All language subtitles for [English] A Good Day to be a Dog ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,580 --> 00:00:44,678 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:44,679 --> 00:00:45,679 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:45,679 --> 00:00:46,679 (All animals were filmed under expert supervision.) 4 00:00:46,680 --> 00:00:48,720 (All animals were filmed under expert supervision.) 5 00:00:49,350 --> 00:00:50,949 She's a returning student who's three years older than us. 6 00:00:50,950 --> 00:00:52,318 She became a shaman just a month ago. 7 00:00:52,319 --> 00:00:53,818 I hear she is right on the nose about things. 8 00:00:53,819 --> 00:00:56,889 Do you have no intention of becoming friendly with Cocoa? 9 00:00:56,959 --> 00:00:58,928 You have to stay on your toes. 10 00:00:58,929 --> 00:01:00,998 Don't get caught by anyone. 11 00:01:00,999 --> 00:01:02,599 This time, things may work out between those two. 12 00:01:02,600 --> 00:01:04,928 I think she changed her night watch time so they could be partners. 13 00:01:04,929 --> 00:01:05,929 It's a swallow. 14 00:01:05,930 --> 00:01:08,270 A welcome guest or a reunion. 15 00:01:08,300 --> 00:01:09,898 Hey, how come the girls aren't here? 16 00:01:09,899 --> 00:01:11,940 That's what I saw after I was done with my shower. 17 00:01:12,039 --> 00:01:13,139 You couldn't find them, right? 18 00:01:13,140 --> 00:01:14,808 I couldn't. This is bad. 19 00:01:14,809 --> 00:01:15,809 It'll be midnight soon. 20 00:01:16,179 --> 00:01:17,879 - Are you unwell? - I need to go number two. 21 00:01:17,880 --> 00:01:18,948 Don't follow me. 22 00:01:18,949 --> 00:01:20,208 Hey. You girls are from Garam High School, right? 23 00:01:20,209 --> 00:01:21,978 Stop right there! Nice. 24 00:01:21,979 --> 00:01:23,479 This is where she transformed. 25 00:01:23,679 --> 00:01:25,020 Where did she go? 26 00:01:25,220 --> 00:01:26,449 Who is that old lady? 27 00:01:26,520 --> 00:01:28,459 Ms. Han! 28 00:01:28,789 --> 00:01:30,089 Ms. Han hasn't come back yet? 29 00:01:30,720 --> 00:01:31,989 Where is she? 30 00:01:31,990 --> 00:01:33,989 What's going on right now? 31 00:01:33,990 --> 00:01:35,959 If you can hear me, say something. 32 00:01:36,330 --> 00:01:39,229 Please wait there. I'll make sure to get you out of there. 33 00:01:40,899 --> 00:01:42,699 - Help! - Ms. Han! 34 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 Grab my hand. 35 00:01:43,801 --> 00:01:45,009 Two, three. 36 00:01:45,309 --> 00:01:46,940 - Are you okay? - Yes. 37 00:01:47,169 --> 00:01:49,039 You were lucky. I was worried. 38 00:01:49,380 --> 00:01:50,709 Mr. Jin. 39 00:01:51,009 --> 00:01:53,149 I don't have feelings for him anymore. 40 00:01:53,280 --> 00:01:54,319 My lord. 41 00:01:56,350 --> 00:01:58,819 Han Yu Na's sister. This is interesting. 42 00:01:59,020 --> 00:02:00,219 I wonder if he knows... 43 00:02:00,220 --> 00:02:01,759 his girlfriend is a monster. 44 00:02:05,289 --> 00:02:06,929 Gosh, are there any fun stories to cover? 45 00:02:13,229 --> 00:02:15,139 "This Woman Turns into a Dog Every Night?" 46 00:02:16,199 --> 00:02:18,810 (This Woman Turns into a Dog Every Night) 47 00:02:23,410 --> 00:02:24,709 (The whole family is cursed.) 48 00:02:24,710 --> 00:02:26,326 (So my ex's sister also turns into a dog when she's kissed.) 49 00:02:26,350 --> 00:02:28,418 He sure wasted his time, writing this detailed post about nonsense. 50 00:02:28,419 --> 00:02:29,479 This crazy jerk. 51 00:02:36,989 --> 00:02:38,729 I think I recognize him. 52 00:02:39,729 --> 00:02:40,729 Who is he? 53 00:02:48,539 --> 00:02:49,600 Isn't this Jin Seo Won? 54 00:02:49,970 --> 00:02:53,009 You know what? I never liked you the moment I saw your face. 55 00:02:54,710 --> 00:02:56,739 She turns into a dog... 56 00:02:58,180 --> 00:02:59,780 Wait. She's the woman? 57 00:03:06,019 --> 00:03:08,819 (Episode 7) 58 00:03:16,560 --> 00:03:18,569 I don't have feelings for him anymore. 59 00:03:23,699 --> 00:03:25,639 It just happened that way. 60 00:03:26,710 --> 00:03:28,079 That's it. 61 00:03:34,419 --> 00:03:35,818 Guys, your class is starting. 62 00:03:35,819 --> 00:03:37,078 Get back inside. 63 00:03:37,079 --> 00:03:38,250 - Okay. - Okay. 64 00:03:43,819 --> 00:03:44,989 - Ms. Han. - Mr. Jin. 65 00:03:47,090 --> 00:03:48,650 - You can go first. - You can go first. 66 00:03:53,769 --> 00:03:55,100 Did you rest up? 67 00:03:55,370 --> 00:03:56,900 Yes. Thanks to you. 68 00:03:57,539 --> 00:03:58,568 What about you? 69 00:03:58,569 --> 00:03:59,768 - Me too. - Hey. 70 00:03:59,769 --> 00:04:01,009 You should already be in class. 71 00:04:01,840 --> 00:04:02,840 Get back inside. 72 00:04:03,039 --> 00:04:05,009 I should get to my class now. 73 00:04:10,780 --> 00:04:12,750 Mr. Jin, shouldn't you be in class? 74 00:04:13,049 --> 00:04:14,120 I'm on my way. 75 00:04:21,530 --> 00:04:22,810 I'm working as a journalist now. 76 00:04:23,859 --> 00:04:26,499 I'd like to cover your story on my channel. 77 00:04:27,129 --> 00:04:28,369 Please write back. 78 00:04:28,869 --> 00:04:30,269 (Name of my channel: Mystery Hwani) 79 00:04:32,840 --> 00:04:34,210 (Inbox, Hwani) 80 00:04:36,439 --> 00:04:38,780 (Mystery Hwani) 81 00:04:41,979 --> 00:04:43,855 (Modern Cinderella, How Actress Enters Pyeongchang-dong) 82 00:04:43,879 --> 00:04:45,950 This is Hwani from Mystery Hwani. 83 00:04:46,220 --> 00:04:49,988 I would like to reveal a shocking personal life... 84 00:04:49,989 --> 00:04:53,289 of an actress who's beloved for her pure and innocent image. 85 00:05:04,169 --> 00:05:05,210 What about my mom? 86 00:05:06,010 --> 00:05:07,570 Yu Na went out with her. 87 00:05:08,010 --> 00:05:09,580 She couldn't eat anything all day. 88 00:05:10,939 --> 00:05:13,350 I told you not to play with my uncle's face like that. 89 00:05:13,479 --> 00:05:15,150 Your uncle loves this. 90 00:05:16,119 --> 00:05:18,249 - Right? - Uncle. 91 00:05:19,419 --> 00:05:20,820 Don't wag your tail. 92 00:05:22,189 --> 00:05:24,020 Is he okay? 93 00:05:24,359 --> 00:05:26,689 There was blood in his stool because of pancreatitis. 94 00:05:27,289 --> 00:05:29,209 He has been low on energy for the past few days. 95 00:05:30,359 --> 00:05:32,770 But he's doing a lot better after getting the IV fluids. 96 00:05:32,900 --> 00:05:34,070 So don't worry. 97 00:05:35,869 --> 00:05:37,539 He doesn't have much time left, right? 98 00:05:38,270 --> 00:05:40,109 Time flows differently for humans and dogs. 99 00:05:44,080 --> 00:05:45,510 I'll go out and clean up the shop. 100 00:05:50,249 --> 00:05:51,249 Hae Na. 101 00:05:53,049 --> 00:05:55,209 You know that you need to break the curse soon, right? 102 00:06:06,830 --> 00:06:09,600 Uncle, you can't get sick this often. 103 00:06:10,200 --> 00:06:11,809 You're worrying Mom. 104 00:06:13,010 --> 00:06:14,070 Uncle. 105 00:06:15,280 --> 00:06:17,910 I think I finally understand how you must have felt then... 106 00:06:18,609 --> 00:06:21,049 and how tough this must have been for you. 107 00:06:22,879 --> 00:06:26,049 My feelings right now are precious that I want to protect them. 108 00:06:27,020 --> 00:06:28,460 But to do that, 109 00:06:29,919 --> 00:06:31,390 I need to tell him the truth. 110 00:06:34,229 --> 00:06:35,460 I'm really scared. 111 00:06:39,900 --> 00:06:41,400 What should I do, Uncle? 112 00:06:46,710 --> 00:06:49,439 He and I have finally gotten close now. 113 00:06:52,080 --> 00:06:53,650 We had a heart-to-heart talk. 114 00:06:54,549 --> 00:06:55,780 We joked around too. 115 00:06:58,950 --> 00:07:00,430 Will I be able to tell him the truth? 116 00:07:06,530 --> 00:07:07,590 Yes. 117 00:07:08,859 --> 00:07:10,859 I will talk to him for 30 minutes... 118 00:07:11,030 --> 00:07:12,600 and show him my transformation. 119 00:07:15,070 --> 00:07:17,600 Okay. I'll make sure to tell him today. 120 00:07:34,590 --> 00:07:38,590 (Mr. Jin Seo Won) 121 00:07:43,429 --> 00:07:44,499 Seo Won. 122 00:07:49,840 --> 00:07:51,169 Do you still live here? 123 00:07:53,239 --> 00:07:55,179 I have no interest in catching up with you. 124 00:07:56,080 --> 00:07:57,140 Is that so? 125 00:07:57,979 --> 00:08:00,350 I'm here as your friend because I'm worried about you. 126 00:08:00,950 --> 00:08:02,670 - I got nothing to discuss with you. - Hey. 127 00:08:03,580 --> 00:08:06,189 Are you still upset about what happened in the past? 128 00:08:06,749 --> 00:08:07,749 Are you that petty? 129 00:08:08,189 --> 00:08:11,789 Right. I saw your picture online. 130 00:08:12,090 --> 00:08:13,859 Your girlfriend is super gorgeous. 131 00:08:14,489 --> 00:08:15,499 What? 132 00:08:21,739 --> 00:08:24,039 I heard what you've been doing with your life. 133 00:08:25,140 --> 00:08:26,770 You create trashy videos. 134 00:08:28,510 --> 00:08:29,780 Are you not busy? 135 00:08:32,580 --> 00:08:34,260 You must have a lot of time on your hands. 136 00:08:34,410 --> 00:08:36,219 Look at this punk. You grew up a lot. 137 00:08:36,220 --> 00:08:37,580 I had always been taller than you. 138 00:08:38,790 --> 00:08:40,619 Why don't you live a proper life now? 139 00:08:42,090 --> 00:08:43,259 You're a grown-up too. 140 00:09:07,279 --> 00:09:09,056 Gosh. The residents might file a noise complaint. 141 00:09:09,080 --> 00:09:10,855 How does it feel to hear that after such a long time? 142 00:09:10,879 --> 00:09:13,190 Does it jog your memory? 143 00:09:17,460 --> 00:09:19,060 Hey. You know what this is, right? 144 00:09:21,060 --> 00:09:23,029 (The guy next to her seemed like her boyfriend.) 145 00:09:24,970 --> 00:09:27,700 You're doing well now. You got a girlfriend. 146 00:09:27,930 --> 00:09:29,439 Now that you have a girlfriend, 147 00:09:29,440 --> 00:09:31,869 things must get rowdy with you two like some horny dogs. 148 00:09:33,269 --> 00:09:35,009 It's like that, isn't it? 149 00:09:37,840 --> 00:09:39,310 Stop this nonsense, and leave. 150 00:09:43,519 --> 00:09:44,989 Fine. I should do what you say. 151 00:09:46,019 --> 00:09:47,090 See you around, my friend. 152 00:09:51,989 --> 00:09:52,989 Darn it. 153 00:10:11,979 --> 00:10:12,979 What is this? 154 00:10:26,529 --> 00:10:31,129 (Mr. Jin Seo Won) 155 00:10:37,139 --> 00:10:38,810 Hello, Mr. Jin. 156 00:10:39,840 --> 00:10:43,340 I fell asleep early last night. So I missed your call. 157 00:10:43,710 --> 00:10:46,279 It's fine. Did you get home safely last night? 158 00:10:46,409 --> 00:10:47,550 I saw you leave in a hurry. 159 00:10:50,050 --> 00:10:51,080 Pardon? 160 00:10:51,119 --> 00:10:52,649 When you got off work. 161 00:10:53,420 --> 00:10:54,980 I was wondering if you got home safely. 162 00:10:55,690 --> 00:10:58,290 Gosh, of course. I got home safely. 163 00:10:58,759 --> 00:11:01,529 Have a nice weekend then. I'll see you around. 164 00:11:04,659 --> 00:11:05,859 Hey, are you sure it was here? 165 00:11:08,200 --> 00:11:09,899 Did someone take my clothes overnight? 166 00:11:10,570 --> 00:11:11,840 I made sure I hid them. 167 00:11:12,639 --> 00:11:14,810 Gosh. They were one of my favourite outfits. 168 00:11:15,509 --> 00:11:16,809 They were my clothes. 169 00:11:16,810 --> 00:11:18,849 Exactly. I wanted to come back last night to find the clothes. 170 00:11:18,850 --> 00:11:20,748 But you went clubbing, so I couldn't. 171 00:11:20,749 --> 00:11:22,149 Come on. 172 00:11:26,019 --> 00:11:27,019 What is it? 173 00:11:27,190 --> 00:11:28,859 - It's Mom. - What about her? 174 00:11:30,220 --> 00:11:32,090 - She's at our house. - Why? 175 00:11:33,290 --> 00:11:35,700 Well, remember? 176 00:11:36,499 --> 00:11:39,046 When you kissed Math, you didn't turn back because he was asleep. 177 00:11:39,070 --> 00:11:41,738 So I asked Mom why it was like that. 178 00:11:41,739 --> 00:11:44,179 Then she asked me who was under the curse and got suspicious. 179 00:11:45,970 --> 00:11:47,508 - What do we do? - Let's go home. 180 00:11:47,509 --> 00:11:49,810 - This way. Let's go. - We must go home. Let's hurry. 181 00:11:58,989 --> 00:11:59,989 Mom. 182 00:12:00,450 --> 00:12:03,060 Gosh. You should have called if you were coming over. 183 00:12:03,259 --> 00:12:04,819 Where have you two been in the morning? 184 00:12:05,759 --> 00:12:08,028 - We went out for a walk. - Yes. 185 00:12:08,029 --> 00:12:10,430 We love going out for a walk in the morning. 186 00:12:10,930 --> 00:12:12,899 - Right. - I feel so refreshed. 187 00:12:13,399 --> 00:12:14,399 What? 188 00:12:15,440 --> 00:12:16,939 So you didn't go back to retrieve... 189 00:12:16,940 --> 00:12:18,446 your clothes on the street from last night? 190 00:12:18,470 --> 00:12:20,110 - What? What are you talking about? - No. 191 00:12:20,769 --> 00:12:22,979 Spill it. Which one of you is it? 192 00:12:23,909 --> 00:12:25,449 - What do you mean? - What? Which one of us? 193 00:12:25,450 --> 00:12:26,810 So you're not going to talk. 194 00:12:27,379 --> 00:12:31,050 Fine. Then I can wait here until midnight. 195 00:12:31,450 --> 00:12:32,920 - Mom. - Mom. 196 00:13:03,180 --> 00:13:04,180 You! 197 00:13:07,489 --> 00:13:09,789 Who is it? Did you get a boyfriend? When did it happen? 198 00:13:09,790 --> 00:13:11,689 No, Mom. I don't have a boyfriend. 199 00:13:11,690 --> 00:13:13,589 I'm so tired. I'll go inside and get some sleep. 200 00:13:13,590 --> 00:13:15,498 - Gosh. - Who is it? 201 00:13:15,499 --> 00:13:17,228 - Just tell me. - No, Mom. You got it wrong. 202 00:13:17,229 --> 00:13:18,868 Who is it? Tell me. 203 00:13:18,869 --> 00:13:20,898 - Who is it? Just tell me. - No, Mom. 204 00:13:20,899 --> 00:13:22,340 Who is it? 205 00:13:32,879 --> 00:13:34,080 I knew it. 206 00:13:35,180 --> 00:13:37,420 - Mom. - You know who it is, right? 207 00:13:37,550 --> 00:13:39,148 - Who is it? - No. I don't know him. 208 00:13:39,149 --> 00:13:40,690 Bring him home tomorrow. 209 00:13:41,119 --> 00:13:42,119 Bring whom? 210 00:13:42,120 --> 00:13:44,420 Who do you think? Her boyfriend! 211 00:13:45,729 --> 00:13:46,759 What? 212 00:13:47,190 --> 00:13:49,830 She kissed a guy who wasn't her boyfriend yet? 213 00:13:50,200 --> 00:13:53,300 No! Of course, he's her boyfriend. 214 00:13:55,070 --> 00:13:57,869 I have so many questions for him. 215 00:13:57,940 --> 00:14:00,440 Tell him to come here tomorrow. Got it? 216 00:14:18,729 --> 00:14:20,489 - What's this? - What? 217 00:14:21,090 --> 00:14:23,529 Is this a celebratory party for my first kiss? Or... 218 00:14:24,259 --> 00:14:25,399 is it my last meal? 219 00:14:26,930 --> 00:14:28,170 Hey, try this. 220 00:14:28,499 --> 00:14:29,669 How is it? The seasoning is perfect, right? 221 00:14:29,670 --> 00:14:31,340 What on earth are you thinking? 222 00:14:31,710 --> 00:14:34,940 Don't worry. I already handled it. 223 00:14:38,509 --> 00:14:39,550 Yul. 224 00:14:40,550 --> 00:14:41,580 Ms. Han. 225 00:14:44,279 --> 00:14:45,519 How did you know where I lived? 226 00:14:47,550 --> 00:14:48,619 What's up with the suit? 227 00:14:49,519 --> 00:14:52,060 Gosh. You're here, my future brother-in-law! 228 00:14:52,729 --> 00:14:54,459 "Future brother-in-law?" Hey, go back home now. 229 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 - This is a huge mistake. - Gosh. 230 00:14:55,461 --> 00:14:56,858 - Mom! - Wait, Yul. 231 00:14:56,859 --> 00:14:58,258 My future brother-in-law is here! 232 00:14:58,259 --> 00:14:59,599 - No! - He's here. 233 00:14:59,600 --> 00:15:00,769 Wait. I... 234 00:15:01,470 --> 00:15:02,540 Welcome. 235 00:15:03,940 --> 00:15:05,340 Welcome. Come inside. 236 00:15:06,869 --> 00:15:08,139 This way. 237 00:15:10,340 --> 00:15:11,340 Hello, Mother. 238 00:15:13,509 --> 00:15:15,619 It's nice to meet you. 239 00:15:16,649 --> 00:15:17,749 Welcome. 240 00:15:20,590 --> 00:15:21,720 Right. Here. 241 00:15:22,259 --> 00:15:23,420 You didn't have to. 242 00:15:26,389 --> 00:15:30,829 Gosh. No way! He got your favourite! 243 00:15:30,830 --> 00:15:32,999 Seriously. This is crazy. 244 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 How thoughtful you are. 245 00:15:37,200 --> 00:15:39,340 - Thank you. - Sure. 246 00:15:39,540 --> 00:15:40,540 Come inside. 247 00:15:46,580 --> 00:15:49,648 Have you gone mad? You've really lost it. 248 00:15:49,649 --> 00:15:50,978 What choice did I have? 249 00:15:50,979 --> 00:15:52,089 Have you gone mad? 250 00:15:52,090 --> 00:15:54,388 I'll be arrested. He's a minor. 251 00:15:54,389 --> 00:15:56,589 He's not your real boyfriend. He's just acting as one. 252 00:15:56,590 --> 00:15:58,019 But still! 253 00:15:59,790 --> 00:16:02,359 What? Why is he sitting at the table? 254 00:16:03,859 --> 00:16:05,430 Come. Let's eat. 255 00:16:12,109 --> 00:16:13,940 I wonder if the food is to your liking. 256 00:16:14,210 --> 00:16:15,478 This is very good, Mother. 257 00:16:15,479 --> 00:16:17,009 School lunches... 258 00:16:18,239 --> 00:16:19,249 "School lunches?" 259 00:16:20,649 --> 00:16:24,879 He works at a company that provides school lunches. 260 00:16:24,979 --> 00:16:27,049 You must be sick of school lunches... 261 00:16:27,050 --> 00:16:28,419 since you eat that all the time. Right? 262 00:16:28,420 --> 00:16:29,989 Yes. That tends to happen. 263 00:16:31,220 --> 00:16:32,666 A company that provides school lunches? 264 00:16:32,690 --> 00:16:35,060 What exactly is your position in that company? 265 00:16:35,159 --> 00:16:38,628 Mom, it's not good manners to ask such personal questions now. 266 00:16:38,629 --> 00:16:39,999 Gosh. She's so nosy. 267 00:16:41,700 --> 00:16:42,769 Well, 268 00:16:43,800 --> 00:16:46,509 your name is Yul, correct? 269 00:16:46,739 --> 00:16:47,970 Yes. That's right. 270 00:16:48,239 --> 00:16:49,509 How old are you? 271 00:16:55,050 --> 00:16:56,080 Okay. 272 00:16:57,550 --> 00:16:58,720 Didn't you say... 273 00:16:59,619 --> 00:17:01,420 you were born in the Year of the Dog? 274 00:17:02,519 --> 00:17:03,859 Yes. 275 00:17:04,159 --> 00:17:05,759 - In the Year of the Dog? - Yes. 276 00:17:06,190 --> 00:17:08,760 - He's the same age as you? - Yes, we're the same age. 277 00:17:10,060 --> 00:17:11,129 You're 30? 278 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Yes. 279 00:17:13,500 --> 00:17:17,270 Gosh. You don't look like you're 30. 280 00:17:19,570 --> 00:17:21,839 You look so much younger than your age. 281 00:17:21,840 --> 00:17:23,239 - Seriously. - Gosh. 282 00:17:23,240 --> 00:17:24,409 Right. 283 00:17:26,679 --> 00:17:28,580 He looks ten years younger than you. 284 00:17:30,649 --> 00:17:33,089 Everyone, would you believe me if I told you there was a line... 285 00:17:33,090 --> 00:17:35,020 that made girls say yes when you ask them out? 286 00:17:35,090 --> 00:17:36,618 You're too afraid to ask them out? 287 00:17:36,619 --> 00:17:38,529 Then your dating life will go nowhere. 288 00:17:38,530 --> 00:17:41,128 Single people with zero activities will get nowhere. 289 00:17:41,129 --> 00:17:43,358 We're supposed to make our own chances. 290 00:17:43,359 --> 00:17:45,269 You talk about the weather a lot when you go on dates, right? 291 00:17:45,270 --> 00:17:47,469 Open the conversation by talking about the weather. 292 00:17:47,600 --> 00:17:49,139 "The weather is great." 293 00:17:49,270 --> 00:17:52,070 Then the girl next to you will be thinking this. 294 00:17:52,570 --> 00:17:53,609 "Gosh. Come on." 295 00:17:54,709 --> 00:17:57,139 Then say this line when they least expect it. 296 00:18:01,179 --> 00:18:02,379 Sit comfortably. 297 00:18:02,719 --> 00:18:03,719 Okay. 298 00:18:05,050 --> 00:18:06,589 How did you meet my daughter? 299 00:18:06,590 --> 00:18:09,358 - We met at school. - At school. 300 00:18:09,359 --> 00:18:11,259 Well, his company provides school lunches. 301 00:18:11,260 --> 00:18:12,889 - That's how... - Okay. Be quiet. 302 00:18:13,330 --> 00:18:14,830 How long have you known her? 303 00:18:15,929 --> 00:18:17,649 We met at the beginning of the school term. 304 00:18:19,570 --> 00:18:22,170 You're dating her even when you know everything about her, right? 305 00:18:25,240 --> 00:18:26,270 Yes. 306 00:18:27,209 --> 00:18:29,709 What do you think about people turning into dogs? 307 00:18:30,040 --> 00:18:31,240 It's super fascinating. 308 00:18:34,480 --> 00:18:37,080 And she's so cute. 309 00:18:38,250 --> 00:18:40,649 I'm not weird out by that. I'm really fine with that. 310 00:18:40,790 --> 00:18:42,259 I'm sorry to bring you here at the last minute... 311 00:18:42,260 --> 00:18:43,520 and ask you so many questions. 312 00:18:44,490 --> 00:18:45,490 It's okay. 313 00:18:46,159 --> 00:18:49,530 As her parent, I'm bound to worry for her. 314 00:18:50,330 --> 00:18:54,469 On top of that, my girls are very different from other girls. 315 00:18:55,939 --> 00:18:59,340 Well, when things are going well, you will be happy together. 316 00:18:59,669 --> 00:19:01,708 But if things were to go south between you two... 317 00:19:01,709 --> 00:19:03,409 and you have a bad breakup, 318 00:19:03,780 --> 00:19:07,550 there are so many things we have to worry about. 319 00:19:08,679 --> 00:19:10,149 Actually, it's beyond worrying. 320 00:19:10,919 --> 00:19:12,149 I'm afraid that... 321 00:19:12,790 --> 00:19:16,389 their ex-boyfriends might expose my girls' secret to other people... 322 00:19:16,889 --> 00:19:19,090 or that they might show up... 323 00:19:19,230 --> 00:19:22,459 and pick on my girls when my girls have finally met someone great. 324 00:19:23,330 --> 00:19:27,030 Love life is a complicated and difficult matter to handle. 325 00:19:29,300 --> 00:19:30,969 So it feels like... 326 00:19:31,139 --> 00:19:34,310 I've given my girls such a big disability to deal with. 327 00:19:37,280 --> 00:19:38,310 So... 328 00:19:39,109 --> 00:19:42,049 even if you say that you're completely fine with this, 329 00:19:42,050 --> 00:19:44,320 we'll have a hard time accepting... 330 00:19:45,490 --> 00:19:46,790 or trusting you. 331 00:19:47,990 --> 00:19:50,189 I understand. 332 00:19:51,359 --> 00:19:52,429 But... 333 00:19:52,830 --> 00:19:55,629 I only told you that because it really didn't bother me. 334 00:19:57,199 --> 00:19:58,699 That's how I truly feel. 335 00:19:59,800 --> 00:20:03,139 It's fascinating that people can turn into dogs. 336 00:20:03,740 --> 00:20:05,040 But I don't think it's weird. 337 00:20:06,969 --> 00:20:08,109 Actually, it's the opposite. 338 00:20:10,379 --> 00:20:12,350 I don't want Hae Na to feel insecure about this. 339 00:20:14,409 --> 00:20:15,419 A while ago, 340 00:20:15,750 --> 00:20:18,050 she said no man could possibly like her... 341 00:20:18,149 --> 00:20:19,219 because of who she was. 342 00:20:20,090 --> 00:20:21,189 But I completely disagree. 343 00:20:22,090 --> 00:20:23,389 She has a warm heart. 344 00:20:23,990 --> 00:20:25,959 She's funny and cute. 345 00:20:26,730 --> 00:20:28,530 She certainly deserves to be loved. 346 00:20:34,770 --> 00:20:37,540 I guess you love Hae Na very much. 347 00:20:39,070 --> 00:20:40,169 "Love?" 348 00:21:01,090 --> 00:21:03,899 My heart suddenly feels... 349 00:21:04,300 --> 00:21:05,399 Are you all right? 350 00:21:06,469 --> 00:21:07,770 Oh, yes. 351 00:21:11,570 --> 00:21:12,770 "The weather is great," 352 00:21:13,070 --> 00:21:14,070 "and I like you." 353 00:21:14,240 --> 00:21:15,310 And it's game over. 354 00:21:15,840 --> 00:21:17,579 You can start dating. 355 00:21:17,580 --> 00:21:19,009 You can do it too. 356 00:21:19,010 --> 00:21:22,218 Like my videos, and leave many comments. 357 00:21:22,219 --> 00:21:24,980 And I'll be your dating coach... 358 00:21:27,689 --> 00:21:29,888 (Ms. Han Hae Na) 359 00:21:29,889 --> 00:21:33,260 (Ms. Han, the weather is great, and I...) 360 00:21:42,899 --> 00:21:44,339 Happy birthday, brother. 361 00:21:44,340 --> 00:21:46,408 I really wanted to visit you guys in Korea this time, 362 00:21:46,409 --> 00:21:47,840 but I can't take off enough time. 363 00:21:48,010 --> 00:21:49,810 I think I can take some time off next month. 364 00:21:49,879 --> 00:21:51,280 Yul is doing well, right? 365 00:21:51,609 --> 00:21:53,449 All right. Just visit us when you can. 366 00:21:53,879 --> 00:21:55,010 Yul is doing well. 367 00:21:56,619 --> 00:21:57,819 (Uncle Seo Won) 368 00:21:57,820 --> 00:21:59,020 Someone's calling you. 369 00:22:00,490 --> 00:22:02,359 Please excuse me for a moment. 370 00:22:02,560 --> 00:22:04,789 You can take the call in that room over there. 371 00:22:04,790 --> 00:22:05,830 Okay. 372 00:22:08,330 --> 00:22:09,359 Ouch, my legs. 373 00:22:15,300 --> 00:22:17,300 Hi, Uncle Seo Won. What's up? 374 00:22:17,570 --> 00:22:18,699 What time will you be home? 375 00:22:18,969 --> 00:22:20,469 I'm not sure. Why? 376 00:22:20,510 --> 00:22:22,070 I was thinking of going out for dinner. 377 00:22:22,209 --> 00:22:23,479 I'll eat alone if you'll be home late. 378 00:22:23,480 --> 00:22:24,980 Hey, Uncle. Are you kidding me? 379 00:22:25,280 --> 00:22:27,550 You shouldn't have dinner alone on your birthday. 380 00:22:27,709 --> 00:22:28,709 All right, then. 381 00:22:28,710 --> 00:22:30,510 - Call me when you're on your way. - Will do. 382 00:22:35,419 --> 00:22:36,458 Ma'am. 383 00:22:36,459 --> 00:22:38,289 You and your uncle must be very close. 384 00:22:38,290 --> 00:22:39,610 Hae Na is close to her uncle too. 385 00:22:39,959 --> 00:22:41,060 Yes, we're close. 386 00:22:41,330 --> 00:22:43,859 There's something I want to check with you. 387 00:22:45,129 --> 00:22:46,230 Sure. 388 00:22:46,469 --> 00:22:48,769 You and Hae Na truly love each other, right? 389 00:22:48,770 --> 00:22:50,369 You two are in a relationship, right? 390 00:22:51,040 --> 00:22:52,740 I think so. Yes. 391 00:22:52,939 --> 00:22:55,010 Then why is it that Hae Na... 392 00:22:55,040 --> 00:22:56,879 hasn't been able to break the curse yet? 393 00:22:57,179 --> 00:22:58,208 Pardon me? 394 00:22:58,209 --> 00:23:00,708 - You guys have kissed, right? - Yes. 395 00:23:00,709 --> 00:23:03,320 - When she was in her dog form too? - Well, that's... 396 00:23:03,379 --> 00:23:05,080 - Sleep here tonight. - Sorry? 397 00:23:05,419 --> 00:23:07,250 She must break the curse tonight. 398 00:23:07,689 --> 00:23:10,759 Only then can I stop worrying. 399 00:23:10,760 --> 00:23:12,260 Ma'am, that's... 400 00:23:13,629 --> 00:23:14,730 Please do it for me. 401 00:23:31,010 --> 00:23:32,080 No. 402 00:23:32,379 --> 00:23:33,480 Ma'am. 403 00:23:35,780 --> 00:23:37,649 Ma'am! 404 00:23:43,560 --> 00:23:45,889 You truly love Hae Na, right? 405 00:23:45,990 --> 00:23:48,230 So would you please do it for her, just this once? 406 00:23:48,490 --> 00:23:49,659 Just for one night. 407 00:23:55,000 --> 00:23:56,198 Mom. 408 00:23:56,199 --> 00:23:57,800 This is just wrong, Mom. 409 00:23:57,840 --> 00:23:59,069 - Mom, please... - What do you mean it's wrong? 410 00:23:59,070 --> 00:24:00,638 Mom, I have something to tell you. 411 00:24:00,639 --> 00:24:01,770 Be quiet. 412 00:24:02,040 --> 00:24:03,209 Mom, I'm sorry. 413 00:24:04,679 --> 00:24:06,149 The guy I kissed... 414 00:24:06,179 --> 00:24:07,350 is someone else. 415 00:24:08,810 --> 00:24:10,149 He doesn't know anything. 416 00:24:11,080 --> 00:24:12,149 What? 417 00:24:12,719 --> 00:24:13,919 Then who is he? 418 00:24:14,189 --> 00:24:16,389 - My gosh, I'm really sorry. - No, it's okay. 419 00:24:17,189 --> 00:24:18,458 I'm so sorry again. 420 00:24:18,459 --> 00:24:20,159 It's okay. Please don't be sorry. 421 00:24:20,530 --> 00:24:22,600 I feel so bad. My goodness. 422 00:24:24,730 --> 00:24:26,969 Gosh, get home safely. 423 00:24:31,639 --> 00:24:33,909 It's all my fault for raising my daughters wrong. 424 00:24:35,040 --> 00:24:37,310 I raised my daughters wrong. 425 00:24:37,840 --> 00:24:39,709 My daughters... 426 00:24:40,480 --> 00:24:41,580 Ms. Han, hold on. 427 00:24:41,909 --> 00:24:43,149 I'm really sorry, Yul. 428 00:24:43,219 --> 00:24:44,619 You can go home now. 429 00:24:45,020 --> 00:24:46,449 I'm really sorry. I mean it. 430 00:24:48,590 --> 00:24:51,859 Anyway, I'm really sorry for everything. And thank you, Yul. 431 00:24:52,219 --> 00:24:54,859 What on earth did I do to you? I'm too embarrassed to face you. 432 00:24:54,929 --> 00:24:56,159 No, Ms. Han. 433 00:24:56,500 --> 00:24:57,800 It's really okay. 434 00:24:58,560 --> 00:24:59,669 It was fun. 435 00:25:00,899 --> 00:25:02,000 And it was nice. 436 00:25:03,000 --> 00:25:05,969 I know she's my sister, but what was she thinking, bringing you here? 437 00:25:07,770 --> 00:25:09,539 I really had a good time though. 438 00:25:09,540 --> 00:25:11,480 Do you want to take a taxi? 439 00:25:11,510 --> 00:25:12,750 Can you go home by yourself? 440 00:25:13,350 --> 00:25:15,350 Ms. Han, I'm not a kid. 441 00:25:16,449 --> 00:25:19,050 It's not like you're in your 30s or 40s. 442 00:25:20,350 --> 00:25:22,689 Just cab home. I'll give you money for your taxi fare. 443 00:25:22,760 --> 00:25:24,520 I have a lot of free time today. 444 00:25:27,490 --> 00:25:28,490 Oh, right! 445 00:25:28,491 --> 00:25:29,800 It's my uncle's birthday today. 446 00:25:30,399 --> 00:25:32,230 He wants to go out for dinner. 447 00:25:34,300 --> 00:25:35,669 I see. 448 00:25:36,669 --> 00:25:38,389 - Do you want to join us? - Can I come too? 449 00:25:39,240 --> 00:25:40,340 Yes, that'd be great! 450 00:25:40,770 --> 00:25:42,780 But it's a family dinner. 451 00:25:42,810 --> 00:25:44,480 Wouldn't it be weird for me to tag along? 452 00:25:44,709 --> 00:25:45,750 Ms. Han. 453 00:25:46,379 --> 00:25:48,080 You have to break the curse. 454 00:25:48,679 --> 00:25:49,850 Do it today. 455 00:25:51,520 --> 00:25:52,590 Okay. 456 00:25:52,790 --> 00:25:55,859 Then I'll go in and get changed quickly. Wait here. 457 00:25:56,359 --> 00:25:57,389 Sure. 458 00:25:58,760 --> 00:26:00,159 Take your time and hurry. 459 00:26:05,300 --> 00:26:06,469 Nice. 460 00:26:12,770 --> 00:26:13,868 (Han Hae Na, Teacher) 461 00:26:13,869 --> 00:26:15,369 (Garam High School) 462 00:26:15,469 --> 00:26:16,540 What? 463 00:26:17,310 --> 00:26:18,470 They work at the same school? 464 00:26:18,939 --> 00:26:21,109 (Garam High School) 465 00:26:24,250 --> 00:26:25,479 "Faculty Forum." 466 00:26:25,480 --> 00:26:26,820 (Faculty Forum) 467 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Uncle Seo Won! 468 00:26:48,439 --> 00:26:49,580 Ms. Han. 469 00:27:08,929 --> 00:27:10,530 What are you doing here? 470 00:27:11,959 --> 00:27:14,500 I ran into Yul over there. 471 00:27:14,629 --> 00:27:16,770 And my plan suddenly got cancelled. 472 00:27:18,070 --> 00:27:19,169 I see. 473 00:27:22,639 --> 00:27:23,780 Hey. 474 00:27:24,580 --> 00:27:26,149 What's with that outfit? 475 00:27:27,250 --> 00:27:29,419 This style is hip these days. 476 00:27:31,179 --> 00:27:32,379 Where shall we go? 477 00:27:37,159 --> 00:27:38,260 Enjoy. 478 00:27:38,719 --> 00:27:40,489 Thanks to you, I get to enjoy this delicious meal. 479 00:27:40,490 --> 00:27:41,690 I hope you enjoy the food too. 480 00:27:42,830 --> 00:27:43,929 Uncle Seo Won. 481 00:27:44,500 --> 00:27:46,029 If it weren't for Ms. Han, 482 00:27:46,030 --> 00:27:48,030 we'd be spending your birthday alone again. 483 00:27:48,570 --> 00:27:49,669 I know. 484 00:27:50,939 --> 00:27:53,040 Ms. Han, thank you so much. 485 00:27:53,969 --> 00:27:56,879 This really feels like a birthday party, having you here. 486 00:27:57,609 --> 00:28:00,169 I was getting sick and tired of having meals with just my uncle. 487 00:28:04,219 --> 00:28:06,418 Had I known it was your birthday, 488 00:28:06,419 --> 00:28:07,939 I would've prepared a gift in advance. 489 00:28:08,919 --> 00:28:10,790 Here, I got you something! 490 00:28:10,859 --> 00:28:12,060 Ta-Da. 491 00:28:18,629 --> 00:28:20,329 I bought it in a rush on my way here. 492 00:28:20,330 --> 00:28:22,169 Next time, I'll buy you something nicer. 493 00:28:23,639 --> 00:28:24,869 This is nice. 494 00:28:27,369 --> 00:28:29,439 There's something else we prepared. 495 00:28:31,109 --> 00:28:33,378 Happy birthday - Happy birthday 496 00:28:33,379 --> 00:28:35,378 Happy birthday - Happy birthday 497 00:28:35,379 --> 00:28:37,819 - Happy birthday, dear customer - Happy birthday, dear my uncle 498 00:28:37,820 --> 00:28:39,590 Happy birthday - Happy birthday 499 00:28:41,990 --> 00:28:44,259 Happy birthday. We hope you have a great time. 500 00:28:44,260 --> 00:28:45,590 Happy birthday. 501 00:28:45,619 --> 00:28:46,760 Thank you. 502 00:28:48,030 --> 00:28:49,330 Uncle Seo Won, make a wish. 503 00:29:17,490 --> 00:29:18,619 You're good! 504 00:29:33,040 --> 00:29:34,209 You saw that, right? 505 00:29:43,250 --> 00:29:44,480 Let's take some pictures. 506 00:29:44,850 --> 00:29:46,449 Let's take some pictures together. 507 00:29:46,919 --> 00:29:48,750 (The Best Photos of Your Life) 508 00:29:51,990 --> 00:29:53,689 - How do they look? - They're all so cute. 509 00:29:53,959 --> 00:29:55,159 Isn't this such a great photo? 510 00:29:58,159 --> 00:29:59,429 (The Best Photos of Your Life) 511 00:30:16,219 --> 00:30:17,379 Look at that face. 512 00:30:21,949 --> 00:30:23,320 That's too bad, Mr. Jin. 513 00:30:25,859 --> 00:30:27,060 Oh, wait. Hold on. 514 00:31:14,070 --> 00:31:15,439 You lose. 515 00:31:17,510 --> 00:31:20,609 Gosh. I can't remember the last time I let loose and played like this. 516 00:31:20,949 --> 00:31:21,980 Same here. 517 00:31:22,750 --> 00:31:23,879 Gosh, I'm hungry. 518 00:31:24,649 --> 00:31:26,990 Hey, we ate earlier. Why are you hungry already? 519 00:31:29,359 --> 00:31:30,820 It's about time we got hungry. 520 00:31:31,419 --> 00:31:32,419 Yes. 521 00:31:34,090 --> 00:31:35,129 Then... 522 00:31:38,300 --> 00:31:39,468 Ms. Han, do you want to check out this place? 523 00:31:39,469 --> 00:31:41,070 Yes, I'd love to. 524 00:31:43,369 --> 00:31:46,168 But it's not the best place since we have Yul here with us. 525 00:31:46,169 --> 00:31:48,209 Right, it's not the best place for Yul. 526 00:31:49,109 --> 00:31:50,938 It's fine. I'll just go home. 527 00:31:50,939 --> 00:31:52,040 - Really? - Really? 528 00:31:54,109 --> 00:31:56,118 No, Yul. Hang out with us for a little longer. 529 00:31:56,119 --> 00:31:58,118 Mr. Jin, why don't we find someplace else? 530 00:31:58,119 --> 00:32:00,349 Yes, somewhere where we can go with Yul. 531 00:32:00,350 --> 00:32:01,449 I'm off. 532 00:32:04,520 --> 00:32:05,560 Get home safely, then. 533 00:32:10,260 --> 00:32:11,429 Call me when you get home. 534 00:32:17,699 --> 00:32:20,070 Yes. "Han Pan Dong." 535 00:32:22,169 --> 00:32:25,879 My, they look like such a happy family. 536 00:32:29,250 --> 00:32:31,550 A woman who turns into a dog. 537 00:32:32,619 --> 00:32:34,590 Oh, my. How should I go about this? 538 00:32:41,629 --> 00:32:42,629 That's right. 539 00:32:45,359 --> 00:32:50,040 (A female teacher's secret) 540 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 Oh, right. 541 00:32:58,240 --> 00:32:59,909 Yul is not mad at us, right? 542 00:33:01,109 --> 00:33:02,820 He hates hanging out with me anyway. 543 00:33:06,820 --> 00:33:08,060 Thank you for everything today. 544 00:33:08,550 --> 00:33:11,889 Thanks to you, I had a fun birthday. 545 00:33:12,090 --> 00:33:14,830 No, don't say that. I should thank you, if anything. 546 00:33:15,030 --> 00:33:17,300 I had so much fun today. 547 00:33:25,639 --> 00:33:26,669 Oh, here. 548 00:33:27,669 --> 00:33:28,669 Okay. 549 00:33:37,219 --> 00:33:38,379 - Well... - Well... 550 00:33:40,250 --> 00:33:41,449 Go ahead. 551 00:33:43,859 --> 00:33:45,459 It's nothing important. 552 00:33:46,260 --> 00:33:47,559 It's your birthday today, 553 00:33:47,560 --> 00:33:51,199 but I couldn't even prepare a proper gift, so I feel bad. 554 00:33:54,869 --> 00:33:56,169 But I like this. 555 00:34:11,050 --> 00:34:12,119 Actually, 556 00:34:13,889 --> 00:34:16,920 I was going to call you separately. 557 00:34:17,759 --> 00:34:18,790 Why? 558 00:34:19,420 --> 00:34:20,929 There's something I want to tell you. 559 00:34:23,060 --> 00:34:24,199 What is it? 560 00:34:27,069 --> 00:34:28,230 You see, I... 561 00:34:31,839 --> 00:34:34,009 Ms. Han, I thought... 562 00:34:34,770 --> 00:34:37,279 long and hard before deciding to tell you this. 563 00:34:41,509 --> 00:34:42,610 Ms. Han, 564 00:34:44,880 --> 00:34:46,080 I think I... 565 00:35:00,770 --> 00:35:01,770 Ms. Han. 566 00:35:04,069 --> 00:35:05,270 Wait. 567 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Yes? 568 00:35:08,639 --> 00:35:12,009 Can I tell you something first? 569 00:35:14,009 --> 00:35:15,049 Sure. 570 00:35:16,319 --> 00:35:18,080 Let me quickly run to the restroom first. 571 00:35:32,429 --> 00:35:33,670 Mr. Jin. 572 00:35:35,330 --> 00:35:38,839 Please listen carefully to what I'm about to tell you. 573 00:35:40,270 --> 00:35:41,839 Don't be too surprised. 574 00:35:42,569 --> 00:35:45,880 Please listen carefully and make your decision. 575 00:35:58,860 --> 00:35:59,889 I... 576 00:36:02,259 --> 00:36:03,630 turn into a dog. 577 00:36:06,159 --> 00:36:08,069 That's too depressing. Gosh. 578 00:36:19,710 --> 00:36:23,449 That's right. I turn into a dog. So what? 579 00:36:24,819 --> 00:36:26,020 I sound like I want to fight. 580 00:36:27,350 --> 00:36:28,718 By any chance, 581 00:36:28,719 --> 00:36:31,520 have you seen a person who turns into a dog? 582 00:36:33,190 --> 00:36:34,429 That's me. 583 00:36:36,360 --> 00:36:37,759 I sound like a crazy woman. 584 00:36:42,000 --> 00:36:43,170 Just be honest. 585 00:36:44,299 --> 00:36:45,440 Pluck up your courage. 586 00:36:46,739 --> 00:36:49,610 I turn into a dog, 587 00:36:49,779 --> 00:36:50,779 and I... 588 00:36:51,739 --> 00:36:53,080 like you. 589 00:36:55,250 --> 00:36:57,779 Hurry up. Finally, she's out. 590 00:36:58,480 --> 00:36:59,949 I'm sorry. 591 00:37:11,100 --> 00:37:12,159 Mr. Jin. 592 00:37:13,900 --> 00:37:17,940 There's something I want to tell you. 593 00:37:19,239 --> 00:37:20,239 Okay. 594 00:37:21,639 --> 00:37:23,310 The thing is, I... 595 00:37:31,350 --> 00:37:33,489 I'll drink this and tell you. 596 00:37:42,259 --> 00:37:43,299 Well... 597 00:37:46,299 --> 00:37:47,529 Mr. Jin. 598 00:37:48,569 --> 00:37:49,670 I... 599 00:37:51,799 --> 00:37:54,040 The thing is, I... 600 00:38:22,630 --> 00:38:23,739 I... 601 00:38:25,969 --> 00:38:27,009 The truth is... 602 00:38:31,739 --> 00:38:33,850 - I turn... - If it's hard for you to tell me, 603 00:38:34,380 --> 00:38:35,549 you don't have to say it. 604 00:39:04,210 --> 00:39:06,409 So I am... 605 00:39:07,409 --> 00:39:09,409 not an alien, 606 00:39:10,420 --> 00:39:13,350 and I'm certainly not a ghost. 607 00:39:14,089 --> 00:39:16,150 Ms. Han, where did you say your place was? 608 00:39:18,920 --> 00:39:20,029 Oh, my. 609 00:39:20,960 --> 00:39:22,529 How pretty. 610 00:39:39,739 --> 00:39:41,080 Hydrangeas... 611 00:39:42,380 --> 00:39:45,250 change colour depending on where they're planted. 612 00:39:47,190 --> 00:39:48,819 Hey, hydrangea. 613 00:39:50,089 --> 00:39:53,460 What will be your new colour? 614 00:39:56,060 --> 00:39:58,730 Let's find out what your new colour will be. 615 00:40:13,210 --> 00:40:14,509 The colour isn't changing. 616 00:40:18,020 --> 00:40:20,219 Guess what my colour is when I change. 617 00:40:27,790 --> 00:40:29,029 No matter what colour you are, 618 00:40:30,900 --> 00:40:32,260 I'm sure you'll still look pretty. 619 00:41:18,679 --> 00:41:20,580 Hello, welcome in. 620 00:41:21,179 --> 00:41:23,480 Can I get a whole chicken to go? 621 00:41:23,679 --> 00:41:24,719 What flavour? 622 00:41:25,619 --> 00:41:27,789 Whatever's the most popular. 623 00:41:27,790 --> 00:41:29,350 Our three-flavour set is good. 624 00:41:29,420 --> 00:41:31,258 Then I'll get the three-flavour set. 625 00:41:31,259 --> 00:41:32,860 Okay. Coming right up. 626 00:41:32,960 --> 00:41:35,189 - One three-flavour set to go! - Okay! 627 00:41:35,190 --> 00:41:37,199 That'll be 21 dollars. Thank you. 628 00:41:38,600 --> 00:41:40,170 How is your restaurant doing lately? 629 00:41:40,670 --> 00:41:42,429 I guess we're doing fine. 630 00:41:43,369 --> 00:41:45,839 Do your children not help you? 631 00:41:47,239 --> 00:41:49,509 They're busy with their own lives. 632 00:41:49,639 --> 00:41:51,509 I guess I'm not that great of a son either. 633 00:41:52,239 --> 00:41:54,279 - You must have a son. - I have two daughters. 634 00:41:54,449 --> 00:41:55,678 But they're a pain in the neck. 635 00:41:55,679 --> 00:41:56,718 Why? 636 00:41:56,719 --> 00:41:58,980 It's hard to explain, but they just are. 637 00:41:59,549 --> 00:42:02,089 But if they resemble you, they must be beautiful. 638 00:42:02,150 --> 00:42:04,289 Goodness. You're handsome yourself, 639 00:42:04,290 --> 00:42:05,619 but you have a good eye. 640 00:42:06,960 --> 00:42:08,989 Do you happen to have any pictures of them? 641 00:42:10,659 --> 00:42:12,900 Don't a lot of parents with daughters... 642 00:42:13,000 --> 00:42:15,299 have them as their wallpaper? 643 00:42:15,429 --> 00:42:16,499 Jeez. 644 00:42:16,500 --> 00:42:17,600 Do you want to see? 645 00:42:18,900 --> 00:42:20,009 Yes, I do. 646 00:42:20,610 --> 00:42:22,770 My daughters are so pretty. 647 00:42:23,440 --> 00:42:25,079 Since a handsome guy like you is asking, 648 00:42:25,080 --> 00:42:26,080 I'll show you. 649 00:42:26,279 --> 00:42:27,980 Let me find... 650 00:42:29,880 --> 00:42:31,600 Why do you want to see my daughters' faces? 651 00:42:32,679 --> 00:42:33,849 I just asked because I thought they'd be pretty... 652 00:42:33,850 --> 00:42:36,150 if they resembled the both of you. 653 00:42:38,159 --> 00:42:39,318 That is true. 654 00:42:39,319 --> 00:42:40,588 I hope you sell a lot. 655 00:42:40,589 --> 00:42:41,888 - Thank you. - Goodbye. 656 00:42:41,889 --> 00:42:43,190 - Bye. - Take care. 657 00:42:44,060 --> 00:42:45,428 Ms. Beautiful. 658 00:42:45,429 --> 00:42:47,569 Goodness. You're so unwary. 659 00:42:48,199 --> 00:42:51,000 Anyway, your younger daughter is in serious trouble. 660 00:42:51,639 --> 00:42:52,739 Why? 661 00:43:00,679 --> 00:43:02,150 Why are you taking that? 662 00:43:02,549 --> 00:43:04,920 I'm going to give it to your brother at the hospital. 663 00:43:05,350 --> 00:43:07,618 He's too old now, and he has weak teeth. 664 00:43:07,619 --> 00:43:09,650 How is he supposed to chew on those? 665 00:43:10,259 --> 00:43:12,489 Do you think he can eat it if I soak it in water... 666 00:43:12,860 --> 00:43:14,130 and mix it in with his feed? 667 00:43:14,529 --> 00:43:15,690 Maybe. 668 00:43:16,060 --> 00:43:17,259 Her brother? 669 00:43:26,400 --> 00:43:27,509 Hey, Yo Sub, 670 00:43:27,770 --> 00:43:28,869 do me a favour. 671 00:43:29,869 --> 00:43:32,440 (Nana Animal Hospital) 672 00:43:35,250 --> 00:43:36,409 Yes, I arrived. 673 00:43:37,319 --> 00:43:39,250 But is this okay? I... 674 00:43:42,819 --> 00:43:44,489 Okay. You don't have to curse. 675 00:43:45,860 --> 00:43:46,888 All right. 676 00:43:46,889 --> 00:43:47,989 I'll call you later. 677 00:43:53,699 --> 00:43:55,569 - How may I help you? - Hello. 678 00:43:55,600 --> 00:43:57,868 My dog keeps dry heaving. 679 00:43:57,869 --> 00:43:59,639 I think an examination needs to be done. 680 00:43:59,670 --> 00:44:00,839 Is that so? 681 00:44:01,639 --> 00:44:03,069 - Let me take a look. - Okay. 682 00:44:04,179 --> 00:44:05,310 All right. 683 00:44:06,139 --> 00:44:07,349 - Let's go. - It's okay. 684 00:44:07,350 --> 00:44:08,810 - We'll take a look. - Okay. 685 00:44:09,210 --> 00:44:10,319 Come on. 686 00:44:36,270 --> 00:44:37,540 How cute. 687 00:46:25,580 --> 00:46:26,779 What are you doing here? 688 00:46:32,259 --> 00:46:33,420 Something's in here. 689 00:46:34,230 --> 00:46:35,259 What? 690 00:46:36,060 --> 00:46:37,100 I don't know. 691 00:46:37,659 --> 00:46:39,130 I can just sense something. 692 00:46:42,330 --> 00:46:44,170 But why do you keep using informal language? 693 00:46:44,569 --> 00:46:45,600 You're younger than me. 694 00:46:46,170 --> 00:46:47,469 What's wrong with being young? 695 00:46:52,179 --> 00:46:53,239 By the way, 696 00:46:55,549 --> 00:46:58,880 how did you know I would be summoned somewhere... 697 00:46:59,549 --> 00:47:00,719 and beg on my knees? 698 00:47:01,389 --> 00:47:02,589 I could just see it. 699 00:47:03,790 --> 00:47:04,989 What you said before... 700 00:47:07,730 --> 00:47:09,129 You know, about how getting too involved... 701 00:47:09,130 --> 00:47:11,050 when it's not even real will lead me to trouble. 702 00:47:11,360 --> 00:47:12,429 Did you run into trouble? 703 00:47:16,929 --> 00:47:18,068 Okay. 704 00:47:18,069 --> 00:47:19,239 Then have fun handling it. 705 00:47:20,270 --> 00:47:22,209 You need to teach me how to handle it... 706 00:47:22,210 --> 00:47:23,569 to call yourself a true shaman. 707 00:47:24,310 --> 00:47:25,480 Can you unlock this? 708 00:47:28,549 --> 00:47:29,679 Move out of the way. 709 00:47:39,860 --> 00:47:41,429 I'll ask Mr. Lee. 710 00:47:45,929 --> 00:47:47,000 Mr. Lee. 711 00:47:50,770 --> 00:47:52,000 What are you doing here? 712 00:47:53,770 --> 00:47:55,009 This is no fun. 713 00:47:55,409 --> 00:47:56,509 Let's go. 714 00:47:59,940 --> 00:48:01,110 Linked arms... 715 00:48:17,500 --> 00:48:18,559 Hello. Can we ask... 716 00:48:18,560 --> 00:48:20,129 - No. - We're not buying anything. 717 00:48:20,130 --> 00:48:21,230 I have a religion. 718 00:48:21,369 --> 00:48:23,489 They're a part of that generation after Generation Z, 719 00:48:23,569 --> 00:48:25,739 Generation Alpha, aren't they? 720 00:48:25,799 --> 00:48:27,739 - They're so rude. - There's such a thing? 721 00:48:28,540 --> 00:48:29,869 You idiot. 722 00:48:30,009 --> 00:48:31,310 Like this. Gosh. 723 00:48:31,580 --> 00:48:32,810 Hey. 724 00:48:33,210 --> 00:48:34,278 Hello. 725 00:48:34,279 --> 00:48:37,079 Can I ask you guys a question? 726 00:48:37,080 --> 00:48:38,580 Do you know Ms. Han Hae Na? 727 00:48:39,819 --> 00:48:41,119 Yes. Why? 728 00:48:42,119 --> 00:48:44,619 I'm a reporter, and I'm here to gather some information. 729 00:48:45,259 --> 00:48:46,318 Here. 730 00:48:46,319 --> 00:48:48,988 Do you have Ms. Han Hae Na's contact information by any chance? 731 00:48:48,989 --> 00:48:50,130 (Kang Eun Hwan) 732 00:48:50,500 --> 00:48:51,740 What is the topic of the story? 733 00:48:52,400 --> 00:48:53,460 Society... 734 00:48:53,969 --> 00:48:55,369 and the economy. 735 00:48:55,500 --> 00:48:57,939 Yes, we will be covering various social problems... 736 00:48:57,940 --> 00:48:59,540 Why aren't you going home? 737 00:49:00,199 --> 00:49:02,068 - Hurry home. - Goodbye. 738 00:49:02,069 --> 00:49:03,710 - Good job today. - Goodbye. 739 00:49:04,339 --> 00:49:05,509 Get home safe. 740 00:49:09,380 --> 00:49:10,549 May I help you? 741 00:49:11,020 --> 00:49:12,080 Well, we are... 742 00:49:13,279 --> 00:49:15,549 The thing is, I am that student's... 743 00:49:16,549 --> 00:49:17,589 uncle. 744 00:49:18,420 --> 00:49:19,589 Who are you talking about? 745 00:49:21,690 --> 00:49:25,060 The one with long hair. 746 00:49:25,360 --> 00:49:27,630 So tell me who exactly you're talking about! 747 00:49:28,670 --> 00:49:30,968 Hey! 748 00:49:30,969 --> 00:49:32,238 I heard yesterday... 749 00:49:32,239 --> 00:49:33,339 - Mr. Jin. - Mr. Jin. 750 00:49:35,239 --> 00:49:37,779 Hey, what did that man say? 751 00:49:38,009 --> 00:49:39,610 He asked about Ms. Han. 752 00:49:40,210 --> 00:49:41,779 - Show him. - Here. 753 00:49:42,049 --> 00:49:43,179 Mr. Jin. 754 00:49:50,489 --> 00:49:52,589 What? You think I'll be pressed for charges? 755 00:49:52,920 --> 00:49:54,060 Go ahead and report me. 756 00:49:54,159 --> 00:49:55,790 I'll be acquitted anyway. 757 00:49:56,130 --> 00:49:57,928 The worst that could happen is a suspended sentence. 758 00:49:57,929 --> 00:49:59,459 (Mystery Hwani Live: Waiting for My Food) 759 00:49:59,460 --> 00:50:00,900 My food is ready. 760 00:50:03,869 --> 00:50:06,869 (Wondeung Central Church) 761 00:50:09,639 --> 00:50:12,380 (Wondeung Central Church) 762 00:50:59,690 --> 00:51:01,930 Do your best to block our kicks or your bone will break. 763 00:51:02,529 --> 00:51:03,659 Block well. 764 00:51:03,900 --> 00:51:05,699 Why did you run away? 765 00:51:08,600 --> 00:51:09,730 Why did you run away? 766 00:51:37,159 --> 00:51:38,299 Who is it? 767 00:51:50,810 --> 00:51:52,009 Hey, Jin Seo Won. 768 00:51:52,380 --> 00:51:54,009 How did you know I was here? 769 00:51:54,909 --> 00:51:56,850 You're one scary punk. 770 00:51:57,819 --> 00:51:59,150 Did you tail me? 771 00:52:01,449 --> 00:52:02,489 Come in for now. 772 00:52:03,119 --> 00:52:04,389 I'll make you some hot cocoa. 773 00:52:05,719 --> 00:52:07,719 Don't ever come back to the school that I work at. 774 00:52:15,799 --> 00:52:17,679 Did you come all the way over here to say that? 775 00:52:18,440 --> 00:52:19,540 Hey. 776 00:52:20,299 --> 00:52:21,739 I didn't go there to see you. 777 00:52:22,869 --> 00:52:24,440 I went to see your girlfriend. 778 00:52:26,080 --> 00:52:27,678 I don't know what you're plotting, 779 00:52:27,679 --> 00:52:29,080 and I don't even want to know. 780 00:52:29,210 --> 00:52:30,679 But if I see you ever again, 781 00:52:33,020 --> 00:52:34,319 I won't let it slide. 782 00:52:47,929 --> 00:52:49,230 That jerk. 783 00:52:50,869 --> 00:52:52,500 He's making things more interesting. 784 00:52:59,909 --> 00:53:01,479 (Nana Animal Hospital) 785 00:53:01,480 --> 00:53:03,480 You don't have much time left. 786 00:53:04,719 --> 00:53:05,750 How many days are left? 787 00:53:06,319 --> 00:53:07,449 Ten. 788 00:53:07,889 --> 00:53:09,589 Gosh, time flies. 789 00:53:10,150 --> 00:53:11,719 It has already been 90 days? 790 00:53:12,460 --> 00:53:13,960 What are you going to do? 791 00:53:15,290 --> 00:53:17,630 Should we call Yul over for a meeting? 792 00:53:19,600 --> 00:53:22,170 I don't want him to get involved because of me. 793 00:53:22,830 --> 00:53:24,299 Then what are you going to do? 794 00:53:24,799 --> 00:53:26,239 I have a plan. 795 00:53:27,299 --> 00:53:28,710 Though it'll be hard. 796 00:53:29,540 --> 00:53:30,540 What is it? 797 00:53:30,940 --> 00:53:32,210 I should tell him. 798 00:53:33,710 --> 00:53:34,779 Is he... 799 00:53:35,710 --> 00:53:37,250 trustworthy? 800 00:53:41,650 --> 00:53:42,920 No matter what colour you are, 801 00:53:45,060 --> 00:53:46,420 I'm sure you'll still look pretty. 802 00:53:49,630 --> 00:53:50,659 Yes. 803 00:53:51,960 --> 00:53:54,000 I think he is worthy of my trust. 804 00:53:58,670 --> 00:53:59,799 I'm scared. 805 00:54:01,440 --> 00:54:03,369 I don't want you to go through what I did. 806 00:54:07,139 --> 00:54:08,380 I'm here. 807 00:54:08,980 --> 00:54:10,049 What's the room number? 808 00:54:14,549 --> 00:54:16,949 You're actually going to help me lift my curse today, right? 809 00:54:17,759 --> 00:54:18,989 Sang Soo. 810 00:54:19,190 --> 00:54:21,360 I don't have that much time left. 811 00:54:22,230 --> 00:54:23,360 Okay. 812 00:54:35,569 --> 00:54:36,710 Sang Soo. 813 00:54:41,610 --> 00:54:44,119 What? He said he was here. 814 00:55:11,710 --> 00:55:13,779 I put in more than you would have expected. 815 00:55:14,210 --> 00:55:15,549 Please... 816 00:55:16,449 --> 00:55:17,750 kiss my daughter properly. 817 00:55:22,150 --> 00:55:24,889 Also, just to be sure, 818 00:55:25,460 --> 00:55:28,489 if you have been filming any videos in secret, 819 00:55:29,230 --> 00:55:30,929 you better delete everything. 820 00:55:31,199 --> 00:55:32,699 If you don't, 821 00:55:33,429 --> 00:55:35,206 I'm going to chase you to the ends of the earth... 822 00:55:35,230 --> 00:55:36,529 and cut you to pieces. 823 00:55:41,170 --> 00:55:42,509 Darn it. 824 00:56:14,839 --> 00:56:15,909 My poor... 825 00:56:16,440 --> 00:56:17,509 Yu Na. 826 00:56:17,810 --> 00:56:18,939 It's okay. 827 00:56:18,940 --> 00:56:21,009 - Mom. - It's all right. 828 00:56:21,679 --> 00:56:22,749 Gosh. 829 00:56:22,750 --> 00:56:24,279 Sang Soo, that jerk. 830 00:56:28,350 --> 00:56:30,250 Hey, the dogs are listening. 831 00:56:30,589 --> 00:56:31,960 I wasn't talking about them. 832 00:56:32,489 --> 00:56:33,695 No, he wasn't talking about you. 833 00:56:33,719 --> 00:56:34,789 - Not you guys. - It's okay. 834 00:56:34,790 --> 00:56:37,159 Aren't you so pretty? 835 00:56:37,360 --> 00:56:38,640 I wasn't talking about you guys. 836 00:56:46,969 --> 00:56:48,369 That was real? 837 00:57:02,889 --> 00:57:04,849 Hello, I'm the reporter who contacted you before. 838 00:57:06,960 --> 00:57:09,259 Do you have any videos? 839 00:57:11,960 --> 00:57:13,230 I want to buy them from you. 840 00:57:25,139 --> 00:57:26,179 Mr. Hwani? 841 00:57:41,889 --> 00:57:42,929 Just out of curiosity, 842 00:57:43,560 --> 00:57:45,900 how much can you make from videos like these? 843 00:57:46,400 --> 00:57:48,600 Well, it's different every time. 844 00:57:50,270 --> 00:57:52,338 I think I'll need more money paid in advance... 845 00:57:52,339 --> 00:57:53,799 in order for me to rest assured. 846 00:57:54,969 --> 00:57:57,139 I am being threatened right now. 847 00:57:57,779 --> 00:57:59,679 Then we'll just get a recording for now. 848 00:58:00,040 --> 00:58:01,210 Manager? 849 00:58:03,110 --> 00:58:04,279 Record what he says. 850 00:58:05,380 --> 00:58:06,549 Me? 851 00:58:07,889 --> 00:58:08,989 Then should I? 852 00:58:11,860 --> 00:58:12,860 Okay. 853 00:58:13,889 --> 00:58:14,989 One second. 854 00:58:15,060 --> 00:58:16,529 Please disguise my voice. 855 00:58:16,690 --> 00:58:17,759 Of course. 856 00:58:19,360 --> 00:58:20,500 You may start talking. 857 00:58:20,860 --> 00:58:22,130 So the thing is, 858 00:58:22,670 --> 00:58:25,500 turning into a dog runs in their family. 859 00:58:25,869 --> 00:58:27,989 I think I'm going to get sick. Let's get out of here. 860 00:58:28,710 --> 00:58:29,739 Darn it. 861 00:58:30,610 --> 00:58:31,610 My goodness. 862 00:58:31,611 --> 00:58:32,810 Sir. 863 00:58:33,080 --> 00:58:34,310 Thank you. 864 00:58:35,350 --> 00:58:38,080 But what's making you spend this much money... 865 00:58:38,179 --> 00:58:39,750 to reveal all of this? 866 00:58:42,619 --> 00:58:44,089 If I see you ever again, 867 00:58:46,360 --> 00:58:47,520 I won't let it slide. 868 00:58:50,630 --> 00:58:51,730 Just because... 869 00:58:53,429 --> 00:58:54,799 I think it'll be fun. 870 00:59:19,489 --> 00:59:20,619 Hey. 871 00:59:21,259 --> 00:59:22,659 I didn't go there to see you. 872 00:59:22,929 --> 00:59:24,500 I went to see your girlfriend. 873 01:00:19,520 --> 01:00:23,589 (A Good Day To Be A Dog) 874 01:00:23,650 --> 01:00:25,589 Jin Seo Won, that jerk, must not know yet, 875 01:00:25,690 --> 01:00:27,130 seeing how you still have the curse. 876 01:00:27,420 --> 01:00:28,965 Jun Seo, why aren't you turning in your phone? 877 01:00:28,989 --> 01:00:30,589 I will after I feed Cocoa. 878 01:00:30,690 --> 01:00:31,758 Be honest with me. 879 01:00:31,759 --> 01:00:33,929 Where and who did you bring Cocoa from? 880 01:00:33,960 --> 01:00:36,799 Will he go and tell Mr. Jin? 881 01:00:36,929 --> 01:00:38,198 I should go to him before then... 882 01:00:38,199 --> 01:00:39,298 No. 883 01:00:39,299 --> 01:00:40,739 Just worry about yourself right now. 884 01:00:41,069 --> 01:00:42,610 Isn't he the man from the other day? 885 01:00:42,969 --> 01:00:45,779 I'm sure you have never heard of a person turning into a dog. 886 01:00:45,880 --> 01:00:47,880 Come to where we met yesterday this instant... 887 01:00:47,980 --> 01:00:49,880 or else I'm going to kill him. 888 01:00:50,509 --> 01:00:52,779 Today is the day. 889 01:00:53,020 --> 01:00:55,020 I will introduce her to you. She is right here. 60004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.