All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][130][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,448 "Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work" 2 00:02:19,540 --> 00:02:22,960 Episode 130 3 00:02:24,020 --> 00:02:28,900 4 00:02:28,900 --> 00:02:30,900 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 5 00:02:44,160 --> 00:02:45,670 The Method of Enlightenment belongs to Yuanyian Supreme Being, 6 00:02:46,240 --> 00:02:47,230 really wide and deep. 7 00:02:50,980 --> 00:02:51,480 Grandfather, 8 00:02:52,480 --> 00:02:53,310 Have you finished meditating? 9 00:02:53,880 --> 00:02:55,710 Where can I find such gold bearings? 10 00:02:57,080 --> 00:02:57,910 It could not be found. 11 00:02:59,000 --> 00:03:00,910 You must be able to make it happen Yuantian Law of the Supreme Being. 12 00:03:01,870 --> 00:03:03,390 Then it will appear alone... 13 00:03:04,110 --> 00:03:05,750 ...and help someone understand more deeply. 14 00:03:06,880 --> 00:03:08,110 So, I also have to meditate immediately. 15 00:03:08,680 --> 00:03:10,310 This time, reshape the kingdom, 16 00:03:10,760 --> 00:03:11,310 or understand the law. 17 00:03:12,040 --> 00:03:12,870 I can solve it together. 18 00:03:14,000 --> 00:03:15,270 because you want reshaping the kingdom, 19 00:03:16,000 --> 00:03:18,630 it is better to eat nutritious foods before meditating. 20 00:03:27,800 --> 00:03:28,430 Brother Qin. 21 00:03:29,160 --> 00:03:32,110 Until now, there are no elite disciples of your Mount Bulao. who uses the Amulet of Life. 22 00:03:32,620 --> 00:03:35,070 you should still have hope to obtain the definitive inheritance. 23 00:03:36,720 --> 00:03:37,670 God's will is difficult to predict. 24 00:03:38,560 --> 00:03:39,150 But, 25 00:03:39,800 --> 00:03:42,150 If our clan is lucky Accept this forbidden inheritance. 26 00:03:43,200 --> 00:03:44,870 I also want to share it with all fellow Taoists. 27 00:03:45,720 --> 00:03:46,390 Ha ha ha. 28 00:03:46,480 --> 00:03:48,590 The Taoist companion has hearts as wide as the world. 29 00:03:48,680 --> 00:03:50,070 May you be blessed with breakthroughs! 30 00:03:50,360 --> 00:03:51,190 Ha ha ha. 31 00:03:51,840 --> 00:03:53,430 We appreciate First, fellow Taoist. 32 00:03:53,640 --> 00:03:54,950 Ha ha ha. 33 00:03:58,320 --> 00:03:58,870 What happened? 34 00:04:00,320 --> 00:04:02,150 Did they encounter an ambush in the Secret Realm? 35 00:04:02,920 --> 00:04:05,190 Please explain, so that others you can avoid it. 36 00:04:09,520 --> 00:04:11,430 Ancestor. Something big happened. 37 00:04:11,760 --> 00:04:13,430 that person did it slaughter. 38 00:04:13,840 --> 00:04:14,710 His actions were very cruel. 39 00:04:15,960 --> 00:04:16,910 Explain slowly, 40 00:04:17,720 --> 00:04:18,630 What has happened? 41 00:04:22,040 --> 00:04:23,670 That...Huang. 42 00:04:32,280 --> 00:04:33,270 Very fragrant. 43 00:04:35,840 --> 00:04:36,830 greedy bunny, 44 00:04:37,880 --> 00:04:39,430 If there is delicious food, You must be there. 45 00:04:40,310 --> 00:04:40,810 -Come here. -Here. 46 00:04:47,600 --> 00:04:49,510 There is only meat broth here. 47 00:04:49,680 --> 00:04:50,790 Want it or not? 48 00:04:51,200 --> 00:04:51,950 I do not eat meat. 49 00:04:52,350 --> 00:04:53,910 But I can try that divine rattan. 50 00:05:09,520 --> 00:05:10,670 Leave it to us! 51 00:05:21,400 --> 00:05:22,550 Why is there only one bearing? 52 00:05:23,160 --> 00:05:24,590 You still don't understand, do you? 53 00:05:25,680 --> 00:05:26,750 I'm getting ready to meditate. 54 00:05:44,080 --> 00:05:44,630 He... 55 00:05:46,480 --> 00:05:49,510 It doesn't seem to confirm it and He comprehended the Secret Method of the Yuantian Supreme Being. 56 00:05:50,280 --> 00:05:52,390 He combined all the secret methods. previously studied, 57 00:05:53,360 --> 00:05:55,310 and integrate it to reshape the kingdom. 58 00:05:58,970 --> 00:05:59,470 This- 59 00:06:00,390 --> 00:06:03,310 All kingdoms before the Venerable Kingdom Has it been rebuilt? 60 00:06:03,480 --> 00:06:05,510 And start confirming Secret method of the Yuantian Supreme Being. 61 00:06:06,400 --> 00:06:07,590 But... he's new now. He began to confirm it. 62 00:06:08,440 --> 00:06:10,350 It's not too late? 63 00:06:26,600 --> 00:06:27,270 There is no need to worry. 64 00:06:28,160 --> 00:06:28,990 Have clear understanding, 65 00:06:29,720 --> 00:06:30,630 and it will not hinder you. 66 00:06:31,720 --> 00:06:32,670 Within five days. 67 00:06:33,360 --> 00:06:34,870 those who understand the will of the Holy Hall,... 68 00:06:35,480 --> 00:06:36,990 ...and confirm what They got... 69 00:06:37,320 --> 00:06:39,070 ...then you can enter the Supreme Hall. 70 00:06:43,500 --> 00:06:46,540 HERITAGE HALL 71 00:06:50,919 --> 00:06:55,885 72 00:07:03,980 --> 00:07:04,480 Grandfather, 73 00:07:05,440 --> 00:07:07,230 There must be other thunder secret methods here. 74 00:07:09,000 --> 00:07:10,350 we must not let go this valuable skill. 75 00:07:11,000 --> 00:07:12,070 Let's look carefully later. 76 00:07:58,200 --> 00:08:01,760 WAR ARMOR OF THE SUPREME BEING YUANTIAN 77 00:08:06,240 --> 00:08:06,990 Good treasure. 78 00:08:07,440 --> 00:08:09,390 I am afraid that this will cause great fight 79 00:08:10,960 --> 00:08:11,550 Move! 80 00:08:32,799 --> 00:08:34,109 It was a Heavenly Deity grade battle armor. 81 00:08:35,150 --> 00:08:36,990 This goes far beyond control capabilities. Everybody here. 82 00:08:38,470 --> 00:08:41,350 The Yuantian Supreme Being knew clearly that those people No Divine Flame Realm is coming. 83 00:08:42,320 --> 00:08:43,510 Isn't this like a joke? 84 00:08:44,400 --> 00:08:48,030 This armor is something I used while fighting in no man's land. 85 00:08:48,800 --> 00:08:50,590 Now I'm dead. 86 00:08:51,040 --> 00:08:52,150 The armor is broken 87 00:08:52,710 --> 00:08:54,350 and buried with me. 88 00:08:54,800 --> 00:08:55,830 But no one can get it. 89 00:08:56,770 --> 00:08:57,270 But, 90 00:08:57,720 --> 00:08:59,350 I have other treasures that I keep, 91 00:09:00,040 --> 00:09:02,190 and waiting for the people that is destined. 92 00:09:36,160 --> 00:09:37,190 Are you serious? 93 00:09:38,000 --> 00:09:39,590 Clearly this is just broken armor. 94 00:09:41,280 --> 00:09:42,030 You have it, yes. 95 00:09:46,480 --> 00:09:50,550 The objects you brought are also very worn. 96 00:09:53,960 --> 00:09:55,350 you are the one who can't recognize the treasure. 97 00:09:55,840 --> 00:09:57,990 The treasure has been obtained. by the intended person. 98 00:10:00,360 --> 00:10:02,670 Those who want to get Supreme Technique... 99 00:10:03,750 --> 00:10:05,310 ...then you can move on. 100 00:10:14,600 --> 00:10:15,270 We will also enter there. 101 00:10:16,120 --> 00:10:17,310 Maybe there are greater opportunities. 102 00:10:28,000 --> 00:10:29,120 ALTAR OF THE GOLDEN PATH 103 00:10:29,120 --> 00:10:31,150 104 00:10:31,150 --> 00:10:31,470 105 00:10:31,470 --> 00:10:31,820 106 00:10:31,820 --> 00:10:33,550 ...then of course yes. I completely understand the first chapter. 107 00:10:34,360 --> 00:10:36,430 Now you can go up to the altar. 108 00:10:37,400 --> 00:10:38,510 After reaching the top, 109 00:10:38,960 --> 00:10:41,150 The complete Holy Book will be available. 110 00:10:41,480 --> 00:10:43,070 We have to be careful with the thieves. 111 00:10:43,840 --> 00:10:45,470 They won't leave us climb to the top easily. 112 00:11:37,740 --> 00:11:38,240 Follow me. 113 00:11:53,470 --> 00:11:57,190 It seems that the Book of Bones is an inheritance actually from the Yuantian Supreme Being. 114 00:11:59,600 --> 00:12:01,230 Apart from that, another Holy Book of Thunder,... 115 00:12:01,880 --> 00:12:02,630 ...is here too. 116 00:12:03,920 --> 00:12:05,150 That is something we have to achieve. 117 00:12:06,160 --> 00:12:07,270 Although no one has arrived yet, 118 00:12:07,840 --> 00:12:08,390 We'll find it first. 119 00:12:18,190 --> 00:12:18,690 There. 120 00:12:21,350 --> 00:12:21,850 Careful! 121 00:12:29,240 --> 00:12:31,830 This skill is definitely People of the Sunflower Park of [ __ ]. 122 00:12:32,600 --> 00:12:33,160 Show yourself. 123 00:12:34,680 --> 00:12:35,830 You have some skills. 124 00:12:36,560 --> 00:12:37,790 But it's not very impressive either. 125 00:12:41,040 --> 00:12:41,630 Abandon. 126 00:12:42,400 --> 00:12:43,830 If you knew you would die here, 127 00:12:44,360 --> 00:12:45,710 Why bother uploading? 128 00:12:46,280 --> 00:12:49,110 How to get it Such a secret method? 129 00:13:17,375 --> 00:13:22,318 130 00:13:34,400 --> 00:13:36,240 MAGIC SOIL SHRINK ABILITIES 131 00:13:38,640 --> 00:13:40,030 Who fights first? 132 00:13:40,320 --> 00:13:41,470 Then you can have a book of bones. 133 00:13:41,880 --> 00:13:43,070 You mean... 134 00:13:43,520 --> 00:13:44,990 ...do you want to give up and be eliminated? 135 00:13:57,760 --> 00:13:58,390 White tiger arm? 136 00:14:12,040 --> 00:14:14,030 You too have reached the threshold Physical body of the Venerable Kingdom. 137 00:14:16,440 --> 00:14:17,430 What is the threshold? 138 00:14:18,200 --> 00:14:19,000 I'm so sure 139 00:14:19,480 --> 00:14:22,110 Your physical body is not stronger than mine. 140 00:15:00,320 --> 00:15:02,270 You still have the nerve to say that. Is your body stronger than mine? 141 00:15:06,040 --> 00:15:07,310 Why don't you have the courage to say it? 142 00:15:08,960 --> 00:15:10,390 I'm not the only one hurt. 143 00:15:15,990 --> 00:15:17,520 EXTREME YIN FINGER 144 00:15:26,700 --> 00:15:29,550 SECRET TECHNIQUE OF THE NINE-HEADED BIRD 145 00:16:07,880 --> 00:16:08,910 Cheap trick! 146 00:16:09,960 --> 00:16:11,070 So, pay attention to this attack. 147 00:16:15,980 --> 00:16:18,360 PROTECTIVE Inscription 148 00:16:28,440 --> 00:16:29,390 I admit it, 149 00:16:30,240 --> 00:16:33,750 Your body can compete evenly with mine. 150 00:16:34,240 --> 00:16:35,870 If you keep fighting, then you will understand. 151 00:16:36,640 --> 00:16:37,140 YO,.. 152 00:16:37,920 --> 00:16:38,750 ...Stronger than you. 153 00:16:51,320 --> 00:16:51,900 What do you have for fight with me? 154 00:16:51,900 --> 00:16:54,100 IMMORTAL SEAL What do you have for fight with me? 155 00:16:54,100 --> 00:16:55,000 What do you have for fight with me? 156 00:17:00,925 --> 00:17:10,319 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 157 00:17:10,319 --> 00:17:12,319 158 00:17:12,319 --> 00:17:14,319 159 00:17:17,000 --> 01:17:17,000 10516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.