All language subtitles for slomee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:13,080
-Har du promenerat hÀr nÄnting?
-Nej, jag tror inte det.
2
00:00:13,160 --> 00:00:17,000
Vi var tvungna att avskriva vÄr
misstÀnkta gÀrningsman Gebri.
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,760
Han har ett alibi.
Vi Àr tillbaka pÄ ruta ett.
4
00:00:20,840 --> 00:00:25,960
-Ström Àr kopplad till ett av morden.
-SlÀpp det, sa jag.
5
00:00:30,000 --> 00:00:34,080
-Du anvÀnde grannhuset som stod tomt.
-Jag förstÄr inte vad du pratar om.
6
00:00:34,160 --> 00:00:38,080
Hur kommer det sig dÄ
att den hÀr hÀnger hos din faster?
7
00:00:40,760 --> 00:00:43,360
Har du haft en patient
som heter Mikael Ström?
8
00:00:43,440 --> 00:00:45,480
Jag har inte haft det.
9
00:00:45,560 --> 00:00:48,640
Peter Wendel,
vi kan inte sitta passiva-
10
00:00:48,720 --> 00:00:51,320
-nÀr han saboterar mina utredningar.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,680
Ett vittnesförhör...
12
00:00:53,760 --> 00:00:58,560
DÀr Klas Levén berÀttar
att han slog följe med en man.
13
00:00:58,640 --> 00:01:01,200
I ett förhör frÄn ett av fallen.
14
00:01:01,280 --> 00:01:04,360
Hej, Ann-Marie Wendel.
Jag har nÄt som du vill höra.
15
00:01:04,440 --> 00:01:07,880
Skicka ut en bil till lantmÀtaren.
FĂ„ bort Peter Wendel.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,480
-Följ med oss istÀllet.
-Nej!
17
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
VarsÄgod och sitt.
18
00:01:16,080 --> 00:01:19,600
Kan vi prata lite?
19
00:01:36,480 --> 00:01:40,560
TvÄ Ärs arbete,
han tittade inte ens pÄ det.
20
00:01:40,640 --> 00:01:44,880
Och i den sÄ försöker du visa
att din bror inte begick sjÀlvmord.
21
00:01:44,960 --> 00:01:47,720
Jag försöker inte. Han blev mördad.
22
00:01:47,800 --> 00:01:51,080
-Jag hör vad du sÀger, Peter.
-Gör du det?
23
00:01:51,160 --> 00:01:55,560
Det verkar vÀldigt konstigt att Björn
inte ville ta del av din utredning.
24
00:01:55,640 --> 00:01:59,880
-Han Àr vÀldigt noga i sitt arbete.
-Han Àr noga...
25
00:01:59,960 --> 00:02:04,600
Han Àr noga. Fan, lyssnar du inte? Du
fÄr för fan lyssna pÄ vad jag sÀger!
26
00:02:04,680 --> 00:02:07,800
-Peter, jag hör vad...
-Det gör du ju inte!
27
00:02:07,880 --> 00:02:14,000
Du sitter bara och bejakar honom.
Ăr det nĂ„n jĂ€kla konspiration?
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,920
-Ja, vad fan hÄller du pÄ med?
-Lugna ner dig!
29
00:02:19,960 --> 00:02:23,440
Den dÀr jÀveln! SlÀpp!
30
00:03:00,240 --> 00:03:03,840
Peter, har de varit pÄ dig nu igen?
31
00:04:22,400 --> 00:04:25,840
-Peter.
-Ăr det nĂ„n som har koll pĂ„ Ström?
32
00:04:25,920 --> 00:04:30,680
-Nej, inte sen de plockade bort dig.
-De har tagit bort alla behörigheter.
33
00:04:30,760 --> 00:04:35,280
Jag kommer inte Ät utredningarna.
Jag kommer inte ens in i polishuset.
34
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
Kom.
35
00:04:38,800 --> 00:04:41,440
Vi mÄste till huset.
Du fÄr skjutsa mig.
36
00:04:41,520 --> 00:04:45,240
Men du kommer att fÄ sparken.
37
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
Fan...
38
00:06:14,280 --> 00:06:16,560
-Vad Àr det?
-Var Àr min laddare?
39
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
-Jag har den.
-Kan jag fÄ den?
40
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
Nej, jag satte precis i den.
41
00:06:22,760 --> 00:06:27,960
-Hej, sorry... Har ni sett Temo?
-Nej. HursÄ?
42
00:06:28,040 --> 00:06:31,080
En man anmÀlde sin fru försvunnen.
43
00:06:31,160 --> 00:06:36,120
-Temo och hon kÀnde varandra.
-Vad heter hon?
44
00:06:36,200 --> 00:06:39,120
Lena Wahlberg.
45
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
-Vad menar du, försvunnen?
-Ja, hon kom aldrig hem.
46
00:06:43,400 --> 00:06:45,800
Svarar inte pÄ mobilen.
47
00:06:47,920 --> 00:06:50,600
-Nej.
-Vad dÄ, nej?
48
00:06:50,680 --> 00:06:55,480
-Nej, vi har inte sett Temo.
-Ni kan vÀl hÀlsa honom?
49
00:06:55,560 --> 00:06:57,760
Nej...
50
00:06:57,840 --> 00:07:01,520
Det Àr nog bÀst
om du tar det med honom sjÀlv.
51
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
Okej.
52
00:07:03,880 --> 00:07:06,840
-Hej dÄ.
-Tack för hjÀlpen.
53
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
Var Àr Peter?
54
00:07:37,000 --> 00:07:40,720
-Wendel.
-Lena Wahlberg Àr försvunnen.
55
00:07:40,800 --> 00:07:45,000
-Vad?
-Lena Wahlberg kom inte hem i gÄr.
56
00:07:45,080 --> 00:07:48,200
-Var Àr du?
-Hos Mikael Ström. Jag ringer upp.
57
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
Okej.
58
00:07:55,200 --> 00:07:58,200
Vad gör du nu?
59
00:07:58,280 --> 00:08:02,680
Nej... Nej! Peter!
Det dÀr Àr vÀl ingen bra idé?
60
00:08:18,840 --> 00:08:22,800
-Vad hÄller du pÄ med?
-Jag frÄgade Lena om hon kÀnde Ström.
61
00:08:22,880 --> 00:08:25,920
Och nu Àr hon försvunnen.
62
00:08:40,440 --> 00:08:43,120
-HÄll.
-Ja.
63
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
-Hej.
-Det Àr jag.
64
00:08:53,160 --> 00:08:56,400
-Vad har Lena Wahlberg för bil?
-VĂ€nta.
65
00:09:04,360 --> 00:09:08,360
-GrÄ, Volkswagen Golf. DYE.
-DYE.
66
00:09:08,440 --> 00:09:11,960
-366.
-366.
67
00:09:12,040 --> 00:09:14,120
-Vi har hittat Lenas bil.
-SĂ€ker?
68
00:09:14,200 --> 00:09:16,160
-Helt sÀker.
-Var?
69
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
Den Àr inne i Mikael Ströms garage.
70
00:09:18,800 --> 00:09:21,400
HĂ€ng kvar,
sÄ ser jag till att ni fÄr stöttning.
71
00:09:21,480 --> 00:09:24,760
-Ska vi inte vÀnta pÄ förstÀrkning?
-Nej.
72
00:09:24,840 --> 00:09:28,240
-Ăr ni redan inne?
-Ja.
73
00:09:28,320 --> 00:09:30,560
Ja, nu Àr vi inne.
74
00:09:40,520 --> 00:09:44,800
-Pistolen! Var Àr pistolen?
-De har tagit den.
75
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
Har du ingen pistol?
76
00:10:23,920 --> 00:10:26,760
Gud, vad det luktar.
77
00:11:19,600 --> 00:11:21,880
Barbro?
78
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
-Barbro?
-Kom.
79
00:12:50,640 --> 00:12:53,120
Ann-Marie.
80
00:12:54,480 --> 00:12:57,760
SlÄ dig ner.
81
00:13:08,880 --> 00:13:11,920
Jag sÀger upp mig.
82
00:13:13,240 --> 00:13:18,320
-Vad? Varför det?
-Björn, jag tog det hÀr jobbet...
83
00:13:18,400 --> 00:13:23,720
...för att jag ville vara med
och stÀrka rÀttssÀkerheten.
84
00:13:23,800 --> 00:13:28,480
-Inte rasera den.
-Rasera... Vad fan sÀger du?
85
00:13:28,560 --> 00:13:33,200
Att ni till exempel skiter i
om Levén Àr skyldig eller inte.
86
00:13:33,280 --> 00:13:37,840
-Ni vill bara rÀdda era karriÀrer.
-Ăr det det du tror att jag gör?
87
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
RÀddar min karriÀr?
88
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
Kanske inte pÄ ett medvetet plan.
89
00:13:47,080 --> 00:13:50,280
Du verkar oförmögen att erkÀnna
att du har gjort fel.
90
00:13:50,360 --> 00:13:55,560
Ann-Marie, sÀtt dig ner
sÄ fÄr vi diskutera det hÀr.
91
00:13:55,640 --> 00:13:58,680
Du kÀnner ju mig.
92
00:13:58,760 --> 00:14:04,760
Du mÄste ju inse att det hÀr
Àr ett missförstÄnd frÄn din sida.
93
00:14:04,840 --> 00:14:10,480
Ann-Marie... Ann-Marie...
94
00:14:10,560 --> 00:14:12,800
Ann-Marie!
95
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Fick du adressen?
96
00:14:37,040 --> 00:14:42,040
-Det hÀr Àr ingen bra idé, va?
-Nej, det lÀr det inte vara.
97
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
Hur kunde han lura hit henne?
98
00:15:27,640 --> 00:15:31,840
Det gjorde han inte. Jag frÄgade
om hon hade haft Ström som klient.
99
00:15:31,920 --> 00:15:36,560
Hon förnekade det, sen Äkte hon raka
vÀgen hit. En granne sÄg henne komma.
100
00:15:36,640 --> 00:15:41,080
SÄ du tror att hon ringde pÄ dörren,
och han tog henne och stack?
101
00:15:41,160 --> 00:15:46,600
Vi har ju inget span pÄ honom lÀngre
sÄ ja, det tror jag faktiskt.
102
00:15:46,680 --> 00:15:49,280
Din semester Àr slut nu.
103
00:15:49,360 --> 00:15:53,920
Ja, du ÄtergÄr som chef
för kalla fall-gruppen.
104
00:15:54,000 --> 00:15:57,920
-Jag tÀnker inte be om ursÀkt.
-Peter...
105
00:16:02,520 --> 00:16:07,160
Ring en lÄssmed. SÀtt fart.
106
00:16:09,840 --> 00:16:13,760
VÀlkommen tillbaka frÄn semestern.
107
00:16:16,880 --> 00:16:20,280
Ja, precis. Ja.
108
00:16:20,360 --> 00:16:23,120
Nej, jag förstÄr.
109
00:16:24,800 --> 00:16:31,560
Ja, det var det du sa i början.
Ja, dÄ kommer vi inte lÀngre. Nej.
110
00:16:31,640 --> 00:16:34,960
Tack, hej.
111
00:16:37,160 --> 00:16:39,280
De krÀver en begÀran frÄn Äklagare-
112
00:16:39,360 --> 00:16:42,720
-innan de slÀpper Wahlbergs
gamla patientlistor.
113
00:16:48,080 --> 00:16:51,000
Hör du vad jag sÀger?
114
00:16:52,320 --> 00:16:57,760
-Vad? SĂ€g igen.
-De vÀgrar att skicka ett fax.
115
00:16:59,440 --> 00:17:05,960
Ja... Jag har Lenas samtalslistor.
NĂ€r hon snackat med Peter-
116
00:17:06,040 --> 00:17:10,360
-sÄ Äkte hon inte direkt till Ström.
Hon ringde ett samtal till.
117
00:17:10,440 --> 00:17:13,400
Till Temo.
118
00:17:26,640 --> 00:17:30,160
-Vad pratade du och Lena om?
-Ut hÀrifrÄn.
119
00:17:30,240 --> 00:17:32,680
Lena ringde för att frÄga om Ström,
eller hur?
120
00:17:32,760 --> 00:17:35,240
Jag redogör inte
för mina privatsamtal.
121
00:17:35,320 --> 00:17:40,320
-Gav du Lena adressen till Ström?
-Försvinn hÀrifrÄn, sÀger jag.
122
00:17:40,400 --> 00:17:44,480
Det rödmarkerade samtalet Àr Peters,
direkt efter sÄ ringde Lena till dig.
123
00:17:44,560 --> 00:17:50,520
Det Àr hennes sista samtal.
SĂ„ vad ville hon?
124
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
Kan du svara pÄ frÄgan?
125
00:17:55,280 --> 00:17:59,000
Nej, jag...
126
00:17:59,080 --> 00:18:01,600
Jag visste inte att jag...
127
00:18:01,680 --> 00:18:05,080
Inget sa att Ström hade nÄt
med det hÀr att göra.
128
00:18:05,160 --> 00:18:11,120
-Nej?
-Jag gav henne adressen till Ström.
129
00:18:11,200 --> 00:18:18,200
Jag vidhÄller att jag inte gjorde fel
utifrÄn informationen jag hade dÄ.
130
00:18:18,280 --> 00:18:22,120
Du gav en civilperson adressen
till en misstÀnkt mördare-
131
00:18:22,200 --> 00:18:26,560
-utan att stÀlla en enda motfrÄga.
132
00:18:28,200 --> 00:18:32,720
Jag tror att ledningen nog
kommer att förstÄ hur jag resonerade.
133
00:18:32,800 --> 00:18:35,880
Det finns spÄr av tortyr
i Ströms hus.
134
00:18:35,960 --> 00:18:39,000
Lena Àr förmodligen redan död.
135
00:18:53,560 --> 00:18:58,960
Aldrig sett Temo sÄ dÀr förut.
Eller hur?
136
00:19:00,680 --> 00:19:03,360
TÀnker du pÄ nÄt?
137
00:19:07,240 --> 00:19:11,520
-Caijsa? Skulle behöva prata med dig.
-Nu?
138
00:19:11,600 --> 00:19:14,280
Ă
klagaren ska gÄ vidare i Àrendet
mot dig.
139
00:19:14,360 --> 00:19:19,560
Du kommer att tas ur tjÀnst
i avvaktan pÄ Ätal.
140
00:19:19,640 --> 00:19:24,160
Vi behöver din legitimation och
ditt tjÀnstevapen. Kan du följa med?
141
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
Jaha? Vad har vi hÀr, dÄ?
142
00:19:46,960 --> 00:19:50,520
-Jaha, vad vill du nu dÄ?
-Bara stÀlla nÄgra frÄgor.
143
00:19:50,600 --> 00:19:56,120
Jag Àter lunch, som du kanske ser.
Ring nÀr jag Àr tillbaka pÄ kontoret.
144
00:19:58,560 --> 00:20:02,360
StÄr du kvar?
- HallÄ? Kan ni hjÀlpa mig?
145
00:20:02,440 --> 00:20:06,080
Jag Àr inte ute efter nÄn intervju.
Bara en snabb kommentar.
146
00:20:06,160 --> 00:20:08,320
Vad dÄ?
147
00:20:08,400 --> 00:20:10,520
"I ett förhör frÄn ett av fallen."
148
00:20:10,600 --> 00:20:15,120
"Det Àr bara papper, nu lÀgger jag
det hÀr i rÀtt hög och sÄ tiger vi."
149
00:20:15,200 --> 00:20:19,680
"Förresten spelar det ingen roll
om Levén Àr skyldig eller inte."
150
00:20:19,760 --> 00:20:22,520
"Det viktiga Àr
att han inte kommer ut."
151
00:20:22,600 --> 00:20:25,920
Jag gör en artikelserie
om maktmissbruk.
152
00:20:26,000 --> 00:20:29,920
-NÄn kommentar?
-Det Àr taget ur sitt sammanhang.
153
00:20:30,000 --> 00:20:34,560
-Du fÄr ursÀkta, jag mÄste tillbaka.
-Jimmy... Jag...
154
00:20:34,640 --> 00:20:37,800
-Jag kan förklara.
-Vi ses.
155
00:20:54,200 --> 00:20:56,880
Bon appétit!
156
00:21:48,040 --> 00:21:51,800
-Ăr det hĂ€r hon?
-Ja.
157
00:22:07,680 --> 00:22:11,720
68...
158
00:22:14,920 --> 00:22:19,400
-"Anita och jag."
-Jag.
159
00:22:31,800 --> 00:22:34,800
Det mÄste vara Vivekas mamma.
160
00:22:34,880 --> 00:22:39,360
Hon var död
och sÄ sÄg han henne igen.
161
00:22:39,440 --> 00:22:42,440
I Viveka?
162
00:23:06,720 --> 00:23:12,520
De har kommit in i Ströms laptop nu,
och har hittat en chattlogg.
163
00:23:14,040 --> 00:23:18,480
Han har haft kontakt med Vera.
164
00:23:25,000 --> 00:23:27,120
Men du, jag tÀnkte...
165
00:23:27,200 --> 00:23:31,800
Varken Vera eller Jasmine
har varit i skolan pÄ hela dagen.
166
00:23:39,000 --> 00:23:43,600
Det Àr Veras... Jag...
167
00:23:49,440 --> 00:23:52,680
-HallÄ?
-Jasmine, har du Vera...
168
00:23:52,760 --> 00:23:56,800
-Nej.
-Vem Àr det som pratar i bakgrunden?
169
00:23:56,880 --> 00:24:02,000
-Sluta.
-Jasmine! HallÄ!
170
00:24:06,360 --> 00:24:11,520
-Hej, du har kommit till Jasmine...
-Ja...
171
00:24:11,600 --> 00:24:17,080
Wendel, Stockholmspolisen. Jag
mÄste positionera en mobiltelefon.
172
00:25:27,400 --> 00:25:30,400
Vilken pose, vÀrsta konstig.
173
00:25:39,960 --> 00:25:43,080
Hej, Peter.
174
00:25:50,080 --> 00:25:53,920
Ni tvÄ gÄr ut hÀrifrÄn omedelbart.
Vera, vÀnta pÄ mig dÀr uppe.
175
00:25:54,000 --> 00:25:56,080
LĂ€gg av...
176
00:25:58,440 --> 00:26:01,000
Nu med en gÄng!
177
00:26:31,720 --> 00:26:36,520
Det Àr inte deras fel. Var inte arg.
178
00:26:46,880 --> 00:26:53,720
Ja, jag vet...vad du kÀnner för mig.
179
00:27:02,480 --> 00:27:08,320
Jag Àr sÄ ledsen
för det som hÀnde dig och Urban.
180
00:27:08,400 --> 00:27:13,600
Men jag vet att jag kan vara bra
för Vera och Jasmine.
181
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
Jag Àr en annan mÀnniska nu.
182
00:27:56,920 --> 00:27:59,920
-Var Àr Jasmine?
-Hon drog.
183
00:28:00,000 --> 00:28:03,120
Du sa att jag skulle vÀnta.
184
00:28:06,200 --> 00:28:08,480
Hur fick du kontakt med Mikael Ström?
185
00:28:08,560 --> 00:28:13,120
-Vad?
-Mannen som du har chattat med.
186
00:28:17,680 --> 00:28:23,360
Vera. Han heter Mikael Ström,
och han har mördat en flicka.
187
00:28:27,680 --> 00:28:33,400
Han sa att han kÀnde dig. Vi hade
en dejt och han skjutsade hem mig.
188
00:28:33,480 --> 00:28:37,520
-En dejt med en gammal man?
-Nej.
189
00:28:37,600 --> 00:28:41,120
Han lÄtsades vara lika gammal
som jag.
190
00:28:41,200 --> 00:28:44,920
Vi har skrivit i flera veckor.
191
00:28:48,000 --> 00:28:51,320
Jag glömde min halsduk i hans bil.
192
00:28:55,960 --> 00:28:58,600
Varför sa du inget?
193
00:29:00,280 --> 00:29:03,080
Det gÄr aldrig att prata med dig.
194
00:30:52,640 --> 00:30:56,880
Jag har hittat en grej hÀr. Det
verkar som att han har en postbox.
195
00:30:56,960 --> 00:31:00,320
Jag ringer dig lite senare. Hej.
196
00:31:12,080 --> 00:31:14,560
Vad innebÀr det hÀr för mig?
197
00:31:14,640 --> 00:31:18,040
Kan jag jobba kvar som polis
om jag blir dömd?
198
00:31:18,120 --> 00:31:22,120
Ja, det Àr svÄrt att sÀga
i det hÀr lÀget.
199
00:31:24,240 --> 00:31:27,640
-Du kan gÄ.
-Vad?
200
00:31:27,720 --> 00:31:30,600
Du kan gÄ.
201
00:31:38,360 --> 00:31:43,440
-Vad Àr det som hÀnder?
-Jorma har Àndrat sitt vittnesmÄl.
202
00:31:43,520 --> 00:31:46,760
Allt det hÀr
Àr ett stort missförstÄnd.
203
00:31:46,840 --> 00:31:51,960
Jag Àr ledsen
att du har blivit drabbad, Caijsa.
204
00:31:52,040 --> 00:31:55,960
De vill snacka med mig,
kolla hur det har blivit sÄ hÀr.
205
00:31:57,960 --> 00:32:01,320
Ring Barbro sÄ fort som möjligt.
Jag hör av mig.
206
00:32:01,400 --> 00:32:04,600
Du, det hÀr kan ta ett tag.
207
00:32:40,920 --> 00:32:44,200
Hur mÄr du egentligen, pappa?
208
00:32:53,960 --> 00:32:56,640
-Han slog oss.
-Vem?
209
00:32:56,720 --> 00:33:01,000
Pappa. Han slog mig och Urban.
210
00:33:01,080 --> 00:33:05,840
NĂ€r som helst. Hur som helst.
Med vad som helst.
211
00:33:07,600 --> 00:33:12,280
Urban, han...
kunde kÀnna det i luften.
212
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
Sa Ät mig att springa och gömma mig.
213
00:33:16,600 --> 00:33:22,160
RÀckte inte det sÄ...provocerade han
pappa genom att spilla ut mjölken.
214
00:33:22,240 --> 00:33:28,240
Vad som helst för att flytta fokus
frÄn mig till honom.
215
00:33:28,320 --> 00:33:31,680
SÄ fick han stryk istÀllet.
216
00:33:31,760 --> 00:33:36,280
Med nÀvarna, och bÀltet.
217
00:33:36,360 --> 00:33:39,440
Verktyg ibland.
218
00:33:51,400 --> 00:33:55,120
Jag lÄg dÀr...
219
00:33:55,200 --> 00:33:59,440
...gömd nÄnstans.
Fick lyssna pÄ nÀr han...
220
00:34:02,920 --> 00:34:06,480
Han gjorde det för min skull,
för att skydda mig.
221
00:34:12,880 --> 00:34:16,960
Till slut
sÄ klarade jag det inte lÀngre.
222
00:34:17,040 --> 00:34:22,280
Jag tog en kniv och gick in
och högg pappa medan han sov.
223
00:34:23,400 --> 00:34:27,480
Men det rÀckte inte
sÄ jag fick springa dÀrifrÄn.
224
00:34:28,880 --> 00:34:32,960
NÀr han inte fick tag pÄ mig
sÄ fick han tag pÄ Urban istÀllet.
225
00:34:34,600 --> 00:34:38,280
Han blev nÀstan ihjÀlslagen
den gÄngen.
226
00:34:44,480 --> 00:34:46,640
Men vi...
227
00:34:48,760 --> 00:34:52,280
Vi pratade aldrig om det.
228
00:34:54,280 --> 00:35:00,320
Jag har alltid kÀnt en enorm skuld
för vad jag stÀllde till med.
229
00:35:04,480 --> 00:35:07,480
Nu kÀnner jag likadant igen.
230
00:35:08,600 --> 00:35:12,280
-Vad dÄ?
-Skuld.
231
00:35:13,480 --> 00:35:17,280
För att jag inte
lyckades hindra honom.
232
00:35:19,000 --> 00:35:21,280
Hindra?
233
00:35:26,520 --> 00:35:30,800
Hindra honom frÄn att begÄ sjÀlvmord.
234
00:36:11,120 --> 00:36:14,640
Vad fan har du gjort? Vad?
235
00:36:15,880 --> 00:36:18,920
Kan du svara mig?
236
00:36:19,000 --> 00:36:23,080
Fan, efter allt som Björn har gjort
för dig sÄ hugger du honom i ryggen?
237
00:36:23,160 --> 00:36:25,680
-Jag har gjort mitt jobb.
-Ditt jobb?
238
00:36:25,760 --> 00:36:31,120
-Och ditt jobb, och Björns jobb.
-Din jÀvla fitta! Björn Àr folkvald.
239
00:36:31,200 --> 00:36:34,840
Du Àr anstÀlld för att upprÀtthÄlla
förtroendet för honom.
240
00:36:34,920 --> 00:36:38,440
Och du Àr anstÀlld för att...?
Slicka Björns röv?
241
00:37:24,000 --> 00:37:27,200
-Ja?
-Han har byggt nÄt.
242
00:37:27,280 --> 00:37:34,400
Vi kan inte komma pÄ vad. Det finns
inga spÄr av skisser eller ritningar.
243
00:37:45,480 --> 00:37:47,880
Tack för hjÀlpen.
244
00:38:00,080 --> 00:38:03,320
UrsÀkta?
Jag behöver kolla pÄ det dÀr.
245
00:38:46,800 --> 00:38:50,360
Min dator la av
nÀr vi skulle katalogisera arkivet.
246
00:38:50,440 --> 00:38:53,720
Som tur var fanns en kopia
pÄ skrivarens internminne.
247
00:38:53,800 --> 00:38:57,280
Det hÀr Àr de tvÄ sista utskrifterna
frÄn den skrivaren.
248
00:38:57,360 --> 00:39:00,160
-Det Àr en brÀnnvagn.
-Vem anvÀnder en sÄn?
249
00:39:00,240 --> 00:39:03,640
Polismyndigheten, SĂPO,
olika institutioner.
250
00:39:05,040 --> 00:39:10,240
Det hÀr kom till Ströms postbox.
SkyddsvaktsmÀrken frÄn bolaget Odin.
251
00:39:10,320 --> 00:39:15,040
De har i princip bara en enda
stor kund. Justitiedepartementet.
252
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Helvete!
253
00:39:46,960 --> 00:39:49,280
Hej.
254
00:39:49,360 --> 00:39:54,640
-Ăr det nĂ„t till brĂ€nnvagnen?
-Jaha, nej.
255
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
Eller, jo.
256
00:40:03,400 --> 00:40:06,600
HĂ€r. Tack.
257
00:40:45,480 --> 00:40:47,040
Hej!
258
00:41:25,440 --> 00:41:28,080
-Peter?
-Vad har hÀnt?
259
00:41:36,320 --> 00:41:39,680
-UrsÀkta.
-Nej, vi har inte hunnit lokalisera.
260
00:41:39,760 --> 00:41:43,080
-Han hade inte nycklarna.
-Vem letar ni efter?
261
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
-Vad?
-Vem letar du efter?
262
00:41:46,200 --> 00:41:49,280
Justitieministern.
263
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
Textning: Nina Lindmark Lie
www.btistudios.com
19766