Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,036 --> 00:01:50,035
Dame el dinero.
2
00:01:50,168 --> 00:01:51,134
Si, si ya voy.
3
00:01:53,321 --> 00:01:54,338
Hola, damas.
4
00:01:56,659 --> 00:01:58,894
Bienvenidas a Belgica
-�Quien demonios eres tu?
5
00:02:00,389 --> 00:02:02,302
Soy Bob
-�Eres de Belgica?
6
00:02:04,074 --> 00:02:07,531
Soy de Belgica, si.
-Estupido
7
00:02:09,937 --> 00:02:12,305
Si, �las compraste en una barata � que?
8
00:02:15,702 --> 00:02:17,122
Algunas son gitanas, imbecil.
9
00:02:18,034 --> 00:02:20,825
�Enserio?
-Claro que si y tu lo sabias.
10
00:02:22,132 --> 00:02:23,595
�Que me v�n a decir cuando las lleve a Holanda?
11
00:02:25,007 --> 00:02:26,054
Pero si son muy bonitas.
12
00:02:26,561 --> 00:02:29,641
Si por supuesto y muy baratas.
13
00:02:30,974 --> 00:02:32,004
10,000 euros.
14
00:02:32,587 --> 00:02:36,107
No seas idiota, traeran problemas, eso se sabe.
15
00:02:36,854 --> 00:02:37,699
�Tienen pasaporte?
16
00:02:38,215 --> 00:02:41,096
Hey, los pasaportes
-Dame dinero.
17
00:02:42,212 --> 00:02:44,412
�Dinero por los pasaportes? �estas loco?
18
00:02:45,706 --> 00:02:46,518
Vamos, damelos.
19
00:02:52,567 --> 00:02:54,173
Y ahora vete de aqui.
20
00:02:54,208 --> 00:02:56,291
Largate, largate!
21
00:03:08,809 --> 00:03:09,720
Ven conmigo.
22
00:03:10,766 --> 00:03:11,533
Ya era hora.
23
00:03:31,399 --> 00:03:32,978
�Y donde demonios esta mi telefono?
24
00:03:33,969 --> 00:03:35,811
�� perdiste el tuyo y querias quedartelo?
25
00:03:56,294 --> 00:03:57,235
Jan, no puedo dormir.
26
00:03:57,826 --> 00:03:58,680
Podrian hablar.
27
00:03:59,263 --> 00:04:01,478
�Y a quien demonios se lo hiban a contar?
28
00:04:01,579 --> 00:04:04,611
No lo se, pero si lo hacen estamos acabados, ellas lo vieron todo.
29
00:04:06,592 --> 00:04:09,055
Y Bob es el nuevo jefe del Kamasutra, no lo olvides.
30
00:04:09,370 --> 00:04:12,135
�Y eso que importa?
-A Bob le encantan las Tailandesas.
31
00:04:12,531 --> 00:04:15,072
Cuando se acueste con una de ellas estamos perdidos.
32
00:04:16,332 --> 00:04:18,391
Eddy no podemos matarlas as� nada mas, �eh?
33
00:04:18,936 --> 00:04:20,231
Dormiria mucho mejor.
34
00:04:23,338 --> 00:04:29,371
Ademas si Bob se interesa en una de esas Tailandesas
no creo que sea para hablar de Ray, �no lo crees?
35
00:04:30,142 --> 00:04:32,998
Bob esta convencido de que tu tienes algo que ver con su muerte, Jan.
36
00:04:33,539 --> 00:04:36,008
A mi no me lo ha vuelto a mencionar
-Pues a mi si.
37
00:04:41,879 --> 00:04:42,943
Olvidalo, ya se le pasara.
38
00:04:44,286 --> 00:04:47,431
�Y si alguna noche en el Kamasutra esas putas se lo dicen a Inesa?
39
00:04:47,819 --> 00:04:48,994
No confio nada en ella.
40
00:04:50,331 --> 00:04:52,003
Y no le caemos bien Jan, lo sabes.
41
00:04:53,382 --> 00:04:56,739
Estas alucinando, nadie en el mundo
hecha de menos a Ray, nadie.
42
00:04:58,413 --> 00:05:03,202
Ray era un culero
-No quiero volver a la carcel y mucho menos por Ray.
43
00:05:11,602 --> 00:05:12,816
Quiero volver a casa.
44
00:05:13,691 --> 00:05:15,042
�Y que crees que diria tu madre?
45
00:05:15,612 --> 00:05:16,428
No lo se.
46
00:05:18,027 --> 00:05:19,750
�Todavia no le deces que quieres regresar?
47
00:05:22,676 --> 00:05:25,378
Mi madre solo quere saber cuando le voy a mandar dinero.
48
00:05:26,477 --> 00:05:30,697
No le interesa nada mas, solo me
llama para decirme que quiere mas dinero.
49
00:05:31,885 --> 00:05:33,568
�Acaso tiene un celular?
50
00:05:34,951 --> 00:05:36,034
Ya se compro 3.
51
00:05:37,291 --> 00:05:40,245
Bueno, si se compra esas cosas no tienes porque trabajar.
52
00:05:42,074 --> 00:05:46,257
Siempre me esta diciendo que soy una mala hija.
53
00:05:47,215 --> 00:05:50,158
que soy una egoista, una desgracia para la familia.
54
00:05:51,100 --> 00:05:53,679
Mientras ella no hace nada para ganar dinero,
55
00:05:56,034 --> 00:05:59,903
Solo malgasta mi dinero, eso si sabe hacerlo.
56
00:06:02,350 --> 00:06:05,288
Me siento como el cajero automatico de mi familia.
57
00:06:06,089 --> 00:06:07,576
�Pero porque quieres regresar?
58
00:06:09,619 --> 00:06:10,994
Talvez lo extra�o.
59
00:06:12,081 --> 00:06:13,606
�Y quieres volver a Pattaya?
60
00:06:16,974 --> 00:06:19,831
Seria lo mejor �que otra cosa puedo hacer?
61
00:06:21,050 --> 00:06:28,367
No voy a trabajar en una fabrica, ni voy a limpiar una oficina,
ni cualquier otro trabajo que me paguen 5,000 baht al mes
62
00:06:37,903 --> 00:06:40,414
�Vas a comerte eso?
-�Quieres?
63
00:06:40,600 --> 00:06:44,904
No, luce...
-�No esta bien?
64
00:06:50,926 --> 00:06:51,447
Hola
65
00:06:52,570 --> 00:06:54,040
Te vi esta ma�ana.
66
00:06:55,018 --> 00:06:55,688
�Esther?
67
00:06:57,921 --> 00:06:59,019
Con la policia.
68
00:07:05,834 --> 00:07:06,882
�Que quieres, Esther?
69
00:07:08,640 --> 00:07:09,541
�Tu que crees?
70
00:07:12,263 --> 00:07:13,055
No lo se.
71
00:07:17,142 --> 00:07:22,082
�Puedo llamarte despues?
-Si, pero que sea hoy, �entiemdes?
72
00:07:26,885 --> 00:07:27,825
Mierda.
73
00:07:29,265 --> 00:07:29,932
�Problemas?
74
00:07:31,843 --> 00:07:32,755
No, estoy esta bien.
75
00:07:53,164 --> 00:07:53,918
Hola, se�or.
76
00:08:25,290 --> 00:08:26,020
�Cuanto cobras?
77
00:08:28,072 --> 00:08:28,875
Es Rusa.
78
00:08:30,035 --> 00:08:32,578
Depende de cuanto tiempo la quiera.
79
00:08:34,004 --> 00:08:34,777
�Cuanto?
80
00:08:35,635 --> 00:08:38,304
80 euros media hora, 150 la hora completa.
81
00:08:40,524 --> 00:08:43,193
Yo pediria la hora entera, es muy buena.
82
00:08:50,727 --> 00:08:51,564
Ella es Nastya.
83
00:08:52,349 --> 00:08:55,271
Es arriba, puede solo � necesita ayuda.
84
00:08:58,858 --> 00:09:00,092
Arriba, vamos.
85
00:09:34,110 --> 00:09:35,236
�Eres de Mocu?
86
00:09:36,614 --> 00:09:37,946
No, no de Moscu.
87
00:09:40,360 --> 00:09:41,302
�De donde eres?
88
00:09:43,982 --> 00:09:45,085
Del este de Europa.
89
00:09:46,958 --> 00:09:50,351
�Algo esta mal?
-Nada esta mal.
90
00:09:52,828 --> 00:09:53,763
�Tienes algun problema?
91
00:09:55,620 --> 00:09:56,912
No, ningun problema.
92
00:09:58,390 --> 00:09:58,851
Bueno.
93
00:09:59,683 --> 00:10:00,751
Quitate la ropa.
94
00:10:06,809 --> 00:10:07,864
�Que esperas?
95
00:10:13,530 --> 00:10:14,108
Ven aqui.
96
00:10:17,479 --> 00:10:21,427
Pague por ti, por una hora, �que pasa?
97
00:10:55,371 --> 00:10:58,212
Lo siento
-�Porque lo sientes?
98
00:10:59,730 --> 00:11:00,394
No puedo.
99
00:11:02,578 --> 00:11:03,321
Lo siento mucho.
100
00:11:30,220 --> 00:11:31,142
Dejame entrar.
101
00:11:31,758 --> 00:11:32,737
�Estas sola?
102
00:11:33,065 --> 00:11:33,937
Porsupuesto que si.
103
00:11:47,015 --> 00:11:48,180
�Que es lo que quieres, Esther?
104
00:11:48,537 --> 00:11:50,567
�Bob Sels sabe que hablas con la policia?
105
00:11:52,123 --> 00:11:55,779
Yo no hablo con la policia
-Te vi esta ma�ana.
106
00:11:56,746 --> 00:12:00,292
�Que quieres decir?
-Te vi, estabas con la policia.
107
00:12:07,186 --> 00:12:12,533
�Que quieres?
-Cuando le diga a Bob Sels, estas acabada, adios, regresas a Moscu.
108
00:12:12,988 --> 00:12:14,770
No soy de Moscu, soy de Lituania.
109
00:12:15,084 --> 00:12:16,325
Da igual, como sea.
110
00:12:17,958 --> 00:12:22,756
�Cual es tu problema?
-Yo no tengo ningun problema, tu si.
111
00:12:24,086 --> 00:12:25,418
�Le vas a decir?
112
00:12:30,643 --> 00:12:33,234
�Porque me haces esto a mi?, �porque Esther?
113
00:12:34,999 --> 00:12:35,882
�Estas celosa?
114
00:12:36,861 --> 00:12:37,770
Que estupides.
115
00:12:38,679 --> 00:12:39,699
�Que quieres de mi?
116
00:12:41,288 --> 00:12:42,269
Quiero dinero.
117
00:12:43,747 --> 00:12:45,985
Estas loca, no tengo dinero.
118
00:12:46,302 --> 00:12:47,308
Si, como no.
119
00:12:48,471 --> 00:12:51,164
Quiero 3,000 euros.
120
00:12:56,991 --> 00:12:59,392
Pero tuve 3 clientes esta noche.
121
00:12:59,865 --> 00:13:04,217
No me importa, si rechasas a un cliente
tienes que pagarlo, no hay dinero hoy.
122
00:13:05,017 --> 00:13:07,795
Puedes preguntarle a las otras chicas, ellas tampoco quieren ir con el.
123
00:13:09,082 --> 00:13:10,492
Era as� de alto.
124
00:13:11,630 --> 00:13:12,847
Imaginenselo cogiendo.
125
00:13:14,433 --> 00:13:17,106
Conoces las reglas, si no coges no cobras.
126
00:13:17,987 --> 00:13:20,380
Vamos, vete a la cama
-No eres justo.
127
00:13:35,451 --> 00:13:38,243
No te pasaste un poco con ella Eddy, es buena chica.
128
00:13:40,103 --> 00:13:42,339
�Tu novia permitiria que la cogiera un eneno?
129
00:13:43,699 --> 00:13:45,877
�Tu que crees?, dinero es dinero.
130
00:13:49,251 --> 00:13:50,336
Esther quiere dejarlo.
131
00:13:51,046 --> 00:13:53,868
No es cierto y �de que demonios va a vivir?
132
00:13:54,853 --> 00:13:58,048
Tengo que hablar con Bob, talvez necesita alguien para el Kamasutra.
133
00:13:59,079 --> 00:14:00,143
�Para lavar los vasos?
134
00:14:06,388 --> 00:14:09,520
�Te da placer, Jan?
-�Que?
135
00:14:10,172 --> 00:14:11,510
Burlarte as� de la gente.
136
00:14:11,705 --> 00:14:14,484
Si me parece divertido
-Pues a mi no.
137
00:14:16,011 --> 00:14:18,389
Y no pienso quedarme callado, estoy harto de tus burlas.
138
00:14:19,308 --> 00:14:20,434
�Que demonios te pasa?
139
00:14:21,205 --> 00:14:23,538
�Enserio piensas que esa puta va a cambiar de vida?
140
00:14:25,180 --> 00:14:28,064
�Como puedes ser tan ingenuo?, es una zorra Danny, no sabe hacer otra cosa.
141
00:14:30,909 --> 00:14:33,012
Ni siquiera lo deja cuando esta en tu propia casa.
142
00:14:33,287 --> 00:14:34,764
Tu no tienes ni idea.
-�Ah, no?
143
00:14:34,974 --> 00:14:35,990
Pues preguntale a el.
144
00:14:37,520 --> 00:14:40,601
Mientras estabas en el hospital, el se la tiraba todos los dias.
145
00:14:41,792 --> 00:14:44,886
En tu casa, no podias entrar a ningun cuarto sin encontrartelos cogiendo.
146
00:14:48,909 --> 00:14:49,929
�Es verdad, Jan?
147
00:14:50,858 --> 00:14:54,008
Vamos Danny, que quieres que te diga, es una puta �no?
148
00:14:55,116 --> 00:14:56,720
Si claro, pero tu no le pagas �eh?
149
00:14:56,821 --> 00:14:57,859
�Y eso que importa ahora?
150
00:14:58,409 --> 00:14:59,673
Somos amigos.
151
00:14:59,796 --> 00:15:01,551
Por eso, correla de tu casa.
152
00:15:08,335 --> 00:15:09,242
�Tenias que decirselo?
153
00:15:21,127 --> 00:15:21,846
Hola, Ruth.
154
00:15:21,947 --> 00:15:23,313
Quiero 4 chicas nuevas, Bob.
155
00:15:23,398 --> 00:15:27,274
1, 2, 3, 4, y si te atreves a darme
otra como estas se acabo el trato.
156
00:15:27,720 --> 00:15:28,610
Me tienes harto.
157
00:15:29,488 --> 00:15:32,608
Ruth, sientate, calmate, respira un poco.
158
00:15:33,370 --> 00:15:34,059
Hola, belga.
159
00:15:34,382 --> 00:15:39,350
Mira a esta, robo a mi mejor cliente, venia 2
veces a la semana, nunca tuve un problema.
160
00:15:39,895 --> 00:15:41,838
Ya no quiere volver, es una ladrona Bob.
161
00:15:43,263 --> 00:15:47,723
Una gitana.
-Lo se pero �porque crees que estas chicas eran tan baratas?
162
00:15:47,898 --> 00:15:51,057
Esto no es lo que acordamos, lo sabes igual que yo.
163
00:15:52,889 --> 00:15:54,084
�Las otras 2 se escaparon?
164
00:15:54,185 --> 00:15:56,354
Si, as� fue, ni rastro de ellas.
165
00:15:57,705 --> 00:15:58,414
�Y ella?
166
00:15:58,776 --> 00:16:00,764
�Ella?, no se lleva bien con Rachel.
167
00:16:01,507 --> 00:16:03,711
Vamos Ruth, Rachel no tiene que acostarse con ella.
168
00:16:03,991 --> 00:16:08,373
Mientras a los clientes les guste
-Bob, ya tenemos suficientes problemas, no quiero a esta chica y punto.
169
00:16:09,748 --> 00:16:11,473
Escucha, haremos un nuevo trato.
170
00:16:12,361 --> 00:16:15,294
Me las quedare y te dare otras 2 a cambio, algo se me ocurrira.
171
00:16:16,034 --> 00:16:17,977
Deja ahi.
-Jodete.
172
00:16:19,002 --> 00:16:20,206
Ves, �eh?
173
00:16:20,708 --> 00:16:23,050
Pero las dos que se te escaparon, no son mi problema, Ruth.
174
00:16:23,515 --> 00:16:25,911
Yo te llevo a las chicas pero tu tienes que vigilarlas.
175
00:16:25,912 --> 00:16:28,894
No Bob, no estoy de acuerdo, me mandaste basura.
176
00:16:29,230 --> 00:16:33,293
Miralas, no puedo hacer nada con ellas.
-Las otras 2 eran mas tranquilas.
177
00:16:33,528 --> 00:16:38,339
Si, hasta que se metiron al auto, una estaba loca, le vomito a Niko ensima.
178
00:16:38,613 --> 00:16:41,394
Tu no lo viste
-Si, �como lo arreglamos?
179
00:16:41,860 --> 00:16:45,312
Bueno, traeme unas cuantas chicas
del este de europa y todos contentos.
180
00:16:45,983 --> 00:16:50,271
Eso estaria bien Ruth, pero no tengo miles de
chicas en un armario donde puedas escoger.
181
00:16:59,381 --> 00:17:00,700
�No viste a Danny anoche?
182
00:17:01,813 --> 00:17:02,676
No, �porque?
183
00:17:03,494 --> 00:17:04,071
Por nada.
184
00:17:06,847 --> 00:17:07,930
�Y no ha llamado tampoco?
185
00:17:08,991 --> 00:17:11,126
No, �no te relevo en el club?
186
00:17:13,228 --> 00:17:15,089
�No podrias llamarlo a su celular?
187
00:17:15,910 --> 00:17:18,221
�Y eso para que?, debe de estar durmiendo.
188
00:17:20,397 --> 00:17:26,216
Cuando vino a substituirme en el Pussycat,
tuvo una pelea con Jan y se fue muy enojado.
189
00:17:27,834 --> 00:17:29,325
�Y quien esta vigilando a las rusas?
190
00:17:29,835 --> 00:17:30,300
Jan.
191
00:17:31,249 --> 00:17:32,432
Yo estube desde medio dia.
192
00:17:33,936 --> 00:17:36,063
�Y Danny donde esta?
-No lo se.
193
00:17:41,458 --> 00:17:44,626
�Quien se va a ser nuevo jefe de el Kamasutra? �ya lo decidieron?
194
00:17:45,371 --> 00:17:46,127
Inesa.
195
00:17:46,655 --> 00:17:47,328
�Quien mas?
196
00:17:48,738 --> 00:17:52,262
Demonios, siempre lo he dicho, esas rusas nos estan quitando el trabajo.
197
00:17:53,345 --> 00:17:54,511
Inesa es de Litunia.
198
00:17:55,427 --> 00:17:56,901
Bueno �y eso que importa?.
199
00:17:57,697 --> 00:17:59,397
�Porque tiene que hacerlo una extranjera?
200
00:17:59,774 --> 00:18:01,847
Como si no hubiera suficientes personas aqui.
201
00:18:02,718 --> 00:18:04,929
�Porque no Danny?, �� tu?
202
00:18:06,222 --> 00:18:07,528
Preguntaselo a Bob Sels.
203
00:18:07,896 --> 00:18:09,321
�Eso te parece justo?
204
00:18:14,817 --> 00:18:16,113
�Y cuanto le pagara?
205
00:18:20,513 --> 00:18:24,585
Tony, ya hable con Bob de lo que pasa, si rechazan a un cliente las multamos.
206
00:18:25,017 --> 00:18:26,778
�Tambien le dijiste que el cliente era un enano?
207
00:18:27,412 --> 00:18:27,915
Si.
208
00:18:34,221 --> 00:18:34,780
Aqui esta.
209
00:18:35,494 --> 00:18:39,648
Anoche hizo un escandalo en el club de
Ruth y dos de sus amiguitas escaparon.
210
00:18:39,873 --> 00:18:42,212
Las hemos perdido, vaya publicidad.
211
00:18:43,058 --> 00:18:43,748
�Y la otra?
212
00:18:44,425 --> 00:18:45,504
Ruth tampoco la quiere.
213
00:18:47,332 --> 00:18:48,257
�Y que vamos a hacer?
214
00:18:49,541 --> 00:18:51,813
Tengo que envierle otras chicas como compensacion.
215
00:18:52,544 --> 00:18:53,981
�A quien podemos enviarle?
216
00:18:55,409 --> 00:18:56,883
�No podemos sacarlas de otro lugar?
217
00:18:57,394 --> 00:18:58,485
Ma�ana tiene un Gang Bang.
218
00:18:59,244 --> 00:19:02,285
Habra 50 hombres y solo tiene 3 chicas.
219
00:19:02,806 --> 00:19:04,236
Vaya fiestesita que v�n a tener.
220
00:19:10,069 --> 00:19:11,279
Podriamos enviarla a ella.
221
00:19:12,244 --> 00:19:13,619
Esta empezando a causar problemas.
222
00:19:39,364 --> 00:19:40,019
Hola.
223
00:19:40,368 --> 00:19:41,645
No me has llamado.
224
00:19:42,067 --> 00:19:43,695
Esther, no puedo hablar ahora.
225
00:19:45,141 --> 00:19:47,187
Estoy trabajando
-Es tu problema.
226
00:19:47,867 --> 00:19:48,826
Quiero mi dinero
227
00:19:50,082 --> 00:19:51,126
Te llamo despues.
228
00:19:51,704 --> 00:19:53,541
�Donde estas?
-En mi casa.
229
00:19:54,173 --> 00:19:55,624
Esther, te llamo mas tarde.
230
00:20:06,839 --> 00:20:07,766
�Todo bien, se�or?
231
00:20:11,045 --> 00:20:11,835
Vaya.
232
00:20:12,497 --> 00:20:13,420
No se ve nada contento.
233
00:20:16,916 --> 00:20:22,442
Dame mi dinero.
-No, dinero despues, no ahora.
234
00:20:23,032 --> 00:20:27,257
Dinero ahora
-Calmate, el dinero despues.
235
00:20:27,577 --> 00:20:29,514
�Entiendes?
-Mi dinero.
236
00:20:29,847 --> 00:20:33,797
Ahora no te dara dinero, aqui las cosas no funcionan as�, �entiendes?
237
00:20:34,607 --> 00:20:36,923
El dinero es despues
-Jodete.
238
00:20:37,372 --> 00:20:39,799
Callate ahora, sientate.
239
00:20:40,757 --> 00:20:41,408
Sientate.
240
00:20:59,813 --> 00:21:00,472
Hija de puta!
241
00:21:14,334 --> 00:21:18,364
Ma�ana tengo que vaciar el Pussycat para darle
las chicas a ese maldito holandes para su orgia.
242
00:21:22,928 --> 00:21:23,779
Magnifico, �eh?
243
00:21:24,600 --> 00:21:25,394
Y todo por tu culpa.
244
00:21:26,341 --> 00:21:29,918
Vamos, dime una cosa, �porque soy tan paciente contigo?
245
00:21:31,313 --> 00:21:33,938
Cada vez que interfieres te equivocas, siempre me la haces.
246
00:21:35,049 --> 00:21:37,026
Pero nunca es tu culpa, claro que no.
247
00:21:39,900 --> 00:21:41,509
Me siento como un pendejo.
248
00:21:43,467 --> 00:21:45,178
�Y que voy a hacer con esa maldita gitana?
249
00:21:47,324 --> 00:21:49,576
Eddy no estaba muy feliz cuando la lleve al club al medio dia.
250
00:21:50,635 --> 00:21:51,960
�No puedes vendersela a alguien mas?
251
00:21:52,521 --> 00:21:53,883
�Ah, s�? �a quien?
252
00:21:54,952 --> 00:21:57,268
Una zorra como esa no puedo vendersela ni a los marroquies.
253
00:22:00,598 --> 00:22:01,937
Mira, ahi lo tienes.
254
00:22:03,814 --> 00:22:04,413
�Que paso?
255
00:22:04,918 --> 00:22:08,972
Tenemos un problema Bob, esa puta gitana se volvio loca.
256
00:22:10,582 --> 00:22:13,662
Me hirio con un cuchillo y se escapo.
257
00:22:14,325 --> 00:22:14,759
�Que?
258
00:22:15,514 --> 00:22:16,437
�A donde se fue?
259
00:22:17,347 --> 00:22:18,171
No lo se.
260
00:22:19,873 --> 00:22:21,429
Estoy sesangrando mucho.
261
00:22:22,945 --> 00:22:24,509
Tengo que ir a un hospital Bob.
262
00:22:25,621 --> 00:22:27,053
�Y cerramos el local? �� que?
263
00:22:29,182 --> 00:22:31,065
Llama a Danny y dile que llegue antes.
264
00:22:32,721 --> 00:22:36,632
No lo localizo, no contesta el celular.
265
00:22:37,484 --> 00:22:38,924
Siempre pasa algo con ustedes.
266
00:22:42,102 --> 00:22:42,874
Te mando a Jan.
267
00:22:43,807 --> 00:22:45,339
Espera hasta que llegue.
268
00:22:47,337 --> 00:22:48,581
Maldito hijo de puta.
269
00:23:00,023 --> 00:23:02,175
Abre la puerta
-�Estas sola?
270
00:23:02,318 --> 00:23:02,956
Si.
271
00:23:08,393 --> 00:23:09,666
�Que es lo que quieres, Esther?
272
00:23:13,511 --> 00:23:17,078
Quiero dinero, quiero 5,000 euros.
273
00:23:18,143 --> 00:23:19,913
No tengo 5,000 euros.
274
00:23:20,611 --> 00:23:23,970
Y ayer dijiste 3,000
-Cambie de parecer.
275
00:23:24,888 --> 00:23:28,677
Eso no es justo, Esther.
-La vida no es justa, bonita.
276
00:23:33,379 --> 00:23:35,933
Si te doy el dinero ahora, la proxima semana me pediras mas.
277
00:23:36,903 --> 00:23:37,441
No.
278
00:23:37,728 --> 00:23:40,437
No te creo, cambiaras de parecer otra vez.
279
00:23:43,257 --> 00:23:47,501
Esta bien, entonces le dire a Bob
que hablas con la policia, me da igual.
280
00:23:54,832 --> 00:23:58,283
Jodete, has lo que quieres, puta.
281
00:23:59,790 --> 00:24:00,742
Maldita zorra.
282
00:24:03,593 --> 00:24:05,127
Vaca vieja.
283
00:24:17,117 --> 00:24:17,729
Bruja!
284
00:24:23,496 --> 00:24:24,185
Bruja!
285
00:26:03,112 --> 00:26:03,709
Jan.
286
00:26:06,156 --> 00:26:06,883
�Donde esta Bob?
287
00:26:10,235 --> 00:26:11,082
Ya se fue.
288
00:26:11,766 --> 00:26:15,483
Claro, �porque no llamaste a Danny? �no podia llegar antes?
289
00:26:15,838 --> 00:26:17,467
No contesta el celular.
290
00:26:17,690 --> 00:26:18,730
Pero tiene que venir.
291
00:26:20,301 --> 00:26:21,031
No lo se.
292
00:26:21,265 --> 00:26:21,777
�Y Eddy?
293
00:26:22,610 --> 00:26:25,731
Eddy se fue al hospital, tiene un ahujero as� en la panza.
294
00:26:26,387 --> 00:26:27,637
�Que demonios voy a hacer yo aqui?
295
00:26:28,846 --> 00:26:30,539
Vigilar a las chicas, Tony.
296
00:26:31,830 --> 00:26:32,696
Yo me voy a dormir.
297
00:26:34,414 --> 00:26:35,982
No pienso quedarme aqui toda la noche.
298
00:26:36,518 --> 00:26:37,266
Yo tampoco.
299
00:26:42,953 --> 00:26:47,266
Tony, �podemos hablar?. No quiero ir a Holanda.
300
00:26:48,355 --> 00:26:53,077
El se�or Bob me prometio Tony que si trabajaba duro 2 meses.
301
00:26:53,166 --> 00:26:55,872
Cubriria los gastos y ahora se le olvido.
302
00:26:56,347 --> 00:27:00,418
Breda es terrible, cada viernes hay un Gang Bang.
303
00:27:01,366 --> 00:27:04,794
Le dije al jefe que ya no podia, que tenia que parar.
304
00:27:06,451 --> 00:27:11,820
Quiero irme a casa Tony, tienes que ayudarme, por favor.
305
00:27:22,352 --> 00:27:22,991
Esther.
306
00:28:04,382 --> 00:28:05,271
Maldita sea.
307
00:28:14,206 --> 00:28:14,808
Esther.
308
00:28:23,014 --> 00:28:24,208
Oh por dios!
309
00:28:26,147 --> 00:28:29,190
Esther, Esther, Esther!
310
00:29:01,975 --> 00:29:02,718
Maldita.
311
00:29:07,325 --> 00:29:09,283
Inesa, Bob esta esperando...
312
00:29:10,687 --> 00:29:11,316
�Que te paso?
313
00:29:16,106 --> 00:29:18,885
Nada, estoy bien, fue una estipides.
314
00:29:20,092 --> 00:29:23,380
Pero tienes que...
-No, esta bien, estoy bien.
315
00:29:39,224 --> 00:29:40,276
�Donde demonios estabas?
316
00:29:41,614 --> 00:29:44,612
Hijo de puta, llevo llamandote desde ayer.
317
00:29:45,958 --> 00:29:49,047
No tienes ni idea de lo que me paso
hoy, acabo de volver del hospital.
318
00:29:50,484 --> 00:29:54,082
Una de esas putas que Jan trajo de Rumania se volvio completamente loca.
319
00:29:54,619 --> 00:29:58,774
Agarro un cuchillo y me dio de cuchillasos, primero en el
estomago y despues en el brazo, no paraba de sangrar.
320
00:29:58,775 --> 00:30:00,803
No paraba de sangrar, me dieron puntos.
321
00:30:01,226 --> 00:30:04,220
�Y crees que nadie lo sabia?, Bob lo sabia.
322
00:30:05,204 --> 00:30:08,204
Ya habian tenido problemas con ella, en el club de Ruth, en Breda.
323
00:30:11,742 --> 00:30:12,515
�Te pasa algo?
324
00:30:18,210 --> 00:30:18,908
No puede ser.
325
00:30:29,029 --> 00:30:30,239
Que demonios has hecho.
326
00:30:46,765 --> 00:30:50,419
Que hiciste Danny, �no bastaba con correrla?
327
00:30:50,955 --> 00:30:52,239
No seas cabron.
328
00:30:57,873 --> 00:30:59,234
Pero �como fuiste capas?
329
00:31:03,385 --> 00:31:05,675
Le rompiste la maldita cabeza.
330
00:31:06,411 --> 00:31:11,916
No, la encontre as�, cuando llegue estaba en el suelo, muerta.
331
00:31:13,168 --> 00:31:14,840
Mierda, mierda, mierda.
332
00:31:37,144 --> 00:31:38,018
�Que vas a hacer?
333
00:31:40,072 --> 00:31:40,942
Aun no lo se.
334
00:31:42,863 --> 00:31:44,766
No querras dejarla tirada.
335
00:31:46,805 --> 00:31:47,622
�Cuando paso?
336
00:31:47,937 --> 00:31:48,725
Que no lo se.
337
00:31:49,950 --> 00:31:51,478
As� estaba cuando llegue.
338
00:31:55,736 --> 00:31:56,637
Voy a llamar a la policia.
339
00:31:57,175 --> 00:31:59,819
Espera un momento, piensa antes.
340
00:32:02,124 --> 00:32:02,912
�Que les vas a decir?
341
00:32:04,681 --> 00:32:06,620
Que llegue a casa y la encontre tirada.
342
00:32:08,476 --> 00:32:08,971
�Que?
343
00:32:09,684 --> 00:32:11,184
No te van a creer
344
00:32:11,904 --> 00:32:12,560
�Porque no?
345
00:32:12,786 --> 00:32:15,827
Porque ya te atraparon metiendo un cadaver en un auto, �recuerdad?
346
00:32:17,236 --> 00:32:18,987
Y yo estube 3 a�os en prision por eso.
347
00:32:19,942 --> 00:32:21,616
Pero si no hice nada
-Ni yo tampoco.
348
00:32:23,734 --> 00:32:25,012
Entonces �que hacemos?
349
00:32:25,838 --> 00:32:26,694
No lo se.
350
00:32:34,874 --> 00:32:35,541
Es Tony.
351
00:32:35,721 --> 00:32:36,507
Cuelgale.
352
00:32:43,883 --> 00:32:48,466
No estoy dispuesta a que me cogan 20 tipos a la vez.
-Yana, yo tampoco quiero.
353
00:32:50,161 --> 00:32:53,170
Deberiamos organizarnos y no dejar que se lleven a nadia.
354
00:32:54,078 --> 00:32:57,134
No pueden obligarnos, tenemos un contrato �no?
355
00:32:58,220 --> 00:33:01,126
Talvez Inesa nos ayude
-Inesa nos metio aqui.
356
00:33:01,702 --> 00:33:05,652
Nos enga�o desde el principio
�porque crees que hiba a ayudarnos ahora?
357
00:33:06,590 --> 00:33:07,521
Esa vivora.
358
00:33:08,885 --> 00:33:12,094
Yo creo que Inesa es buena
-Yo tambien.
359
00:33:14,396 --> 00:33:17,438
Tony me prometio que buscara una solucion
-Tony...
360
00:33:18,442 --> 00:33:20,927
El es el unico al que le preocupamos un poco.
361
00:33:21,086 --> 00:33:22,758
�Enserio le crees?
-Si.
362
00:33:23,926 --> 00:33:26,867
Tony es el contador, no tiene autoridad, no seas inocente.
363
00:33:27,718 --> 00:33:31,507
Puede ser, pero es el unico que nos da dinero de vez en cuando.
364
00:33:32,812 --> 00:33:36,231
A me dieron 2 veces 50 euros en Breda, eso fue todo.
365
00:33:36,655 --> 00:33:39,650
Para comprar cigarros, no me queda nada.
366
00:33:41,006 --> 00:33:43,410
Y cada vez que subia a la habitacion con un cliente.
367
00:33:43,717 --> 00:33:46,576
La zorra que maneja el local le dicia a
los clientes que no me dejaran propina.
368
00:33:46,892 --> 00:33:48,001
En el precio hiba todo incluido.
369
00:33:49,021 --> 00:33:51,052
Y as� lo hacian esos holandeses taca�os.
370
00:33:52,529 --> 00:33:56,678
Si les decimos que no trabajaremos mas
si alguna de nosotras se va a holanda
371
00:33:58,172 --> 00:33:59,515
No les queadara otra alternativa, �verdad?
372
00:34:00,273 --> 00:34:02,386
No pueden obligarnos a todas a ir con los clientes.
373
00:34:03,635 --> 00:34:05,161
Deberiamos ponernos de acuerdo.
374
00:34:06,736 --> 00:34:08,709
En Holanda es mucho peor que aqui.
375
00:34:19,895 --> 00:34:21,432
�Los vecinos te vieron entrar?
376
00:34:23,216 --> 00:34:23,797
No.
377
00:34:26,331 --> 00:34:26,985
�Seguro?
378
00:34:30,965 --> 00:34:32,209
Nadie la extra�ara.
379
00:34:34,464 --> 00:34:36,307
�Que?, se llevaba muy mal con su familia.
380
00:34:37,706 --> 00:34:38,445
�Y que?
381
00:34:40,522 --> 00:34:41,958
Tampoco tenia amigos.
382
00:34:42,486 --> 00:34:43,453
Me tenia a mi.
383
00:34:48,974 --> 00:34:50,773
Vamos
-No pude ser.
384
00:34:51,198 --> 00:34:55,932
Maldita sea, odio a la maldita policia
-Maldicion, quires calmarte un poco.
385
00:34:56,265 --> 00:34:57,129
Estoy calmado.
386
00:35:10,134 --> 00:35:12,512
Buenas noches caballeros, control de alcohol.
387
00:35:13,320 --> 00:35:15,051
�Puede apagar el motor por favor?
388
00:35:17,817 --> 00:35:18,990
�Ha estado bebido, se�or?
389
00:35:19,800 --> 00:35:21,707
Yo, no.
390
00:35:22,235 --> 00:35:23,789
De todas formas, si no le importa...
391
00:35:26,711 --> 00:35:27,321
Sople fuerte.
392
00:35:46,446 --> 00:35:48,695
�Puede salir y acompa�arnos un momento?
393
00:36:00,250 --> 00:36:01,285
�Puede conducir, se�or?
394
00:36:02,002 --> 00:36:04,430
�Con un brazo?
-Si, si no hay trafico, no hay problema.
395
00:36:05,312 --> 00:36:06,939
Pero antes, sople aqui por favor.
396
00:36:08,328 --> 00:36:09,099
Sople fuerte.
397
00:36:18,635 --> 00:36:19,185
Muchas gracias.
398
00:36:21,987 --> 00:36:23,619
Salga tambien por favor.
399
00:36:25,480 --> 00:36:26,227
Hablare con Bob.
400
00:36:28,769 --> 00:36:30,049
Pero y �si dice que no?
401
00:36:30,368 --> 00:36:31,156
�Que vas a hacer?
402
00:36:32,959 --> 00:36:33,823
El es el jefe.
403
00:36:35,151 --> 00:36:36,315
Se muchas cosas sobre Bob.
404
00:36:37,383 --> 00:36:38,225
Se muchas cosas.
405
00:36:52,690 --> 00:36:53,271
Habla Tony.
406
00:36:53,996 --> 00:36:54,751
Tony, soy yo.
407
00:36:55,568 --> 00:36:59,600
Tenemos un problema, la policia nos hiso el
alcoholimetro y no podemos manejar.
408
00:37:00,030 --> 00:37:01,560
Entiendo, �con quien estas?
409
00:37:02,296 --> 00:37:03,218
Estoy con Danny.
410
00:37:04,068 --> 00:37:05,492
Y el auto no puede quedarse aqui.
411
00:37:06,133 --> 00:37:07,664
�No podrias...
-�Sabes que pueden hacer?
412
00:37:08,175 --> 00:37:10,274
Chuparme las bolas, �me oiste?
413
00:37:13,952 --> 00:37:14,673
Hijo de puta.
414
00:37:16,251 --> 00:37:17,037
Las llaves del auto.
415
00:37:18,285 --> 00:37:19,692
Vivo muy cerca.
416
00:37:20,021 --> 00:37:21,583
Mejor, as� podra ir caminando.
417
00:37:23,918 --> 00:37:24,940
�No podemos arreglarlo?
418
00:37:25,562 --> 00:37:26,817
Para poder llevarme el auto.
419
00:37:27,033 --> 00:37:30,230
Vera, es que mi esposa lo necesita
y si no tendre que regresar ma�ana.
420
00:37:30,900 --> 00:37:31,669
�Que quiere decir?
421
00:37:37,673 --> 00:37:38,465
�Cuanto quiere?
422
00:37:44,868 --> 00:37:45,805
Sientese ahi.
423
00:38:25,056 --> 00:38:26,117
Hola, gordo.
424
00:38:27,227 --> 00:38:28,621
�Sabes que hora es?
425
00:38:38,350 --> 00:38:38,989
Sientese.
426
00:38:45,044 --> 00:38:46,513
Bebio mucho esta noche.
427
00:38:47,688 --> 00:38:49,100
No se puede conducir en ese estado.
428
00:38:49,854 --> 00:38:51,109
�Y donde estan las llaves?
429
00:38:51,980 --> 00:38:52,866
Las tiene la policia.
430
00:38:53,845 --> 00:38:55,329
�Como demonios me lo voy a llevar?
431
00:38:55,731 --> 00:38:56,867
�Las puertas estan cerradas?
432
00:38:57,220 --> 00:39:00,587
No estan abiertas, trabajaste en un taller por a�os.
433
00:39:01,309 --> 00:39:02,524
Seguro que puedes arrancarlo.
434
00:39:04,838 --> 00:39:07,255
Esto no me huele bien Eddy
-Claro que te huele mal.
435
00:39:07,756 --> 00:39:09,642
Hasme el favor y recoge el auto.
436
00:39:11,114 --> 00:39:14,067
Bueno iria pero, �que gano yo con eso?
437
00:39:18,028 --> 00:39:20,233
Te dare la mitad
-�La mitad de que?
438
00:39:21,815 --> 00:39:23,088
La mitad de mucho.
439
00:40:12,153 --> 00:40:13,089
Vamos.
440
00:41:26,663 --> 00:41:27,731
Su puta madre!
441
00:41:33,745 --> 00:41:34,793
No es posible, no puede ser.
442
00:41:35,793 --> 00:41:45,793
Downloaded From www.AllSubs.org
32444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.