All language subtitles for wrecked.s03e01.1080p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,467 Wouldn't it be crazy if this plane just -- [ Screaming ] 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,269 Last season on "Wrecked"... 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,070 We're pirates, mother-- [ Screaming ] 4 00:00:06,072 --> 00:00:08,273 They're gonna kill us! So we'll take 'em out all at once. 5 00:00:08,275 --> 00:00:09,341 [ Groaning ] [ Yells ] 6 00:00:09,343 --> 00:00:10,675 My friends and I are going home. 7 00:00:10,677 --> 00:00:12,411 The pirates came here on a cruise ship? 8 00:00:12,413 --> 00:00:15,480 -Me and Todd -- -We're getting married! 9 00:00:15,482 --> 00:00:16,548 I have feelings for you! 10 00:00:16,550 --> 00:00:19,217 I have feelings for you, too! 11 00:00:19,219 --> 00:00:20,519 Luther? Yes? 12 00:00:21,622 --> 00:00:22,821 Karen: Abandon ship! 13 00:00:22,823 --> 00:00:24,423 I thought I was gonna die in here, 14 00:00:24,425 --> 00:00:27,092 but instead, I met you, my new best friend. 15 00:00:27,094 --> 00:00:29,427 We got land! [ All cheering ] 16 00:00:29,429 --> 00:00:30,829 We're alive! 17 00:00:30,831 --> 00:00:31,830 [ All cheering ] 18 00:00:31,832 --> 00:00:34,433 Luther!! He stood on a land mine! 19 00:00:34,435 --> 00:00:37,503 [ All screaming ] 20 00:00:39,840 --> 00:00:48,313 ♪♪ 21 00:00:48,315 --> 00:00:50,983 [ Panting ] 22 00:00:50,985 --> 00:00:52,851 [ Gunshot ] 23 00:00:54,789 --> 00:00:56,321 [ Gunshot ] 24 00:00:56,323 --> 00:01:05,063 ♪♪ 25 00:01:05,065 --> 00:01:13,405 ♪♪ 26 00:01:13,407 --> 00:01:15,940 What the hell? 27 00:01:15,942 --> 00:01:19,011 [ Arrow thuds ] [ Grunts ] 28 00:01:19,013 --> 00:01:28,953 ♪♪ 29 00:01:28,955 --> 00:01:30,755 Oh, come on! 30 00:01:30,757 --> 00:01:32,825 [ Chuckles ] Whoo! 31 00:01:32,827 --> 00:01:33,958 Got him! 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,828 What's that, three years in a row? 33 00:01:35,830 --> 00:01:37,295 How did I do it? 34 00:01:37,297 --> 00:01:38,697 I wore the wrong boots. 35 00:01:38,699 --> 00:01:40,432 They're too tight. I can't run in 'em, okay?! 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,901 God damn it! 37 00:01:42,903 --> 00:01:44,369 Well, Errol, how 'bout you? 38 00:01:44,371 --> 00:01:46,371 How's the, uh, night-vision thing? 39 00:01:46,373 --> 00:01:48,440 Was that a big help? 40 00:01:48,442 --> 00:01:49,974 You know what, dude? 41 00:01:49,976 --> 00:01:51,710 You're being a real bully, okay? 42 00:01:51,712 --> 00:01:53,178 Come on. Yeah, you are. You are. 43 00:01:53,180 --> 00:01:54,579 We're all here having a good time, 44 00:01:54,581 --> 00:01:56,715 we all running through the jungle like friends, 45 00:01:56,717 --> 00:01:58,517 and then all of a sudden you're acting like a jerk. 46 00:01:58,519 --> 00:02:00,052 -A jerk? -Yeah. 47 00:02:00,054 --> 00:02:01,520 -Is that what I'm being? -Yeah, you're being a real jerk. 48 00:02:01,522 --> 00:02:02,721 Really? You think that's fair? 49 00:02:02,723 --> 00:02:04,056 You think that your jokes are funny. 50 00:02:04,058 --> 00:02:05,658 They're not funny. I'm not -- I'm just... 51 00:02:05,660 --> 00:02:07,992 [ Coughs ] [ Indistinct arguing ] 52 00:02:07,994 --> 00:02:09,728 -I found it! -Hold on. H-Hold on. 53 00:02:09,730 --> 00:02:11,930 This guy's trying to say something. 54 00:02:11,932 --> 00:02:14,199 What is it? [ Weakly ] Go to hell. 55 00:02:14,201 --> 00:02:17,069 Okay, see, this is exactly why we call you "Mumbles." 56 00:02:17,071 --> 00:02:18,737 You have to enunciate. 57 00:02:18,739 --> 00:02:21,005 [ Coughs, spits ] 58 00:02:21,007 --> 00:02:22,140 Uh... Oh. 59 00:02:22,142 --> 00:02:23,808 [ Laughing ] Ew! Gross! 60 00:02:23,810 --> 00:02:26,745 That is gross. Have some class. 61 00:02:26,747 --> 00:02:30,549 One day someone's gonna land on this island 62 00:02:30,551 --> 00:02:33,151 and they're not gonna play your games. 63 00:02:33,153 --> 00:02:34,753 No. 64 00:02:34,755 --> 00:02:38,357 They'll be smart and brave, 65 00:02:38,359 --> 00:02:40,893 and they'll kill you. 66 00:02:40,895 --> 00:02:43,362 Oh, yeah? 67 00:02:43,364 --> 00:02:45,163 And who might that be? 68 00:02:45,165 --> 00:02:48,767 [ Screaming ] 69 00:02:48,769 --> 00:02:52,104 Seriously?! Can we not catch one break?! 70 00:02:55,109 --> 00:02:57,442 ♪♪ 71 00:02:57,444 --> 00:02:59,978 So, what? There could be land mines anywhere? 72 00:02:59,980 --> 00:03:02,514 We don't know that. It could've been just one -- 73 00:03:02,516 --> 00:03:06,518 just one rogue land mine washed up on the shore -- 74 00:03:06,520 --> 00:03:09,421 [ All screaming ] 75 00:03:12,192 --> 00:03:13,725 Maybe it was just the two. 76 00:03:13,727 --> 00:03:15,193 [ Screaming ] 77 00:03:15,195 --> 00:03:17,329 Okay! Everybody, stay where you are! 78 00:03:17,331 --> 00:03:21,033 We need to come up with a plan to get off this beach. 79 00:03:25,539 --> 00:03:27,005 Well, I don't have one. I was just -- 80 00:03:27,007 --> 00:03:28,807 Okay, well, it just sounded like you had a plan. 81 00:03:28,809 --> 00:03:30,142 Yeah, I just thought you'd have some blowhard plan by now. 82 00:03:30,144 --> 00:03:32,010 I have a couple of seeds. I'm just kind of -- 83 00:03:32,012 --> 00:03:34,546 They're not really -- I'm thinking. I'm thinking. 84 00:03:34,548 --> 00:03:37,081 All right, I think it's pretty obvious what needs to happen. 85 00:03:37,083 --> 00:03:39,417 Someone needs to walk off the beach. 86 00:03:39,419 --> 00:03:44,089 And if, knock on wood, that person makes it out alive, 87 00:03:44,091 --> 00:03:46,291 we use their footprints to escape. 88 00:03:46,293 --> 00:03:48,460 But who goes? 89 00:03:49,630 --> 00:03:53,565 Listen -- there are only nine of us left. 90 00:03:53,567 --> 00:03:56,501 The person with the least value should go. 91 00:03:56,503 --> 00:03:59,438 Now, Jess, you're great for morale. 92 00:03:59,440 --> 00:04:01,506 I think you're an absolute delight. 93 00:04:01,508 --> 00:04:02,907 Aww. Karen. 94 00:04:02,909 --> 00:04:04,309 But physically, you're a goddamn liability. 95 00:04:04,311 --> 00:04:05,910 You have virtually no upper-body strength. 96 00:04:05,912 --> 00:04:07,045 -What? -That's rough. 97 00:04:07,047 --> 00:04:08,647 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 98 00:04:08,649 --> 00:04:11,049 No one makes my wife walk through a bunch of land mines. 99 00:04:11,051 --> 00:04:12,517 Thanks, babe. You got it, babe. 100 00:04:12,519 --> 00:04:14,119 Now, if we're gonna choose, 101 00:04:14,121 --> 00:04:17,556 we're gonna choose fairly and humanely. 102 00:04:19,726 --> 00:04:20,459 Nose goes. 103 00:04:20,461 --> 00:04:21,526 -Oh! -Oh! 104 00:04:21,528 --> 00:04:22,661 Pack: Oh, it's Steve! 105 00:04:22,663 --> 00:04:23,996 Steve's got to go. 106 00:04:23,998 --> 00:04:25,263 Fair is fair. 107 00:04:25,265 --> 00:04:26,665 Someone tell Steve he's got to walk off the beach, 108 00:04:26,667 --> 00:04:28,000 probably blow up. 109 00:04:28,002 --> 00:04:29,201 Florence? 110 00:04:29,203 --> 00:04:30,268 What? 111 00:04:30,270 --> 00:04:33,806 ♪♪ 112 00:04:33,808 --> 00:04:35,474 Steve? 113 00:04:35,476 --> 00:04:37,209 Hey, Steve! 114 00:04:37,211 --> 00:04:39,178 Whattya got there, bud? 115 00:04:40,280 --> 00:04:42,147 Luther's hand! 116 00:04:42,149 --> 00:04:43,348 Oh. 117 00:04:43,350 --> 00:04:45,017 Oh, no. 118 00:04:45,019 --> 00:04:47,219 I figured if -- if I can collect enough of him, 119 00:04:47,221 --> 00:04:49,688 uh, we can fix him. 120 00:04:49,690 --> 00:04:52,557 There's a lot they can do these days. 121 00:04:52,559 --> 00:04:55,627 They cloned that sheep. So that'll probably work. 122 00:04:55,629 --> 00:04:58,430 Or there's that Jonathan Depp movie 123 00:04:58,432 --> 00:05:01,834 where they uploaded his brain into a Macintosh. 124 00:05:01,836 --> 00:05:04,369 Oh, my God. You guys, he c-- he can't go. 125 00:05:04,371 --> 00:05:05,570 Look how sad he is. 126 00:05:05,572 --> 00:05:07,039 Hey! Old man Steve! 127 00:05:07,041 --> 00:05:09,508 We all played Nose goes and we won and you lost! 128 00:05:09,510 --> 00:05:11,510 You got to walk your ass off the beach 129 00:05:11,512 --> 00:05:14,513 so we can see if you blow up, okay?! 130 00:05:14,515 --> 00:05:16,181 -What?! -Yeah. 131 00:05:16,183 --> 00:05:18,316 -No! -You lost the game, though. 132 00:05:18,318 --> 00:05:20,385 -You kind of have to. -We played Nose goes. 133 00:05:20,387 --> 00:05:25,724 [ All shouting ] 134 00:05:25,726 --> 00:05:27,860 Okay, I have a plan. 135 00:05:29,730 --> 00:05:32,330 We do nothing. What? 136 00:05:32,332 --> 00:05:35,200 Somebody buried these land mines, right? 137 00:05:35,202 --> 00:05:36,268 Someone is here. 138 00:05:36,270 --> 00:05:38,603 And that means that somebody heard 139 00:05:38,605 --> 00:05:41,005 whoever that guy was explode, 140 00:05:41,007 --> 00:05:42,807 and that means that they will come to us. 141 00:05:42,809 --> 00:05:44,676 But if no one comes, huh? 142 00:05:44,678 --> 00:05:46,478 What are we supposed to do here, just starve? 143 00:05:46,480 --> 00:05:48,146 It may not look like much, but this body 144 00:05:48,148 --> 00:05:50,883 takes some serious cals to maintain, 145 00:05:50,885 --> 00:05:53,085 and Daddy's already pretty hungry. 146 00:05:53,087 --> 00:05:54,887 Well, would Daddy rather be pretty hungry, 147 00:05:54,889 --> 00:05:56,555 or would Daddy like to see someone else 148 00:05:56,557 --> 00:05:58,223 blown into a fine mist? 149 00:05:58,225 --> 00:05:59,525 Huh? Which one? 150 00:06:01,361 --> 00:06:02,827 A hungry daddy. 151 00:06:02,829 --> 00:06:04,429 Okay. 152 00:06:04,431 --> 00:06:05,898 So then we wait. 153 00:06:07,768 --> 00:06:09,434 We wait. 154 00:06:09,436 --> 00:06:15,173 ♪♪ 155 00:06:15,175 --> 00:06:22,447 ♪♪ 156 00:06:22,449 --> 00:06:23,448 [ Screams ] 157 00:06:23,450 --> 00:06:24,917 -I've got you! -Aah! 158 00:06:24,919 --> 00:06:29,154 [ Indistinct conversations, utensils clinking ] 159 00:06:31,792 --> 00:06:33,792 Now, before everyone digs in, 160 00:06:33,794 --> 00:06:36,261 just remember, we have to ration this food. 161 00:06:36,263 --> 00:06:39,864 We don't know when it is that we'll eat again. 162 00:06:39,866 --> 00:06:41,934 I'm kidding! [ Laughter ] 163 00:06:41,936 --> 00:06:44,136 I'm kidding! We're not on the island anymore. 164 00:06:44,138 --> 00:06:47,405 We're obviously in the future -- some of us have mustaches. 165 00:06:47,407 --> 00:06:49,274 Ah! Yeah! 166 00:06:49,276 --> 00:06:50,809 Uh, Daniel Jr.! 167 00:06:50,811 --> 00:06:52,811 Other Daniel Jr.! Come here. 168 00:06:52,813 --> 00:06:53,746 ♪♪ 169 00:06:53,748 --> 00:06:55,480 All right. 170 00:06:55,482 --> 00:06:58,750 Did I ever tell you boys about the time that your Uncle Danny 171 00:06:58,752 --> 00:07:01,553 saved us from exploding? 172 00:07:01,555 --> 00:07:02,821 Hmm? 173 00:07:02,823 --> 00:07:04,289 There we were, 174 00:07:04,291 --> 00:07:06,691 trapped on a beach that was filled with land mines, 175 00:07:06,693 --> 00:07:08,560 and no one knew what to do. 176 00:07:08,562 --> 00:07:10,228 But then your Uncle Danny -- 177 00:07:10,230 --> 00:07:14,566 He just stood up, and he walked off that beach. 178 00:07:14,568 --> 00:07:16,635 And he saved us. Mm-hmm. 179 00:07:16,637 --> 00:07:18,236 And do you know how he did it? 180 00:07:18,238 --> 00:07:20,372 Hmm? 181 00:07:20,374 --> 00:07:22,307 He believed. 182 00:07:22,309 --> 00:07:25,577 ♪♪ 183 00:07:25,579 --> 00:07:27,245 Go wake your uncle up. 184 00:07:27,247 --> 00:07:28,847 Wake him up. 185 00:07:28,849 --> 00:07:30,248 Wake him up. 186 00:07:30,250 --> 00:07:31,650 Get up! 187 00:07:36,923 --> 00:07:39,591 Owen. Owen, wake up. 188 00:07:39,593 --> 00:07:41,593 Hmm. 189 00:07:41,595 --> 00:07:43,528 I'm not afraid. 190 00:07:43,530 --> 00:07:45,530 I'm not afraid anymore. 191 00:07:45,532 --> 00:07:46,931 What? 192 00:07:46,933 --> 00:07:48,867 Hey, do you guys mind speaking up?! 193 00:07:48,869 --> 00:07:50,869 I can't hear anything! 194 00:07:50,871 --> 00:07:53,205 They were so beautiful. 195 00:07:53,207 --> 00:07:54,739 Who? 196 00:07:54,741 --> 00:07:58,543 Your boys. The Daniels. 197 00:07:58,545 --> 00:08:00,278 What are you talking about? 198 00:08:00,280 --> 00:08:01,546 [ Scope clicks ] 199 00:08:01,548 --> 00:08:05,617 ♪♪ 200 00:08:05,619 --> 00:08:07,352 Hey! 201 00:08:07,354 --> 00:08:08,353 Hey!! 202 00:08:08,355 --> 00:08:11,690 Come back here, you... you weird bush! 203 00:08:11,692 --> 00:08:13,892 Y-You blew up my best friend! 204 00:08:13,894 --> 00:08:15,894 You're not fooling anyone, you bush! 205 00:08:15,896 --> 00:08:18,897 We're not gonna die, not here. 206 00:08:18,899 --> 00:08:20,833 We just have to believe. 207 00:08:20,835 --> 00:08:22,767 Oh, Danny! Hey! Wait! 208 00:08:22,769 --> 00:08:23,768 -No! Oh. -Danny! Danny! 209 00:08:23,770 --> 00:08:26,371 [ Dramatic music plays ] 210 00:08:26,373 --> 00:08:33,846 ♪♪ 211 00:08:33,848 --> 00:08:41,520 ♪♪ 212 00:08:41,522 --> 00:08:43,988 [ Click ] 213 00:08:43,990 --> 00:08:46,591 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 214 00:08:46,593 --> 00:08:49,127 I stepped on a land mine! 215 00:08:49,129 --> 00:08:51,530 [ Sobs ] 216 00:08:51,532 --> 00:08:52,931 Idiot! 217 00:08:56,870 --> 00:08:58,236 I don't want to die! I don't want to die! I don't want to die! 218 00:08:58,238 --> 00:09:00,772 You! You! This is your fault! 219 00:09:00,774 --> 00:09:03,241 You lied to me right through your stupid mustache! 220 00:09:03,243 --> 00:09:05,377 What did you say to him? I didn't say anything. 221 00:09:05,379 --> 00:09:06,578 [ Danny groans ] 222 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 Uh, guys, Steve is walking right towards us. 223 00:09:08,582 --> 00:09:11,316 [ All shouting ] 224 00:09:11,318 --> 00:09:13,852 I saw someone in the jungle. What? 225 00:09:13,854 --> 00:09:17,723 He ran off, but whoever it was, he put these land mines down. 226 00:09:17,725 --> 00:09:19,191 He killed Luther. 227 00:09:19,193 --> 00:09:20,926 And I'm going after him. What? 228 00:09:20,928 --> 00:09:23,329 [ All shouting ] Oh, please stop walking! 229 00:09:24,865 --> 00:09:26,932 Sorry. Can I just -- I'm gonna have to... 230 00:09:26,934 --> 00:09:29,267 Can I just... 231 00:09:29,269 --> 00:09:30,402 [ Grunting ] 232 00:09:30,404 --> 00:09:31,937 Thank you. 233 00:09:31,939 --> 00:09:34,139 What do we do now? 234 00:09:34,141 --> 00:09:37,075 Find whoever the hell Steve saw. 235 00:09:37,077 --> 00:09:39,411 If someone else is here, maybe they can help Danny. 236 00:09:40,881 --> 00:09:42,414 Okay, you guys, go after Steve. 237 00:09:42,416 --> 00:09:44,149 We'll wait here with Danny. 238 00:09:44,151 --> 00:09:46,284 Single file! Single file, you guys! 239 00:09:46,286 --> 00:09:47,753 -...the steps. -Watch the... 240 00:09:47,755 --> 00:09:49,621 Yeah, you really bungled that one. 241 00:09:49,623 --> 00:09:50,889 All right, you're good. You'll make it. 242 00:09:50,891 --> 00:09:52,490 We love you, Danny. Bye. 243 00:09:52,492 --> 00:09:55,693 If things get hairy, Danny might want to take his own life. 244 00:09:55,695 --> 00:09:56,895 Here. 245 00:09:56,897 --> 00:09:58,964 -A switchblade. -Yeah, big time. 246 00:09:58,966 --> 00:10:02,167 -Thank you, Chet. -No, no. Thank you. 247 00:10:02,169 --> 00:10:06,104 ♪♪ 248 00:10:06,106 --> 00:10:08,774 They'll find help, right? Steve's got this. 249 00:10:08,776 --> 00:10:12,177 Yeah, yeah. Steve's totally got this. 250 00:10:12,179 --> 00:10:15,046 We're gonna have to save Danny ourselves, aren't we? Yeah, I think so. We will. 251 00:10:15,048 --> 00:10:16,448 Yeah. For sure. 252 00:10:16,450 --> 00:10:19,651 Easy. Just keep your foot on that trigger. 253 00:10:19,653 --> 00:10:21,253 We're gonna get you off this thing. 254 00:10:21,255 --> 00:10:22,988 I just got to think. I got to... 255 00:10:22,990 --> 00:10:24,390 Think, Owen, think! 256 00:10:24,392 --> 00:10:27,392 Danny, why would you just walk out here like that? 257 00:10:27,394 --> 00:10:28,660 It was stupid. 258 00:10:28,662 --> 00:10:30,128 I had a vision, all right? 259 00:10:30,130 --> 00:10:31,397 We were in the future, all of us. 260 00:10:31,399 --> 00:10:33,999 We were at this beautiful dinner. 261 00:10:34,001 --> 00:10:36,401 Owen's kids were there, and -- and -- and -- 262 00:10:36,403 --> 00:10:38,604 a-and he told them that I saved us. 263 00:10:38,606 --> 00:10:40,872 Aww. You saw our kids? 264 00:10:40,874 --> 00:10:43,141 Owen's kids. What's that, now? 265 00:10:43,143 --> 00:10:46,011 They were Owen's kids with his wife, Gwen. 266 00:10:46,013 --> 00:10:48,346 She's real, real pretty. 267 00:10:48,348 --> 00:10:49,948 Did she look like me at all? 268 00:10:49,950 --> 00:10:51,817 Let me think. No. 269 00:10:51,819 --> 00:10:54,486 [ Spandau Ballet's "True" plays ] She was glowing -- 270 00:10:54,488 --> 00:10:58,957 almost like she was pregnant, but she wasn't. 271 00:10:58,959 --> 00:11:00,892 What? Where was I? 272 00:11:00,894 --> 00:11:02,227 Oh, you were there. 273 00:11:02,229 --> 00:11:05,030 You were sitting by the dessert table, 274 00:11:05,032 --> 00:11:09,034 glaring at everybody, holding a mug of wine. 275 00:11:09,036 --> 00:11:11,837 [ Scoffs ] Well, was I with anyone? 276 00:11:11,839 --> 00:11:14,106 Uh, kind of. 277 00:11:14,108 --> 00:11:17,109 I think his name was "Dirty Craig." 278 00:11:17,111 --> 00:11:21,046 Or at least that's what people called him. 279 00:11:21,048 --> 00:11:24,716 My husband's name was "Dirty Craig"? 280 00:11:24,718 --> 00:11:26,051 [ Laughs ] 281 00:11:26,053 --> 00:11:28,186 Dirty Craig is not the marryin' type. 282 00:11:28,188 --> 00:11:30,322 Dirty Craig is a dog. 283 00:11:30,324 --> 00:11:31,923 They don't call him "Clean Craig." 284 00:11:31,925 --> 00:11:33,525 [ Laughs ] Okay, I got it. I got it. 285 00:11:33,527 --> 00:11:35,127 I got it. I got it. Here's what we're gonna do -- 286 00:11:35,129 --> 00:11:37,463 We are gonna dig a hole around the land mine, right? 287 00:11:37,465 --> 00:11:39,397 Then we're gonna lift the mine up, 288 00:11:39,399 --> 00:11:42,267 and we're gonna wrap something really tight around Danny's shoe 289 00:11:42,269 --> 00:11:44,670 and the mine, keeping the trigger down, okay? 290 00:11:44,672 --> 00:11:49,074 Then Danny will very slowly remove his foot from the shoe, 291 00:11:49,076 --> 00:11:52,344 leaving a land mine boot. 292 00:11:52,346 --> 00:11:54,813 We'll take that thing, throw it away -- 293 00:11:54,815 --> 00:11:57,949 Boom! -- Danny's saved. 294 00:11:57,951 --> 00:12:00,085 What do you think? 295 00:12:00,087 --> 00:12:02,688 No. Oh, my God, no. Are you mad at me? 296 00:12:02,690 --> 00:12:04,222 Do you want me to die? 297 00:12:04,224 --> 00:12:06,358 Okay, do you guys have any ideas? 298 00:12:06,360 --> 00:12:10,362 Listen, I've seen every action movie ever made. 299 00:12:10,364 --> 00:12:14,900 There's only one way to deal with a bomb situation. 300 00:12:14,902 --> 00:12:16,634 We got to defuse it. 301 00:12:16,636 --> 00:12:21,373 ♪♪ 302 00:12:21,375 --> 00:12:24,442 [ Sniffs ] 303 00:12:24,444 --> 00:12:26,378 Karen: Steve, I don't see any evidence of -- 304 00:12:26,380 --> 00:12:28,780 Shh! 305 00:12:28,782 --> 00:12:30,182 He came through here. 306 00:12:30,184 --> 00:12:33,385 [ Dramatic music plays ] 307 00:12:33,387 --> 00:12:36,722 He was running. Panicked. 308 00:12:36,724 --> 00:12:38,456 ♪♪ 309 00:12:38,458 --> 00:12:39,657 Frantic. 310 00:12:39,659 --> 00:12:41,393 He tripped... 311 00:12:41,395 --> 00:12:43,329 right into this bush. 312 00:12:43,331 --> 00:12:46,598 He laid here, terrified of the one man on this island 313 00:12:46,600 --> 00:12:48,800 that was capable of killing him... 314 00:12:48,802 --> 00:12:50,602 "Steve." 315 00:12:50,604 --> 00:12:52,738 Steve. 316 00:12:52,740 --> 00:12:55,207 That's when he shit his bush pants. 317 00:12:55,209 --> 00:12:56,342 His what? 318 00:12:56,344 --> 00:12:57,876 -Bush pants. -What are "bush pants"? 319 00:12:57,878 --> 00:13:02,280 Imagine a pair of pants, and then imagine two bushes. 320 00:13:02,282 --> 00:13:04,682 Now, get rid of the pants from your memory, 321 00:13:04,684 --> 00:13:07,419 reposition those bushes where your pants would be, 322 00:13:07,421 --> 00:13:11,223 so he's wearing two -- two bushes. 323 00:13:11,225 --> 00:13:12,424 Bush pants. 324 00:13:12,426 --> 00:13:13,825 I thought you said he was wearing a suit. 325 00:13:13,827 --> 00:13:16,762 A bush suit! Yeah! 326 00:13:16,764 --> 00:13:20,165 Made out of twigs and bushes! 327 00:13:20,167 --> 00:13:22,300 Nature! Nature wear! 328 00:13:22,302 --> 00:13:24,636 Jesus, just keep up with me! 329 00:13:24,638 --> 00:13:26,972 Come on. 330 00:13:26,974 --> 00:13:29,507 Are we sure Steve actually saw someone? 331 00:13:29,509 --> 00:13:31,309 No. No, we are not. 332 00:13:31,311 --> 00:13:33,779 Okay. 333 00:13:33,781 --> 00:13:36,382 Uh, you guys go ahead. I'll catch up. 334 00:13:36,384 --> 00:13:38,283 I gotta pee with my penis. 335 00:13:40,588 --> 00:13:43,521 ♪♪ 336 00:13:43,523 --> 00:13:45,591 Oh, my God. 337 00:13:45,593 --> 00:13:48,726 [ Laughs ] 338 00:13:48,728 --> 00:13:55,601 ♪♪ 339 00:13:55,603 --> 00:13:58,537 [ Laughing ] You're stupid assholes. 340 00:14:02,543 --> 00:14:04,976 Okay. Now there's always some type of access panel on the side. 341 00:14:04,978 --> 00:14:06,445 Do you see a panel? 342 00:14:06,447 --> 00:14:08,247 Um... 343 00:14:08,249 --> 00:14:10,515 yeah, actually. 344 00:14:10,517 --> 00:14:13,051 I take it it's fastened with, what, four screws, 345 00:14:13,053 --> 00:14:16,055 all flathead, one in each corner? 346 00:14:16,057 --> 00:14:18,189 Yeah. That's exactly right. 347 00:14:18,191 --> 00:14:19,925 How many action movies have you seen? 348 00:14:19,927 --> 00:14:21,526 All of them. 349 00:14:21,528 --> 00:14:24,263 Now, we need to something to unscrew it with. 350 00:14:24,265 --> 00:14:28,133 ♪♪ 351 00:14:28,135 --> 00:14:29,534 I'll do it. 352 00:14:29,536 --> 00:14:35,074 ♪♪ 353 00:14:35,076 --> 00:14:38,077 Easy. I got it. 354 00:14:39,346 --> 00:14:41,746 Easy. I got it! 355 00:14:41,748 --> 00:14:45,216 Sorry I've got these sweaty little sausage fingers 356 00:14:45,218 --> 00:14:48,353 and not delicate fairy hands like Gwen. 357 00:14:48,355 --> 00:14:49,488 Who? 358 00:14:49,490 --> 00:14:52,357 Gwen! You wife? From Danny's dream? 359 00:14:52,359 --> 00:14:54,025 That's a dream. I don't even know a Gwen. 360 00:14:54,027 --> 00:14:56,427 You know her well enough to put two kids in her, okay? 361 00:14:56,429 --> 00:14:58,029 Is this really a conversation that we're having? 362 00:14:58,031 --> 00:14:59,430 Yeah, it is. I don't even know what you're talking about. 363 00:14:59,432 --> 00:15:00,365 It hurt my feelings. Guys, guys. 364 00:15:00,367 --> 00:15:01,633 I'm standing on a bomb. 365 00:15:01,635 --> 00:15:03,902 Sorry. Okay. Go ahead. Sorry. 366 00:15:03,904 --> 00:15:05,637 All right. Now, once you get that panel off, 367 00:15:05,639 --> 00:15:08,373 you're gonna see three wires -- red, blue, and green. 368 00:15:08,375 --> 00:15:10,642 You're gonna want to cut the red wire. 369 00:15:10,644 --> 00:15:13,845 Always cut the red wire. Got it? 370 00:15:13,847 --> 00:15:22,655 ♪♪ 371 00:15:27,194 --> 00:15:28,927 We're closing in. 372 00:15:28,929 --> 00:15:30,129 Oh, my God. Again? 373 00:15:30,131 --> 00:15:31,462 Todd: Enough! 374 00:15:31,464 --> 00:15:34,199 Steve, we've been out here for hours. 375 00:15:34,201 --> 00:15:36,802 What are you doing? 376 00:15:36,804 --> 00:15:37,803 I'm tracking. 377 00:15:37,805 --> 00:15:40,339 No, you're not. You're licking sticks. 378 00:15:40,341 --> 00:15:43,742 Dude, face it -- there's no one out here. 379 00:15:43,744 --> 00:15:45,410 I know what I saw. 380 00:15:45,412 --> 00:15:48,413 I saw a man, and that man was a bush. 381 00:15:48,415 --> 00:15:50,949 Oh, it must have been me, 'cause, here, look, I'm in a bush. 382 00:15:50,951 --> 00:15:53,352 [ Mockingly ] Oh, ho, I'm the guy that Steve saw. 383 00:15:53,354 --> 00:15:54,953 Karen: If we want to help Danny, 384 00:15:54,955 --> 00:15:57,756 the best way to find someone is to get to high ground. 385 00:15:57,758 --> 00:16:00,091 I got to agree with Karen on this one. 386 00:16:00,093 --> 00:16:02,828 Okay, priority one is Danny. 387 00:16:02,830 --> 00:16:05,497 Look, guys, if we're not looking out for each other, 388 00:16:05,499 --> 00:16:07,566 if we're not helping one another, 389 00:16:07,568 --> 00:16:10,635 then what are we even doing, you know? 390 00:16:10,637 --> 00:16:13,304 Did you just eat something? 391 00:16:13,306 --> 00:16:14,439 What? 392 00:16:14,441 --> 00:16:16,575 Did I -- Did I eat something? 393 00:16:16,577 --> 00:16:18,710 Really? You think that I got food 394 00:16:18,712 --> 00:16:22,113 and just wouldn't bring it back and share it with you guys? 395 00:16:22,115 --> 00:16:23,849 Wow. 396 00:16:23,851 --> 00:16:25,250 You know what, Karen? 397 00:16:25,252 --> 00:16:27,052 Go [bleep] yourself 398 00:16:27,054 --> 00:16:29,654 for thinking I would ever turn my back on my best friends! 399 00:16:29,656 --> 00:16:32,257 You've got berry stains all over your mouth. 400 00:16:36,930 --> 00:16:39,064 There just wasn't enough to share, okay, you guys? 401 00:16:39,066 --> 00:16:40,599 [ All groaning ] You shit. 402 00:16:40,601 --> 00:16:42,201 -Are you kidding me? -You guys should be thanking me, 403 00:16:42,203 --> 00:16:45,537 okay, 'cause these berries are making me feel very weird. 404 00:16:45,539 --> 00:16:46,872 I mean, my hands are all sweaty, 405 00:16:46,874 --> 00:16:48,740 and my entire body's getting chills -- 406 00:16:48,742 --> 00:16:50,008 Enough! 407 00:16:50,010 --> 00:16:52,677 This is the waste of time. 408 00:16:52,679 --> 00:16:53,945 The Bush Man's getting away. 409 00:16:53,947 --> 00:16:56,147 There's no one out here! [ Rustling ] 410 00:16:56,149 --> 00:16:57,549 [ Hushed ] There's someone here. 411 00:16:57,551 --> 00:16:59,418 [ Hushed ] I told you so, you flabby piece of shit. 412 00:16:59,420 --> 00:17:01,887 [ Hushed ] Shut up, you Kiwi turd. Shh! 413 00:17:01,889 --> 00:17:04,355 ♪♪ 414 00:17:04,357 --> 00:17:07,759 [ Growls ] 415 00:17:07,761 --> 00:17:10,429 Okay, well, are there any other shades of red 416 00:17:10,431 --> 00:17:12,431 like a "fire truck" or a "merlot"? 417 00:17:12,433 --> 00:17:13,832 No, dude. They're all the same color red, 418 00:17:13,834 --> 00:17:15,500 and there's like a hundred of them. 419 00:17:15,502 --> 00:17:17,302 Okay. 420 00:17:17,304 --> 00:17:19,170 Okay. Pick one. 421 00:17:19,172 --> 00:17:20,505 What? What? No way. 422 00:17:20,507 --> 00:17:21,973 Just pick a wire and cut it. 423 00:17:21,975 --> 00:17:23,642 I'm not gonna randomly just pick a wire. 424 00:17:23,644 --> 00:17:24,910 Pick a wire! Do it! 425 00:17:24,912 --> 00:17:26,845 Pick a wire right now, Owen! Get in there! 426 00:17:26,847 --> 00:17:28,447 Okay, fine! I'll just pick one. 427 00:17:28,449 --> 00:17:30,181 And if your leg blows up -- Why are we all yelling?! 428 00:17:30,183 --> 00:17:32,484 Just pick a wire! Come on! Do it! Now! I'll pick a wire! 429 00:17:34,655 --> 00:17:37,256 [ Laughs ] Oh! Yes! Yes! 430 00:17:37,258 --> 00:17:38,990 It worked! We did it! 431 00:17:38,992 --> 00:17:40,859 Oh! [ Laughs ] 432 00:17:40,861 --> 00:17:43,194 [ Mine beeping ] 433 00:17:43,196 --> 00:17:44,963 Oh. Hey. Why is it beeping? 434 00:17:48,535 --> 00:17:50,535 You two get out of here. Go! 435 00:17:50,537 --> 00:17:52,404 No. We're not gonna leave you here, man. 436 00:17:52,406 --> 00:17:54,339 Just go! Don't you get it? 437 00:17:54,341 --> 00:17:55,941 I never liked you. What? 438 00:17:55,943 --> 00:17:58,009 You're a nerd, a dork. 439 00:17:58,011 --> 00:18:00,745 I only hung out with you because I felt bad for you, dweeb. 440 00:18:00,747 --> 00:18:02,814 Okay, I see what you're doing. Oh, do you? 441 00:18:02,816 --> 00:18:06,351 Because you're so smart with your flight attendant degree? 442 00:18:06,353 --> 00:18:08,153 Did you even finish school, you loser? 443 00:18:08,155 --> 00:18:10,355 Hey, easy! Okay, sorry. That got mean. 444 00:18:10,357 --> 00:18:12,023 Listen, I'm not gonna leave you. 445 00:18:12,025 --> 00:18:13,892 [ Beeping continues ] 446 00:18:13,894 --> 00:18:16,561 I was so stupid walking up here. 447 00:18:16,563 --> 00:18:18,297 Why did I think I could save everybody? 448 00:18:18,299 --> 00:18:19,631 At least you tried. 449 00:18:19,633 --> 00:18:22,701 I mean, I suggested that we literally do nothing. 450 00:18:22,703 --> 00:18:24,703 And now I'm all worked up because I feel like 451 00:18:24,705 --> 00:18:26,305 I'm gonna lose you two guys, 452 00:18:26,307 --> 00:18:28,307 and then it's just gonna be me and the -- 453 00:18:28,309 --> 00:18:31,510 I mean, let's just be honest -- freaks. 454 00:18:31,512 --> 00:18:34,245 I just... 455 00:18:34,247 --> 00:18:35,981 I love you guys. 456 00:18:35,983 --> 00:18:38,317 ♪♪ 457 00:18:38,319 --> 00:18:39,851 No. 458 00:18:39,853 --> 00:18:41,520 We're not gonna die here. 459 00:18:41,522 --> 00:18:43,322 What are you talking about? 460 00:18:43,324 --> 00:18:46,325 I'm talking about land mine boot. 461 00:18:46,327 --> 00:18:47,993 [ Growls ] 462 00:18:47,995 --> 00:18:50,595 Gorillas aren't aggressive, right? 463 00:18:50,597 --> 00:18:54,866 Nah. Nah, nah. Monkeys are chill like humes. 464 00:18:54,868 --> 00:18:58,137 Okay? We just be calm and they're happy to just be c-- 465 00:18:58,139 --> 00:19:00,872 [ Snarls ] [ All shouting ] 466 00:19:00,874 --> 00:19:05,276 ♪♪ 467 00:19:05,278 --> 00:19:06,745 Into the trees! 468 00:19:06,747 --> 00:19:10,749 [ All shouting ] 469 00:19:10,751 --> 00:19:13,152 Pack: I'm gonna get eaten! 470 00:19:13,154 --> 00:19:15,687 Ah, come on! Help me! 471 00:19:15,689 --> 00:19:17,088 Help me up! Get up! 472 00:19:17,090 --> 00:19:18,357 Help me! 473 00:19:18,359 --> 00:19:20,559 Oh, God, why is your hand so sweaty? 474 00:19:20,561 --> 00:19:22,494 It's the berries! I feel insane! 475 00:19:22,496 --> 00:19:23,628 Jump higher! 476 00:19:23,630 --> 00:19:25,296 I can't! My legs are jelly! 477 00:19:25,298 --> 00:19:26,965 [ Growls ] 478 00:19:26,967 --> 00:19:28,299 Oh, shit. 479 00:19:28,301 --> 00:19:30,702 [ Screams ] 480 00:19:30,704 --> 00:19:33,172 [ Dramatic music plays ] 481 00:19:33,174 --> 00:19:42,313 ♪♪ 482 00:19:42,315 --> 00:19:51,256 ♪♪ 483 00:19:51,258 --> 00:19:52,457 [ Mine beeps rapidly ] 484 00:19:52,459 --> 00:19:54,059 What do we do now? Throw it! 485 00:19:54,061 --> 00:19:56,061 ♪♪ 486 00:19:56,063 --> 00:19:57,262 [ Shouts ] 487 00:19:57,264 --> 00:19:59,898 [ Screaming ] 488 00:20:06,207 --> 00:20:10,576 You could have thrown that literally anywhere else. 489 00:20:17,685 --> 00:20:21,352 ♪♪ 490 00:20:21,354 --> 00:20:22,821 [ Screams, whimpers ] 491 00:20:22,823 --> 00:20:24,489 I saw his balls. 492 00:20:24,491 --> 00:20:25,824 [ Growls ] 493 00:20:25,826 --> 00:20:27,626 Oh, God. This is all my fault. 494 00:20:27,628 --> 00:20:29,761 Maybe I just wanted to see someone 495 00:20:29,763 --> 00:20:31,230 to make sense of Luther's death. 496 00:20:31,232 --> 00:20:35,767 You knew the guy for six hours. Why do you even care?! 497 00:20:35,769 --> 00:20:37,836 'Cause you guys just tolerate me, all right? 498 00:20:37,838 --> 00:20:41,707 Luther -- he actually liked me. 499 00:20:41,709 --> 00:20:44,843 [ Sighs ] No. Steve, we like you, okay? 500 00:20:44,845 --> 00:20:46,245 You're one of us. 501 00:20:46,247 --> 00:20:48,046 Really? 502 00:20:48,048 --> 00:20:49,781 Yeah. 503 00:20:49,783 --> 00:20:51,583 What do you like about me? 504 00:20:51,585 --> 00:20:54,853 Oh, my God. Uh...your hair. 505 00:20:54,855 --> 00:20:55,987 Yeah. Yeah. 506 00:20:55,989 --> 00:20:58,790 Oh, that's a good one. Todd? 507 00:20:58,792 --> 00:21:01,993 You're funny, I guess. 508 00:21:01,995 --> 00:21:05,530 [ Chuckles ] Yeah. I'm pretty funny. 509 00:21:05,532 --> 00:21:06,932 What about you, Karen? 510 00:21:06,934 --> 00:21:09,334 Easy. You got an ass that won't quit. 511 00:21:09,336 --> 00:21:11,136 [ Gorilla growls ] 512 00:21:11,138 --> 00:21:14,606 Oh, God. It's coming right at me! 513 00:21:14,608 --> 00:21:15,807 [ Growls ] 514 00:21:15,809 --> 00:21:17,643 I can fix this! 515 00:21:19,146 --> 00:21:20,279 Oh, my God. 516 00:21:20,281 --> 00:21:22,013 Hey! 517 00:21:22,015 --> 00:21:24,083 Take a chomp on this perfect ass! 518 00:21:24,085 --> 00:21:27,619 [ Snarls ] [ Screams ] 519 00:21:27,621 --> 00:21:30,756 [ Gunshot ] 520 00:21:30,758 --> 00:21:36,828 ♪♪ 521 00:21:36,830 --> 00:21:42,968 ♪♪ 522 00:21:42,970 --> 00:21:45,838 Hello, there. 42052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.