Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:12,600
"Thanks to the Studio, Authors and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:02:19,640 --> 00:02:23,060
Episode 116
3
00:02:23,060 --> 00:02:24,120
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
4
00:02:24,120 --> 00:02:29,000
5
00:02:30,860 --> 00:02:34,000
BACK
MOUNTAIN FOREST
6
00:03:00,880 --> 00:03:01,630
It's absolutely perfect.
7
00:03:03,550 --> 00:03:04,950
Finally able to use
treasure technique.
8
00:03:13,700 --> 00:03:14,240
Tao people
9
00:03:14,240 --> 00:03:16,710
Dad, I'm hungry~
Tao people
10
00:03:16,710 --> 00:03:17,210
Tao people
11
00:03:20,680 --> 00:03:22,350
It's so chaotic outside
you want to die, huh?
12
00:03:41,240 --> 00:03:41,740
Grandfather.
13
00:03:43,120 --> 00:03:44,070
Thank you for your attention these few days.
14
00:03:44,780 --> 00:03:45,280
I say goodbye
15
00:03:45,920 --> 00:03:46,870
It is a token of my gratitude.
16
00:03:50,960 --> 00:03:53,470
In fact, you are an unusual person.
17
00:03:54,480 --> 00:03:56,750
I hope you can achieve your goal.
18
00:04:00,160 --> 00:04:01,190
I'll give you a name, okay.
19
00:04:01,760 --> 00:04:02,990
Da Hong, Er'tuzi, San Hei.
20
00:04:03,560 --> 00:04:04,150
By order,
21
00:04:04,520 --> 00:04:05,230
her name is Si Bai.
22
00:04:07,340 --> 00:04:07,840
You do not like?
23
00:04:08,360 --> 00:04:08,990
If so, change the order.
24
00:04:09,840 --> 00:04:10,710
Xiao Hong, Mao Qiu.
25
00:04:11,320 --> 00:04:12,350
Yinzi, how are you?
26
00:04:13,880 --> 00:04:14,380
Your objection is not accepted!
27
00:04:25,160 --> 00:04:25,990
This is a seal formation.
28
00:04:27,360 --> 00:04:28,070
Just to catch the lady,
29
00:04:28,760 --> 00:04:30,390
they sealed the entire area of Huai City.
30
00:04:32,760 --> 00:04:33,550
Very large writing.
31
00:04:34,900 --> 00:04:35,400
Get up.
32
00:04:35,880 --> 00:04:36,430
Now is your turn.
33
00:04:38,690 --> 00:04:39,190
List!
34
00:04:39,520 --> 00:04:40,230
i will handle it
35
00:04:56,310 --> 00:04:57,830
Where are we really going?
36
00:04:58,960 --> 00:05:00,390
Go to the place of Wuzhou plains
Mount Bulao is located.
37
00:05:01,360 --> 00:05:02,350
Then he meets dad, mom
and my brother.
38
00:05:12,080 --> 00:05:13,270
The Qin family is truly extraordinary.
39
00:05:13,830 --> 00:05:16,550
You can even cultivate incomparable youth.
with two Elf Bones.
40
00:05:17,080 --> 00:05:19,030
Fighting with the same kingdom,
he is invincible
41
00:05:19,760 --> 00:05:22,150
I heard
your talent is not that high.
42
00:05:24,000 --> 00:05:24,550
rumor,
43
00:05:24,840 --> 00:05:25,790
one of his fairy bones,
44
00:05:26,160 --> 00:05:27,110
came from his brother.
45
00:05:28,120 --> 00:05:29,270
Do not spread unclear information.
46
00:05:30,040 --> 00:05:32,430
People who talk about it
are said to have disappeared.
47
00:05:33,360 --> 00:05:35,270
Taking your supreme bone
then show it off.
48
00:05:35,720 --> 00:05:36,510
This is your bragging time.
49
00:05:37,000 --> 00:05:39,470
let them know,
even without the Supreme Bone,
50
00:05:39,560 --> 00:05:41,190
...you can also get
the same honor.
51
00:05:43,720 --> 00:05:45,070
Qin Hao trained very well.
52
00:05:45,720 --> 00:05:47,470
But why did his father make
a commotion on Mount Bulao?
53
00:05:49,160 --> 00:05:50,430
It is difficult to know about this problem.
54
00:05:50,910 --> 00:05:51,550
I just heard
55
00:05:51,920 --> 00:05:54,470
Because his relative is locked up in the prison on the Island of __,...
56
00:05:54,880 --> 00:05:56,190
...and angered Shi Ziling.
57
00:05:57,320 --> 00:05:59,710
But listen, out of respect for Qin Hao,
58
00:06:00,120 --> 00:06:01,870
Mount Bulao won't
do anything to you.
59
00:06:02,880 --> 00:06:04,390
Make dad mad?
60
00:06:05,320 --> 00:06:06,630
Relatives locked up in jail on the Island of __?
61
00:06:07,240 --> 00:06:07,790
It must be the grandfather.
62
00:06:14,840 --> 00:06:15,910
Don't you want to meet your father, your mother?
63
00:06:18,120 --> 00:06:20,110
Father, Mother and Brother under
the protection of Mount Bulao.
64
00:06:20,440 --> 00:06:21,630
Grandpa needs more help.
65
00:06:22,720 --> 00:06:23,310
First we go to the Island of __ .
66
00:06:24,960 --> 00:06:26,670
Grandpa, Ahman.
67
00:06:27,520 --> 00:06:28,390
Nothing can happen to you.
68
00:06:29,120 --> 00:06:30,510
I will find you soon.
69
00:06:36,800 --> 00:06:37,360
ISLAND OF THE __
70
00:06:37,360 --> 00:06:38,030
According to the legend,
ISLA DEL __
71
00:06:38,030 --> 00:06:38,640
ISLAND OF THE __
72
00:06:38,640 --> 00:06:39,540
Many years ago,
ISLAND OF __
73
00:06:39,540 --> 00:06:40,110
Many years ago,
74
00:06:40,640 --> 00:06:41,430
this island of __,
75
00:06:41,920 --> 00:06:44,510
... originally belonged to Venerable __ Yang
reaching the highest level.
76
00:06:46,240 --> 00:06:49,470
Once swept all factions.
and invincible.
77
00:06:50,080 --> 00:06:52,310
In recent years,
an invincible Venerable Demon.
78
00:06:52,680 --> 00:06:54,030
She wants to outdo herself, but...
79
00:06:54,640 --> 00:06:55,990
...and looking for another breakthrough.
80
00:06:59,000 --> 00:07:01,110
The result was a great battle.
81
00:07:01,640 --> 00:07:02,190
Possibly,
82
00:07:02,480 --> 00:07:05,870
Venerable Demon slaying forbidden creatures,
and imprisoned immortals.
83
00:07:06,600 --> 00:07:08,950
But in the end,
destroy yourself.
84
00:07:12,840 --> 00:07:14,630
His blood and flesh
one with this island,
85
00:07:15,280 --> 00:07:17,390
more
Immortal Thunder Path Force Forge.
86
00:07:17,880 --> 00:07:19,390
I made this island
a dangerous place.
87
00:07:20,200 --> 00:07:23,510
But it also produces many rare treasures.
88
00:07:24,560 --> 00:07:25,790
Since then,
the island of __...
89
00:07:26,240 --> 00:07:28,910
...half of them became prisons,
half became treacherous land.
90
00:07:29,960 --> 00:07:32,230
But, it also contains great opportunities.
91
00:07:33,120 --> 00:07:35,710
Even according to legend,
the remains of the forbidden creature,
92
00:07:36,080 --> 00:07:37,550
still hidden on the island.
93
00:07:38,320 --> 00:07:40,830
Despite the fact that many people die every year.
94
00:07:41,160 --> 00:07:43,900
But there are still many explorers.
that he went to this island.
95
00:07:43,900 --> 00:07:44,030
TELPORTATION SHIP
But there are still many explorers.
that he went to this island.
96
00:07:44,030 --> 00:07:47,280
TELPORTATION SHIP
97
00:07:48,400 --> 00:07:49,110
Why did the ship stop?
98
00:07:49,820 --> 00:07:49,840
THE CAPTAIN OF THE SHIP
99
00:07:49,840 --> 00:07:52,350
The weather is not normal,
for everyone's safety,
SHIP CAPTAIN
100
00:07:52,350 --> 00:07:52,560
THE CAPTAIN OF THE SHIP
101
00:07:52,560 --> 00:07:53,820
we have to wait seven days,
I just got back to sailing.
THE CAPTAIN OF THE SHIP
102
00:07:53,820 --> 00:07:55,430
we have to wait seven days,
I just got back to sailing.
103
00:07:55,560 --> 00:07:57,670
This dangerous place,
we have to stop for 7 days?
104
00:07:58,520 --> 00:07:59,790
We all have urgent matters.
105
00:08:00,120 --> 00:08:00,910
We're all in a hurry!
106
00:08:01,600 --> 00:08:02,470
Urgent business?
107
00:08:03,400 --> 00:08:05,110
Then you have to pay
shipping costs.
108
00:08:05,400 --> 00:08:07,510
So, I can take the risk
and immediately set sail.
109
00:08:08,160 --> 00:08:09,550
You just want to add costs, right?
110
00:08:10,520 --> 00:08:12,670
If you don't want to pay,
just wait quietly.
111
00:08:13,560 --> 00:08:15,830
After seven days, I will
take you to the island.
112
00:08:19,960 --> 00:08:21,150
It's only 800 miles of fog.
113
00:08:22,000 --> 00:08:24,990
There is no need to use this little ship.
We can fly alone.
114
00:08:27,040 --> 00:08:27,670
I can not wait!
115
00:08:43,760 --> 00:08:44,260
Quick look!
116
00:08:45,000 --> 00:08:45,950
Such a powerful killing aura.
117
00:08:49,000 --> 00:08:49,790
He's behind us!
118
00:08:58,360 --> 00:08:58,400
Don't panic.
119
00:08:58,400 --> 00:08:58,910
BONE WAX
Don't panic.
120
00:08:58,910 --> 00:09:01,100
BONE WAX
121
00:09:10,800 --> 00:09:13,670
Pay or wait here,
you decide quickly!
122
00:09:26,040 --> 00:09:27,270
See what's new
this person did
123
00:09:28,080 --> 00:09:29,390
you must be very familiar
with this place
124
00:09:29,920 --> 00:09:31,350
Let's see if there's
a lead on Grandpa.
125
00:09:32,440 --> 00:09:33,510
Attack of the Sea of Consciousness!
126
00:09:52,200 --> 00:09:54,110
Stop that one-armed man.
He wants to escape!
127
00:09:54,920 --> 00:09:56,350
What happened to that person?
128
00:09:57,480 --> 00:09:59,470
The Isle of __ has no place for him,
129
00:10:00,140 --> 00:10:00,640
He..
130
00:10:01,000 --> 00:10:02,110
He escaped from prison.
131
00:10:02,890 --> 00:10:03,390
Also..
132
00:10:03,960 --> 00:10:05,590
I don't know if he's still alive or not.
133
00:10:11,960 --> 00:10:13,470
Who dares to attack
Qin Clan guards?
134
00:10:17,670 --> 00:10:18,310
Finally arrived.
135
00:10:22,842 --> 00:10:31,801
136
00:10:34,080 --> 00:10:34,760
I can feel
137
00:10:35,280 --> 00:10:36,670
there is very mysterious power here.
138
00:10:37,440 --> 00:10:38,510
deserves to be
Test Ground.
139
00:10:39,240 --> 00:10:41,110
The path to becoming a strong practitioner
starts from here.
140
00:10:42,320 --> 00:10:44,110
If you want to go to the Dangerous Lands,
you can continue the journey.
141
00:10:44,600 --> 00:10:45,590
Who plans to go to jail,
142
00:10:45,910 --> 00:10:46,630
you can follow us
143
00:10:47,840 --> 00:10:48,630
Can we visit the prison?
144
00:10:49,580 --> 00:10:50,720
You don't know, do you?
145
00:10:50,720 --> 00:10:51,960
The Black Prison is open to the public.
146
00:10:51,960 --> 00:10:53,230
It's just that... when browsing,...
147
00:10:53,590 --> 00:10:55,430
... you win something,
so you have to pay 70% of the price.
148
00:10:56,000 --> 00:10:56,870
What is there to get?
149
00:11:03,920 --> 00:11:04,590
Previously,
150
00:11:05,240 --> 00:11:06,150
Someone once found a...
151
00:11:06,550 --> 00:11:08,030
... broken bones stained
The blood of the Worshipful Master.
152
00:11:11,560 --> 00:11:12,190
We go to the black prison.
153
00:11:13,080 --> 00:11:14,790
I thought it would be difficult to
enter the black prison.
154
00:11:16,400 --> 00:11:18,070
I did not expect, you can enter
without disturbing.
155
00:11:25,900 --> 00:11:29,700
BLACK JAIL,
island of __
156
00:11:41,520 --> 00:11:43,030
The mysterious material underneath,...
157
00:11:43,160 --> 00:11:45,350
...mostly filled
with the power of thunder.
158
00:11:48,200 --> 00:11:49,670
I am sorry if I directly
reach the level of Void Dao Sect Master
159
00:11:50,750 --> 00:11:52,870
He will make the sky
crying blood.
160
00:11:54,160 --> 00:11:55,310
Why are you angry all of a sudden?
161
00:11:56,760 --> 00:11:57,950
I'm thinking of grandpa!
162
00:11:59,960 --> 00:12:00,950
You see this mine
163
00:12:01,280 --> 00:12:02,070
it's so tall
164
00:12:03,080 --> 00:12:03,630
But grandpa...
165
00:12:04,160 --> 00:12:06,430
...must mine with shackles
that suppressed his cultivation.
166
00:12:06,880 --> 00:12:07,380
I...
167
00:12:08,080 --> 00:12:09,310
I will definitely find out...
168
00:12:09,360 --> 00:12:10,790
...the culprit who hurt her so much!
169
00:12:26,500 --> 00:12:27,520
QINCHENG SHANG,
Reino Venerable
170
00:12:27,520 --> 00:12:28,670
Esta persona era Qin Chengshang.
QINCHENG SHANG,
Reino Venerable
171
00:12:28,670 --> 00:12:29,170
QINCHENG SHANG,
Reino Venerable
172
00:12:29,400 --> 00:12:31,230
There is! I saw it immediately.
173
00:12:31,920 --> 00:12:34,750
Back then, the one-armed man
dug up the good stuff.
174
00:12:50,960 --> 00:12:51,630
What are you doing?!
175
00:12:59,040 --> 00:12:59,750
Hurry!
176
00:13:00,280 --> 00:13:02,270
We both have
deep hatred.
177
00:13:02,800 --> 00:13:04,950
I still wish I could make him
deliver this thing...
178
00:13:06,040 --> 00:13:08,750
...and turn it into your opportunity.
179
00:13:09,540 --> 00:13:11,030
I don't know who
found the one-armed man.
180
00:13:11,600 --> 00:13:12,670
I only know
after eating it
181
00:13:13,040 --> 00:13:14,070
His body suddenly glowed.
182
00:13:38,840 --> 00:13:39,340
After,
183
00:13:39,800 --> 00:13:41,270
The one-armed alone...
184
00:13:41,520 --> 00:13:43,750
...killed dozens of prisoners and escaped.
185
00:13:44,000 --> 00:13:46,950
Do you know what 'deep hate' means?
did he mention the one-armed?
186
00:13:50,800 --> 00:13:53,350
Is there a young girl following
the one-armed?
187
00:14:00,680 --> 00:14:03,030
According to our agreement,
I will throw off your shackles.
188
00:14:09,960 --> 00:14:10,790
None of us owe anything.
189
00:14:17,520 --> 00:14:20,150
In a few days, maybe it will.
big mess in this prison.
190
00:14:20,880 --> 00:14:21,390
So there was a great opportunity...
191
00:14:22,120 --> 00:14:22,620
...escape.
192
00:14:40,600 --> 00:14:43,590
This person has the Venerable Realm.
If he fights, he will cause a big move.
193
00:14:44,120 --> 00:14:45,310
If you are not sure you can handle it.
194
00:14:46,080 --> 00:14:47,630
I can help you
hit it.
195
00:14:48,360 --> 00:14:49,070
I don't just want revenge.
196
00:14:50,320 --> 00:14:51,230
If you want to find out...
197
00:14:51,440 --> 00:14:52,550
...the whereabouts of your grandfather.
198
00:14:53,880 --> 00:14:55,790
After that, we must go.
secretly.
199
00:14:56,040 --> 00:14:56,830
It is very difficult.
200
00:14:57,480 --> 00:14:58,030
How to do it?
201
00:14:59,240 --> 00:14:59,830
You didn't notice, did you?
202
00:15:00,760 --> 00:15:01,470
End of the black prison.
203
00:15:02,160 --> 00:15:02,790
There's a place,...
204
00:15:03,280 --> 00:15:04,870
...even the masters who have
ignited the Divine Fire...
205
00:15:05,480 --> 00:15:06,990
...don't you dare
approach that place either.
206
00:15:07,600 --> 00:15:09,310
There must be something very special there.
207
00:15:10,680 --> 00:15:11,590
We'll both let each other go
208
00:15:12,320 --> 00:15:13,750
... and surprise
for Mount Bulao.
209
00:15:17,520 --> 00:15:18,070
under this,
210
00:15:18,800 --> 00:15:20,110
something seems to be
buried incredible.
211
00:15:21,640 --> 00:15:22,670
Not even double pupils
can see it.
212
00:15:24,560 --> 00:15:25,150
Especially...
213
00:15:26,240 --> 00:15:27,910
...there seems to be a very complicated formation here.
214
00:15:29,720 --> 00:15:30,220
Let me check.
215
00:15:34,320 --> 00:15:36,110
Runes are very complicated.
and strongly developed.
216
00:15:36,800 --> 00:15:38,750
At least this formation was left behind by
Void Dao Sect Master Level Practitioner.
217
00:15:40,760 --> 00:15:41,970
Looks like we've come to the right place.
218
00:15:43,720 --> 00:15:44,220
Let's start.
219
00:15:50,760 --> 00:15:51,470
There is a treasure that is born.
220
00:15:53,280 --> 00:15:54,670
I do not see! Hurry up to get back to work.
221
00:15:55,240 --> 00:15:56,750
Otherwise, once he returns,
we will be hit again.
222
00:16:02,440 --> 00:16:04,990
The treasure is definitely mine.
If there are techniques or laws of the treasure,
223
00:16:05,440 --> 00:16:07,190
we can share it.
As?
224
00:16:45,440 --> 00:16:45,950
Quick seal!
225
00:16:46,600 --> 00:16:47,670
Otherwise the seal will be broken,
226
00:16:48,000 --> 00:16:48,990
...and the ancient True Gods
will be born.
227
00:16:49,360 --> 00:16:50,110
All the jail of the Island of the,
228
00:16:50,640 --> 00:16:51,310
...will be destroyed!
229
00:16:56,680 --> 00:16:57,390
Hahaha.
230
00:16:58,080 --> 00:16:59,830
I buried the power of law down there.
231
00:17:00,400 --> 00:17:01,870
if anyone dares
to dig up the treasure,
232
00:17:02,160 --> 00:17:03,590
then
the entire formation will be activated.
233
00:17:08,325 --> 00:17:16,547
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
234
00:17:16,547 --> 00:17:18,547
235
00:17:18,547 --> 00:17:20,547
16076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.