All language subtitles for 07-01-2023cffcxereee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:05,080 It should be stated that the enemy is having  some success in the Avdiivka direction,   2 00:00:05,080 --> 00:00:09,320 and in areas sensitive enough for the  AFU, but clearly at a prohibitive "cost",   3 00:00:09,320 --> 00:00:14,520 which in no way allows us to assess these events  as an "unequivocal victory for the enemy". 4 00:00:14,520 --> 00:00:19,160 And it is obvious that the further away, the "size  of the check" for the enemy "for Avdiivka" will   5 00:00:19,160 --> 00:00:25,160 grow more intensively and actively. I described  at the end of last year how it will happen: 6 00:00:25,160 --> 00:00:28,080 - the pauses between periods of activation   7 00:00:28,080 --> 00:00:32,240 will begin to grow gradually; - the scope and volume of attacking   8 00:00:32,240 --> 00:00:36,720 assault actions (especially in terms of width  along the front and the number of attacked   9 00:00:36,720 --> 00:00:41,880 areas) will gradually begin to narrow; - the current tactical regroupings will   10 00:00:41,880 --> 00:00:48,280 be replaced by bigger and longer ones - the enemy  will pull additional reserves in this direction. 11 00:00:48,280 --> 00:00:53,800 Until the number and volume of the enemy forces  and means capable of conducting active (offensive)   12 00:00:53,800 --> 00:00:58,680 actions reach the critical figures, then the  Avdiivka offensive of the enemy and will stop. 13 00:00:58,680 --> 00:01:03,400 Already now in this direction we can observe the  enemy's transition to attacks by small infantry   14 00:01:03,400 --> 00:01:08,880 groups, mostly without armored vehicles or "small  columns" of 3-4 units, among which there are no   15 00:01:08,880 --> 00:01:14,560 more than 2 tanks. Obviously, the enemy was so  "impressed" by the volume and size of its own   16 00:01:14,560 --> 00:01:19,800 losses during the initial and subsequent stages  of its offensive against the Avdiivka area of AFU   17 00:01:19,800 --> 00:01:25,400 defense that it changed its methodology of  conducting it, at least at the tactical level. 18 00:01:25,400 --> 00:01:30,280 Much more interesting is the question of how  far this new methodology will allow the Russian   19 00:01:30,280 --> 00:01:35,960 command to achieve its goals. After all, this  method of petty "chewing through" significantly   20 00:01:35,960 --> 00:01:41,120 affects the timing and speed of accomplishment of  the tasks set for the Russian troops, and clearly   21 00:01:41,120 --> 00:01:47,200 not for the better. They can "chewing through"  in this way until the very "end of the century". 22 00:01:47,200 --> 00:01:49,480 Moreover, there is no guarantee that the   23 00:01:49,480 --> 00:01:54,280 AFU will not find effective ways  to counteract these small bites. 24 00:01:54,280 --> 00:01:58,560 In addition, the result does not change  significantly if you do not attack the enemy   25 00:01:58,560 --> 00:02:04,440 with the whole company at once, but in small  "parts". For example, a notional-calculated   26 00:02:04,440 --> 00:02:10,840 company will travel the same path in both cases,  only the time it takes to grind it down changes.   27 00:02:10,840 --> 00:02:16,920 This approach significantly reduces the scope of  tasks it can potentially accomplish in reality. 28 00:02:16,920 --> 00:02:20,280 It makes sense to use such  tactics only in two cases,   29 00:02:20,280 --> 00:02:24,000 when you don't care about the moral and  psychological state of your personnel,   30 00:02:24,000 --> 00:02:28,920 or you have so many of them that you don't  care about the dynamics of their number. 31 00:02:28,920 --> 00:02:34,840 As far as I understand, this is exactly the  way the Russian command operates. It does not   32 00:02:34,840 --> 00:02:40,440 care how and at what rate its personnel is being  worn down, but the task set must be accomplished,   33 00:02:40,440 --> 00:02:45,600 even if it does not correspond to the real  situation. It does not even occur to him   34 00:02:45,600 --> 00:02:51,400 that the meaning and scope of such tasks should  somehow be brought in line with the realities. 35 00:02:51,400 --> 00:02:56,040 Avdiivka is yet another eloquent illustration of  this approach by Russian commanders to planning,   36 00:02:56,040 --> 00:02:59,760 organizing and conducting combat operations. 4632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.