Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,019 --> 00:00:18,189
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:18,490 --> 00:00:20,119
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:36,840 --> 00:00:41,608
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:41,609 --> 00:00:42,609
(Production sponsors)
5
00:00:42,609 --> 00:00:43,609
(Ministry of Culture,
Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:43,610 --> 00:00:45,078
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
7
00:00:45,079 --> 00:00:46,549
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:46,550 --> 00:00:48,590
(All animals were filmed
under expert supervision.)
9
00:00:52,590 --> 00:00:53,789
Stop!
10
00:00:55,490 --> 00:00:56,819
Catch that scoundrel!
11
00:00:57,359 --> 00:00:58,428
Stop right there!
12
00:00:58,429 --> 00:01:00,329
Move! Out of my way!
13
00:01:02,329 --> 00:01:03,329
- Gosh!
- Oh, no.
14
00:01:08,839 --> 00:01:10,940
- Are you all right?
- I am fine.
15
00:01:56,119 --> 00:01:57,149
Oh, my.
16
00:02:04,490 --> 00:02:09,429
(A Good Day To Be A Dog)
17
00:02:10,860 --> 00:02:12,129
Ms. Han.
18
00:02:12,130 --> 00:02:13,869
(Episode 2)
19
00:02:13,870 --> 00:02:15,340
Gosh, where did she go?
20
00:02:40,960 --> 00:02:42,430
Come on. No way.
21
00:02:42,960 --> 00:02:44,600
That can't be it. Please.
22
00:02:45,130 --> 00:02:47,430
How could he be afraid of me?
I mean, I'm so tiny.
23
00:02:59,310 --> 00:03:00,949
No, calm down.
24
00:03:01,079 --> 00:03:02,619
I shouldn't attack him like a zombie would.
25
00:03:02,620 --> 00:03:04,889
I should flaunt my cute charms.
26
00:03:06,919 --> 00:03:09,460
I won't hurt or bite you.
27
00:03:09,519 --> 00:03:12,960
I pay my taxes and donate to charity.
I'm a good dog.
28
00:03:14,530 --> 00:03:15,630
Is she not here?
29
00:03:15,829 --> 00:03:17,359
She is somewhere around here.
30
00:03:17,630 --> 00:03:19,199
She must've turned into a dog already.
31
00:03:19,569 --> 00:03:21,638
I wonder if she's managed
to lift the curse.
32
00:03:21,639 --> 00:03:23,069
- My gosh.
- Let's go.
33
00:03:23,139 --> 00:03:24,769
Gosh, this is nuts.
34
00:03:27,340 --> 00:03:28,660
Hey, what are you doing up there?
35
00:03:30,479 --> 00:03:31,479
Bo Gyeom.
36
00:03:31,650 --> 00:03:33,910
- Mr. Lee?
- Hey, are you drunk?
37
00:03:34,250 --> 00:03:36,120
Why did you go up there?
38
00:03:36,250 --> 00:03:37,319
There's a rat.
39
00:03:37,549 --> 00:03:39,519
What? A rat?
40
00:03:39,549 --> 00:03:40,549
A rat?
41
00:03:43,660 --> 00:03:45,229
My gosh!
42
00:03:46,729 --> 00:03:48,299
Come here.
43
00:03:48,460 --> 00:03:50,630
Hey, where did you come from?
44
00:03:50,829 --> 00:03:52,500
You're so cute.
45
00:03:52,669 --> 00:03:53,999
Where's your home?
46
00:03:54,000 --> 00:03:55,569
You are my home.
47
00:03:58,269 --> 00:04:00,229
Does this dog belong to
the people at this house?
48
00:04:00,769 --> 00:04:03,079
No, I'm all yours.
49
00:04:08,280 --> 00:04:09,280
Jjong!
50
00:04:10,549 --> 00:04:12,888
- My gosh. Where have you been?
- Here.
51
00:04:12,889 --> 00:04:15,019
Goodness. Where did your collar go?
52
00:04:15,419 --> 00:04:17,258
Well, I'm not sure what happened,
53
00:04:17,259 --> 00:04:19,339
but it looks like the
situation has been sorted out.
54
00:04:19,489 --> 00:04:20,590
Right, Jjong?
55
00:04:20,890 --> 00:04:22,129
- Let's go.
- Okay.
56
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Bo Gyeom.
57
00:04:28,499 --> 00:04:30,999
That huge rat kept jumping down here.
58
00:04:31,340 --> 00:04:33,869
It was coming at me to eat me alive.
59
00:04:36,140 --> 00:04:37,749
A rat? Come on.
60
00:04:37,979 --> 00:04:40,450
Hey, how much did you drink?
61
00:04:40,780 --> 00:04:43,820
Goodness. You drank so much
that you've lost yourself.
62
00:04:44,489 --> 00:04:45,949
Which one was the math teacher?
63
00:04:45,950 --> 00:04:47,150
The one who was on that thing.
64
00:04:47,350 --> 00:04:48,389
How do you know?
65
00:04:48,390 --> 00:04:50,859
She was drooling over the one standing.
66
00:04:51,260 --> 00:04:52,980
- He's the Korean history teacher.
- I see.
67
00:04:53,460 --> 00:04:55,775
By the way, do you have to be
handsome to be a teacher these days?
68
00:04:55,799 --> 00:04:57,959
Clearly, that's not the case
for veterinarians. Right?
69
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
You little...
70
00:05:00,629 --> 00:05:03,340
Hold on. Where is Ms. Han?
71
00:05:03,869 --> 00:05:04,939
What?
72
00:05:11,809 --> 00:05:13,809
(Mr. Jin Seo Won)
73
00:05:17,720 --> 00:05:19,950
Mr. Jin Seo Won is calling.
74
00:05:20,350 --> 00:05:21,559
Hey, don't pick up.
75
00:05:22,820 --> 00:05:23,859
Don't answer it.
76
00:05:25,429 --> 00:05:26,729
I should text him.
77
00:05:28,600 --> 00:05:30,199
"Mr. Jin, I'm sorry."
78
00:05:30,200 --> 00:05:32,999
"Something urgent has come up,"
79
00:05:33,330 --> 00:05:34,669
"so I had to leave."
80
00:05:37,910 --> 00:05:39,840
So your first attempt failed miserably.
81
00:05:39,970 --> 00:05:41,479
Don't number them.
82
00:05:42,140 --> 00:05:43,739
There won't be a 2nd or 3rd time.
83
00:05:43,979 --> 00:05:45,780
Next time, I'll be sure to succeed.
84
00:05:45,879 --> 00:05:47,850
It's not something you can control.
85
00:05:49,249 --> 00:05:51,549
But don't you think Mr. Jin is so weird?
86
00:05:51,820 --> 00:05:54,119
Why is he that afraid of such a little dog?
87
00:05:54,720 --> 00:05:56,520
I guess he has a traumatic
memory about dogs.
88
00:05:56,859 --> 00:05:59,830
But I'm super cute.
89
00:06:04,799 --> 00:06:06,629
Seriously, what should I do now?
90
00:06:07,129 --> 00:06:09,169
What can you do?
91
00:06:09,340 --> 00:06:10,868
You have to kiss him
again to lift the curse.
92
00:06:10,869 --> 00:06:13,009
Right, but how am I supposed to kiss him?
93
00:06:13,010 --> 00:06:14,640
He absolutely hates dogs.
94
00:06:14,979 --> 00:06:16,478
Kiss him when he's asleep.
95
00:06:16,479 --> 00:06:18,350
- But how?
- Date him.
96
00:06:18,580 --> 00:06:20,679
Hae Na can't date him
just because she needs to.
97
00:06:20,809 --> 00:06:23,618
No, I have Mr. Lee.
98
00:06:23,619 --> 00:06:26,918
Last night, Mr. Lee held me like
this and said, "You're so cute!"
99
00:06:26,919 --> 00:06:30,159
He held me and caressed like this.
100
00:06:30,160 --> 00:06:31,390
Did you see that?
101
00:06:31,489 --> 00:06:34,189
Right, because you were a dog. He
wouldn't treat you like that now.
102
00:06:37,460 --> 00:06:40,169
Don't worry, Uncle.
103
00:06:40,369 --> 00:06:41,739
I'll get it all sorted out.
104
00:06:42,400 --> 00:06:43,999
I highly doubt that.
105
00:06:45,070 --> 00:06:47,238
The situation has gotten even worse.
106
00:06:47,239 --> 00:06:48,438
What do you mean?
107
00:06:48,439 --> 00:06:49,779
You kissed him by mistake.
108
00:06:49,780 --> 00:06:51,849
So you offered to treat him to a meal,
109
00:06:51,850 --> 00:06:53,080
but you left without paying.
110
00:06:53,510 --> 00:06:55,590
- In his perspective, you're...
- A dine-and-dasher.
111
00:06:55,919 --> 00:06:58,066
- Yes, you pulled a dine and dash.
- Yes, you dined and dashed.
112
00:06:58,090 --> 00:06:59,288
That was on point.
113
00:06:59,289 --> 00:07:02,119
- Only jerks do stuff like that.
- Yes, total jerks.
114
00:07:02,590 --> 00:07:04,660
He probably doesn't even
want to see her again.
115
00:07:05,059 --> 00:07:06,160
A dine-and-dasher?
116
00:07:10,200 --> 00:07:12,829
- Hey, come here.
- Come here!
117
00:07:12,830 --> 00:07:15,168
- Hey!
- Come here!
118
00:07:15,169 --> 00:07:16,400
Get back here!
119
00:07:43,660 --> 00:07:44,700
Did she see that?
120
00:07:57,010 --> 00:07:59,309
- Hello.
- Hello, good morning.
121
00:07:59,549 --> 00:08:00,679
Good morning.
122
00:08:01,549 --> 00:08:04,749
Won. You haven't forgotten about
our date after work today, right?
123
00:08:05,520 --> 00:08:06,866
A date? What are you doing tonight?
124
00:08:06,890 --> 00:08:08,720
He called me last night...
125
00:08:08,919 --> 00:08:10,189
and made me drive him home.
126
00:08:10,590 --> 00:08:11,890
So he's taking me out tonight.
127
00:08:14,289 --> 00:08:15,859
Mr. Jin, did you drink last night?
128
00:08:16,729 --> 00:08:17,729
Yes.
129
00:08:18,999 --> 00:08:20,070
Anyway,
130
00:08:20,999 --> 00:08:24,039
what did you and Ms. Han talk
about that you drank so much?
131
00:08:25,140 --> 00:08:26,970
You and Ms. Han went out for drinks alone?
132
00:08:28,539 --> 00:08:29,609
Why?
133
00:08:30,840 --> 00:08:32,178
We had a situation.
134
00:08:32,179 --> 00:08:33,309
What kind of situation?
135
00:08:35,919 --> 00:08:36,979
Oh, I see.
136
00:08:37,479 --> 00:08:39,690
She must've dragged you out
and forced you to drink.
137
00:08:40,550 --> 00:08:43,590
Ms. Han and I are in the same
department, so I see her every day.
138
00:08:43,759 --> 00:08:45,729
And I must say, she's quite immature.
139
00:08:46,629 --> 00:08:48,560
It's tiring to be around her.
140
00:08:49,629 --> 00:08:51,159
- Ms. Yoon.
- Yes?
141
00:08:51,369 --> 00:08:53,969
You're talking behind her back
when you don't even know her well.
142
00:08:54,369 --> 00:08:55,470
It doesn't look nice.
143
00:08:56,970 --> 00:08:58,040
Right.
144
00:08:58,440 --> 00:09:00,139
I rarely say stuff like that.
145
00:09:00,769 --> 00:09:02,329
I should go and get ready for my class.
146
00:09:06,009 --> 00:09:08,180
You said Ms. Han suddenly
disappeared last night.
147
00:09:08,279 --> 00:09:09,519
Did something happen?
148
00:09:12,019 --> 00:09:13,259
I have to go to the print room.
149
00:09:13,550 --> 00:09:14,590
Okay.
150
00:09:19,889 --> 00:09:22,399
(Teacher's Office)
151
00:09:25,800 --> 00:09:28,280
You said something came up. Did
you get everything sorted out?
152
00:09:28,600 --> 00:09:31,170
Yes, my sister called me out of the blue.
153
00:09:31,909 --> 00:09:33,109
I'm really sorry.
154
00:09:33,810 --> 00:09:35,639
Did something else happen?
155
00:09:35,940 --> 00:09:37,210
Something else, like what?
156
00:09:42,149 --> 00:09:43,220
It's nothing.
157
00:09:44,479 --> 00:09:45,989
Send me your bank account info.
158
00:09:46,249 --> 00:09:48,530
I said I'd treat you but ended
up leaving without paying.
159
00:09:49,119 --> 00:09:51,319
Send the money to Bo Gyeom. He paid for it.
160
00:09:51,320 --> 00:09:53,489
Oh, right. Why did Mr. Lee
suddenly show up?
161
00:09:53,560 --> 00:09:56,259
- You saw him?
- No, I did not.
162
00:09:56,930 --> 00:09:58,300
You said he paid.
163
00:10:01,800 --> 00:10:05,409
Oh, you must've called him
to set me up with him. Right?
164
00:10:08,180 --> 00:10:09,210
Yes.
165
00:10:09,479 --> 00:10:11,849
Then if you've decided to help me,
166
00:10:11,850 --> 00:10:15,580
how about we meet up regularly
so you can give me some pointers?
167
00:10:16,050 --> 00:10:17,079
"Regularly?"
168
00:10:17,080 --> 00:10:18,960
Yes. Will that be too
much of a hassle for you?
169
00:10:19,989 --> 00:10:21,019
Yes, it'll be a hassle.
170
00:10:22,790 --> 00:10:26,290
Just think that you're giving
alms to build good karma.
171
00:10:27,359 --> 00:10:28,560
Please help me.
172
00:10:34,899 --> 00:10:38,040
Then I'll help you just this once.
173
00:10:38,769 --> 00:10:39,869
Really?
174
00:10:41,609 --> 00:10:44,409
Bo Gyeom and I are supposed
to go somewhere this evening.
175
00:10:45,509 --> 00:10:46,789
Do you want to go instead of me?
176
00:10:46,979 --> 00:10:48,879
You won't come with us?
177
00:10:49,180 --> 00:10:50,619
- No, of course not.
- Why not?
178
00:10:50,850 --> 00:10:51,989
Why should I tag along?
179
00:10:52,749 --> 00:10:55,389
If it's just the two of us,
it'll look too much like a date.
180
00:10:55,619 --> 00:10:58,019
I thought you wanted a date with him.
181
00:10:58,190 --> 00:10:59,859
Yes. I do, but...
182
00:11:01,159 --> 00:11:03,858
If it's just the two of us, my
heart might race like crazy.
183
00:11:03,859 --> 00:11:06,470
What if I have a heart attack and die?
184
00:11:11,239 --> 00:11:13,810
I didn't know you liked him that much.
185
00:11:14,310 --> 00:11:17,639
Well, that was just an example.
186
00:11:28,960 --> 00:11:30,119
Fine.
187
00:11:30,720 --> 00:11:32,090
I'll tag along, then.
188
00:11:32,560 --> 00:11:33,930
But the rest is up to you.
189
00:11:36,600 --> 00:11:37,899
Thank you.
190
00:11:48,580 --> 00:11:50,079
("The Girl's Dream")
191
00:11:50,080 --> 00:11:51,180
("Z World")
192
00:11:54,249 --> 00:11:56,320
Two guys coming here together?
193
00:11:57,680 --> 00:11:59,019
- Ms. Han.
- Gosh.
194
00:12:00,149 --> 00:12:02,590
- Ms. Yoon.
- What are you doing here?
195
00:12:02,720 --> 00:12:03,959
What about you?
196
00:12:03,960 --> 00:12:05,289
Did Mr. Lee call you here?
197
00:12:05,290 --> 00:12:07,529
No, Mr. Jin.
198
00:12:07,729 --> 00:12:08,759
I see.
199
00:12:09,300 --> 00:12:11,359
Did Mr. Jin invite you too?
200
00:12:11,570 --> 00:12:13,229
No, Mr. Lee called me here.
201
00:12:14,769 --> 00:12:16,169
- Ms. Han.
- Yes?
202
00:12:16,170 --> 00:12:17,868
You're interested in Mr. Lee, aren't you?
203
00:12:17,869 --> 00:12:18,970
Sorry?
204
00:12:19,470 --> 00:12:21,940
Come on. It's just us here now.
You can tell me.
205
00:12:22,109 --> 00:12:23,710
Well, I...
206
00:12:23,810 --> 00:12:25,450
I'll help you so you can go out with him.
207
00:12:25,479 --> 00:12:27,279
No, it's okay.
208
00:12:27,479 --> 00:12:30,080
Why not? You both look like puppies.
You'd make a cute couple.
209
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
Mr. Jin!
210
00:12:36,619 --> 00:12:38,019
We'll have so much fun here.
211
00:12:38,389 --> 00:12:40,135
Have you played this
room escape game before?
212
00:12:40,159 --> 00:12:41,189
No.
213
00:12:41,190 --> 00:12:43,399
Ms. Yoon wanted to come here too.
214
00:12:44,499 --> 00:12:45,830
Did you invite Ms. Han?
215
00:12:46,029 --> 00:12:47,200
- Yes.
- I see.
216
00:12:48,300 --> 00:12:50,239
But you two aren't that close. Am I wrong?
217
00:12:50,369 --> 00:12:52,869
You are wrong. We're very close.
218
00:12:53,070 --> 00:12:54,139
Right?
219
00:12:55,810 --> 00:12:56,810
Yes.
220
00:13:00,379 --> 00:13:02,549
Put this on. Put your hands
on each other's shoulders...
221
00:13:02,550 --> 00:13:03,749
and follow me.
222
00:13:05,350 --> 00:13:06,489
Put this on like this?
223
00:13:10,389 --> 00:13:12,659
Walk slowly and follow me.
224
00:13:17,300 --> 00:13:18,699
- Are we going the right way?
- Solve the problem...
225
00:13:18,700 --> 00:13:20,228
using the hidden clues...
226
00:13:20,229 --> 00:13:22,898
and escape the room within
the given amount of time.
227
00:13:22,899 --> 00:13:23,999
I'm scared.
228
00:13:26,340 --> 00:13:27,369
What?
229
00:13:27,769 --> 00:13:30,609
Maybe it's something
super simple, like 1234.
230
00:13:32,279 --> 00:13:33,609
No, never mind.
231
00:13:34,149 --> 00:13:35,149
Let's have a look around.
232
00:13:35,749 --> 00:13:37,420
There must be some hints.
233
00:13:37,580 --> 00:13:38,649
Shall we look for them?
234
00:13:45,529 --> 00:13:46,989
Could this be a clue?
235
00:13:47,529 --> 00:13:49,830
Oh, maybe. Try solving it.
236
00:13:56,300 --> 00:13:58,710
You sure are a match teacher.
237
00:13:58,739 --> 00:13:59,769
Wait.
238
00:14:00,940 --> 00:14:03,710
Look, here. I think there's something here.
239
00:14:04,479 --> 00:14:05,479
My gosh!
240
00:14:05,480 --> 00:14:07,710
But it's too high.
241
00:14:09,979 --> 00:14:12,419
Seo Won, can you lift me up?
242
00:14:12,420 --> 00:14:13,780
I think there's something up here.
243
00:14:13,889 --> 00:14:14,989
No, you're heavy.
244
00:14:15,119 --> 00:14:17,689
Hey, don't waste your time
solving that math problem.
245
00:14:17,690 --> 00:14:19,459
I think we have to open this thing. Right?
246
00:14:19,460 --> 00:14:21,090
- Yes, totally.
- Yes.
247
00:14:21,359 --> 00:14:23,430
Mr. Jin, then can you lift me up?
248
00:14:27,070 --> 00:14:28,100
Well...
249
00:14:29,070 --> 00:14:30,869
- Ms. Han.
- Yes?
250
00:14:33,609 --> 00:14:34,710
Oh, there's something.
251
00:14:38,310 --> 00:14:39,810
Gosh, no!
252
00:14:41,310 --> 00:14:42,550
Stop that!
253
00:14:44,149 --> 00:14:45,190
Hold on.
254
00:14:46,320 --> 00:14:47,850
Gosh, get that thing out of my sight!
255
00:14:48,320 --> 00:14:50,119
- No! Go away!
- Look, we found it.
256
00:15:13,180 --> 00:15:15,350
You have five minutes left.
257
00:15:17,779 --> 00:15:19,518
We really don't have much time left.
258
00:15:19,519 --> 00:15:21,888
- Hurry up and open it.
- Oh, no.
259
00:15:21,889 --> 00:15:23,258
Ms. Han, do you see anything over there?
260
00:15:23,259 --> 00:15:26,329
No, nothing. I really have no idea.
What should we do?
261
00:15:26,330 --> 00:15:28,029
Oh, no. We're stuck here.
262
00:15:28,800 --> 00:15:30,129
We only have four minutes left.
263
00:15:36,639 --> 00:15:37,639
What do we do?
264
00:15:40,139 --> 00:15:42,440
(Art Room)
265
00:15:45,850 --> 00:15:46,850
What?
266
00:15:47,749 --> 00:15:48,919
- He figured it out.
- What?
267
00:15:48,920 --> 00:15:50,549
- We can escape.
- What?
268
00:15:50,550 --> 00:15:51,789
- We can escape this room.
- What happened?
269
00:15:51,790 --> 00:15:53,290
- Mr. Jin.
- How did you do that?
270
00:15:55,090 --> 00:15:57,560
Yes, I think I can buy time until midnight.
271
00:15:58,389 --> 00:16:00,358
I'll be sure to lift the curse today.
272
00:16:00,359 --> 00:16:02,429
You just wait, Yu Na. I'll...
273
00:16:02,430 --> 00:16:03,460
Ms. Han.
274
00:16:03,700 --> 00:16:06,470
(Escape Room)
275
00:16:06,600 --> 00:16:08,169
Why did you come out alone?
276
00:16:08,170 --> 00:16:09,540
They went to the restroom.
277
00:16:09,739 --> 00:16:10,800
I see.
278
00:16:11,540 --> 00:16:13,209
I'm really sorry about earlier.
279
00:16:13,210 --> 00:16:14,440
It gave me such a scare.
280
00:16:15,040 --> 00:16:16,080
It's okay.
281
00:16:16,440 --> 00:16:18,809
I want to apologize, so how about
some chicken and beer? It's on me.
282
00:16:18,810 --> 00:16:19,879
Are you in?
283
00:16:21,350 --> 00:16:23,526
The three of you can go without me.
I should get going.
284
00:16:23,550 --> 00:16:24,920
What? Why?
285
00:16:25,450 --> 00:16:27,889
- I'm a little tired.
- I see.
286
00:16:28,090 --> 00:16:30,759
Then come with us and sit next to
us for just a few minutes. Okay?
287
00:16:31,090 --> 00:16:32,758
No, I'm off.
288
00:16:32,759 --> 00:16:33,790
Wait!
289
00:16:34,590 --> 00:16:36,759
Just one beer. Please?
290
00:16:37,629 --> 00:16:39,429
To tell you the truth,
I don't like to drink.
291
00:16:40,070 --> 00:16:42,516
Drinking often will help you
increase your tolerance, you know?
292
00:16:42,540 --> 00:16:44,899
- No, I do not like to drink.
- Come on. Drink just a bit.
293
00:16:45,070 --> 00:16:46,710
Just a little bit. Please?
294
00:16:48,310 --> 00:16:50,080
Can you not hear me?
295
00:16:50,379 --> 00:16:51,779
How many times do I have to say no?
296
00:16:53,749 --> 00:16:57,049
Well, I just want to
get to know you better.
297
00:16:57,050 --> 00:16:59,749
Why, all of a sudden? Because of Bo Gyeom?
298
00:17:01,790 --> 00:17:04,659
Yes. You said you'd help me date him.
299
00:17:05,190 --> 00:17:06,759
That's why I came here.
300
00:17:09,260 --> 00:17:11,869
Right. I understand...
301
00:17:12,429 --> 00:17:14,500
that this was a lot for you.
302
00:17:16,740 --> 00:17:18,169
I happened to hear the other day...
303
00:17:18,669 --> 00:17:20,189
that you were uncomfortable around me.
304
00:17:21,840 --> 00:17:23,980
"For some reason."
305
00:17:24,439 --> 00:17:26,850
Why do you feel uncomfortable around me?
306
00:17:29,350 --> 00:17:30,579
I didn't mean it like that.
307
00:17:30,580 --> 00:17:33,389
What are you, a nutcracker?
308
00:17:34,290 --> 00:17:35,989
And what am I, a walnut?
309
00:17:35,990 --> 00:17:38,020
You keep picking on me and at me...
310
00:17:38,159 --> 00:17:39,530
over and over!
311
00:17:42,959 --> 00:17:44,530
I need to at least know the reason...
312
00:17:45,300 --> 00:17:47,230
to do something about it.
313
00:17:53,139 --> 00:17:55,609
Forget it. I'm off.
314
00:18:04,020 --> 00:18:06,350
Ms. Han, the thing is...
315
00:18:17,000 --> 00:18:18,030
Bye.
316
00:18:34,379 --> 00:18:36,449
Why did I suddenly lash
out at him like that?
317
00:18:41,090 --> 00:18:44,219
I must say, I've been quite clingy.
318
00:18:45,490 --> 00:18:46,990
He probably thinks I'm like a leech.
319
00:18:53,669 --> 00:18:56,369
What? How come there are three glasses?
320
00:18:59,369 --> 00:19:02,740
Gosh, Mr. Jin said to me
that he was too tired.
321
00:19:02,980 --> 00:19:05,080
Did he suddenly perk up once I left?
322
00:19:06,080 --> 00:19:07,850
Ms. Han, why did you leave?
323
00:19:08,109 --> 00:19:09,378
Come and join us if you change your mind.
324
00:19:09,379 --> 00:19:10,550
(Mr. Lee Bo Gyeom)
325
00:19:11,219 --> 00:19:13,350
It's not about whether or
not I want to join you.
326
00:19:16,959 --> 00:19:19,030
Gosh, wait. No!
327
00:19:19,490 --> 00:19:21,189
Wait! One moment.
328
00:20:00,830 --> 00:20:03,000
(Ms. Han Hae Na)
329
00:20:15,250 --> 00:20:16,890
That math teacher is a bit too harsh too.
330
00:20:17,679 --> 00:20:19,218
He didn't have to be that cold.
331
00:20:19,219 --> 00:20:20,789
Even the neighbourhood dogs might be mad...
332
00:20:20,790 --> 00:20:22,066
if they get rejected that many times.
Darn it.
333
00:20:22,090 --> 00:20:23,189
Right?
334
00:20:23,560 --> 00:20:25,188
Why does he hate me so much?
335
00:20:25,189 --> 00:20:26,829
I really don't get it.
336
00:20:26,830 --> 00:20:30,859
I had never done anything wrong
to get in Mr. Jin's bad graces.
337
00:20:31,100 --> 00:20:33,330
You had never done anything wrong?
338
00:20:35,300 --> 00:20:36,469
Hey, didn't you say...
339
00:20:37,070 --> 00:20:38,810
he was scared of dogs?
340
00:20:39,669 --> 00:20:40,769
You know what?
341
00:20:40,770 --> 00:20:43,239
It might be the curse. Ever
since you two were young,
342
00:20:43,240 --> 00:20:44,579
the neighbourhood dogs liked you...
343
00:20:44,580 --> 00:20:47,249
and kept following you around
when you hadn't done a thing.
344
00:20:47,250 --> 00:20:48,279
Right.
345
00:20:48,280 --> 00:20:49,618
Why do dogs love us?
346
00:20:49,619 --> 00:20:51,349
- We never did anything nice.
- Exactly.
347
00:20:51,350 --> 00:20:53,449
That teacher is terrified of dogs.
348
00:20:53,590 --> 00:20:54,989
But think about it.
349
00:20:54,990 --> 00:20:57,560
All kinds of dogs from the
area must circle around her.
350
00:20:59,159 --> 00:21:00,290
Let me give you an example.
351
00:21:00,730 --> 00:21:02,530
Let's say you're terrified of pigeons.
352
00:21:03,000 --> 00:21:04,830
Now, picture yourself...
353
00:21:05,260 --> 00:21:08,100
with someone who has ten
pigeons on his shoulders.
354
00:21:08,629 --> 00:21:11,429
Sometimes, one of the pigeons gets
on his head and flutters its wings.
355
00:21:12,070 --> 00:21:13,390
They also poop from time to time.
356
00:21:16,480 --> 00:21:17,639
That's crazy.
357
00:21:18,080 --> 00:21:19,480
Come to think of it, that day...
358
00:21:19,850 --> 00:21:22,219
We have mini gimbap and tteokbokki.
359
00:21:24,050 --> 00:21:27,550
Darn it. We didn't buy blood sausages.
360
00:21:33,530 --> 00:21:35,858
What? Where did he go?
361
00:21:35,859 --> 00:21:37,129
That day too.
362
00:21:38,060 --> 00:21:40,070
I heard the mango cake is good,
363
00:21:42,899 --> 00:21:44,740
But that one looks good too.
364
00:21:49,080 --> 00:21:50,139
What should we do?
365
00:21:52,679 --> 00:21:54,810
Right. That time too.
366
00:21:57,480 --> 00:21:58,580
I'll get going.
367
00:22:01,290 --> 00:22:02,520
You're right.
368
00:22:02,560 --> 00:22:04,158
He's so scared of dogs.
369
00:22:04,159 --> 00:22:05,419
But dogs are always around me.
370
00:22:07,859 --> 00:22:10,830
He can't run away from dogs
when people are around.
371
00:22:12,830 --> 00:22:14,928
Woo Taek, you're a genius.
372
00:22:14,929 --> 00:22:16,770
It's nothing. Let's eat.
373
00:22:17,240 --> 00:22:18,369
What a genius.
374
00:22:24,510 --> 00:22:26,679
You guys aren't allowed
to come near me now.
375
00:22:37,619 --> 00:22:38,899
Let's go to a coin karaoke room.
376
00:22:39,129 --> 00:22:40,358
- That sounds great!
- Right?
377
00:22:40,359 --> 00:22:41,489
Did you find a group for
the music assignment?
378
00:22:41,490 --> 00:22:42,600
We have an assignment?
379
00:22:42,629 --> 00:22:44,830
- I told you about that. You dummy.
- What?
380
00:22:46,469 --> 00:22:47,800
- Hey.
- Who is it?
381
00:22:48,070 --> 00:22:50,040
- Someone's smoking a cigarette.
- No way.
382
00:22:50,070 --> 00:22:51,830
In their school uniforms?
They're so brazen.
383
00:22:52,469 --> 00:22:53,540
Let's go.
384
00:22:56,480 --> 00:22:58,079
It's Ms. Han. Ms. Han!
385
00:22:58,080 --> 00:22:59,779
- Ms. Han.
- Ms. Han.
386
00:22:59,780 --> 00:23:01,349
Ms. Han. Over there.
387
00:23:01,350 --> 00:23:03,079
Can you scold those guys
from Kyungwon High School?
388
00:23:03,080 --> 00:23:05,419
They're smoking in front of our school.
389
00:23:05,520 --> 00:23:07,918
- Is that so?
- They do this all the time.
390
00:23:07,919 --> 00:23:10,688
The smell of their cigarettes
is driving us crazy.
391
00:23:10,689 --> 00:23:12,059
Okay. I'll talk to them.
392
00:23:12,060 --> 00:23:13,159
Really?
393
00:23:22,639 --> 00:23:24,840
- That jerk.
- How about the Internet cafรฉ?
394
00:23:25,070 --> 00:23:26,240
The Internet cafรฉ?
395
00:23:31,179 --> 00:23:32,310
It's those guys.
396
00:23:36,750 --> 00:23:37,850
You guys.
397
00:23:40,449 --> 00:23:43,049
You're students. You shouldn't be
smoking in front of our school.
398
00:23:47,230 --> 00:23:49,760
Just keep moving, lady.
399
00:23:50,330 --> 00:23:52,669
I'm a teacher at Garam High School.
400
00:23:53,270 --> 00:23:55,070
So what? You don't teach at our school.
401
00:23:55,369 --> 00:23:57,089
You guys go to Kyungwon High School, right?
402
00:23:57,240 --> 00:23:58,299
Which grade? Which class are you in?
403
00:23:58,300 --> 00:24:00,908
- Put that out now.
- I will...
404
00:24:00,909 --> 00:24:03,740
put it out after I smoke
one more cigarette, ma'am.
405
00:24:06,909 --> 00:24:08,550
Gosh, you jerk.
406
00:24:08,580 --> 00:24:09,649
Hey.
407
00:24:10,719 --> 00:24:11,780
You're such an idiot.
408
00:24:11,949 --> 00:24:13,869
- What did I do, you jerk?
- Did you just smile?
409
00:24:15,790 --> 00:24:18,119
She's about to cry because
you keep teasing her.
410
00:24:18,260 --> 00:24:19,405
You shouldn't make women cry.
411
00:24:19,429 --> 00:24:20,530
Don't you agree?
412
00:24:21,359 --> 00:24:22,359
Ma'am.
413
00:24:22,360 --> 00:24:23,530
Are you crying?
414
00:24:24,899 --> 00:24:26,429
Hey, what are your names?
415
00:24:27,169 --> 00:24:29,168
Why aren't you wearing your name tags?
416
00:24:29,169 --> 00:24:30,300
Ma'am.
417
00:24:30,969 --> 00:24:32,289
You just touched my chest, right?
418
00:24:33,369 --> 00:24:34,609
Isn't this sexual harassment?
419
00:24:35,240 --> 00:24:36,678
Is it allowed for a female teacher...
420
00:24:36,679 --> 00:24:38,279
to touch male students' chest like this?
421
00:24:38,540 --> 00:24:39,708
How dare you?
422
00:24:39,709 --> 00:24:40,879
Should we report her?
423
00:24:41,209 --> 00:24:42,350
Awesome.
424
00:24:43,149 --> 00:24:44,219
No.
425
00:24:44,649 --> 00:24:46,169
We should touch hers and call it even.
426
00:24:47,350 --> 00:24:48,520
Ma'am.
427
00:24:48,790 --> 00:24:50,659
Then excuse me.
428
00:24:58,830 --> 00:25:00,469
She asked you what your names were.
429
00:25:00,530 --> 00:25:01,629
Let go of me.
430
00:25:30,959 --> 00:25:32,030
Your name.
431
00:25:33,530 --> 00:25:34,629
Mr. Jin.
432
00:25:35,429 --> 00:25:37,439
Their names are Seo Chang Soo,
433
00:25:37,699 --> 00:25:38,840
Min Kyung Seok,
434
00:25:39,570 --> 00:25:40,669
and Do Jae Min.
435
00:25:51,280 --> 00:25:53,219
Get out of my way. Darn it.
436
00:26:02,800 --> 00:26:03,959
Are you all right, Ms. Han?
437
00:26:06,330 --> 00:26:07,398
Yes.
438
00:26:07,399 --> 00:26:10,169
Kids these days aren't scared of teachers.
439
00:26:10,639 --> 00:26:12,199
Okay. Thank you.
440
00:26:13,770 --> 00:26:15,639
- I'll see you at school later.
- Okay.
441
00:26:37,459 --> 00:26:38,699
Ms. Han.
442
00:26:39,469 --> 00:26:40,698
Is something wrong?
443
00:26:40,699 --> 00:26:42,000
You don't look so good.
444
00:26:42,939 --> 00:26:43,969
What is it?
445
00:26:44,270 --> 00:26:45,270
What's wrong?
446
00:26:48,939 --> 00:26:50,139
Hello.
447
00:26:53,510 --> 00:26:55,779
I went to sleep pretty late last night.
448
00:26:55,780 --> 00:26:57,080
I'm feeling a bit tired.
449
00:26:59,090 --> 00:27:00,719
You should've gone to sleep early then.
450
00:27:06,030 --> 00:27:07,950
Why did you suddenly
disappear on me last night?
451
00:27:08,990 --> 00:27:11,830
I ate so much chicken talking
about the weather because of you.
452
00:27:13,330 --> 00:27:14,429
Sorry.
453
00:27:17,770 --> 00:27:18,899
If you're sorry,
454
00:27:19,439 --> 00:27:20,840
buy me a soufflรฉ cheesecake.
455
00:27:21,439 --> 00:27:22,639
Okay.
456
00:27:23,340 --> 00:27:24,408
I also like...
457
00:27:24,409 --> 00:27:26,679
soufflรฉ cheesecakes very much.
458
00:27:29,149 --> 00:27:30,219
I'll buy you one too.
459
00:27:32,550 --> 00:27:33,889
Don't you like tiramisu?
460
00:27:34,320 --> 00:27:35,419
Ask him now.
461
00:27:35,990 --> 00:27:37,459
No. I'm good.
462
00:27:43,929 --> 00:27:45,399
- Hello.
- Hello.
463
00:27:47,669 --> 00:27:48,899
- No way.
- Hello.
464
00:27:51,169 --> 00:27:53,369
(Knock before entering
the teacher's office.)
465
00:28:14,590 --> 00:28:15,689
- Hello.
- Hello.
466
00:28:36,550 --> 00:28:38,619
"Peace Under Heaven"
is a full-length novel.
467
00:28:38,649 --> 00:28:41,218
But when the novel was
serialized back then,
468
00:28:41,219 --> 00:28:42,789
there was a subtitle.
469
00:28:42,790 --> 00:28:44,959
It's in the 3rd paragraph on Page 243.
470
00:28:45,560 --> 00:28:47,629
"'Ho' Will Be the Downfall
of the Qin Dynasty."
471
00:28:53,000 --> 00:28:54,330
Turning into a dog every night...
472
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
is too tiring. Seriously.
473
00:29:18,520 --> 00:29:19,629
Mr. Jin.
474
00:29:23,359 --> 00:29:25,199
What are you doing here at this hour?
475
00:29:26,770 --> 00:29:28,300
This is my free period too.
476
00:29:30,740 --> 00:29:32,300
Are you feeling better?
477
00:29:34,639 --> 00:29:36,379
I was a bit startled this morning.
478
00:29:36,939 --> 00:29:38,379
But I'm all right now.
479
00:29:39,850 --> 00:29:41,080
That was pathetic, right?
480
00:29:41,179 --> 00:29:43,179
A teacher being scared of students.
481
00:29:43,919 --> 00:29:45,080
No.
482
00:29:45,780 --> 00:29:47,350
That was understandable.
483
00:29:50,020 --> 00:29:51,589
The kids were watching,
484
00:29:51,590 --> 00:29:52,759
but I had to teach.
485
00:29:52,760 --> 00:29:54,589
I didn't even know what else I could do.
486
00:29:54,590 --> 00:29:56,510
If it had been a dream,
I would've wet myself...
487
00:29:59,969 --> 00:30:01,100
Anyway...
488
00:30:01,570 --> 00:30:02,939
I'm fine now.
489
00:30:04,869 --> 00:30:06,139
If it had been in my dream,
490
00:30:07,740 --> 00:30:09,040
I would've wet myself too.
491
00:30:27,629 --> 00:30:29,399
Sorry about yesterday.
492
00:30:29,629 --> 00:30:31,230
Sorry I suddenly got mad.
493
00:30:32,699 --> 00:30:34,169
I was sorry too.
494
00:30:35,199 --> 00:30:36,399
Now that I think about it,
495
00:30:37,369 --> 00:30:39,169
it was only natural for
you to misunderstand.
496
00:30:41,810 --> 00:30:42,879
Something...
497
00:30:43,040 --> 00:30:46,149
happens to me when I'm with you...
498
00:30:48,449 --> 00:30:50,619
It must seem like I'm avoiding you.
499
00:30:52,080 --> 00:30:53,149
But the thing is...
500
00:30:56,090 --> 00:30:57,219
I actually...
501
00:31:09,369 --> 00:31:10,740
Give him a foot massage.
502
00:31:13,770 --> 00:31:15,909
Block well, or else you'll break a bone.
503
00:31:31,490 --> 00:31:32,659
Mr. Jin.
504
00:31:36,159 --> 00:31:37,230
Sorry.
505
00:31:38,000 --> 00:31:39,628
I don't know what it is,
506
00:31:39,629 --> 00:31:42,740
but if it's hard to talk about,
you don't have to tell me.
507
00:31:43,469 --> 00:31:46,040
Seeing how hard you're
trying to explain things,
508
00:31:46,409 --> 00:31:49,139
I can tell you're not doing
it because you don't like me.
509
00:31:51,939 --> 00:31:54,480
Everyone has their own story,
510
00:31:55,010 --> 00:31:58,879
and we can all have a secret
we keep inside our hearts.
511
00:32:06,490 --> 00:32:09,159
Then, I'll get going now.
512
00:32:13,330 --> 00:32:14,429
Ms. Han.
513
00:32:16,540 --> 00:32:18,840
Thank you for understanding.
514
00:32:21,909 --> 00:32:23,080
You're welcome.
515
00:32:24,840 --> 00:32:25,840
And...
516
00:32:27,310 --> 00:32:30,250
I'll try harder to be
a bridge between you...
517
00:32:30,750 --> 00:32:31,850
and Bo Gyeom.
518
00:32:34,850 --> 00:32:35,919
Okay.
519
00:32:38,320 --> 00:32:39,389
Good luck.
520
00:32:40,530 --> 00:32:41,689
Good luck.
521
00:32:48,070 --> 00:32:50,500
Oh, Mr. Jin. I have a question for you.
522
00:32:51,000 --> 00:32:53,240
The code you figured out in
the first room yesterday.
523
00:32:53,270 --> 00:32:54,570
How did you do that?
524
00:32:58,780 --> 00:33:00,648
Another word for king
in Korean is "Imgeum."
525
00:33:00,649 --> 00:33:01,850
So, I took the first syllable.
526
00:33:02,919 --> 00:33:05,519
The Chinese character for dragon
in the 12 zodiac signs is "Jin."
527
00:33:05,679 --> 00:33:06,889
"Reverse a word."
528
00:33:07,149 --> 00:33:09,090
W, A, R.
529
00:33:09,520 --> 00:33:10,619
It's a war.
530
00:33:10,990 --> 00:33:13,490
Then, the clues that are left...
531
00:33:13,990 --> 00:33:15,629
Im, Jin, and war.
532
00:33:16,530 --> 00:33:19,030
Gosh, no way. The Imjin War.
533
00:33:21,129 --> 00:33:24,040
By the way, those rooms were made so
well they make you want to escape.
534
00:33:25,469 --> 00:33:27,909
I don't get why Bo Gyeom wanted
to go there with me alone.
535
00:33:29,270 --> 00:33:30,340
It gives me the creeps.
536
00:33:35,780 --> 00:33:37,380
The Jeonggye Monument on Mount Baekdu...
537
00:33:37,580 --> 00:33:41,050
was placed to indicate the border
between Joseon and the Qing Empire.
538
00:33:41,350 --> 00:33:44,218
The message engraved in stone states
that the Yalu River to the west...
539
00:33:44,219 --> 00:33:46,830
and the Tomun River to
the east are the borders.
540
00:33:47,230 --> 00:33:49,388
The Jeonggye Monument on Mount
Baekdu could be on the test.
541
00:33:49,389 --> 00:33:51,158
Be sure to memorize it. Got it?
542
00:33:51,159 --> 00:33:52,530
- Yes, Mr. Lee.
- Yes, Mr. Lee.
543
00:33:53,129 --> 00:33:54,929
That's it for today's lesson.
544
00:33:55,770 --> 00:33:57,000
For next class,
545
00:33:57,300 --> 00:33:59,169
we're going to have a fun discussion.
546
00:34:00,869 --> 00:34:02,039
The topic will be,
547
00:34:02,040 --> 00:34:03,908
"If you could go back in history..."
548
00:34:03,909 --> 00:34:05,740
"to reverse something that happened,"
549
00:34:05,840 --> 00:34:08,679
"when and where would you go?"
550
00:34:09,179 --> 00:34:10,280
Got it?
551
00:34:10,350 --> 00:34:12,988
Mr. Lee, will we be graded on this too?
552
00:34:12,989 --> 00:34:14,520
I will be sure to grade you, punk.
553
00:34:14,589 --> 00:34:16,119
Gosh, I'm in trouble. What do I do?
554
00:34:16,489 --> 00:34:17,960
Mr. Lee, what about you?
555
00:34:18,259 --> 00:34:21,630
When and where do you want to go?
556
00:34:22,589 --> 00:34:23,659
For me,
557
00:34:24,460 --> 00:34:25,630
I'll go back to 1592.
558
00:34:26,130 --> 00:34:27,199
Why?
559
00:34:28,299 --> 00:34:31,540
An inescapable and unchangeable
misfortune started then.
560
00:34:32,270 --> 00:34:34,210
(Year 1592)
561
00:34:35,440 --> 00:34:36,580
- Get them!
- Get them!
562
00:34:37,610 --> 00:34:38,710
Chase them down!
563
00:35:35,069 --> 00:35:36,199
Oh, gosh.
564
00:35:36,569 --> 00:35:37,869
Let's eat.
565
00:35:42,440 --> 00:35:43,610
There we go.
566
00:35:48,179 --> 00:35:51,080
What should I do with you?
567
00:36:14,610 --> 00:36:17,040
So, did you set a time to meet?
568
00:36:17,610 --> 00:36:20,150
I haven't yet. But I should.
569
00:36:20,310 --> 00:36:21,409
What about the dog thing?
570
00:36:22,250 --> 00:36:23,319
Did you talk about it?
571
00:36:27,020 --> 00:36:28,089
The thing is,
572
00:36:29,150 --> 00:36:32,360
it seemed like he wanted to
keep his fear of dogs a secret.
573
00:36:33,330 --> 00:36:34,389
Why?
574
00:36:37,560 --> 00:36:39,799
I saw Mr. Jin smile today.
575
00:36:44,540 --> 00:36:45,670
That was the first time...
576
00:36:46,710 --> 00:36:47,739
I saw him smile.
577
00:36:49,339 --> 00:36:51,040
Why would that even matter?
578
00:36:53,310 --> 00:36:54,380
Hey.
579
00:36:54,710 --> 00:36:57,750
Just get to know him
quickly and lift the curse.
580
00:36:57,980 --> 00:36:59,080
Okay?
581
00:37:05,790 --> 00:37:06,929
Hello?
582
00:37:07,290 --> 00:37:10,600
Hey. Why is it so hard to reach you?
583
00:37:22,210 --> 00:37:24,739
Everyone has their own story,
584
00:37:25,279 --> 00:37:29,080
and we can all have a secret
we keep inside our hearts.
585
00:37:44,259 --> 00:37:45,600
We're out of ramyeon.
586
00:37:46,900 --> 00:37:48,298
Uncle!
587
00:37:48,299 --> 00:37:50,580
I'm going to the convenience store.
Do you want anything?
588
00:37:53,969 --> 00:37:55,770
What? Where did he go?
589
00:37:57,179 --> 00:37:59,239
I'll be expelled if I get
caught smoking once more.
590
00:37:59,310 --> 00:38:01,350
Just get expelled, then, you idiot.
591
00:38:01,549 --> 00:38:03,179
Darn it.
592
00:38:03,549 --> 00:38:04,949
Hey, find out about that guy.
593
00:38:05,250 --> 00:38:06,890
Let's gather the guys and trample on him.
594
00:38:07,150 --> 00:38:08,525
Shall I find some dirt on a Garam High kid?
595
00:38:08,549 --> 00:38:10,460
Don't just talk about it and do it.
596
00:38:13,929 --> 00:38:15,389
You frustrating punk.
597
00:38:18,159 --> 00:38:20,069
It's just full of selfies.
598
00:38:22,069 --> 00:38:23,440
Hey, she's pretty.
599
00:38:27,440 --> 00:38:28,869
What? Is it this?
600
00:38:29,540 --> 00:38:30,679
It's this punk, right?
601
00:38:32,710 --> 00:38:34,150
Doesn't he kind of look like me?
602
00:38:35,150 --> 00:38:37,250
- Hello.
- Welcome.
603
00:38:48,960 --> 00:38:50,029
What was that?
604
00:38:52,529 --> 00:38:53,670
Hi, buddy.
605
00:38:54,429 --> 00:38:55,869
Can you come over here for a second?
606
00:38:56,330 --> 00:38:58,500
Please call the police for me.
607
00:39:14,520 --> 00:39:16,219
Yes. Hello?
608
00:39:17,190 --> 00:39:19,589
Is this Ms. Han Hae Na,
a teacher at Garam High School?
609
00:39:20,630 --> 00:39:22,389
Yes. What is this about?
610
00:39:23,259 --> 00:39:24,699
This is Hyunseo Patrol Division.
611
00:39:25,659 --> 00:39:27,630
Yes, I see.
612
00:39:28,199 --> 00:39:30,639
You are the homeroom teacher
for Choi Yul, correct?
613
00:39:35,139 --> 00:39:36,270
The patrol division?
614
00:39:37,239 --> 00:39:40,210
(Hyunseo Patrol Division)
615
00:39:44,150 --> 00:39:45,480
Gosh, what'll we do?
616
00:39:45,949 --> 00:39:47,020
My goodness.
617
00:39:50,319 --> 00:39:52,319
I told you to call your parents!
618
00:39:54,159 --> 00:39:55,330
Why won't you answer?
619
00:39:55,560 --> 00:39:57,428
You should answer when
an adult speaks to you.
620
00:39:57,429 --> 00:39:59,269
Don't you have any parents?
Are you an orphan?
621
00:39:59,330 --> 00:40:00,529
Ma'am.
622
00:40:00,929 --> 00:40:02,369
Please calm down.
623
00:40:02,630 --> 00:40:03,939
From what I hear,
624
00:40:03,940 --> 00:40:06,246
it was your son and his friends
who started picking on him first.
625
00:40:06,270 --> 00:40:08,170
He should apologize.
626
00:40:09,339 --> 00:40:11,219
I didn't hit him. I only
dodged out of the way.
627
00:40:11,909 --> 00:40:13,980
He just tripped over his
own foot and fell down.
628
00:40:14,009 --> 00:40:15,150
Don't lie to me.
629
00:40:17,119 --> 00:40:18,149
My baby.
630
00:40:18,150 --> 00:40:19,679
What'll we do about my baby's face?
631
00:40:21,319 --> 00:40:22,389
"Baby?"
632
00:40:22,650 --> 00:40:23,860
Gosh, you're embarrassing me.
633
00:40:23,920 --> 00:40:25,388
Mom, give it a rest.
634
00:40:25,389 --> 00:40:26,589
You stay out of this.
635
00:40:29,259 --> 00:40:30,299
Hey.
636
00:40:31,130 --> 00:40:32,299
Where are your parents?
637
00:40:32,429 --> 00:40:33,600
Where are they?
638
00:40:33,929 --> 00:40:34,969
I don't have any.
639
00:40:37,239 --> 00:40:38,400
See?
640
00:40:38,739 --> 00:40:41,539
This is why you can tell when kids
don't have proper family education.
641
00:40:41,839 --> 00:40:43,278
You go around beating people up...
642
00:40:43,279 --> 00:40:44,999
since you haven't learned anything at home.
643
00:40:47,350 --> 00:40:48,449
Excuse me.
644
00:40:49,750 --> 00:40:51,678
You speak too harshly.
645
00:40:51,679 --> 00:40:52,719
Ms. Han.
646
00:40:55,150 --> 00:40:58,119
It looks to me that you're
a young female teacher...
647
00:40:58,420 --> 00:41:00,588
who can't even control her own students.
648
00:41:00,589 --> 00:41:02,059
You should educate them better.
649
00:41:02,060 --> 00:41:03,730
Don't cause other people's kids any harm.
650
00:41:04,159 --> 00:41:05,359
I guess so.
651
00:41:05,360 --> 00:41:07,798
I must've seemed like an easy
target as a young, female teacher.
652
00:41:07,799 --> 00:41:10,040
I was threatened by this
student this morning.
653
00:41:11,040 --> 00:41:12,338
This is a serious criminal offence,
654
00:41:12,339 --> 00:41:14,909
and I can press charges, right, officer?
655
00:41:16,069 --> 00:41:17,310
Yes, that's right.
656
00:41:17,779 --> 00:41:19,209
This morning, your son...
657
00:41:19,210 --> 00:41:21,778
was smoking and got caught by me.
658
00:41:21,779 --> 00:41:24,179
That must be why he took
it out on my student.
659
00:41:24,520 --> 00:41:25,779
If you feel so wronged,
660
00:41:26,690 --> 00:41:27,920
should we convene...
661
00:41:28,250 --> 00:41:29,695
a school violence committee to handle this?
662
00:41:29,719 --> 00:41:31,089
What? A school violence committee?
663
00:41:31,659 --> 00:41:33,560
Do you have any proof? Do you?
664
00:41:39,659 --> 00:41:41,400
Excuse me for a moment.
665
00:41:47,139 --> 00:41:49,770
He still has the pack he
was smoking this morning.
666
00:41:52,139 --> 00:41:53,649
Kids can do stuff like that.
667
00:41:53,650 --> 00:41:54,909
No, they can't.
668
00:41:56,279 --> 00:41:57,980
It's a teacher's job to teach kids that.
669
00:41:59,449 --> 00:42:00,520
And a parent's job too.
670
00:42:07,029 --> 00:42:08,690
You little punk.
671
00:42:09,429 --> 00:42:10,600
Why are you hitting me?
672
00:42:11,130 --> 00:42:13,060
- Thank you.
- Thank you.
673
00:42:18,900 --> 00:42:20,170
You didn't get hurt, did you?
674
00:42:21,069 --> 00:42:22,170
I'm fine.
675
00:42:22,810 --> 00:42:24,779
I'm sorry. Because of me...
676
00:42:24,980 --> 00:42:26,210
No.
677
00:42:26,339 --> 00:42:29,549
I feel sorry about you
getting involved this morning.
678
00:42:31,779 --> 00:42:34,549
But why didn't you call your parents?
679
00:42:34,989 --> 00:42:36,389
Did you think you'd get in trouble?
680
00:42:37,389 --> 00:42:39,560
Well, I really couldn't.
681
00:42:40,060 --> 00:42:41,290
They live in Australia.
682
00:42:42,330 --> 00:42:43,758
Why didn't you tell me that?
683
00:42:43,759 --> 00:42:45,806
You should've mentioned it
during individual counselling.
684
00:42:45,830 --> 00:42:47,029
Well...
685
00:42:48,330 --> 00:42:50,400
Then do you live alone?
686
00:42:50,869 --> 00:42:51,969
No.
687
00:42:52,569 --> 00:42:54,369
I live with a relative.
688
00:42:54,969 --> 00:42:57,040
And why didn't you call that person?
689
00:42:57,940 --> 00:42:59,210
Things might get out of hand.
690
00:42:59,279 --> 00:43:01,350
He'll worry so much even
though it's no big deal.
691
00:43:01,810 --> 00:43:03,850
Still, you should tell him.
692
00:43:04,650 --> 00:43:05,750
Next time.
693
00:43:07,489 --> 00:43:09,489
How will you get home? I'll go with you.
694
00:43:13,360 --> 00:43:14,920
I think the buses have stopped running.
695
00:43:17,360 --> 00:43:18,559
Gosh. Hey.
696
00:43:18,560 --> 00:43:20,069
When did it get so late?
697
00:43:22,100 --> 00:43:23,738
Yul, I'm really sorry,
698
00:43:23,739 --> 00:43:26,115
but you can get home by yourself, right?
I forgot something at home.
699
00:43:26,139 --> 00:43:28,239
I'll get going. Bye.
700
00:43:30,279 --> 00:43:31,339
Ms. Han!
701
00:43:34,850 --> 00:43:36,008
Don't follow me.
702
00:43:36,009 --> 00:43:37,679
Okay? Don't.
703
00:43:37,719 --> 00:43:38,920
Bye.
704
00:43:45,190 --> 00:43:46,360
Pick up now.
705
00:43:47,889 --> 00:43:49,888
Hello? Woo Taek, I'm in
big trouble right now.
706
00:43:49,889 --> 00:43:51,060
Ms. Han, what's going on?
707
00:43:53,969 --> 00:43:55,069
I'm sorry.
708
00:43:55,170 --> 00:43:57,239
Your phone. What do we do?
709
00:43:57,739 --> 00:43:58,999
I'll get it out for you quickly.
710
00:43:59,000 --> 00:44:00,169
No, it's okay.
711
00:44:00,170 --> 00:44:01,908
I dropped it on purpose.
I meant to throw it away.
712
00:44:01,909 --> 00:44:03,709
You were talking on the
phone until just now.
713
00:44:03,710 --> 00:44:04,738
I'll get it out for you in no time.
714
00:44:04,739 --> 00:44:05,979
It's really fine.
715
00:44:05,980 --> 00:44:07,778
I never liked this phone to begin with.
716
00:44:07,779 --> 00:44:09,008
I was going to buy a new one.
717
00:44:09,009 --> 00:44:10,218
Gosh, I feel so relieved.
718
00:44:10,219 --> 00:44:12,118
Still, if you throw this out here...
719
00:44:12,119 --> 00:44:13,650
No, it's fine.
720
00:44:15,250 --> 00:44:16,589
You should get home soon.
721
00:44:17,560 --> 00:44:18,719
Bye.
722
00:44:19,719 --> 00:44:20,789
It looks like a perfectly fine phone.
723
00:44:20,790 --> 00:44:21,889
Bye!
724
00:44:22,330 --> 00:44:23,389
See you tomorrow!
725
00:44:27,230 --> 00:44:28,569
Why won't she say anything?
726
00:44:28,969 --> 00:44:30,698
You can't resist
727
00:44:30,699 --> 00:44:32,099
Your sister is totally drunk.
728
00:44:32,100 --> 00:44:34,468
- Come and get her!
- I am right here
729
00:44:34,469 --> 00:44:35,909
Why are you doing this?
730
00:44:36,040 --> 00:44:38,339
Gosh, midnight... Why are you so heavy?
731
00:44:39,009 --> 00:44:41,210
- Got to go, got to go
- Then go home already.
732
00:44:41,810 --> 00:44:43,350
Gosh, no. We're friends.
733
00:44:51,790 --> 00:44:53,489
Why are you still here?
734
00:44:53,659 --> 00:44:54,789
Ms. Han, your phone.
735
00:44:54,790 --> 00:44:56,259
Hey, what time is it?
736
00:44:58,000 --> 00:44:59,130
It's midnight.
737
00:45:24,860 --> 00:45:26,360
A dog...
738
00:45:32,130 --> 00:45:35,029
I told her to come and get her sister.
Why did she hang up?
739
00:45:36,199 --> 00:45:39,670
Oh, it's past midnight.
740
00:45:40,170 --> 00:45:42,710
I don't want to kiss
741
00:45:44,639 --> 00:45:47,810
But my lips keep pouting
742
00:45:48,650 --> 00:45:50,080
Did you eat garlic scapes?
743
00:45:57,790 --> 00:45:59,319
Yul. Wake up.
744
00:45:59,719 --> 00:46:00,960
Come to your senses.
745
00:46:02,630 --> 00:46:03,759
Are you awake?
746
00:46:05,429 --> 00:46:06,600
Let's run away for now.
747
00:46:11,339 --> 00:46:12,440
That's a dog.
748
00:46:13,170 --> 00:46:14,210
Ms. Han...
749
00:46:15,009 --> 00:46:16,110
is a dog?
750
00:46:18,779 --> 00:46:19,880
Wait.
751
00:46:21,580 --> 00:46:23,080
Ms. Han. Wait.
752
00:46:26,279 --> 00:46:27,790
Ms. Han. Wait.
753
00:46:30,219 --> 00:46:31,360
Got you!
754
00:46:31,719 --> 00:46:32,989
These darn short legs.
755
00:46:41,469 --> 00:46:42,969
You really are a puppy.
756
00:46:44,940 --> 00:46:46,299
This is a puppy.
757
00:46:47,670 --> 00:46:49,710
How can a person change into a dog?
758
00:46:52,540 --> 00:46:54,880
No, I must've seen the wrong thing.
759
00:46:55,850 --> 00:46:57,719
Yes, you saw the wrong thing.
760
00:46:59,580 --> 00:47:00,719
That's not true.
761
00:47:01,520 --> 00:47:03,420
I'm sure she changed right before my eyes.
762
00:47:05,659 --> 00:47:07,929
Does that mean this
puppy is really Ms. Han?
763
00:47:11,360 --> 00:47:12,500
Is that you, Ms. Han?
764
00:47:13,330 --> 00:47:14,600
No, I'm not.
765
00:47:15,869 --> 00:47:18,069
No. This makes no sense.
766
00:47:19,000 --> 00:47:20,369
This is just a puppy.
767
00:47:20,940 --> 00:47:22,039
It's not Ms. Han.
768
00:47:22,040 --> 00:47:24,109
Right. I'm a puppy. Bark!
769
00:47:24,110 --> 00:47:27,009
So, please. Just let me go.
770
00:47:35,290 --> 00:47:36,420
What do I do?
771
00:47:38,619 --> 00:47:40,219
Should I go to the police station first?
772
00:47:42,060 --> 00:47:44,230
No, they'll think I'm crazy.
773
00:47:45,000 --> 00:47:46,259
Should I report it to 911?
774
00:47:47,069 --> 00:47:48,100
The hospital?
775
00:47:49,830 --> 00:47:50,900
A research lab?
776
00:47:57,580 --> 00:47:58,639
Ms. Han.
777
00:47:59,139 --> 00:48:00,350
What am I supposed to do?
778
00:48:02,310 --> 00:48:04,080
Please say something.
779
00:48:05,080 --> 00:48:07,420
You can just let me go.
780
00:48:16,529 --> 00:48:18,000
Your dog is very well-behaved.
781
00:48:20,569 --> 00:48:21,630
Yes.
782
00:48:32,440 --> 00:48:34,009
Your dog is opening the window.
783
00:49:00,540 --> 00:49:02,310
Ms. Han. Hang on for just a bit.
784
00:49:06,940 --> 00:49:08,810
Ms. Han. Wait for a little while.
785
00:49:19,960 --> 00:49:21,290
How do I get out of here?
786
00:49:29,600 --> 00:49:31,239
Still, she's a guest in our house.
787
00:49:32,139 --> 00:49:33,539
I should at least serve some tea...
788
00:49:35,569 --> 00:49:36,770
Do dogs drink tea too?
789
00:49:50,350 --> 00:49:51,510
Aren't you going to drink it?
790
00:49:52,889 --> 00:49:54,429
I don't want to.
791
00:50:05,900 --> 00:50:07,220
Do you live by yourself, Ms. Han?
792
00:50:08,869 --> 00:50:10,639
I think your family will be worried.
793
00:50:11,710 --> 00:50:13,040
Do you want me to contact them?
794
00:50:14,880 --> 00:50:16,880
I brought all your stuff.
795
00:50:18,880 --> 00:50:21,589
Your clothes, your bag,
796
00:50:23,960 --> 00:50:24,989
and your phone.
797
00:50:27,830 --> 00:50:28,960
(Draw your unlock pattern)
798
00:50:31,529 --> 00:50:32,630
It's locked.
799
00:50:42,139 --> 00:50:43,210
(Draw your unlock pattern)
800
00:50:49,110 --> 00:50:50,449
It's unlocked.
801
00:50:55,819 --> 00:50:56,819
Ms. Han.
802
00:50:57,690 --> 00:50:59,389
It's really you.
803
00:51:03,929 --> 00:51:04,960
Ms. Han.
804
00:51:06,000 --> 00:51:08,000
How did you become a dog?
805
00:51:10,230 --> 00:51:13,839
What if you can't ever
return to your normal self?
806
00:51:15,940 --> 00:51:19,009
Say something, please?
807
00:51:20,139 --> 00:51:24,779
Ms. Han!
808
00:51:26,350 --> 00:51:27,949
My gosh.
809
00:51:43,130 --> 00:51:44,600
(Hae Na)
810
00:51:45,400 --> 00:51:46,400
Hello?
811
00:51:50,409 --> 00:51:51,810
Why is a man picking up?
812
00:51:52,779 --> 00:51:53,810
Ms. Han.
813
00:51:59,279 --> 00:52:00,380
Did she fall asleep?
814
00:52:22,469 --> 00:52:23,839
How cute.
815
00:52:25,380 --> 00:52:27,040
I can't believe there's a dog on my bed.
816
00:52:28,509 --> 00:52:29,909
Right. A picture.
817
00:52:38,020 --> 00:52:40,460
No, this is Ms. Han.
818
00:52:42,360 --> 00:52:44,860
It's illegal to take a picture
of her without her permission.
819
00:52:48,369 --> 00:52:49,400
Still, just one...
820
00:52:53,839 --> 00:52:55,509
The puppy is so cute,
821
00:52:56,969 --> 00:52:58,210
but she's Ms. Han.
822
00:53:04,719 --> 00:53:06,020
She must be tired.
823
00:53:21,000 --> 00:53:22,368
I'll act like I'm sleeping...
824
00:53:22,369 --> 00:53:24,069
then get out of here once he falls asleep.
825
00:53:55,529 --> 00:53:58,040
What? Is he sleeping?
826
00:54:20,460 --> 00:54:21,489
Goodness.
827
00:55:06,069 --> 00:55:07,170
What do I do?
828
00:55:13,179 --> 00:55:15,679
I see. Okay. Nice.
829
00:55:37,699 --> 00:55:39,799
My biggest strength...
830
00:55:41,040 --> 00:55:42,610
is that I give up easily.
831
00:56:02,489 --> 00:56:05,499
First, I'll wait until it's 6am.
832
00:56:05,500 --> 00:56:07,620
Then when I turn back into
my human form, I'll leave.
833
00:56:10,330 --> 00:56:13,799
I can't fall asleep, no matter what.
834
00:56:14,139 --> 00:56:16,440
I can't fall...
835
00:57:02,619 --> 00:57:03,650
Who is that?
836
00:58:10,690 --> 00:58:12,560
Ms. Han?
837
00:58:14,960 --> 00:58:16,130
Is this a dream?
838
00:58:58,270 --> 00:59:02,310
(A Good Day To Be A Dog)
839
00:59:02,469 --> 00:59:03,568
You got caught...
840
00:59:03,569 --> 00:59:05,210
by a student in your class?
841
00:59:05,310 --> 00:59:07,750
On top of that, he's Mr. Jin's nephew.
842
00:59:08,179 --> 00:59:09,549
Why is there a dog?
843
00:59:09,779 --> 00:59:13,250
Mandeuk? Please be understanding
of his presence for just a day.
844
00:59:13,350 --> 00:59:15,719
What? Mandeuk went home?
845
00:59:16,589 --> 00:59:18,259
Ms. Han, are you free tonight?
846
00:59:18,719 --> 00:59:21,119
Didn't you say you weren't
finished grading the assessments?
847
00:59:21,159 --> 00:59:22,460
Did you wait long?
848
00:59:23,290 --> 00:59:24,460
Thank you for today.
849
00:59:24,759 --> 00:59:26,960
I know you helped me in various ways.
850
00:59:27,360 --> 00:59:28,520
What's going on between them?
851
00:59:28,900 --> 00:59:30,380
About how there's nothing between us?
852
00:59:30,529 --> 00:59:31,799
No feelings whatsoever?
57421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.