All language subtitles for [GM-Team][国漫][完美世界][Perfect World][2021][107][AVC][GB][1080P]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,918 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece" 2 00:02:10,139 --> 00:02:13,560 Episode 107 3 00:02:13,560 --> 00:02:14,620 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 4 00:02:14,620 --> 00:02:19,500 5 00:02:24,080 --> 00:02:26,790 you really build back Pabellón Butián. 6 00:02:27,200 --> 00:02:29,510 I can also go with relief. 7 00:02:29,680 --> 00:02:30,190 And? 8 00:02:31,000 --> 00:02:31,990 Where does the ancestor want to go? 9 00:02:33,400 --> 00:02:36,110 I was run through the sword from the beginning. 10 00:02:36,550 --> 00:02:38,750 Even though my obsession is gone. 11 00:02:39,320 --> 00:02:41,070 But the seal has been broken. 12 00:02:41,630 --> 00:02:43,510 Where else can you go? 13 00:02:44,280 --> 00:02:48,510 Ashes to ashes, The ground becomes ground. 14 00:02:49,360 --> 00:02:49,870 Ancestors. 15 00:02:51,040 --> 00:02:52,390 Grape rattan abandoned by the Lord Spirit of Sacrifice, 16 00:02:53,480 --> 00:02:54,710 they have begun to put down roots again. 17 00:02:57,280 --> 00:02:59,390 What very good news. 18 00:03:00,240 --> 00:03:03,110 This is the best news I've ever heard. 19 00:03:04,920 --> 00:03:06,030 The ancestors want to see it? 20 00:03:06,880 --> 00:03:07,750 No. 21 00:03:08,440 --> 00:03:12,030 Your new life is not I need my memory again 22 00:03:12,760 --> 00:03:14,790 There is no need for each other to bother each other. 23 00:03:15,520 --> 00:03:16,830 But you, 24 00:03:17,480 --> 00:03:18,870 I still have one more thing. 25 00:03:19,960 --> 00:03:20,750 Ancestor just said. 26 00:03:23,080 --> 00:03:25,470 I became an outcast student of Butian Hall, 27 00:03:25,840 --> 00:03:28,390 it is for a woman from the Celestial Kingdom. 28 00:03:29,600 --> 00:03:30,910 Who would have thought then... 29 00:03:31,280 --> 00:03:34,830 ...cooperated with strangers to kill me. 30 00:03:35,840 --> 00:03:38,390 In the end, I use all the power, 31 00:03:38,760 --> 00:03:40,710 ...to kill the villain. 32 00:03:41,600 --> 00:03:45,470 Unfortunately, it was too late to finish. cause and effect. 33 00:03:46,200 --> 00:03:47,630 recovery Today, 34 00:03:48,240 --> 00:03:51,430 I thought it was a woman from the Heavenly Kingdom, 35 00:03:52,200 --> 00:03:54,270 ...and cut ties with him. 36 00:03:55,920 --> 00:03:57,030 Now, 37 00:03:57,360 --> 00:04:01,070 Looks like we won't meet again. 38 00:04:01,880 --> 00:04:04,190 What else to say? 39 00:04:05,440 --> 00:04:10,510 It's just that, when I got kicked out of the sect, it's also the sorrow of my life. 40 00:04:11,640 --> 00:04:15,030 But you, you have an unusual talent. 41 00:04:15,480 --> 00:04:19,430 Do you want to replace me? join Butian Hall? 42 00:04:26,520 --> 00:04:27,430 Is. 43 00:04:28,000 --> 00:04:29,470 I understand. 44 00:04:30,680 --> 00:04:35,230 That's true. We are both different people. 45 00:04:36,080 --> 00:04:40,190 You can rebuild the Butian Pavilion, I should be thanking you. 46 00:04:41,040 --> 00:04:44,030 Don't even ask for more. 47 00:04:45,720 --> 00:04:49,710 The Ancient Sacred Court also has an inheritance of the 'Heaven Sound Technique' 48 00:04:50,480 --> 00:04:55,510 But since you don't want to join Butian Hall, I can't pass it on to you either. 49 00:04:56,280 --> 00:04:59,350 Even if this sword is broken. 50 00:05:00,360 --> 00:05:04,590 But bound by the Divine Ointment I boiled with Phoenix scales, horns, and beak. 51 00:05:05,000 --> 00:05:06,350 It can still be used. 52 00:05:07,200 --> 00:05:09,750 Today, this is the official gift for you. 53 00:05:12,680 --> 00:05:15,270 This is my whole life! 54 00:05:16,160 --> 00:05:16,830 ancestor, 55 00:05:17,840 --> 00:05:19,670 Although I can't go back to Butian Hall for you. 56 00:05:21,000 --> 00:05:24,190 But I will definitely use this sword. to destroy the Celestial Empire, 57 00:05:25,480 --> 00:05:26,470 ...and get his revenge. 58 00:05:33,840 --> 00:05:34,870 Unexpected, 59 00:05:35,640 --> 00:05:38,390 The Ancient Human Race could beat my comrades. 60 00:05:38,680 --> 00:05:40,470 Considered the most incredible generation,.. 61 00:05:40,920 --> 00:05:42,590 ...but it ended so tragically. 62 00:05:43,300 --> 00:05:43,480 [YANGKUI, God of the Sunflower Garden of the [ __ ]] 63 00:05:43,480 --> 00:05:44,230 Tsk. Tsk. Tsk. [YANGKUI, God of the Sunflower Garden of the [ __ ]] 64 00:05:44,230 --> 00:05:45,270 [YANGKUI, God of the Sunflower Garden of the [ __ ]] 65 00:05:45,270 --> 00:05:45,900 Yin Yi thought it was a very smart strategy. [YANGKUI, God of the Sunflower Garden of the [ __ ]] 66 00:05:45,900 --> 00:05:47,430 Yin Yi thought it was a very clever strategy. 67 00:05:47,750 --> 00:05:50,630 but I don't know how to act according to the situation. 68 00:05:51,120 --> 00:05:52,870 Ha ha ha 69 00:05:53,120 --> 00:05:54,710 Seems like you've been hiding from the start. 70 00:05:55,560 --> 00:05:58,830 Watching him die, but you didn't even help him. 71 00:05:59,520 --> 00:06:01,670 Therefore, the sooner the better instead of coming by chance. 72 00:06:02,320 --> 00:06:03,550 If I arrive before 73 00:06:03,960 --> 00:06:06,710 He will probably regret it and come to save him. 74 00:06:07,240 --> 00:06:10,430 If it happens, I too will die. 75 00:06:10,920 --> 00:06:12,070 Ha ha ha 76 00:06:12,240 --> 00:06:15,430 Seven Gods descended into the Underworld, now only two remain. 77 00:06:15,960 --> 00:06:17,270 Aren't you worried at all? 78 00:06:17,840 --> 00:06:21,350 Worry? Currently, there are fewer and fewer people. The fortunate. 79 00:06:21,760 --> 00:06:24,030 I will stay forever in the Underworld and little by little look for 'opportunities' 80 00:06:24,920 --> 00:06:28,470 Maybe one day, I can become the new Supreme Being. 81 00:06:28,840 --> 00:06:32,070 Although a little late to be happy. Why worry? 82 00:06:33,080 --> 00:06:34,350 But before that, 83 00:06:35,040 --> 00:06:38,430 I must avenge death Disciple of my Demon Sunflower Garden! 84 00:06:57,440 --> 00:06:58,510 i've been looking for a long time 85 00:06:58,960 --> 00:07:01,350 There is no outside force here that will interfere with our battle. 86 00:07:01,880 --> 00:07:03,110 Just accept your fate. 87 00:07:16,360 --> 00:07:18,110 You are destined not to escape. 88 00:07:18,720 --> 00:07:20,670 Better not do something so useless. 89 00:07:42,960 --> 00:07:43,550 ah 90 00:07:49,320 --> 00:07:50,670 Breath of God? 91 00:08:02,320 --> 00:08:03,550 ¡matar! 92 00:08:07,760 --> 00:08:09,430 Even with the immortal war armor, 93 00:08:10,240 --> 00:08:13,030 You are just a practitioner of the Formation Convergence Realm! 94 00:08:34,750 --> 00:08:37,110 It seems that you have to slowly retrain in the future... 95 00:08:37,280 --> 00:08:38,550 ...to eliminate hidden danger. 96 00:08:39,679 --> 00:08:40,909 little Nirvana Pill, 97 00:08:41,710 --> 00:08:43,670 I hope you can change defeat becomes victory! 98 00:08:48,590 --> 00:08:51,070 The sharper the consideration. 99 00:08:51,470 --> 00:08:54,790 Thus, in the event of an accident, it is increasingly difficult to respond. 100 00:08:55,520 --> 00:09:00,110 They are all considered finches, so who will be the cricket? 101 00:09:00,960 --> 00:09:03,790 After the accident happened, it is no longer an accident. 102 00:09:05,040 --> 00:09:06,550 If Yin Yi is in trouble. 103 00:09:07,320 --> 00:09:09,270 Then I will solve the problem. 104 00:09:13,120 --> 00:09:14,030 Problem? 105 00:09:15,000 --> 00:09:19,030 The more divided, that's just a problem 106 00:09:19,790 --> 00:09:20,590 That's true. 107 00:09:23,840 --> 00:09:24,590 I broke through. 108 00:09:28,000 --> 00:09:29,470 Breaking into the Venerable Realm,… 109 00:09:30,640 --> 00:09:32,310 ... remaining potential should not be wasted ! 110 00:09:42,320 --> 00:09:45,590 I will show you, the power of mortal man..! 111 00:10:02,960 --> 00:10:05,430 You always think superior and powerful in the world. 112 00:10:06,320 --> 00:10:07,830 But anyway, you guys are just false gods. 113 00:10:08,520 --> 00:10:09,430 You can't stop me. 114 00:10:10,280 --> 00:10:11,790 Every battle is win or die. 115 00:10:12,560 --> 00:10:15,750 Therefore, those of you who fear death, otherwise you will die first. 116 00:10:21,960 --> 00:10:23,390 Thanks for your advice. 117 00:10:25,520 --> 00:10:28,750 But really... I'm different from them. 118 00:10:29,200 --> 00:10:33,110 matter of life and death, I have never been greedy! 119 00:10:33,550 --> 00:10:35,190 [ __ ] Sword of 10,000 Sunflowers! 120 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 Kun Peng's True Technique! 121 00:10:54,760 --> 00:10:56,430 defend attack to protect the sunflowers. 122 00:10:58,840 --> 00:11:00,630 [ __ ] Sunflower in your hand is your body 123 00:11:01,880 --> 00:11:03,110 Do you think I didn't notice? 124 00:11:03,920 --> 00:11:04,830 Why keep pretending? 125 00:11:06,240 --> 00:11:06,910 Chaos energy! 126 00:11:09,185 --> 00:11:17,600 127 00:11:19,470 --> 00:11:21,150 you know later the Divine Fire awakens, 128 00:11:21,600 --> 00:11:23,750 ...then their way of life would be completely different. 129 00:11:24,720 --> 00:11:27,270 Even if you were the human emperor, Worshipful Master. 130 00:11:27,720 --> 00:11:29,430 You can also just send! 131 00:11:34,360 --> 00:11:35,510 Why God... 132 00:11:36,280 --> 00:11:38,630 ...will still be a God! 133 00:11:46,600 --> 00:11:47,950 Unification of the Sun of Heaven. 134 00:11:48,840 --> 00:11:50,190 Even if you have the divine fire awake, 135 00:11:51,000 --> 00:11:52,870 nor can it be so easy to use forbidden technique. 136 00:11:55,080 --> 00:11:56,270 So true! 137 00:11:57,120 --> 00:11:58,510 Sun [__] Sunflower! 138 00:11:59,280 --> 00:12:01,350 Let's die together! 139 00:12:08,880 --> 00:12:10,350 Reincarnation Technique! 140 00:12:14,560 --> 00:12:15,790 Divine Fire can also be used like this. 141 00:12:16,400 --> 00:12:17,470 Also, after the kingdom was promoted. 142 00:12:18,000 --> 00:12:19,990 I can move while maintaining this technique. 143 00:12:27,400 --> 00:12:28,430 I told you. 144 00:12:29,400 --> 00:12:31,310 I am willing to pay high! 145 00:12:32,640 --> 00:12:33,230 Place. 146 00:12:33,720 --> 00:12:35,070 What he called 'dying together' 147 00:12:35,320 --> 00:12:36,830 It was actually not just an explosion of divine flames. 148 00:12:37,400 --> 00:12:39,270 Rather, a method of self-destruction. after luring the enemy closer. 149 00:12:41,120 --> 00:12:41,990 Suan Ni's technique! 150 00:13:01,680 --> 00:13:02,990 it turns out that I... 151 00:13:03,720 --> 00:13:05,070 ...are also crickets. 152 00:13:06,200 --> 00:13:08,670 ¡ Huang Yu...! 153 00:13:52,600 --> 00:13:53,750 ¿ Huang Yu? 154 00:13:55,040 --> 00:13:56,830 It should be the name of the remaining God. 155 00:14:03,000 --> 00:14:04,390 The matter of rebuilding the sect, 156 00:14:05,360 --> 00:14:06,390 it still needs a lot of effort. 157 00:14:16,160 --> 00:14:19,670 The problem this time is not trivial, you don't risk it alone. 158 00:14:23,400 --> 00:14:26,990 Hao'er, we have never accompanied you. good since childhood 159 00:14:28,080 --> 00:14:31,150 Now, we can't lose you anymore. 160 00:14:41,200 --> 00:14:41,990 Hao'er. 161 00:14:43,680 --> 00:14:45,030 Come with us. 162 00:14:46,640 --> 00:14:49,070 Stay out for mom and dad. 163 00:14:49,880 --> 00:14:50,630 Mother father. 164 00:14:52,400 --> 00:14:54,950 I can't stand and witness such a beautiful sight, 165 00:14:55,400 --> 00:14:56,430 ...it just fell apart. 166 00:14:58,240 --> 00:14:58,910 This time, 167 00:15:01,040 --> 00:15:02,350 absolutely unavoidable. 168 00:15:07,120 --> 00:15:09,230 When I was 10 years old, killing gods alone. 169 00:15:09,440 --> 00:15:11,310 This should go into the history books! 170 00:15:11,560 --> 00:15:12,190 Heart. 171 00:15:12,520 --> 00:15:14,630 Two days ago, your father and mother came here looking for you. 172 00:15:14,640 --> 00:15:15,870 There is no need to worry. 173 00:15:15,880 --> 00:15:16,910 Ha ha ha 174 00:15:18,720 --> 00:15:19,870 It's too risky. 175 00:15:22,320 --> 00:15:24,990 You have grown and you have your own way. 176 00:15:25,600 --> 00:15:30,350 But no one takes care of you, so you have to be more careful. 177 00:15:38,840 --> 00:15:41,230 Take it easy. Nothing will happen to me. 178 00:15:42,440 --> 00:15:45,190 Other than that, 179 00:15:53,280 --> 00:15:54,150 You are hurt again. 180 00:15:55,640 --> 00:15:56,350 Even so bad. 181 00:16:01,920 --> 00:16:04,830 There is no need to worry. I just can't get distracted in this battle. 182 00:16:05,600 --> 00:16:06,710 I have broken your seal. 183 00:16:07,240 --> 00:16:09,790 Stay in Stone Village and help me. protect everyone 184 00:16:13,880 --> 00:16:14,710 After this battle, 185 00:16:15,560 --> 00:16:17,190 a excepción de Xiao Hong, Mao Qiu. 186 00:16:18,040 --> 00:16:20,470 Being for the time being, there will be no more gods in the world. 187 00:16:21,840 --> 00:16:24,030 with your power, no more danger. 188 00:16:25,880 --> 00:16:27,150 At that time, you don't need to follow me. 189 00:16:30,680 --> 00:16:33,270 Everyone don't worry. I will win this battle. 190 00:16:34,160 --> 00:16:36,790 But once it's over. She may not be able to come back anytime soon. 191 00:16:40,480 --> 00:16:41,590 You still want to fight the gods. 192 00:16:42,520 --> 00:16:43,750 Don't think I didn't notice. 193 00:16:44,040 --> 00:16:45,710 The wound on your body has not yet healed. 194 00:16:47,160 --> 00:16:48,470 It's not that I chose to fight. 195 00:16:49,600 --> 00:16:51,150 But they made me have no choice. 196 00:16:53,760 --> 00:16:56,190 Uncle Xiaohao. 197 00:16:57,520 --> 00:16:59,510 I know the guy will be fine. 198 00:17:00,080 --> 00:17:02,550 Tch! Who right now is very worried uncle, 199 00:17:02,560 --> 00:17:03,670 and wiped away the tears. 200 00:17:04,270 --> 00:17:04,790 You! 201 00:17:04,960 --> 00:17:06,150 Disparate. 202 00:17:07,200 --> 00:17:08,990 Uncle Xiao Hao, come with us to the mountains. 203 00:17:09,240 --> 00:17:10,870 Looking for wild bird nests and catching wild animals. 204 00:17:11,400 --> 00:17:12,750 Okay let's go. 205 00:17:13,349 --> 00:17:16,229 There is no need to rush to catch wild beasts. You come with me first. 206 00:17:31,920 --> 00:17:32,910 Without waiting for Yue Chan, 207 00:17:33,480 --> 00:17:35,030 Finding out that there is a High Grade Divine Bone,… 208 00:17:35,480 --> 00:17:37,030 ...under the Altar of the Willow God. 209 00:17:38,480 --> 00:17:39,030 willow god 210 00:17:40,230 --> 00:17:43,390 You left too much of a legacy for me and Stone Village. 211 00:17:44,550 --> 00:17:46,390 Unfortunately, this Supreme Bone wound, 212 00:17:47,480 --> 00:17:49,190 cannot fully recover. 213 00:17:52,200 --> 00:17:54,590 Condensed the power of the Yang God Crystal contains the energy of death, 214 00:17:54,880 --> 00:17:55,870 ...and make this murder weapon happen . 215 00:17:56,400 --> 00:17:58,870 This could help you in critical moments. 216 00:18:01,280 --> 00:18:02,390 Lukaku is healed. 217 00:18:03,080 --> 00:18:04,190 Also, having this weapon... 218 00:18:05,000 --> 00:18:06,110 ...definitely win this battle! 219 00:18:28,160 --> 00:18:29,390 My name is Huang Yu, 220 00:18:30,040 --> 00:18:31,270 ...from the Immortal Sanctuary. 221 00:18:36,960 --> 00:18:38,190 I am the Human Emperor, 222 00:18:39,040 --> 00:18:42,350 responsible for protecting the people of the eight domains. 223 00:18:44,400 --> 00:18:47,070 So, I'll destroy something you take care of first. 224 00:18:47,920 --> 00:18:50,070 Let's see, you beg me. 225 00:18:53,920 --> 00:18:55,710 You are in the wrong place. 226 00:18:56,000 --> 00:19:01,030 I don't even know that my Immortal Temple can control his life and death. 227 00:19:02,360 --> 00:19:05,710 Do you really think that your Immortal Temple is the Ruler of the World..?! 228 00:19:07,650 --> 00:19:10,100 THE SPECIAL EPISODE 'PERFECT WORLD' WILL BE UPDATED ON APRIL 28 AND MAY 5..! 229 00:19:10,602 --> 00:19:19,979 Kingcastillo subtitles, thanks for watching 230 00:19:19,979 --> 00:19:21,979 231 00:19:21,979 --> 00:19:23,979 16325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.