Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,580 --> 00:00:44,678
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:44,679 --> 00:00:45,679
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:45,679 --> 00:00:46,679
(All animals were filmed
under expert supervision.)
4
00:00:46,680 --> 00:00:48,720
(All animals were filmed
under expert supervision.)
5
00:00:49,350 --> 00:00:50,949
She's a returning student who's
three years older than us.
6
00:00:50,950 --> 00:00:52,318
She became a shaman just a month ago.
7
00:00:52,319 --> 00:00:53,818
I hear she is right on
the nose about things.
8
00:00:53,819 --> 00:00:56,889
Do you have no intention of
becoming friendly with Cocoa?
9
00:00:56,959 --> 00:00:58,928
You have to stay on your toes.
10
00:00:58,929 --> 00:01:00,998
Don't get caught by anyone.
11
00:01:00,999 --> 00:01:02,599
This time, things may work
out between those two.
12
00:01:02,600 --> 00:01:04,928
I think she changed her night watch
time so they could be partners.
13
00:01:04,929 --> 00:01:05,929
It's a swallow.
14
00:01:05,930 --> 00:01:08,270
A welcome guest or a reunion.
15
00:01:08,300 --> 00:01:09,898
Hey, how come the girls aren't here?
16
00:01:09,899 --> 00:01:11,940
That's what I saw after I
was done with my shower.
17
00:01:12,039 --> 00:01:13,139
You couldn't find them, right?
18
00:01:13,140 --> 00:01:14,808
I couldn't. This is bad.
19
00:01:14,809 --> 00:01:15,809
It'll be midnight soon.
20
00:01:16,179 --> 00:01:17,879
- Are you unwell?
- I need to go number two.
21
00:01:17,880 --> 00:01:18,948
Don't follow me.
22
00:01:18,949 --> 00:01:20,208
Hey. You girls are from
Garam High School, right?
23
00:01:20,209 --> 00:01:21,978
Stop right there! Nice.
24
00:01:21,979 --> 00:01:23,479
This is where she transformed.
25
00:01:23,679 --> 00:01:25,020
Where did she go?
26
00:01:25,220 --> 00:01:26,449
Who is that old lady?
27
00:01:26,520 --> 00:01:28,459
Ms. Han!
28
00:01:28,789 --> 00:01:30,089
Ms. Han hasn't come back yet?
29
00:01:30,720 --> 00:01:31,989
Where is she?
30
00:01:31,990 --> 00:01:33,989
What's going on right now?
31
00:01:33,990 --> 00:01:35,959
If you can hear me, say something.
32
00:01:36,330 --> 00:01:39,229
Please wait there. I'll make
sure to get you out of there.
33
00:01:40,899 --> 00:01:42,699
- Help!
- Ms. Han!
34
00:01:42,800 --> 00:01:43,800
Grab my hand.
35
00:01:43,801 --> 00:01:45,009
Two, three.
36
00:01:45,309 --> 00:01:46,940
- Are you okay?
- Yes.
37
00:01:47,169 --> 00:01:49,039
You were lucky. I was worried.
38
00:01:49,380 --> 00:01:50,709
Mr. Jin.
39
00:01:51,009 --> 00:01:53,149
I don't have feelings for him anymore.
40
00:01:53,280 --> 00:01:54,319
My lord.
41
00:01:56,350 --> 00:01:58,819
Han Yu Na's sister. This is interesting.
42
00:01:59,020 --> 00:02:00,219
I wonder if he knows...
43
00:02:00,220 --> 00:02:01,759
his girlfriend is a monster.
44
00:02:05,289 --> 00:02:06,929
Gosh, are there any fun stories to cover?
45
00:02:13,229 --> 00:02:15,139
"This Woman Turns into a Dog Every Night?"
46
00:02:16,199 --> 00:02:18,810
(This Woman Turns into a Dog Every Night)
47
00:02:23,410 --> 00:02:24,709
(The whole family is cursed.)
48
00:02:24,710 --> 00:02:26,326
(So my ex's sister also turns
into a dog when she's kissed.)
49
00:02:26,350 --> 00:02:28,418
He sure wasted his time, writing
this detailed post about nonsense.
50
00:02:28,419 --> 00:02:29,479
This crazy jerk.
51
00:02:36,989 --> 00:02:38,729
I think I recognize him.
52
00:02:39,729 --> 00:02:40,729
Who is he?
53
00:02:48,539 --> 00:02:49,600
Isn't this Jin Seo Won?
54
00:02:49,970 --> 00:02:53,009
You know what? I never liked
you the moment I saw your face.
55
00:02:54,710 --> 00:02:56,739
She turns into a dog...
56
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
Wait. She's the woman?
57
00:03:06,019 --> 00:03:08,819
(Episode 7)
58
00:03:16,560 --> 00:03:18,569
I don't have feelings for him anymore.
59
00:03:23,699 --> 00:03:25,639
It just happened that way.
60
00:03:26,710 --> 00:03:28,079
That's it.
61
00:03:34,419 --> 00:03:35,818
Guys, your class is starting.
62
00:03:35,819 --> 00:03:37,078
Get back inside.
63
00:03:37,079 --> 00:03:38,250
- Okay.
- Okay.
64
00:03:43,819 --> 00:03:44,989
- Ms. Han.
- Mr. Jin.
65
00:03:47,090 --> 00:03:48,650
- You can go first.
- You can go first.
66
00:03:53,769 --> 00:03:55,100
Did you rest up?
67
00:03:55,370 --> 00:03:56,900
Yes. Thanks to you.
68
00:03:57,539 --> 00:03:58,568
What about you?
69
00:03:58,569 --> 00:03:59,768
- Me too.
- Hey.
70
00:03:59,769 --> 00:04:01,009
You should already be in class.
71
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Get back inside.
72
00:04:03,039 --> 00:04:05,009
I should get to my class now.
73
00:04:10,780 --> 00:04:12,750
Mr. Jin, shouldn't you be in class?
74
00:04:13,049 --> 00:04:14,120
I'm on my way.
75
00:04:21,530 --> 00:04:22,810
I'm working as a journalist now.
76
00:04:23,859 --> 00:04:26,499
I'd like to cover your story on my channel.
77
00:04:27,129 --> 00:04:28,369
Please write back.
78
00:04:28,869 --> 00:04:30,269
(Name of my channel: Mystery Hwani)
79
00:04:32,840 --> 00:04:34,210
(Inbox, Hwani)
80
00:04:36,439 --> 00:04:38,780
(Mystery Hwani)
81
00:04:41,979 --> 00:04:43,855
(Modern Cinderella, How Actress
Enters Pyeongchang-dong)
82
00:04:43,879 --> 00:04:45,950
This is Hwani from Mystery Hwani.
83
00:04:46,220 --> 00:04:49,988
I would like to reveal a
shocking personal life...
84
00:04:49,989 --> 00:04:53,289
of an actress who's beloved for
her pure and innocent image.
85
00:05:04,169 --> 00:05:05,210
What about my mom?
86
00:05:06,010 --> 00:05:07,570
Yu Na went out with her.
87
00:05:08,010 --> 00:05:09,580
She couldn't eat anything all day.
88
00:05:10,939 --> 00:05:13,350
I told you not to play with
my uncle's face like that.
89
00:05:13,479 --> 00:05:15,150
Your uncle loves this.
90
00:05:16,119 --> 00:05:18,249
- Right?
- Uncle.
91
00:05:19,419 --> 00:05:20,820
Don't wag your tail.
92
00:05:22,189 --> 00:05:24,020
Is he okay?
93
00:05:24,359 --> 00:05:26,689
There was blood in his stool
because of pancreatitis.
94
00:05:27,289 --> 00:05:29,209
He has been low on energy
for the past few days.
95
00:05:30,359 --> 00:05:32,770
But he's doing a lot better
after getting the IV fluids.
96
00:05:32,900 --> 00:05:34,070
So don't worry.
97
00:05:35,869 --> 00:05:37,539
He doesn't have much time left, right?
98
00:05:38,270 --> 00:05:40,109
Time flows differently for humans and dogs.
99
00:05:44,080 --> 00:05:45,510
I'll go out and clean up the shop.
100
00:05:50,249 --> 00:05:51,249
Hae Na.
101
00:05:53,049 --> 00:05:55,209
You know that you need to
break the curse soon, right?
102
00:06:06,830 --> 00:06:09,600
Uncle, you can't get sick this often.
103
00:06:10,200 --> 00:06:11,809
You're worrying Mom.
104
00:06:13,010 --> 00:06:14,070
Uncle.
105
00:06:15,280 --> 00:06:17,910
I think I finally understand
how you must have felt then...
106
00:06:18,609 --> 00:06:21,049
and how tough this must have been for you.
107
00:06:22,879 --> 00:06:26,049
My feelings right now are precious
that I want to protect them.
108
00:06:27,020 --> 00:06:28,460
But to do that,
109
00:06:29,919 --> 00:06:31,390
I need to tell him the truth.
110
00:06:34,229 --> 00:06:35,460
I'm really scared.
111
00:06:39,900 --> 00:06:41,400
What should I do, Uncle?
112
00:06:46,710 --> 00:06:49,439
He and I have finally gotten close now.
113
00:06:52,080 --> 00:06:53,650
We had a heart-to-heart talk.
114
00:06:54,549 --> 00:06:55,780
We joked around too.
115
00:06:58,950 --> 00:07:00,430
Will I be able to tell him the truth?
116
00:07:06,530 --> 00:07:07,590
Yes.
117
00:07:08,859 --> 00:07:10,859
I will talk to him for 30 minutes...
118
00:07:11,030 --> 00:07:12,600
and show him my transformation.
119
00:07:15,070 --> 00:07:17,600
Okay. I'll make sure to tell him today.
120
00:07:34,590 --> 00:07:38,590
(Mr. Jin Seo Won)
121
00:07:43,429 --> 00:07:44,499
Seo Won.
122
00:07:49,840 --> 00:07:51,169
Do you still live here?
123
00:07:53,239 --> 00:07:55,179
I have no interest in catching up with you.
124
00:07:56,080 --> 00:07:57,140
Is that so?
125
00:07:57,979 --> 00:08:00,350
I'm here as your friend
because I'm worried about you.
126
00:08:00,950 --> 00:08:02,670
- I got nothing to discuss with you.
- Hey.
127
00:08:03,580 --> 00:08:06,189
Are you still upset about
what happened in the past?
128
00:08:06,749 --> 00:08:07,749
Are you that petty?
129
00:08:08,189 --> 00:08:11,789
Right. I saw your picture online.
130
00:08:12,090 --> 00:08:13,859
Your girlfriend is super gorgeous.
131
00:08:14,489 --> 00:08:15,499
What?
132
00:08:21,739 --> 00:08:24,039
I heard what you've been
doing with your life.
133
00:08:25,140 --> 00:08:26,770
You create trashy videos.
134
00:08:28,510 --> 00:08:29,780
Are you not busy?
135
00:08:32,580 --> 00:08:34,260
You must have a lot of time on your hands.
136
00:08:34,410 --> 00:08:36,219
Look at this punk. You grew up a lot.
137
00:08:36,220 --> 00:08:37,580
I had always been taller than you.
138
00:08:38,790 --> 00:08:40,619
Why don't you live a proper life now?
139
00:08:42,090 --> 00:08:43,259
You're a grown-up too.
140
00:09:07,279 --> 00:09:09,056
Gosh. The residents might
file a noise complaint.
141
00:09:09,080 --> 00:09:10,855
How does it feel to hear
that after such a long time?
142
00:09:10,879 --> 00:09:13,190
Does it jog your memory?
143
00:09:17,460 --> 00:09:19,060
Hey. You know what this is, right?
144
00:09:21,060 --> 00:09:23,029
(The guy next to her
seemed like her boyfriend.)
145
00:09:24,970 --> 00:09:27,700
You're doing well now.
You got a girlfriend.
146
00:09:27,930 --> 00:09:29,439
Now that you have a girlfriend,
147
00:09:29,440 --> 00:09:31,869
things must get rowdy with
you two like some horny dogs.
148
00:09:33,269 --> 00:09:35,009
It's like that, isn't it?
149
00:09:37,840 --> 00:09:39,310
Stop this nonsense, and leave.
150
00:09:43,519 --> 00:09:44,989
Fine. I should do what you say.
151
00:09:46,019 --> 00:09:47,090
See you around, my friend.
152
00:09:51,989 --> 00:09:52,989
Darn it.
153
00:10:11,979 --> 00:10:12,979
What is this?
154
00:10:26,529 --> 00:10:31,129
(Mr. Jin Seo Won)
155
00:10:37,139 --> 00:10:38,810
Hello, Mr. Jin.
156
00:10:39,840 --> 00:10:43,340
I fell asleep early last night.
So I missed your call.
157
00:10:43,710 --> 00:10:46,279
It's fine. Did you get
home safely last night?
158
00:10:46,409 --> 00:10:47,550
I saw you leave in a hurry.
159
00:10:50,050 --> 00:10:51,080
Pardon?
160
00:10:51,119 --> 00:10:52,649
When you got off work.
161
00:10:53,420 --> 00:10:54,980
I was wondering if you got home safely.
162
00:10:55,690 --> 00:10:58,290
Gosh, of course. I got home safely.
163
00:10:58,759 --> 00:11:01,529
Have a nice weekend then.
I'll see you around.
164
00:11:04,659 --> 00:11:05,859
Hey, are you sure it was here?
165
00:11:08,200 --> 00:11:09,899
Did someone take my clothes overnight?
166
00:11:10,570 --> 00:11:11,840
I made sure I hid them.
167
00:11:12,639 --> 00:11:14,810
Gosh. They were one of
my favourite outfits.
168
00:11:15,509 --> 00:11:16,809
They were my clothes.
169
00:11:16,810 --> 00:11:18,849
Exactly. I wanted to come back
last night to find the clothes.
170
00:11:18,850 --> 00:11:20,748
But you went clubbing, so I couldn't.
171
00:11:20,749 --> 00:11:22,149
Come on.
172
00:11:26,019 --> 00:11:27,019
What is it?
173
00:11:27,190 --> 00:11:28,859
- It's Mom.
- What about her?
174
00:11:30,220 --> 00:11:32,090
- She's at our house.
- Why?
175
00:11:33,290 --> 00:11:35,700
Well, remember?
176
00:11:36,499 --> 00:11:39,046
When you kissed Math, you didn't
turn back because he was asleep.
177
00:11:39,070 --> 00:11:41,738
So I asked Mom why it was like that.
178
00:11:41,739 --> 00:11:44,179
Then she asked me who was under
the curse and got suspicious.
179
00:11:45,970 --> 00:11:47,508
- What do we do?
- Let's go home.
180
00:11:47,509 --> 00:11:49,810
- This way. Let's go.
- We must go home. Let's hurry.
181
00:11:58,989 --> 00:11:59,989
Mom.
182
00:12:00,450 --> 00:12:03,060
Gosh. You should have called
if you were coming over.
183
00:12:03,259 --> 00:12:04,819
Where have you two been in the morning?
184
00:12:05,759 --> 00:12:08,028
- We went out for a walk.
- Yes.
185
00:12:08,029 --> 00:12:10,430
We love going out for
a walk in the morning.
186
00:12:10,930 --> 00:12:12,899
- Right.
- I feel so refreshed.
187
00:12:13,399 --> 00:12:14,399
What?
188
00:12:15,440 --> 00:12:16,939
So you didn't go back to retrieve...
189
00:12:16,940 --> 00:12:18,446
your clothes on the street from last night?
190
00:12:18,470 --> 00:12:20,110
- What? What are you talking about?
- No.
191
00:12:20,769 --> 00:12:22,979
Spill it. Which one of you is it?
192
00:12:23,909 --> 00:12:25,449
- What do you mean?
- What? Which one of us?
193
00:12:25,450 --> 00:12:26,810
So you're not going to talk.
194
00:12:27,379 --> 00:12:31,050
Fine. Then I can wait here until midnight.
195
00:12:31,450 --> 00:12:32,920
- Mom.
- Mom.
196
00:13:03,180 --> 00:13:04,180
You!
197
00:13:07,489 --> 00:13:09,789
Who is it? Did you get a boyfriend?
When did it happen?
198
00:13:09,790 --> 00:13:11,689
No, Mom. I don't have a boyfriend.
199
00:13:11,690 --> 00:13:13,589
I'm so tired. I'll go
inside and get some sleep.
200
00:13:13,590 --> 00:13:15,498
- Gosh.
- Who is it?
201
00:13:15,499 --> 00:13:17,228
- Just tell me.
- No, Mom. You got it wrong.
202
00:13:17,229 --> 00:13:18,868
Who is it? Tell me.
203
00:13:18,869 --> 00:13:20,898
- Who is it? Just tell me.
- No, Mom.
204
00:13:20,899 --> 00:13:22,340
Who is it?
205
00:13:32,879 --> 00:13:34,080
I knew it.
206
00:13:35,180 --> 00:13:37,420
- Mom.
- You know who it is, right?
207
00:13:37,550 --> 00:13:39,148
- Who is it?
- No. I don't know him.
208
00:13:39,149 --> 00:13:40,690
Bring him home tomorrow.
209
00:13:41,119 --> 00:13:42,119
Bring whom?
210
00:13:42,120 --> 00:13:44,420
Who do you think? Her boyfriend!
211
00:13:45,729 --> 00:13:46,759
What?
212
00:13:47,190 --> 00:13:49,830
She kissed a guy who
wasn't her boyfriend yet?
213
00:13:50,200 --> 00:13:53,300
No! Of course, he's her boyfriend.
214
00:13:55,070 --> 00:13:57,869
I have so many questions for him.
215
00:13:57,940 --> 00:14:00,440
Tell him to come here tomorrow. Got it?
216
00:14:18,729 --> 00:14:20,489
- What's this?
- What?
217
00:14:21,090 --> 00:14:23,529
Is this a celebratory party
for my first kiss? Or...
218
00:14:24,259 --> 00:14:25,399
is it my last meal?
219
00:14:26,930 --> 00:14:28,170
Hey, try this.
220
00:14:28,499 --> 00:14:29,669
How is it? The seasoning is perfect, right?
221
00:14:29,670 --> 00:14:31,340
What on earth are you thinking?
222
00:14:31,710 --> 00:14:34,940
Don't worry. I already handled it.
223
00:14:38,509 --> 00:14:39,550
Yul.
224
00:14:40,550 --> 00:14:41,580
Ms. Han.
225
00:14:44,279 --> 00:14:45,519
How did you know where I lived?
226
00:14:47,550 --> 00:14:48,619
What's up with the suit?
227
00:14:49,519 --> 00:14:52,060
Gosh. You're here, my
future brother-in-law!
228
00:14:52,729 --> 00:14:54,459
"Future brother-in-law?"
Hey, go back home now.
229
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
- This is a huge mistake.
- Gosh.
230
00:14:55,461 --> 00:14:56,858
- Mom!
- Wait, Yul.
231
00:14:56,859 --> 00:14:58,258
My future brother-in-law is here!
232
00:14:58,259 --> 00:14:59,599
- No!
- He's here.
233
00:14:59,600 --> 00:15:00,769
Wait. I...
234
00:15:01,470 --> 00:15:02,540
Welcome.
235
00:15:03,940 --> 00:15:05,340
Welcome. Come inside.
236
00:15:06,869 --> 00:15:08,139
This way.
237
00:15:10,340 --> 00:15:11,340
Hello, Mother.
238
00:15:13,509 --> 00:15:15,619
It's nice to meet you.
239
00:15:16,649 --> 00:15:17,749
Welcome.
240
00:15:20,590 --> 00:15:21,720
Right. Here.
241
00:15:22,259 --> 00:15:23,420
You didn't have to.
242
00:15:26,389 --> 00:15:30,829
Gosh. No way! He got your favourite!
243
00:15:30,830 --> 00:15:32,999
Seriously. This is crazy.
244
00:15:33,100 --> 00:15:35,269
How thoughtful you are.
245
00:15:37,200 --> 00:15:39,340
- Thank you.
- Sure.
246
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
Come inside.
247
00:15:46,580 --> 00:15:49,648
Have you gone mad? You've really lost it.
248
00:15:49,649 --> 00:15:50,978
What choice did I have?
249
00:15:50,979 --> 00:15:52,089
Have you gone mad?
250
00:15:52,090 --> 00:15:54,388
I'll be arrested. He's a minor.
251
00:15:54,389 --> 00:15:56,589
He's not your real boyfriend.
He's just acting as one.
252
00:15:56,590 --> 00:15:58,019
But still!
253
00:15:59,790 --> 00:16:02,359
What? Why is he sitting at the table?
254
00:16:03,859 --> 00:16:05,430
Come. Let's eat.
255
00:16:12,109 --> 00:16:13,940
I wonder if the food is to your liking.
256
00:16:14,210 --> 00:16:15,478
This is very good, Mother.
257
00:16:15,479 --> 00:16:17,009
School lunches...
258
00:16:18,239 --> 00:16:19,249
"School lunches?"
259
00:16:20,649 --> 00:16:24,879
He works at a company that
provides school lunches.
260
00:16:24,979 --> 00:16:27,049
You must be sick of school lunches...
261
00:16:27,050 --> 00:16:28,419
since you eat that all the time. Right?
262
00:16:28,420 --> 00:16:29,989
Yes. That tends to happen.
263
00:16:31,220 --> 00:16:32,666
A company that provides school lunches?
264
00:16:32,690 --> 00:16:35,060
What exactly is your
position in that company?
265
00:16:35,159 --> 00:16:38,628
Mom, it's not good manners to
ask such personal questions now.
266
00:16:38,629 --> 00:16:39,999
Gosh. She's so nosy.
267
00:16:41,700 --> 00:16:42,769
Well,
268
00:16:43,800 --> 00:16:46,509
your name is Yul, correct?
269
00:16:46,739 --> 00:16:47,970
Yes. That's right.
270
00:16:48,239 --> 00:16:49,509
How old are you?
271
00:16:55,050 --> 00:16:56,080
Okay.
272
00:16:57,550 --> 00:16:58,720
Didn't you say...
273
00:16:59,619 --> 00:17:01,420
you were born in the Year of the Dog?
274
00:17:02,519 --> 00:17:03,859
Yes.
275
00:17:04,159 --> 00:17:05,759
- In the Year of the Dog?
- Yes.
276
00:17:06,190 --> 00:17:08,760
- He's the same age as you?
- Yes, we're the same age.
277
00:17:10,060 --> 00:17:11,129
You're 30?
278
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Yes.
279
00:17:13,500 --> 00:17:17,270
Gosh. You don't look like you're 30.
280
00:17:19,570 --> 00:17:21,839
You look so much younger than your age.
281
00:17:21,840 --> 00:17:23,239
- Seriously.
- Gosh.
282
00:17:23,240 --> 00:17:24,409
Right.
283
00:17:26,679 --> 00:17:28,580
He looks ten years younger than you.
284
00:17:30,649 --> 00:17:33,089
Everyone, would you believe me
if I told you there was a line...
285
00:17:33,090 --> 00:17:35,020
that made girls say yes
when you ask them out?
286
00:17:35,090 --> 00:17:36,618
You're too afraid to ask them out?
287
00:17:36,619 --> 00:17:38,529
Then your dating life will go nowhere.
288
00:17:38,530 --> 00:17:41,128
Single people with zero
activities will get nowhere.
289
00:17:41,129 --> 00:17:43,358
We're supposed to make our own chances.
290
00:17:43,359 --> 00:17:45,269
You talk about the weather a
lot when you go on dates, right?
291
00:17:45,270 --> 00:17:47,469
Open the conversation by
talking about the weather.
292
00:17:47,600 --> 00:17:49,139
"The weather is great."
293
00:17:49,270 --> 00:17:52,070
Then the girl next to you
will be thinking this.
294
00:17:52,570 --> 00:17:53,609
"Gosh. Come on."
295
00:17:54,709 --> 00:17:57,139
Then say this line when
they least expect it.
296
00:18:01,179 --> 00:18:02,379
Sit comfortably.
297
00:18:02,719 --> 00:18:03,719
Okay.
298
00:18:05,050 --> 00:18:06,589
How did you meet my daughter?
299
00:18:06,590 --> 00:18:09,358
- We met at school.
- At school.
300
00:18:09,359 --> 00:18:11,259
Well, his company provides school lunches.
301
00:18:11,260 --> 00:18:12,889
- That's how...
- Okay. Be quiet.
302
00:18:13,330 --> 00:18:14,830
How long have you known her?
303
00:18:15,929 --> 00:18:17,649
We met at the beginning of the school term.
304
00:18:19,570 --> 00:18:22,170
You're dating her even when you
know everything about her, right?
305
00:18:25,240 --> 00:18:26,270
Yes.
306
00:18:27,209 --> 00:18:29,709
What do you think about
people turning into dogs?
307
00:18:30,040 --> 00:18:31,240
It's super fascinating.
308
00:18:34,480 --> 00:18:37,080
And she's so cute.
309
00:18:38,250 --> 00:18:40,649
I'm not weird out by that.
I'm really fine with that.
310
00:18:40,790 --> 00:18:42,259
I'm sorry to bring you
here at the last minute...
311
00:18:42,260 --> 00:18:43,520
and ask you so many questions.
312
00:18:44,490 --> 00:18:45,490
It's okay.
313
00:18:46,159 --> 00:18:49,530
As her parent, I'm bound to worry for her.
314
00:18:50,330 --> 00:18:54,469
On top of that, my girls are
very different from other girls.
315
00:18:55,939 --> 00:18:59,340
Well, when things are going
well, you will be happy together.
316
00:18:59,669 --> 00:19:01,708
But if things were to go
south between you two...
317
00:19:01,709 --> 00:19:03,409
and you have a bad breakup,
318
00:19:03,780 --> 00:19:07,550
there are so many things
we have to worry about.
319
00:19:08,679 --> 00:19:10,149
Actually, it's beyond worrying.
320
00:19:10,919 --> 00:19:12,149
I'm afraid that...
321
00:19:12,790 --> 00:19:16,389
their ex-boyfriends might expose
my girls' secret to other people...
322
00:19:16,889 --> 00:19:19,090
or that they might show up...
323
00:19:19,230 --> 00:19:22,459
and pick on my girls when my girls
have finally met someone great.
324
00:19:23,330 --> 00:19:27,030
Love life is a complicated and
difficult matter to handle.
325
00:19:29,300 --> 00:19:30,969
So it feels like...
326
00:19:31,139 --> 00:19:34,310
I've given my girls such a
big disability to deal with.
327
00:19:37,280 --> 00:19:38,310
So...
328
00:19:39,109 --> 00:19:42,049
even if you say that you're
completely fine with this,
329
00:19:42,050 --> 00:19:44,320
we'll have a hard time accepting...
330
00:19:45,490 --> 00:19:46,790
or trusting you.
331
00:19:47,990 --> 00:19:50,189
I understand.
332
00:19:51,359 --> 00:19:52,429
But...
333
00:19:52,830 --> 00:19:55,629
I only told you that because
it really didn't bother me.
334
00:19:57,199 --> 00:19:58,699
That's how I truly feel.
335
00:19:59,800 --> 00:20:03,139
It's fascinating that
people can turn into dogs.
336
00:20:03,740 --> 00:20:05,040
But I don't think it's weird.
337
00:20:06,969 --> 00:20:08,109
Actually, it's the opposite.
338
00:20:10,379 --> 00:20:12,350
I don't want Hae Na to
feel insecure about this.
339
00:20:14,409 --> 00:20:15,419
A while ago,
340
00:20:15,750 --> 00:20:18,050
she said no man could possibly like her...
341
00:20:18,149 --> 00:20:19,219
because of who she was.
342
00:20:20,090 --> 00:20:21,189
But I completely disagree.
343
00:20:22,090 --> 00:20:23,389
She has a warm heart.
344
00:20:23,990 --> 00:20:25,959
She's funny and cute.
345
00:20:26,730 --> 00:20:28,530
She certainly deserves to be loved.
346
00:20:34,770 --> 00:20:37,540
I guess you love Hae Na very much.
347
00:20:39,070 --> 00:20:40,169
"Love?"
348
00:21:01,090 --> 00:21:03,899
My heart suddenly feels...
349
00:21:04,300 --> 00:21:05,399
Are you all right?
350
00:21:06,469 --> 00:21:07,770
Oh, yes.
351
00:21:11,570 --> 00:21:12,770
"The weather is great,"
352
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
"and I like you."
353
00:21:14,240 --> 00:21:15,310
And it's game over.
354
00:21:15,840 --> 00:21:17,579
You can start dating.
355
00:21:17,580 --> 00:21:19,009
You can do it too.
356
00:21:19,010 --> 00:21:22,218
Like my videos, and leave many comments.
357
00:21:22,219 --> 00:21:24,980
And I'll be your dating coach...
358
00:21:27,689 --> 00:21:29,888
(Ms. Han Hae Na)
359
00:21:29,889 --> 00:21:33,260
(Ms. Han, the weather is great, and I...)
360
00:21:42,899 --> 00:21:44,339
Happy birthday, brother.
361
00:21:44,340 --> 00:21:46,408
I really wanted to visit
you guys in Korea this time,
362
00:21:46,409 --> 00:21:47,840
but I can't take off enough time.
363
00:21:48,010 --> 00:21:49,810
I think I can take some
time off next month.
364
00:21:49,879 --> 00:21:51,280
Yul is doing well, right?
365
00:21:51,609 --> 00:21:53,449
All right. Just visit us when you can.
366
00:21:53,879 --> 00:21:55,010
Yul is doing well.
367
00:21:56,619 --> 00:21:57,819
(Uncle Seo Won)
368
00:21:57,820 --> 00:21:59,020
Someone's calling you.
369
00:22:00,490 --> 00:22:02,359
Please excuse me for a moment.
370
00:22:02,560 --> 00:22:04,789
You can take the call
in that room over there.
371
00:22:04,790 --> 00:22:05,830
Okay.
372
00:22:08,330 --> 00:22:09,359
Ouch, my legs.
373
00:22:15,300 --> 00:22:17,300
Hi, Uncle Seo Won. What's up?
374
00:22:17,570 --> 00:22:18,699
What time will you be home?
375
00:22:18,969 --> 00:22:20,469
I'm not sure. Why?
376
00:22:20,510 --> 00:22:22,070
I was thinking of going out for dinner.
377
00:22:22,209 --> 00:22:23,479
I'll eat alone if you'll be home late.
378
00:22:23,480 --> 00:22:24,980
Hey, Uncle. Are you kidding me?
379
00:22:25,280 --> 00:22:27,550
You shouldn't have dinner
alone on your birthday.
380
00:22:27,709 --> 00:22:28,709
All right, then.
381
00:22:28,710 --> 00:22:30,510
- Call me when you're on your way.
- Will do.
382
00:22:35,419 --> 00:22:36,458
Ma'am.
383
00:22:36,459 --> 00:22:38,289
You and your uncle must be very close.
384
00:22:38,290 --> 00:22:39,610
Hae Na is close to her uncle too.
385
00:22:39,959 --> 00:22:41,060
Yes, we're close.
386
00:22:41,330 --> 00:22:43,859
There's something I want to check with you.
387
00:22:45,129 --> 00:22:46,230
Sure.
388
00:22:46,469 --> 00:22:48,769
You and Hae Na truly
love each other, right?
389
00:22:48,770 --> 00:22:50,369
You two are in a relationship, right?
390
00:22:51,040 --> 00:22:52,740
I think so. Yes.
391
00:22:52,939 --> 00:22:55,010
Then why is it that Hae Na...
392
00:22:55,040 --> 00:22:56,879
hasn't been able to break the curse yet?
393
00:22:57,179 --> 00:22:58,208
Pardon me?
394
00:22:58,209 --> 00:23:00,708
- You guys have kissed, right?
- Yes.
395
00:23:00,709 --> 00:23:03,320
- When she was in her dog form too?
- Well, that's...
396
00:23:03,379 --> 00:23:05,080
- Sleep here tonight.
- Sorry?
397
00:23:05,419 --> 00:23:07,250
She must break the curse tonight.
398
00:23:07,689 --> 00:23:10,759
Only then can I stop worrying.
399
00:23:10,760 --> 00:23:12,260
Ma'am, that's...
400
00:23:13,629 --> 00:23:14,730
Please do it for me.
401
00:23:31,010 --> 00:23:32,080
No.
402
00:23:32,379 --> 00:23:33,480
Ma'am.
403
00:23:35,780 --> 00:23:37,649
Ma'am!
404
00:23:43,560 --> 00:23:45,889
You truly love Hae Na, right?
405
00:23:45,990 --> 00:23:48,230
So would you please do it
for her, just this once?
406
00:23:48,490 --> 00:23:49,659
Just for one night.
407
00:23:55,000 --> 00:23:56,198
Mom.
408
00:23:56,199 --> 00:23:57,800
This is just wrong, Mom.
409
00:23:57,840 --> 00:23:59,069
- Mom, please...
- What do you mean it's wrong?
410
00:23:59,070 --> 00:24:00,638
Mom, I have something to tell you.
411
00:24:00,639 --> 00:24:01,770
Be quiet.
412
00:24:02,040 --> 00:24:03,209
Mom, I'm sorry.
413
00:24:04,679 --> 00:24:06,149
The guy I kissed...
414
00:24:06,179 --> 00:24:07,350
is someone else.
415
00:24:08,810 --> 00:24:10,149
He doesn't know anything.
416
00:24:11,080 --> 00:24:12,149
What?
417
00:24:12,719 --> 00:24:13,919
Then who is he?
418
00:24:14,189 --> 00:24:16,389
- My gosh, I'm really sorry.
- No, it's okay.
419
00:24:17,189 --> 00:24:18,458
I'm so sorry again.
420
00:24:18,459 --> 00:24:20,159
It's okay. Please don't be sorry.
421
00:24:20,530 --> 00:24:22,600
I feel so bad. My goodness.
422
00:24:24,730 --> 00:24:26,969
Gosh, get home safely.
423
00:24:31,639 --> 00:24:33,909
It's all my fault for
raising my daughters wrong.
424
00:24:35,040 --> 00:24:37,310
I raised my daughters wrong.
425
00:24:37,840 --> 00:24:39,709
My daughters...
426
00:24:40,480 --> 00:24:41,580
Ms. Han, hold on.
427
00:24:41,909 --> 00:24:43,149
I'm really sorry, Yul.
428
00:24:43,219 --> 00:24:44,619
You can go home now.
429
00:24:45,020 --> 00:24:46,449
I'm really sorry. I mean it.
430
00:24:48,590 --> 00:24:51,859
Anyway, I'm really sorry for everything.
And thank you, Yul.
431
00:24:52,219 --> 00:24:54,859
What on earth did I do to you?
I'm too embarrassed to face you.
432
00:24:54,929 --> 00:24:56,159
No, Ms. Han.
433
00:24:56,500 --> 00:24:57,800
It's really okay.
434
00:24:58,560 --> 00:24:59,669
It was fun.
435
00:25:00,899 --> 00:25:02,000
And it was nice.
436
00:25:03,000 --> 00:25:05,969
I know she's my sister, but what
was she thinking, bringing you here?
437
00:25:07,770 --> 00:25:09,539
I really had a good time though.
438
00:25:09,540 --> 00:25:11,480
Do you want to take a taxi?
439
00:25:11,510 --> 00:25:12,750
Can you go home by yourself?
440
00:25:13,350 --> 00:25:15,350
Ms. Han, I'm not a kid.
441
00:25:16,449 --> 00:25:19,050
It's not like you're in your 30s or 40s.
442
00:25:20,350 --> 00:25:22,689
Just cab home. I'll give you
money for your taxi fare.
443
00:25:22,760 --> 00:25:24,520
I have a lot of free time today.
444
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
Oh, right!
445
00:25:28,491 --> 00:25:29,800
It's my uncle's birthday today.
446
00:25:30,399 --> 00:25:32,230
He wants to go out for dinner.
447
00:25:34,300 --> 00:25:35,669
I see.
448
00:25:36,669 --> 00:25:38,389
- Do you want to join us?
- Can I come too?
449
00:25:39,240 --> 00:25:40,340
Yes, that'd be great!
450
00:25:40,770 --> 00:25:42,780
But it's a family dinner.
451
00:25:42,810 --> 00:25:44,480
Wouldn't it be weird for me to tag along?
452
00:25:44,709 --> 00:25:45,750
Ms. Han.
453
00:25:46,379 --> 00:25:48,080
You have to break the curse.
454
00:25:48,679 --> 00:25:49,850
Do it today.
455
00:25:51,520 --> 00:25:52,590
Okay.
456
00:25:52,790 --> 00:25:55,859
Then I'll go in and get changed quickly.
Wait here.
457
00:25:56,359 --> 00:25:57,389
Sure.
458
00:25:58,760 --> 00:26:00,159
Take your time and hurry.
459
00:26:05,300 --> 00:26:06,469
Nice.
460
00:26:12,770 --> 00:26:13,868
(Han Hae Na, Teacher)
461
00:26:13,869 --> 00:26:15,369
(Garam High School)
462
00:26:15,469 --> 00:26:16,540
What?
463
00:26:17,310 --> 00:26:18,470
They work at the same school?
464
00:26:18,939 --> 00:26:21,109
(Garam High School)
465
00:26:24,250 --> 00:26:25,479
"Faculty Forum."
466
00:26:25,480 --> 00:26:26,820
(Faculty Forum)
467
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Uncle Seo Won!
468
00:26:48,439 --> 00:26:49,580
Ms. Han.
469
00:27:08,929 --> 00:27:10,530
What are you doing here?
470
00:27:11,959 --> 00:27:14,500
I ran into Yul over there.
471
00:27:14,629 --> 00:27:16,770
And my plan suddenly got cancelled.
472
00:27:18,070 --> 00:27:19,169
I see.
473
00:27:22,639 --> 00:27:23,780
Hey.
474
00:27:24,580 --> 00:27:26,149
What's with that outfit?
475
00:27:27,250 --> 00:27:29,419
This style is hip these days.
476
00:27:31,179 --> 00:27:32,379
Where shall we go?
477
00:27:37,159 --> 00:27:38,260
Enjoy.
478
00:27:38,719 --> 00:27:40,489
Thanks to you, I get to
enjoy this delicious meal.
479
00:27:40,490 --> 00:27:41,690
I hope you enjoy the food too.
480
00:27:42,830 --> 00:27:43,929
Uncle Seo Won.
481
00:27:44,500 --> 00:27:46,029
If it weren't for Ms. Han,
482
00:27:46,030 --> 00:27:48,030
we'd be spending your birthday alone again.
483
00:27:48,570 --> 00:27:49,669
I know.
484
00:27:50,939 --> 00:27:53,040
Ms. Han, thank you so much.
485
00:27:53,969 --> 00:27:56,879
This really feels like a
birthday party, having you here.
486
00:27:57,609 --> 00:28:00,169
I was getting sick and tired of
having meals with just my uncle.
487
00:28:04,219 --> 00:28:06,418
Had I known it was your birthday,
488
00:28:06,419 --> 00:28:07,939
I would've prepared a gift in advance.
489
00:28:08,919 --> 00:28:10,790
Here, I got you something!
490
00:28:10,859 --> 00:28:12,060
Ta-Da.
491
00:28:18,629 --> 00:28:20,329
I bought it in a rush on my way here.
492
00:28:20,330 --> 00:28:22,169
Next time, I'll buy you something nicer.
493
00:28:23,639 --> 00:28:24,869
This is nice.
494
00:28:27,369 --> 00:28:29,439
There's something else we prepared.
495
00:28:31,109 --> 00:28:33,378
Happy birthday - Happy birthday
496
00:28:33,379 --> 00:28:35,378
Happy birthday - Happy birthday
497
00:28:35,379 --> 00:28:37,819
- Happy birthday, dear customer
- Happy birthday, dear my uncle
498
00:28:37,820 --> 00:28:39,590
Happy birthday - Happy birthday
499
00:28:41,990 --> 00:28:44,259
Happy birthday. We hope
you have a great time.
500
00:28:44,260 --> 00:28:45,590
Happy birthday.
501
00:28:45,619 --> 00:28:46,760
Thank you.
502
00:28:48,030 --> 00:28:49,330
Uncle Seo Won, make a wish.
503
00:29:17,490 --> 00:29:18,619
You're good!
504
00:29:33,040 --> 00:29:34,209
You saw that, right?
505
00:29:43,250 --> 00:29:44,480
Let's take some pictures.
506
00:29:44,850 --> 00:29:46,449
Let's take some pictures together.
507
00:29:46,919 --> 00:29:48,750
(The Best Photos of Your Life)
508
00:29:51,990 --> 00:29:53,689
- How do they look?
- They're all so cute.
509
00:29:53,959 --> 00:29:55,159
Isn't this such a great photo?
510
00:29:58,159 --> 00:29:59,429
(The Best Photos of Your Life)
511
00:30:16,219 --> 00:30:17,379
Look at that face.
512
00:30:21,949 --> 00:30:23,320
That's too bad, Mr. Jin.
513
00:30:25,859 --> 00:30:27,060
Oh, wait. Hold on.
514
00:31:14,070 --> 00:31:15,439
You lose.
515
00:31:17,510 --> 00:31:20,609
Gosh. I can't remember the last time
I let loose and played like this.
516
00:31:20,949 --> 00:31:21,980
Same here.
517
00:31:22,750 --> 00:31:23,879
Gosh, I'm hungry.
518
00:31:24,649 --> 00:31:26,990
Hey, we ate earlier. Why
are you hungry already?
519
00:31:29,359 --> 00:31:30,820
It's about time we got hungry.
520
00:31:31,419 --> 00:31:32,419
Yes.
521
00:31:34,090 --> 00:31:35,129
Then...
522
00:31:38,300 --> 00:31:39,468
Ms. Han, do you want to
check out this place?
523
00:31:39,469 --> 00:31:41,070
Yes, I'd love to.
524
00:31:43,369 --> 00:31:46,168
But it's not the best place
since we have Yul here with us.
525
00:31:46,169 --> 00:31:48,209
Right, it's not the best place for Yul.
526
00:31:49,109 --> 00:31:50,938
It's fine. I'll just go home.
527
00:31:50,939 --> 00:31:52,040
- Really?
- Really?
528
00:31:54,109 --> 00:31:56,118
No, Yul. Hang out with
us for a little longer.
529
00:31:56,119 --> 00:31:58,118
Mr. Jin, why don't we find someplace else?
530
00:31:58,119 --> 00:32:00,349
Yes, somewhere where we can go with Yul.
531
00:32:00,350 --> 00:32:01,449
I'm off.
532
00:32:04,520 --> 00:32:05,560
Get home safely, then.
533
00:32:10,260 --> 00:32:11,429
Call me when you get home.
534
00:32:17,699 --> 00:32:20,070
Yes. "Han Pan Dong."
535
00:32:22,169 --> 00:32:25,879
My, they look like such a happy family.
536
00:32:29,250 --> 00:32:31,550
A woman who turns into a dog.
537
00:32:32,619 --> 00:32:34,590
Oh, my. How should I go about this?
538
00:32:41,629 --> 00:32:42,629
That's right.
539
00:32:45,359 --> 00:32:50,040
(A female teacher's secret)
540
00:32:56,240 --> 00:32:57,240
Oh, right.
541
00:32:58,240 --> 00:32:59,909
Yul is not mad at us, right?
542
00:33:01,109 --> 00:33:02,820
He hates hanging out with me anyway.
543
00:33:06,820 --> 00:33:08,060
Thank you for everything today.
544
00:33:08,550 --> 00:33:11,889
Thanks to you, I had a fun birthday.
545
00:33:12,090 --> 00:33:14,830
No, don't say that. I should
thank you, if anything.
546
00:33:15,030 --> 00:33:17,300
I had so much fun today.
547
00:33:25,639 --> 00:33:26,669
Oh, here.
548
00:33:27,669 --> 00:33:28,669
Okay.
549
00:33:37,219 --> 00:33:38,379
- Well...
- Well...
550
00:33:40,250 --> 00:33:41,449
Go ahead.
551
00:33:43,859 --> 00:33:45,459
It's nothing important.
552
00:33:46,260 --> 00:33:47,559
It's your birthday today,
553
00:33:47,560 --> 00:33:51,199
but I couldn't even prepare
a proper gift, so I feel bad.
554
00:33:54,869 --> 00:33:56,169
But I like this.
555
00:34:11,050 --> 00:34:12,119
Actually,
556
00:34:13,889 --> 00:34:16,920
I was going to call you separately.
557
00:34:17,759 --> 00:34:18,790
Why?
558
00:34:19,420 --> 00:34:20,929
There's something I want to tell you.
559
00:34:23,060 --> 00:34:24,199
What is it?
560
00:34:27,069 --> 00:34:28,230
You see, I...
561
00:34:31,839 --> 00:34:34,009
Ms. Han, I thought...
562
00:34:34,770 --> 00:34:37,279
long and hard before
deciding to tell you this.
563
00:34:41,509 --> 00:34:42,610
Ms. Han,
564
00:34:44,880 --> 00:34:46,080
I think I...
565
00:35:00,770 --> 00:35:01,770
Ms. Han.
566
00:35:04,069 --> 00:35:05,270
Wait.
567
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
Yes?
568
00:35:08,639 --> 00:35:12,009
Can I tell you something first?
569
00:35:14,009 --> 00:35:15,049
Sure.
570
00:35:16,319 --> 00:35:18,080
Let me quickly run to the restroom first.
571
00:35:32,429 --> 00:35:33,670
Mr. Jin.
572
00:35:35,330 --> 00:35:38,839
Please listen carefully to
what I'm about to tell you.
573
00:35:40,270 --> 00:35:41,839
Don't be too surprised.
574
00:35:42,569 --> 00:35:45,880
Please listen carefully
and make your decision.
575
00:35:58,860 --> 00:35:59,889
I...
576
00:36:02,259 --> 00:36:03,630
turn into a dog.
577
00:36:06,159 --> 00:36:08,069
That's too depressing. Gosh.
578
00:36:19,710 --> 00:36:23,449
That's right. I turn into a dog. So what?
579
00:36:24,819 --> 00:36:26,020
I sound like I want to fight.
580
00:36:27,350 --> 00:36:28,718
By any chance,
581
00:36:28,719 --> 00:36:31,520
have you seen a person
who turns into a dog?
582
00:36:33,190 --> 00:36:34,429
That's me.
583
00:36:36,360 --> 00:36:37,759
I sound like a crazy woman.
584
00:36:42,000 --> 00:36:43,170
Just be honest.
585
00:36:44,299 --> 00:36:45,440
Pluck up your courage.
586
00:36:46,739 --> 00:36:49,610
I turn into a dog,
587
00:36:49,779 --> 00:36:50,779
and I...
588
00:36:51,739 --> 00:36:53,080
like you.
589
00:36:55,250 --> 00:36:57,779
Hurry up. Finally, she's out.
590
00:36:58,480 --> 00:36:59,949
I'm sorry.
591
00:37:11,100 --> 00:37:12,159
Mr. Jin.
592
00:37:13,900 --> 00:37:17,940
There's something I want to tell you.
593
00:37:19,239 --> 00:37:20,239
Okay.
594
00:37:21,639 --> 00:37:23,310
The thing is, I...
595
00:37:31,350 --> 00:37:33,489
I'll drink this and tell you.
596
00:37:42,259 --> 00:37:43,299
Well...
597
00:37:46,299 --> 00:37:47,529
Mr. Jin.
598
00:37:48,569 --> 00:37:49,670
I...
599
00:37:51,799 --> 00:37:54,040
The thing is, I...
600
00:38:22,630 --> 00:38:23,739
I...
601
00:38:25,969 --> 00:38:27,009
The truth is...
602
00:38:31,739 --> 00:38:33,850
- I turn...
- If it's hard for you to tell me,
603
00:38:34,380 --> 00:38:35,549
you don't have to say it.
604
00:39:04,210 --> 00:39:06,409
So I am...
605
00:39:07,409 --> 00:39:09,409
not an alien,
606
00:39:10,420 --> 00:39:13,350
and I'm certainly not a ghost.
607
00:39:14,089 --> 00:39:16,150
Ms. Han, where did you say your place was?
608
00:39:18,920 --> 00:39:20,029
Oh, my.
609
00:39:20,960 --> 00:39:22,529
How pretty.
610
00:39:39,739 --> 00:39:41,080
Hydrangeas...
611
00:39:42,380 --> 00:39:45,250
change colour depending
on where they're planted.
612
00:39:47,190 --> 00:39:48,819
Hey, hydrangea.
613
00:39:50,089 --> 00:39:53,460
What will be your new colour?
614
00:39:56,060 --> 00:39:58,730
Let's find out what
your new colour will be.
615
00:40:13,210 --> 00:40:14,509
The colour isn't changing.
616
00:40:18,020 --> 00:40:20,219
Guess what my colour is when I change.
617
00:40:27,790 --> 00:40:29,029
No matter what colour you are,
618
00:40:30,900 --> 00:40:32,260
I'm sure you'll still look pretty.
619
00:41:18,679 --> 00:41:20,580
Hello, welcome in.
620
00:41:21,179 --> 00:41:23,480
Can I get a whole chicken to go?
621
00:41:23,679 --> 00:41:24,719
What flavour?
622
00:41:25,619 --> 00:41:27,789
Whatever's the most popular.
623
00:41:27,790 --> 00:41:29,350
Our three-flavour set is good.
624
00:41:29,420 --> 00:41:31,258
Then I'll get the three-flavour set.
625
00:41:31,259 --> 00:41:32,860
Okay. Coming right up.
626
00:41:32,960 --> 00:41:35,189
- One three-flavour set to go!
- Okay!
627
00:41:35,190 --> 00:41:37,199
That'll be 21 dollars. Thank you.
628
00:41:38,600 --> 00:41:40,170
How is your restaurant doing lately?
629
00:41:40,670 --> 00:41:42,429
I guess we're doing fine.
630
00:41:43,369 --> 00:41:45,839
Do your children not help you?
631
00:41:47,239 --> 00:41:49,509
They're busy with their own lives.
632
00:41:49,639 --> 00:41:51,509
I guess I'm not that great of a son either.
633
00:41:52,239 --> 00:41:54,279
- You must have a son.
- I have two daughters.
634
00:41:54,449 --> 00:41:55,678
But they're a pain in the neck.
635
00:41:55,679 --> 00:41:56,718
Why?
636
00:41:56,719 --> 00:41:58,980
It's hard to explain, but they just are.
637
00:41:59,549 --> 00:42:02,089
But if they resemble you,
they must be beautiful.
638
00:42:02,150 --> 00:42:04,289
Goodness. You're handsome yourself,
639
00:42:04,290 --> 00:42:05,619
but you have a good eye.
640
00:42:06,960 --> 00:42:08,989
Do you happen to have any pictures of them?
641
00:42:10,659 --> 00:42:12,900
Don't a lot of parents with daughters...
642
00:42:13,000 --> 00:42:15,299
have them as their wallpaper?
643
00:42:15,429 --> 00:42:16,499
Jeez.
644
00:42:16,500 --> 00:42:17,600
Do you want to see?
645
00:42:18,900 --> 00:42:20,009
Yes, I do.
646
00:42:20,610 --> 00:42:22,770
My daughters are so pretty.
647
00:42:23,440 --> 00:42:25,079
Since a handsome guy like you is asking,
648
00:42:25,080 --> 00:42:26,080
I'll show you.
649
00:42:26,279 --> 00:42:27,980
Let me find...
650
00:42:29,880 --> 00:42:31,600
Why do you want to see my daughters' faces?
651
00:42:32,679 --> 00:42:33,849
I just asked because I
thought they'd be pretty...
652
00:42:33,850 --> 00:42:36,150
if they resembled the both of you.
653
00:42:38,159 --> 00:42:39,318
That is true.
654
00:42:39,319 --> 00:42:40,588
I hope you sell a lot.
655
00:42:40,589 --> 00:42:41,888
- Thank you.
- Goodbye.
656
00:42:41,889 --> 00:42:43,190
- Bye.
- Take care.
657
00:42:44,060 --> 00:42:45,428
Ms. Beautiful.
658
00:42:45,429 --> 00:42:47,569
Goodness. You're so unwary.
659
00:42:48,199 --> 00:42:51,000
Anyway, your younger daughter
is in serious trouble.
660
00:42:51,639 --> 00:42:52,739
Why?
661
00:43:00,679 --> 00:43:02,150
Why are you taking that?
662
00:43:02,549 --> 00:43:04,920
I'm going to give it to your
brother at the hospital.
663
00:43:05,350 --> 00:43:07,618
He's too old now, and he has weak teeth.
664
00:43:07,619 --> 00:43:09,650
How is he supposed to chew on those?
665
00:43:10,259 --> 00:43:12,489
Do you think he can eat it
if I soak it in water...
666
00:43:12,860 --> 00:43:14,130
and mix it in with his feed?
667
00:43:14,529 --> 00:43:15,690
Maybe.
668
00:43:16,060 --> 00:43:17,259
Her brother?
669
00:43:26,400 --> 00:43:27,509
Hey, Yo Sub,
670
00:43:27,770 --> 00:43:28,869
do me a favour.
671
00:43:29,869 --> 00:43:32,440
(Nana Animal Hospital)
672
00:43:35,250 --> 00:43:36,409
Yes, I arrived.
673
00:43:37,319 --> 00:43:39,250
But is this okay? I...
674
00:43:42,819 --> 00:43:44,489
Okay. You don't have to curse.
675
00:43:45,860 --> 00:43:46,888
All right.
676
00:43:46,889 --> 00:43:47,989
I'll call you later.
677
00:43:53,699 --> 00:43:55,569
- How may I help you?
- Hello.
678
00:43:55,600 --> 00:43:57,868
My dog keeps dry heaving.
679
00:43:57,869 --> 00:43:59,639
I think an examination needs to be done.
680
00:43:59,670 --> 00:44:00,839
Is that so?
681
00:44:01,639 --> 00:44:03,069
- Let me take a look.
- Okay.
682
00:44:04,179 --> 00:44:05,310
All right.
683
00:44:06,139 --> 00:44:07,349
- Let's go.
- It's okay.
684
00:44:07,350 --> 00:44:08,810
- We'll take a look.
- Okay.
685
00:44:09,210 --> 00:44:10,319
Come on.
686
00:44:36,270 --> 00:44:37,540
How cute.
687
00:46:25,580 --> 00:46:26,779
What are you doing here?
688
00:46:32,259 --> 00:46:33,420
Something's in here.
689
00:46:34,230 --> 00:46:35,259
What?
690
00:46:36,060 --> 00:46:37,100
I don't know.
691
00:46:37,659 --> 00:46:39,130
I can just sense something.
692
00:46:42,330 --> 00:46:44,170
But why do you keep
using informal language?
693
00:46:44,569 --> 00:46:45,600
You're younger than me.
694
00:46:46,170 --> 00:46:47,469
What's wrong with being young?
695
00:46:52,179 --> 00:46:53,239
By the way,
696
00:46:55,549 --> 00:46:58,880
how did you know I would
be summoned somewhere...
697
00:46:59,549 --> 00:47:00,719
and beg on my knees?
698
00:47:01,389 --> 00:47:02,589
I could just see it.
699
00:47:03,790 --> 00:47:04,989
What you said before...
700
00:47:07,730 --> 00:47:09,129
You know, about how getting too involved...
701
00:47:09,130 --> 00:47:11,050
when it's not even real
will lead me to trouble.
702
00:47:11,360 --> 00:47:12,429
Did you run into trouble?
703
00:47:16,929 --> 00:47:18,068
Okay.
704
00:47:18,069 --> 00:47:19,239
Then have fun handling it.
705
00:47:20,270 --> 00:47:22,209
You need to teach me how to handle it...
706
00:47:22,210 --> 00:47:23,569
to call yourself a true shaman.
707
00:47:24,310 --> 00:47:25,480
Can you unlock this?
708
00:47:28,549 --> 00:47:29,679
Move out of the way.
709
00:47:39,860 --> 00:47:41,429
I'll ask Mr. Lee.
710
00:47:45,929 --> 00:47:47,000
Mr. Lee.
711
00:47:50,770 --> 00:47:52,000
What are you doing here?
712
00:47:53,770 --> 00:47:55,009
This is no fun.
713
00:47:55,409 --> 00:47:56,509
Let's go.
714
00:47:59,940 --> 00:48:01,110
Linked arms...
715
00:48:17,500 --> 00:48:18,559
Hello. Can we ask...
716
00:48:18,560 --> 00:48:20,129
- No.
- We're not buying anything.
717
00:48:20,130 --> 00:48:21,230
I have a religion.
718
00:48:21,369 --> 00:48:23,489
They're a part of that
generation after Generation Z,
719
00:48:23,569 --> 00:48:25,739
Generation Alpha, aren't they?
720
00:48:25,799 --> 00:48:27,739
- They're so rude.
- There's such a thing?
721
00:48:28,540 --> 00:48:29,869
You idiot.
722
00:48:30,009 --> 00:48:31,310
Like this. Gosh.
723
00:48:31,580 --> 00:48:32,810
Hey.
724
00:48:33,210 --> 00:48:34,278
Hello.
725
00:48:34,279 --> 00:48:37,079
Can I ask you guys a question?
726
00:48:37,080 --> 00:48:38,580
Do you know Ms. Han Hae Na?
727
00:48:39,819 --> 00:48:41,119
Yes. Why?
728
00:48:42,119 --> 00:48:44,619
I'm a reporter, and I'm here
to gather some information.
729
00:48:45,259 --> 00:48:46,318
Here.
730
00:48:46,319 --> 00:48:48,988
Do you have Ms. Han Hae Na's
contact information by any chance?
731
00:48:48,989 --> 00:48:50,130
(Kang Eun Hwan)
732
00:48:50,500 --> 00:48:51,740
What is the topic of the story?
733
00:48:52,400 --> 00:48:53,460
Society...
734
00:48:53,969 --> 00:48:55,369
and the economy.
735
00:48:55,500 --> 00:48:57,939
Yes, we will be covering
various social problems...
736
00:48:57,940 --> 00:48:59,540
Why aren't you going home?
737
00:49:00,199 --> 00:49:02,068
- Hurry home.
- Goodbye.
738
00:49:02,069 --> 00:49:03,710
- Good job today.
- Goodbye.
739
00:49:04,339 --> 00:49:05,509
Get home safe.
740
00:49:09,380 --> 00:49:10,549
May I help you?
741
00:49:11,020 --> 00:49:12,080
Well, we are...
742
00:49:13,279 --> 00:49:15,549
The thing is, I am that student's...
743
00:49:16,549 --> 00:49:17,589
uncle.
744
00:49:18,420 --> 00:49:19,589
Who are you talking about?
745
00:49:21,690 --> 00:49:25,060
The one with long hair.
746
00:49:25,360 --> 00:49:27,630
So tell me who exactly
you're talking about!
747
00:49:28,670 --> 00:49:30,968
Hey!
748
00:49:30,969 --> 00:49:32,238
I heard yesterday...
749
00:49:32,239 --> 00:49:33,339
- Mr. Jin.
- Mr. Jin.
750
00:49:35,239 --> 00:49:37,779
Hey, what did that man say?
751
00:49:38,009 --> 00:49:39,610
He asked about Ms. Han.
752
00:49:40,210 --> 00:49:41,779
- Show him.
- Here.
753
00:49:42,049 --> 00:49:43,179
Mr. Jin.
754
00:49:50,489 --> 00:49:52,589
What? You think I'll
be pressed for charges?
755
00:49:52,920 --> 00:49:54,060
Go ahead and report me.
756
00:49:54,159 --> 00:49:55,790
I'll be acquitted anyway.
757
00:49:56,130 --> 00:49:57,928
The worst that could happen
is a suspended sentence.
758
00:49:57,929 --> 00:49:59,459
(Mystery Hwani Live: Waiting for My Food)
759
00:49:59,460 --> 00:50:00,900
My food is ready.
760
00:50:03,869 --> 00:50:06,869
(Wondeung Central Church)
761
00:50:09,639 --> 00:50:12,380
(Wondeung Central Church)
762
00:50:59,690 --> 00:51:01,930
Do your best to block our
kicks or your bone will break.
763
00:51:02,529 --> 00:51:03,659
Block well.
764
00:51:03,900 --> 00:51:05,699
Why did you run away?
765
00:51:08,600 --> 00:51:09,730
Why did you run away?
766
00:51:37,159 --> 00:51:38,299
Who is it?
767
00:51:50,810 --> 00:51:52,009
Hey, Jin Seo Won.
768
00:51:52,380 --> 00:51:54,009
How did you know I was here?
769
00:51:54,909 --> 00:51:56,850
You're one scary punk.
770
00:51:57,819 --> 00:51:59,150
Did you tail me?
771
00:52:01,449 --> 00:52:02,489
Come in for now.
772
00:52:03,119 --> 00:52:04,389
I'll make you some hot cocoa.
773
00:52:05,719 --> 00:52:07,719
Don't ever come back to
the school that I work at.
774
00:52:15,799 --> 00:52:17,679
Did you come all the way
over here to say that?
775
00:52:18,440 --> 00:52:19,540
Hey.
776
00:52:20,299 --> 00:52:21,739
I didn't go there to see you.
777
00:52:22,869 --> 00:52:24,440
I went to see your girlfriend.
778
00:52:26,080 --> 00:52:27,678
I don't know what you're plotting,
779
00:52:27,679 --> 00:52:29,080
and I don't even want to know.
780
00:52:29,210 --> 00:52:30,679
But if I see you ever again,
781
00:52:33,020 --> 00:52:34,319
I won't let it slide.
782
00:52:47,929 --> 00:52:49,230
That jerk.
783
00:52:50,869 --> 00:52:52,500
He's making things more interesting.
784
00:52:59,909 --> 00:53:01,479
(Nana Animal Hospital)
785
00:53:01,480 --> 00:53:03,480
You don't have much time left.
786
00:53:04,719 --> 00:53:05,750
How many days are left?
787
00:53:06,319 --> 00:53:07,449
Ten.
788
00:53:07,889 --> 00:53:09,589
Gosh, time flies.
789
00:53:10,150 --> 00:53:11,719
It has already been 90 days?
790
00:53:12,460 --> 00:53:13,960
What are you going to do?
791
00:53:15,290 --> 00:53:17,630
Should we call Yul over for a meeting?
792
00:53:19,600 --> 00:53:22,170
I don't want him to get
involved because of me.
793
00:53:22,830 --> 00:53:24,299
Then what are you going to do?
794
00:53:24,799 --> 00:53:26,239
I have a plan.
795
00:53:27,299 --> 00:53:28,710
Though it'll be hard.
796
00:53:29,540 --> 00:53:30,540
What is it?
797
00:53:30,940 --> 00:53:32,210
I should tell him.
798
00:53:33,710 --> 00:53:34,779
Is he...
799
00:53:35,710 --> 00:53:37,250
trustworthy?
800
00:53:41,650 --> 00:53:42,920
No matter what colour you are,
801
00:53:45,060 --> 00:53:46,420
I'm sure you'll still look pretty.
802
00:53:49,630 --> 00:53:50,659
Yes.
803
00:53:51,960 --> 00:53:54,000
I think he is worthy of my trust.
804
00:53:58,670 --> 00:53:59,799
I'm scared.
805
00:54:01,440 --> 00:54:03,369
I don't want you to go through what I did.
806
00:54:07,139 --> 00:54:08,380
I'm here.
807
00:54:08,980 --> 00:54:10,049
What's the room number?
808
00:54:14,549 --> 00:54:16,949
You're actually going to help
me lift my curse today, right?
809
00:54:17,759 --> 00:54:18,989
Sang Soo.
810
00:54:19,190 --> 00:54:21,360
I don't have that much time left.
811
00:54:22,230 --> 00:54:23,360
Okay.
812
00:54:35,569 --> 00:54:36,710
Sang Soo.
813
00:54:41,610 --> 00:54:44,119
What? He said he was here.
814
00:55:11,710 --> 00:55:13,779
I put in more than you would have expected.
815
00:55:14,210 --> 00:55:15,549
Please...
816
00:55:16,449 --> 00:55:17,750
kiss my daughter properly.
817
00:55:22,150 --> 00:55:24,889
Also, just to be sure,
818
00:55:25,460 --> 00:55:28,489
if you have been filming
any videos in secret,
819
00:55:29,230 --> 00:55:30,929
you better delete everything.
820
00:55:31,199 --> 00:55:32,699
If you don't,
821
00:55:33,429 --> 00:55:35,206
I'm going to chase you to
the ends of the earth...
822
00:55:35,230 --> 00:55:36,529
and cut you to pieces.
823
00:55:41,170 --> 00:55:42,509
Darn it.
824
00:56:14,839 --> 00:56:15,909
My poor...
825
00:56:16,440 --> 00:56:17,509
Yu Na.
826
00:56:17,810 --> 00:56:18,939
It's okay.
827
00:56:18,940 --> 00:56:21,009
- Mom.
- It's all right.
828
00:56:21,679 --> 00:56:22,749
Gosh.
829
00:56:22,750 --> 00:56:24,279
Sang Soo, that jerk.
830
00:56:28,350 --> 00:56:30,250
Hey, the dogs are listening.
831
00:56:30,589 --> 00:56:31,960
I wasn't talking about them.
832
00:56:32,489 --> 00:56:33,695
No, he wasn't talking about you.
833
00:56:33,719 --> 00:56:34,789
- Not you guys.
- It's okay.
834
00:56:34,790 --> 00:56:37,159
Aren't you so pretty?
835
00:56:37,360 --> 00:56:38,640
I wasn't talking about you guys.
836
00:56:46,969 --> 00:56:48,369
That was real?
837
00:57:02,889 --> 00:57:04,849
Hello, I'm the reporter
who contacted you before.
838
00:57:06,960 --> 00:57:09,259
Do you have any videos?
839
00:57:11,960 --> 00:57:13,230
I want to buy them from you.
840
00:57:25,139 --> 00:57:26,179
Mr. Hwani?
841
00:57:41,889 --> 00:57:42,929
Just out of curiosity,
842
00:57:43,560 --> 00:57:45,900
how much can you make
from videos like these?
843
00:57:46,400 --> 00:57:48,600
Well, it's different every time.
844
00:57:50,270 --> 00:57:52,338
I think I'll need more
money paid in advance...
845
00:57:52,339 --> 00:57:53,799
in order for me to rest assured.
846
00:57:54,969 --> 00:57:57,139
I am being threatened right now.
847
00:57:57,779 --> 00:57:59,679
Then we'll just get a recording for now.
848
00:58:00,040 --> 00:58:01,210
Manager?
849
00:58:03,110 --> 00:58:04,279
Record what he says.
850
00:58:05,380 --> 00:58:06,549
Me?
851
00:58:07,889 --> 00:58:08,989
Then should I?
852
00:58:11,860 --> 00:58:12,860
Okay.
853
00:58:13,889 --> 00:58:14,989
One second.
854
00:58:15,060 --> 00:58:16,529
Please disguise my voice.
855
00:58:16,690 --> 00:58:17,759
Of course.
856
00:58:19,360 --> 00:58:20,500
You may start talking.
857
00:58:20,860 --> 00:58:22,130
So the thing is,
858
00:58:22,670 --> 00:58:25,500
turning into a dog runs in their family.
859
00:58:25,869 --> 00:58:27,989
I think I'm going to get sick.
Let's get out of here.
860
00:58:28,710 --> 00:58:29,739
Darn it.
861
00:58:30,610 --> 00:58:31,610
My goodness.
862
00:58:31,611 --> 00:58:32,810
Sir.
863
00:58:33,080 --> 00:58:34,310
Thank you.
864
00:58:35,350 --> 00:58:38,080
But what's making you
spend this much money...
865
00:58:38,179 --> 00:58:39,750
to reveal all of this?
866
00:58:42,619 --> 00:58:44,089
If I see you ever again,
867
00:58:46,360 --> 00:58:47,520
I won't let it slide.
868
00:58:50,630 --> 00:58:51,730
Just because...
869
00:58:53,429 --> 00:58:54,799
I think it'll be fun.
870
00:59:19,489 --> 00:59:20,619
Hey.
871
00:59:21,259 --> 00:59:22,659
I didn't go there to see you.
872
00:59:22,929 --> 00:59:24,500
I went to see your girlfriend.
873
01:00:19,520 --> 01:00:23,589
(A Good Day To Be A Dog)
874
01:00:23,650 --> 01:00:25,589
Jin Seo Won, that jerk, must not know yet,
875
01:00:25,690 --> 01:00:27,130
seeing how you still have the curse.
876
01:00:27,420 --> 01:00:28,965
Jun Seo, why aren't you
turning in your phone?
877
01:00:28,989 --> 01:00:30,589
I will after I feed Cocoa.
878
01:00:30,690 --> 01:00:31,758
Be honest with me.
879
01:00:31,759 --> 01:00:33,929
Where and who did you bring Cocoa from?
880
01:00:33,960 --> 01:00:36,799
Will he go and tell Mr. Jin?
881
01:00:36,929 --> 01:00:38,198
I should go to him before then...
882
01:00:38,199 --> 01:00:39,298
No.
883
01:00:39,299 --> 01:00:40,739
Just worry about yourself right now.
884
01:00:41,069 --> 01:00:42,610
Isn't he the man from the other day?
885
01:00:42,969 --> 01:00:45,779
I'm sure you have never heard
of a person turning into a dog.
886
01:00:45,880 --> 01:00:47,880
Come to where we met
yesterday this instant...
887
01:00:47,980 --> 01:00:49,880
or else I'm going to kill him.
888
01:00:50,509 --> 01:00:52,779
Today is the day.
889
01:00:53,020 --> 01:00:55,020
I will introduce her to you.
She is right here.
60004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.