. 361 00:17:39,236 --> 00:17:42,204 I gave you the impression? I don't do impressions. 362 00:17:42,206 --> 00:17:44,490 Well, wait, that's not true, I do one, my mom. 363 00:17:44,492 --> 00:17:46,074 But to do that. I need a Christmas tree, 364 00:17:46,076 --> 00:17:49,127 a gallon of vodka, and a lit cigarette. 365 00:17:49,129 --> 00:17:52,247 So are we gonna be girlfriends or not? 366 00:17:52,249 --> 00:17:55,300 Look, I'm gonna give this to you straight up. 367 00:17:55,302 --> 00:17:58,253 I am never gonna be the type of girlfriend you're used to. 368 00:17:58,255 --> 00:18:01,557 I am not your gir-r-r, or your gir-r-rl, 369 00:18:01,559 --> 00:18:02,891 and I am definitely not 370 00:18:02,893 --> 00:18:05,310 someone's two-for-one girlfriend crap at a nail store. 371 00:18:05,312 --> 00:18:08,564 In fact, think of me as a dude. 372 00:18:08,566 --> 00:18:10,549 So-o-o, are we good? 373 00:18:10,551 --> 00:18:12,985 Yeah. We good. 374 00:18:12,987 --> 00:18:14,786 I get it. You're not a girl's girl. 375 00:18:14,788 --> 00:18:16,738 Okay, good. 376 00:18:18,558 --> 00:18:21,293 I can be a girl's girl. 377 00:18:25,365 --> 00:18:26,715 Oh, Caroline, 378 00:18:26,717 --> 00:18:30,552 please do not take advantage of me with your horse. 379 00:18:30,554 --> 00:18:31,637 What? 380 00:18:31,639 --> 00:18:33,639 My trash pick up company charged me extra, 381 00:18:33,641 --> 00:18:36,791 because my dumpster is full of all your horse droppings. 382 00:18:36,793 --> 00:18:39,628 How would that be possible? 383 00:18:39,630 --> 00:18:42,064 I see your good friend, Max, walking your horse every morning 384 00:18:42,066 --> 00:18:45,934 and dropping droppings in my dumpster. 385 00:18:45,936 --> 00:18:47,586 Hi. 386 00:18:47,588 --> 00:18:49,137 Hello. 387 00:18:49,139 --> 00:18:51,406 Did you walk my horse today? 388 00:18:51,408 --> 00:18:53,692 Yeah, and every other morning. 389 00:18:53,694 --> 00:18:55,944 That's so sweet. I wish I had known. 390 00:18:55,946 --> 00:18:58,247 Well, what was I gonna do, post it on your Facebook wall? 391 00:18:58,249 --> 00:19:01,984 "Ha, walked a horse again today. Totes gross." 392 00:19:01,986 --> 00:19:04,169 Besides, who did you think was doing it? 393 00:19:04,171 --> 00:19:05,971 I've always just had things done for me, 394 00:19:05,973 --> 00:19:08,373 I've never really thought about the people doing them. 395 00:19:08,375 --> 00:19:10,292 Yeah, and I've never had things done for me, 396 00:19:10,294 --> 00:19:11,877 so I just do them. 397 00:19:11,879 --> 00:19:13,679 Like now, how I'm making the coffee, 398 00:19:13,681 --> 00:19:16,164 and you're just standing here watching me. 399 00:19:16,166 --> 00:19:18,517 Still, I wish you would have told me, 400 00:19:18,519 --> 00:19:19,718 so I could say thank you. 401 00:19:19,720 --> 00:19:21,503 Well, it's not really my style. 402 00:19:21,505 --> 00:19:24,056 You are one complicated dude. 403 00:19:24,058 --> 00:19:27,509 Pick up, borscht. 404 00:19:30,680 --> 00:19:33,865 - Unbelievable. - What? 405 00:19:36,286 --> 00:19:38,287 Hey. How you guys doin'? 406 00:19:38,289 --> 00:19:40,289 Cute strokes tee. 407 00:19:40,291 --> 00:19:43,024 Probably look better on me, considering it's mine. 408 00:19:43,026 --> 00:19:47,879 You snooze, you lose, puta. 409 00:19:47,881 --> 00:19:50,532 Nice language! 410 00:19:50,534 --> 00:19:55,253 You kiss your obviously closeted boyfriend with that mouth? 411 00:19:55,255 --> 00:19:58,173 You know what? I wouldn't even want it now. 412 00:19:58,175 --> 00:19:59,257 Now that it's been on you, 413 00:19:59,259 --> 00:20:01,176 might as well have been a Kenny G shirt. 414 00:20:03,814 --> 00:20:06,932 And now I walk. 415 00:20:06,934 --> 00:20:08,717 You can't just let her win. 416 00:20:08,719 --> 00:20:10,402 Oh, forget it, it's over. 417 00:20:10,404 --> 00:20:12,971 Borscht! Pick up, pick up. 418 00:20:19,479 --> 00:20:20,612 Hi, I'll be right with you. 419 00:20:20,614 --> 00:20:22,280 Oh! 420 00:20:22,282 --> 00:20:23,832 - Idiota! - Oh. 421 00:20:23,834 --> 00:20:27,285 Esta camiseta me costo cuatro dolares! 422 00:20:27,287 --> 00:20:28,737 Te voy a cortar. 423 00:20:28,739 --> 00:20:33,074 Lo siento. Todo es mi culpa. 424 00:20:33,076 --> 00:20:35,711 I'm still a little clumsy, it's my first week. 425 00:20:35,713 --> 00:20:38,296 I'll bring you some soda water, but seriously, 426 00:20:38,298 --> 00:20:42,100 your boyfriend will come out before that borscht stain does. 427 00:20:47,440 --> 00:20:48,857 That was awesome. 428 00:20:48,859 --> 00:20:50,859 Yeah. I kinda just do stuff. 429 00:20:50,861 --> 00:20:55,430 Like I just did, while you were standing there watching me. 430 00:20:55,432 --> 00:20:58,450 Thanks, gir-r-rlfriend. 431 00:20:58,452 --> 00:20:59,484 Oh. 432 00:20:59,486 --> 00:21:00,619 What, is she coming for me? 433 00:21:00,621 --> 00:21:02,404 Run. 31261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.