All language subtitles for matroesjkas.preair.s02e08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:49,036 --> 00:01:50,035 Dame el dinero. 2 00:01:50,168 --> 00:01:51,134 Si, si ya voy. 3 00:01:53,321 --> 00:01:54,338 Hola, damas. 4 00:01:56,659 --> 00:01:58,894 Bienvenidas a Belgica -�Quien demonios eres tu? 5 00:02:00,389 --> 00:02:02,302 Soy Bob -�Eres de Belgica? 6 00:02:04,074 --> 00:02:07,531 Soy de Belgica, si. -Estupido 7 00:02:09,937 --> 00:02:12,305 Si, �las compraste en una barata � que? 8 00:02:15,702 --> 00:02:17,122 Algunas son gitanas, imbecil. 9 00:02:18,034 --> 00:02:20,825 �Enserio? -Claro que si y tu lo sabias. 10 00:02:22,132 --> 00:02:23,595 �Que me v�n a decir cuando las lleve a Holanda? 11 00:02:25,007 --> 00:02:26,054 Pero si son muy bonitas. 12 00:02:26,561 --> 00:02:29,641 Si por supuesto y muy baratas. 13 00:02:30,974 --> 00:02:32,004 10,000 euros. 14 00:02:32,587 --> 00:02:36,107 No seas idiota, traeran problemas, eso se sabe. 15 00:02:36,854 --> 00:02:37,699 �Tienen pasaporte? 16 00:02:38,215 --> 00:02:41,096 Hey, los pasaportes -Dame dinero. 17 00:02:42,212 --> 00:02:44,412 �Dinero por los pasaportes? �estas loco? 18 00:02:45,706 --> 00:02:46,518 Vamos, damelos. 19 00:02:52,567 --> 00:02:54,173 Y ahora vete de aqui. 20 00:02:54,208 --> 00:02:56,291 Largate, largate! 21 00:03:08,809 --> 00:03:09,720 Ven conmigo. 22 00:03:10,766 --> 00:03:11,533 Ya era hora. 23 00:03:31,399 --> 00:03:32,978 �Y donde demonios esta mi telefono? 24 00:03:33,969 --> 00:03:35,811 �� perdiste el tuyo y querias quedartelo? 25 00:03:56,294 --> 00:03:57,235 Jan, no puedo dormir. 26 00:03:57,826 --> 00:03:58,680 Podrian hablar. 27 00:03:59,263 --> 00:04:01,478 �Y a quien demonios se lo hiban a contar? 28 00:04:01,579 --> 00:04:04,611 No lo se, pero si lo hacen estamos acabados, ellas lo vieron todo. 29 00:04:06,592 --> 00:04:09,055 Y Bob es el nuevo jefe del Kamasutra, no lo olvides. 30 00:04:09,370 --> 00:04:12,135 �Y eso que importa? -A Bob le encantan las Tailandesas. 31 00:04:12,531 --> 00:04:15,072 Cuando se acueste con una de ellas estamos perdidos. 32 00:04:16,332 --> 00:04:18,391 Eddy no podemos matarlas as� nada mas, �eh? 33 00:04:18,936 --> 00:04:20,231 Dormiria mucho mejor. 34 00:04:23,338 --> 00:04:29,371 Ademas si Bob se interesa en una de esas Tailandesas no creo que sea para hablar de Ray, �no lo crees? 35 00:04:30,142 --> 00:04:32,998 Bob esta convencido de que tu tienes algo que ver con su muerte, Jan. 36 00:04:33,539 --> 00:04:36,008 A mi no me lo ha vuelto a mencionar -Pues a mi si. 37 00:04:41,879 --> 00:04:42,943 Olvidalo, ya se le pasara. 38 00:04:44,286 --> 00:04:47,431 �Y si alguna noche en el Kamasutra esas putas se lo dicen a Inesa? 39 00:04:47,819 --> 00:04:48,994 No confio nada en ella. 40 00:04:50,331 --> 00:04:52,003 Y no le caemos bien Jan, lo sabes. 41 00:04:53,382 --> 00:04:56,739 Estas alucinando, nadie en el mundo hecha de menos a Ray, nadie. 42 00:04:58,413 --> 00:05:03,202 Ray era un culero -No quiero volver a la carcel y mucho menos por Ray. 43 00:05:11,602 --> 00:05:12,816 Quiero volver a casa. 44 00:05:13,691 --> 00:05:15,042 �Y que crees que diria tu madre? 45 00:05:15,612 --> 00:05:16,428 No lo se. 46 00:05:18,027 --> 00:05:19,750 �Todavia no le deces que quieres regresar? 47 00:05:22,676 --> 00:05:25,378 Mi madre solo quere saber cuando le voy a mandar dinero. 48 00:05:26,477 --> 00:05:30,697 No le interesa nada mas, solo me llama para decirme que quiere mas dinero. 49 00:05:31,885 --> 00:05:33,568 �Acaso tiene un celular? 50 00:05:34,951 --> 00:05:36,034 Ya se compro 3. 51 00:05:37,291 --> 00:05:40,245 Bueno, si se compra esas cosas no tienes porque trabajar. 52 00:05:42,074 --> 00:05:46,257 Siempre me esta diciendo que soy una mala hija. 53 00:05:47,215 --> 00:05:50,158 que soy una egoista, una desgracia para la familia. 54 00:05:51,100 --> 00:05:53,679 Mientras ella no hace nada para ganar dinero, 55 00:05:56,034 --> 00:05:59,903 Solo malgasta mi dinero, eso si sabe hacerlo. 56 00:06:02,350 --> 00:06:05,288 Me siento como el cajero automatico de mi familia. 57 00:06:06,089 --> 00:06:07,576 �Pero porque quieres regresar? 58 00:06:09,619 --> 00:06:10,994 Talvez lo extra�o. 59 00:06:12,081 --> 00:06:13,606 �Y quieres volver a Pattaya? 60 00:06:16,974 --> 00:06:19,831 Seria lo mejor �que otra cosa puedo hacer? 61 00:06:21,050 --> 00:06:28,367 No voy a trabajar en una fabrica, ni voy a limpiar una oficina, ni cualquier otro trabajo que me paguen 5,000 baht al mes 62 00:06:37,903 --> 00:06:40,414 �Vas a comerte eso? -�Quieres? 63 00:06:40,600 --> 00:06:44,904 No, luce... -�No esta bien? 64 00:06:50,926 --> 00:06:51,447 Hola 65 00:06:52,570 --> 00:06:54,040 Te vi esta ma�ana. 66 00:06:55,018 --> 00:06:55,688 �Esther? 67 00:06:57,921 --> 00:06:59,019 Con la policia. 68 00:07:05,834 --> 00:07:06,882 �Que quieres, Esther? 69 00:07:08,640 --> 00:07:09,541 �Tu que crees? 70 00:07:12,263 --> 00:07:13,055 No lo se. 71 00:07:17,142 --> 00:07:22,082 �Puedo llamarte despues? -Si, pero que sea hoy, �entiemdes? 72 00:07:26,885 --> 00:07:27,825 Mierda. 73 00:07:29,265 --> 00:07:29,932 �Problemas? 74 00:07:31,843 --> 00:07:32,755 No, estoy esta bien. 75 00:07:53,164 --> 00:07:53,918 Hola, se�or. 76 00:08:25,290 --> 00:08:26,020 �Cuanto cobras? 77 00:08:28,072 --> 00:08:28,875 Es Rusa. 78 00:08:30,035 --> 00:08:32,578 Depende de cuanto tiempo la quiera. 79 00:08:34,004 --> 00:08:34,777 �Cuanto? 80 00:08:35,635 --> 00:08:38,304 80 euros media hora, 150 la hora completa. 81 00:08:40,524 --> 00:08:43,193 Yo pediria la hora entera, es muy buena. 82 00:08:50,727 --> 00:08:51,564 Ella es Nastya. 83 00:08:52,349 --> 00:08:55,271 Es arriba, puede solo � necesita ayuda. 84 00:08:58,858 --> 00:09:00,092 Arriba, vamos. 85 00:09:34,110 --> 00:09:35,236 �Eres de Mocu? 86 00:09:36,614 --> 00:09:37,946 No, no de Moscu. 87 00:09:40,360 --> 00:09:41,302 �De donde eres? 88 00:09:43,982 --> 00:09:45,085 Del este de Europa. 89 00:09:46,958 --> 00:09:50,351 �Algo esta mal? -Nada esta mal. 90 00:09:52,828 --> 00:09:53,763 �Tienes algun problema? 91 00:09:55,620 --> 00:09:56,912 No, ningun problema. 92 00:09:58,390 --> 00:09:58,851 Bueno. 93 00:09:59,683 --> 00:10:00,751 Quitate la ropa. 94 00:10:06,809 --> 00:10:07,864 �Que esperas? 95 00:10:13,530 --> 00:10:14,108 Ven aqui. 96 00:10:17,479 --> 00:10:21,427 Pague por ti, por una hora, �que pasa? 97 00:10:55,371 --> 00:10:58,212 Lo siento -�Porque lo sientes? 98 00:10:59,730 --> 00:11:00,394 No puedo. 99 00:11:02,578 --> 00:11:03,321 Lo siento mucho. 100 00:11:30,220 --> 00:11:31,142 Dejame entrar. 101 00:11:31,758 --> 00:11:32,737 �Estas sola? 102 00:11:33,065 --> 00:11:33,937 Porsupuesto que si. 103 00:11:47,015 --> 00:11:48,180 �Que es lo que quieres, Esther? 104 00:11:48,537 --> 00:11:50,567 �Bob Sels sabe que hablas con la policia? 105 00:11:52,123 --> 00:11:55,779 Yo no hablo con la policia -Te vi esta ma�ana. 106 00:11:56,746 --> 00:12:00,292 �Que quieres decir? -Te vi, estabas con la policia. 107 00:12:07,186 --> 00:12:12,533 �Que quieres? -Cuando le diga a Bob Sels, estas acabada, adios, regresas a Moscu. 108 00:12:12,988 --> 00:12:14,770 No soy de Moscu, soy de Lituania. 109 00:12:15,084 --> 00:12:16,325 Da igual, como sea. 110 00:12:17,958 --> 00:12:22,756 �Cual es tu problema? -Yo no tengo ningun problema, tu si. 111 00:12:24,086 --> 00:12:25,418 �Le vas a decir? 112 00:12:30,643 --> 00:12:33,234 �Porque me haces esto a mi?, �porque Esther? 113 00:12:34,999 --> 00:12:35,882 �Estas celosa? 114 00:12:36,861 --> 00:12:37,770 Que estupides. 115 00:12:38,679 --> 00:12:39,699 �Que quieres de mi? 116 00:12:41,288 --> 00:12:42,269 Quiero dinero. 117 00:12:43,747 --> 00:12:45,985 Estas loca, no tengo dinero. 118 00:12:46,302 --> 00:12:47,308 Si, como no. 119 00:12:48,471 --> 00:12:51,164 Quiero 3,000 euros. 120 00:12:56,991 --> 00:12:59,392 Pero tuve 3 clientes esta noche. 121 00:12:59,865 --> 00:13:04,217 No me importa, si rechasas a un cliente tienes que pagarlo, no hay dinero hoy. 122 00:13:05,017 --> 00:13:07,795 Puedes preguntarle a las otras chicas, ellas tampoco quieren ir con el. 123 00:13:09,082 --> 00:13:10,492 Era as� de alto. 124 00:13:11,630 --> 00:13:12,847 Imaginenselo cogiendo. 125 00:13:14,433 --> 00:13:17,106 Conoces las reglas, si no coges no cobras. 126 00:13:17,987 --> 00:13:20,380 Vamos, vete a la cama -No eres justo. 127 00:13:35,451 --> 00:13:38,243 No te pasaste un poco con ella Eddy, es buena chica. 128 00:13:40,103 --> 00:13:42,339 �Tu novia permitiria que la cogiera un eneno? 129 00:13:43,699 --> 00:13:45,877 �Tu que crees?, dinero es dinero. 130 00:13:49,251 --> 00:13:50,336 Esther quiere dejarlo. 131 00:13:51,046 --> 00:13:53,868 No es cierto y �de que demonios va a vivir? 132 00:13:54,853 --> 00:13:58,048 Tengo que hablar con Bob, talvez necesita alguien para el Kamasutra. 133 00:13:59,079 --> 00:14:00,143 �Para lavar los vasos? 134 00:14:06,388 --> 00:14:09,520 �Te da placer, Jan? -�Que? 135 00:14:10,172 --> 00:14:11,510 Burlarte as� de la gente. 136 00:14:11,705 --> 00:14:14,484 Si me parece divertido -Pues a mi no. 137 00:14:16,011 --> 00:14:18,389 Y no pienso quedarme callado, estoy harto de tus burlas. 138 00:14:19,308 --> 00:14:20,434 �Que demonios te pasa? 139 00:14:21,205 --> 00:14:23,538 �Enserio piensas que esa puta va a cambiar de vida? 140 00:14:25,180 --> 00:14:28,064 �Como puedes ser tan ingenuo?, es una zorra Danny, no sabe hacer otra cosa. 141 00:14:30,909 --> 00:14:33,012 Ni siquiera lo deja cuando esta en tu propia casa. 142 00:14:33,287 --> 00:14:34,764 Tu no tienes ni idea. -�Ah, no? 143 00:14:34,974 --> 00:14:35,990 Pues preguntale a el. 144 00:14:37,520 --> 00:14:40,601 Mientras estabas en el hospital, el se la tiraba todos los dias. 145 00:14:41,792 --> 00:14:44,886 En tu casa, no podias entrar a ningun cuarto sin encontrartelos cogiendo. 146 00:14:48,909 --> 00:14:49,929 �Es verdad, Jan? 147 00:14:50,858 --> 00:14:54,008 Vamos Danny, que quieres que te diga, es una puta �no? 148 00:14:55,116 --> 00:14:56,720 Si claro, pero tu no le pagas �eh? 149 00:14:56,821 --> 00:14:57,859 �Y eso que importa ahora? 150 00:14:58,409 --> 00:14:59,673 Somos amigos. 151 00:14:59,796 --> 00:15:01,551 Por eso, correla de tu casa. 152 00:15:08,335 --> 00:15:09,242 �Tenias que decirselo? 153 00:15:21,127 --> 00:15:21,846 Hola, Ruth. 154 00:15:21,947 --> 00:15:23,313 Quiero 4 chicas nuevas, Bob. 155 00:15:23,398 --> 00:15:27,274 1, 2, 3, 4, y si te atreves a darme otra como estas se acabo el trato. 156 00:15:27,720 --> 00:15:28,610 Me tienes harto. 157 00:15:29,488 --> 00:15:32,608 Ruth, sientate, calmate, respira un poco. 158 00:15:33,370 --> 00:15:34,059 Hola, belga. 159 00:15:34,382 --> 00:15:39,350 Mira a esta, robo a mi mejor cliente, venia 2 veces a la semana, nunca tuve un problema. 160 00:15:39,895 --> 00:15:41,838 Ya no quiere volver, es una ladrona Bob. 161 00:15:43,263 --> 00:15:47,723 Una gitana. -Lo se pero �porque crees que estas chicas eran tan baratas? 162 00:15:47,898 --> 00:15:51,057 Esto no es lo que acordamos, lo sabes igual que yo. 163 00:15:52,889 --> 00:15:54,084 �Las otras 2 se escaparon? 164 00:15:54,185 --> 00:15:56,354 Si, as� fue, ni rastro de ellas. 165 00:15:57,705 --> 00:15:58,414 �Y ella? 166 00:15:58,776 --> 00:16:00,764 �Ella?, no se lleva bien con Rachel. 167 00:16:01,507 --> 00:16:03,711 Vamos Ruth, Rachel no tiene que acostarse con ella. 168 00:16:03,991 --> 00:16:08,373 Mientras a los clientes les guste -Bob, ya tenemos suficientes problemas, no quiero a esta chica y punto. 169 00:16:09,748 --> 00:16:11,473 Escucha, haremos un nuevo trato. 170 00:16:12,361 --> 00:16:15,294 Me las quedare y te dare otras 2 a cambio, algo se me ocurrira. 171 00:16:16,034 --> 00:16:17,977 Deja ahi. -Jodete. 172 00:16:19,002 --> 00:16:20,206 Ves, �eh? 173 00:16:20,708 --> 00:16:23,050 Pero las dos que se te escaparon, no son mi problema, Ruth. 174 00:16:23,515 --> 00:16:25,911 Yo te llevo a las chicas pero tu tienes que vigilarlas. 175 00:16:25,912 --> 00:16:28,894 No Bob, no estoy de acuerdo, me mandaste basura. 176 00:16:29,230 --> 00:16:33,293 Miralas, no puedo hacer nada con ellas. -Las otras 2 eran mas tranquilas. 177 00:16:33,528 --> 00:16:38,339 Si, hasta que se metiron al auto, una estaba loca, le vomito a Niko ensima. 178 00:16:38,613 --> 00:16:41,394 Tu no lo viste -Si, �como lo arreglamos? 179 00:16:41,860 --> 00:16:45,312 Bueno, traeme unas cuantas chicas del este de europa y todos contentos. 180 00:16:45,983 --> 00:16:50,271 Eso estaria bien Ruth, pero no tengo miles de chicas en un armario donde puedas escoger. 181 00:16:59,381 --> 00:17:00,700 �No viste a Danny anoche? 182 00:17:01,813 --> 00:17:02,676 No, �porque? 183 00:17:03,494 --> 00:17:04,071 Por nada. 184 00:17:06,847 --> 00:17:07,930 �Y no ha llamado tampoco? 185 00:17:08,991 --> 00:17:11,126 No, �no te relevo en el club? 186 00:17:13,228 --> 00:17:15,089 �No podrias llamarlo a su celular? 187 00:17:15,910 --> 00:17:18,221 �Y eso para que?, debe de estar durmiendo. 188 00:17:20,397 --> 00:17:26,216 Cuando vino a substituirme en el Pussycat, tuvo una pelea con Jan y se fue muy enojado. 189 00:17:27,834 --> 00:17:29,325 �Y quien esta vigilando a las rusas? 190 00:17:29,835 --> 00:17:30,300 Jan. 191 00:17:31,249 --> 00:17:32,432 Yo estube desde medio dia. 192 00:17:33,936 --> 00:17:36,063 �Y Danny donde esta? -No lo se. 193 00:17:41,458 --> 00:17:44,626 �Quien se va a ser nuevo jefe de el Kamasutra? �ya lo decidieron? 194 00:17:45,371 --> 00:17:46,127 Inesa. 195 00:17:46,655 --> 00:17:47,328 �Quien mas? 196 00:17:48,738 --> 00:17:52,262 Demonios, siempre lo he dicho, esas rusas nos estan quitando el trabajo. 197 00:17:53,345 --> 00:17:54,511 Inesa es de Litunia. 198 00:17:55,427 --> 00:17:56,901 Bueno �y eso que importa?. 199 00:17:57,697 --> 00:17:59,397 �Porque tiene que hacerlo una extranjera? 200 00:17:59,774 --> 00:18:01,847 Como si no hubiera suficientes personas aqui. 201 00:18:02,718 --> 00:18:04,929 �Porque no Danny?, �� tu? 202 00:18:06,222 --> 00:18:07,528 Preguntaselo a Bob Sels. 203 00:18:07,896 --> 00:18:09,321 �Eso te parece justo? 204 00:18:14,817 --> 00:18:16,113 �Y cuanto le pagara? 205 00:18:20,513 --> 00:18:24,585 Tony, ya hable con Bob de lo que pasa, si rechazan a un cliente las multamos. 206 00:18:25,017 --> 00:18:26,778 �Tambien le dijiste que el cliente era un enano? 207 00:18:27,412 --> 00:18:27,915 Si. 208 00:18:34,221 --> 00:18:34,780 Aqui esta. 209 00:18:35,494 --> 00:18:39,648 Anoche hizo un escandalo en el club de Ruth y dos de sus amiguitas escaparon. 210 00:18:39,873 --> 00:18:42,212 Las hemos perdido, vaya publicidad. 211 00:18:43,058 --> 00:18:43,748 �Y la otra? 212 00:18:44,425 --> 00:18:45,504 Ruth tampoco la quiere. 213 00:18:47,332 --> 00:18:48,257 �Y que vamos a hacer? 214 00:18:49,541 --> 00:18:51,813 Tengo que envierle otras chicas como compensacion. 215 00:18:52,544 --> 00:18:53,981 �A quien podemos enviarle? 216 00:18:55,409 --> 00:18:56,883 �No podemos sacarlas de otro lugar? 217 00:18:57,394 --> 00:18:58,485 Ma�ana tiene un Gang Bang. 218 00:18:59,244 --> 00:19:02,285 Habra 50 hombres y solo tiene 3 chicas. 219 00:19:02,806 --> 00:19:04,236 Vaya fiestesita que v�n a tener. 220 00:19:10,069 --> 00:19:11,279 Podriamos enviarla a ella. 221 00:19:12,244 --> 00:19:13,619 Esta empezando a causar problemas. 222 00:19:39,364 --> 00:19:40,019 Hola. 223 00:19:40,368 --> 00:19:41,645 No me has llamado. 224 00:19:42,067 --> 00:19:43,695 Esther, no puedo hablar ahora. 225 00:19:45,141 --> 00:19:47,187 Estoy trabajando -Es tu problema. 226 00:19:47,867 --> 00:19:48,826 Quiero mi dinero 227 00:19:50,082 --> 00:19:51,126 Te llamo despues. 228 00:19:51,704 --> 00:19:53,541 �Donde estas? -En mi casa. 229 00:19:54,173 --> 00:19:55,624 Esther, te llamo mas tarde. 230 00:20:06,839 --> 00:20:07,766 �Todo bien, se�or? 231 00:20:11,045 --> 00:20:11,835 Vaya. 232 00:20:12,497 --> 00:20:13,420 No se ve nada contento. 233 00:20:16,916 --> 00:20:22,442 Dame mi dinero. -No, dinero despues, no ahora. 234 00:20:23,032 --> 00:20:27,257 Dinero ahora -Calmate, el dinero despues. 235 00:20:27,577 --> 00:20:29,514 �Entiendes? -Mi dinero. 236 00:20:29,847 --> 00:20:33,797 Ahora no te dara dinero, aqui las cosas no funcionan as�, �entiendes? 237 00:20:34,607 --> 00:20:36,923 El dinero es despues -Jodete. 238 00:20:37,372 --> 00:20:39,799 Callate ahora, sientate. 239 00:20:40,757 --> 00:20:41,408 Sientate. 240 00:20:59,813 --> 00:21:00,472 Hija de puta! 241 00:21:14,334 --> 00:21:18,364 Ma�ana tengo que vaciar el Pussycat para darle las chicas a ese maldito holandes para su orgia. 242 00:21:22,928 --> 00:21:23,779 Magnifico, �eh? 243 00:21:24,600 --> 00:21:25,394 Y todo por tu culpa. 244 00:21:26,341 --> 00:21:29,918 Vamos, dime una cosa, �porque soy tan paciente contigo? 245 00:21:31,313 --> 00:21:33,938 Cada vez que interfieres te equivocas, siempre me la haces. 246 00:21:35,049 --> 00:21:37,026 Pero nunca es tu culpa, claro que no. 247 00:21:39,900 --> 00:21:41,509 Me siento como un pendejo. 248 00:21:43,467 --> 00:21:45,178 �Y que voy a hacer con esa maldita gitana? 249 00:21:47,324 --> 00:21:49,576 Eddy no estaba muy feliz cuando la lleve al club al medio dia. 250 00:21:50,635 --> 00:21:51,960 �No puedes vendersela a alguien mas? 251 00:21:52,521 --> 00:21:53,883 �Ah, s�? �a quien? 252 00:21:54,952 --> 00:21:57,268 Una zorra como esa no puedo vendersela ni a los marroquies. 253 00:22:00,598 --> 00:22:01,937 Mira, ahi lo tienes. 254 00:22:03,814 --> 00:22:04,413 �Que paso? 255 00:22:04,918 --> 00:22:08,972 Tenemos un problema Bob, esa puta gitana se volvio loca. 256 00:22:10,582 --> 00:22:13,662 Me hirio con un cuchillo y se escapo. 257 00:22:14,325 --> 00:22:14,759 �Que? 258 00:22:15,514 --> 00:22:16,437 �A donde se fue? 259 00:22:17,347 --> 00:22:18,171 No lo se. 260 00:22:19,873 --> 00:22:21,429 Estoy sesangrando mucho. 261 00:22:22,945 --> 00:22:24,509 Tengo que ir a un hospital Bob. 262 00:22:25,621 --> 00:22:27,053 �Y cerramos el local? �� que? 263 00:22:29,182 --> 00:22:31,065 Llama a Danny y dile que llegue antes. 264 00:22:32,721 --> 00:22:36,632 No lo localizo, no contesta el celular. 265 00:22:37,484 --> 00:22:38,924 Siempre pasa algo con ustedes. 266 00:22:42,102 --> 00:22:42,874 Te mando a Jan. 267 00:22:43,807 --> 00:22:45,339 Espera hasta que llegue. 268 00:22:47,337 --> 00:22:48,581 Maldito hijo de puta. 269 00:23:00,023 --> 00:23:02,175 Abre la puerta -�Estas sola? 270 00:23:02,318 --> 00:23:02,956 Si. 271 00:23:08,393 --> 00:23:09,666 �Que es lo que quieres, Esther? 272 00:23:13,511 --> 00:23:17,078 Quiero dinero, quiero 5,000 euros. 273 00:23:18,143 --> 00:23:19,913 No tengo 5,000 euros. 274 00:23:20,611 --> 00:23:23,970 Y ayer dijiste 3,000 -Cambie de parecer. 275 00:23:24,888 --> 00:23:28,677 Eso no es justo, Esther. -La vida no es justa, bonita. 276 00:23:33,379 --> 00:23:35,933 Si te doy el dinero ahora, la proxima semana me pediras mas. 277 00:23:36,903 --> 00:23:37,441 No. 278 00:23:37,728 --> 00:23:40,437 No te creo, cambiaras de parecer otra vez. 279 00:23:43,257 --> 00:23:47,501 Esta bien, entonces le dire a Bob que hablas con la policia, me da igual. 280 00:23:54,832 --> 00:23:58,283 Jodete, has lo que quieres, puta. 281 00:23:59,790 --> 00:24:00,742 Maldita zorra. 282 00:24:03,593 --> 00:24:05,127 Vaca vieja. 283 00:24:17,117 --> 00:24:17,729 Bruja! 284 00:24:23,496 --> 00:24:24,185 Bruja! 285 00:26:03,112 --> 00:26:03,709 Jan. 286 00:26:06,156 --> 00:26:06,883 �Donde esta Bob? 287 00:26:10,235 --> 00:26:11,082 Ya se fue. 288 00:26:11,766 --> 00:26:15,483 Claro, �porque no llamaste a Danny? �no podia llegar antes? 289 00:26:15,838 --> 00:26:17,467 No contesta el celular. 290 00:26:17,690 --> 00:26:18,730 Pero tiene que venir. 291 00:26:20,301 --> 00:26:21,031 No lo se. 292 00:26:21,265 --> 00:26:21,777 �Y Eddy? 293 00:26:22,610 --> 00:26:25,731 Eddy se fue al hospital, tiene un ahujero as� en la panza. 294 00:26:26,387 --> 00:26:27,637 �Que demonios voy a hacer yo aqui? 295 00:26:28,846 --> 00:26:30,539 Vigilar a las chicas, Tony. 296 00:26:31,830 --> 00:26:32,696 Yo me voy a dormir. 297 00:26:34,414 --> 00:26:35,982 No pienso quedarme aqui toda la noche. 298 00:26:36,518 --> 00:26:37,266 Yo tampoco. 299 00:26:42,953 --> 00:26:47,266 Tony, �podemos hablar?. No quiero ir a Holanda. 300 00:26:48,355 --> 00:26:53,077 El se�or Bob me prometio Tony que si trabajaba duro 2 meses. 301 00:26:53,166 --> 00:26:55,872 Cubriria los gastos y ahora se le olvido. 302 00:26:56,347 --> 00:27:00,418 Breda es terrible, cada viernes hay un Gang Bang. 303 00:27:01,366 --> 00:27:04,794 Le dije al jefe que ya no podia, que tenia que parar. 304 00:27:06,451 --> 00:27:11,820 Quiero irme a casa Tony, tienes que ayudarme, por favor. 305 00:27:22,352 --> 00:27:22,991 Esther. 306 00:28:04,382 --> 00:28:05,271 Maldita sea. 307 00:28:14,206 --> 00:28:14,808 Esther. 308 00:28:23,014 --> 00:28:24,208 Oh por dios! 309 00:28:26,147 --> 00:28:29,190 Esther, Esther, Esther! 310 00:29:01,975 --> 00:29:02,718 Maldita. 311 00:29:07,325 --> 00:29:09,283 Inesa, Bob esta esperando... 312 00:29:10,687 --> 00:29:11,316 �Que te paso? 313 00:29:16,106 --> 00:29:18,885 Nada, estoy bien, fue una estipides. 314 00:29:20,092 --> 00:29:23,380 Pero tienes que... -No, esta bien, estoy bien. 315 00:29:39,224 --> 00:29:40,276 �Donde demonios estabas? 316 00:29:41,614 --> 00:29:44,612 Hijo de puta, llevo llamandote desde ayer. 317 00:29:45,958 --> 00:29:49,047 No tienes ni idea de lo que me paso hoy, acabo de volver del hospital. 318 00:29:50,484 --> 00:29:54,082 Una de esas putas que Jan trajo de Rumania se volvio completamente loca. 319 00:29:54,619 --> 00:29:58,774 Agarro un cuchillo y me dio de cuchillasos, primero en el estomago y despues en el brazo, no paraba de sangrar. 320 00:29:58,775 --> 00:30:00,803 No paraba de sangrar, me dieron puntos. 321 00:30:01,226 --> 00:30:04,220 �Y crees que nadie lo sabia?, Bob lo sabia. 322 00:30:05,204 --> 00:30:08,204 Ya habian tenido problemas con ella, en el club de Ruth, en Breda. 323 00:30:11,742 --> 00:30:12,515 �Te pasa algo? 324 00:30:18,210 --> 00:30:18,908 No puede ser. 325 00:30:29,029 --> 00:30:30,239 Que demonios has hecho. 326 00:30:46,765 --> 00:30:50,419 Que hiciste Danny, �no bastaba con correrla? 327 00:30:50,955 --> 00:30:52,239 No seas cabron. 328 00:30:57,873 --> 00:30:59,234 Pero �como fuiste capas? 329 00:31:03,385 --> 00:31:05,675 Le rompiste la maldita cabeza. 330 00:31:06,411 --> 00:31:11,916 No, la encontre as�, cuando llegue estaba en el suelo, muerta. 331 00:31:13,168 --> 00:31:14,840 Mierda, mierda, mierda. 332 00:31:37,144 --> 00:31:38,018 �Que vas a hacer? 333 00:31:40,072 --> 00:31:40,942 Aun no lo se. 334 00:31:42,863 --> 00:31:44,766 No querras dejarla tirada. 335 00:31:46,805 --> 00:31:47,622 �Cuando paso? 336 00:31:47,937 --> 00:31:48,725 Que no lo se. 337 00:31:49,950 --> 00:31:51,478 As� estaba cuando llegue. 338 00:31:55,736 --> 00:31:56,637 Voy a llamar a la policia. 339 00:31:57,175 --> 00:31:59,819 Espera un momento, piensa antes. 340 00:32:02,124 --> 00:32:02,912 �Que les vas a decir? 341 00:32:04,681 --> 00:32:06,620 Que llegue a casa y la encontre tirada. 342 00:32:08,476 --> 00:32:08,971 �Que? 343 00:32:09,684 --> 00:32:11,184 No te van a creer 344 00:32:11,904 --> 00:32:12,560 �Porque no? 345 00:32:12,786 --> 00:32:15,827 Porque ya te atraparon metiendo un cadaver en un auto, �recuerdad? 346 00:32:17,236 --> 00:32:18,987 Y yo estube 3 a�os en prision por eso. 347 00:32:19,942 --> 00:32:21,616 Pero si no hice nada -Ni yo tampoco. 348 00:32:23,734 --> 00:32:25,012 Entonces �que hacemos? 349 00:32:25,838 --> 00:32:26,694 No lo se. 350 00:32:34,874 --> 00:32:35,541 Es Tony. 351 00:32:35,721 --> 00:32:36,507 Cuelgale. 352 00:32:43,883 --> 00:32:48,466 No estoy dispuesta a que me cogan 20 tipos a la vez. -Yana, yo tampoco quiero. 353 00:32:50,161 --> 00:32:53,170 Deberiamos organizarnos y no dejar que se lleven a nadia. 354 00:32:54,078 --> 00:32:57,134 No pueden obligarnos, tenemos un contrato �no? 355 00:32:58,220 --> 00:33:01,126 Talvez Inesa nos ayude -Inesa nos metio aqui. 356 00:33:01,702 --> 00:33:05,652 Nos enga�o desde el principio �porque crees que hiba a ayudarnos ahora? 357 00:33:06,590 --> 00:33:07,521 Esa vivora. 358 00:33:08,885 --> 00:33:12,094 Yo creo que Inesa es buena -Yo tambien. 359 00:33:14,396 --> 00:33:17,438 Tony me prometio que buscara una solucion -Tony... 360 00:33:18,442 --> 00:33:20,927 El es el unico al que le preocupamos un poco. 361 00:33:21,086 --> 00:33:22,758 �Enserio le crees? -Si. 362 00:33:23,926 --> 00:33:26,867 Tony es el contador, no tiene autoridad, no seas inocente. 363 00:33:27,718 --> 00:33:31,507 Puede ser, pero es el unico que nos da dinero de vez en cuando. 364 00:33:32,812 --> 00:33:36,231 A me dieron 2 veces 50 euros en Breda, eso fue todo. 365 00:33:36,655 --> 00:33:39,650 Para comprar cigarros, no me queda nada. 366 00:33:41,006 --> 00:33:43,410 Y cada vez que subia a la habitacion con un cliente. 367 00:33:43,717 --> 00:33:46,576 La zorra que maneja el local le dicia a los clientes que no me dejaran propina. 368 00:33:46,892 --> 00:33:48,001 En el precio hiba todo incluido. 369 00:33:49,021 --> 00:33:51,052 Y as� lo hacian esos holandeses taca�os. 370 00:33:52,529 --> 00:33:56,678 Si les decimos que no trabajaremos mas si alguna de nosotras se va a holanda 371 00:33:58,172 --> 00:33:59,515 No les queadara otra alternativa, �verdad? 372 00:34:00,273 --> 00:34:02,386 No pueden obligarnos a todas a ir con los clientes. 373 00:34:03,635 --> 00:34:05,161 Deberiamos ponernos de acuerdo. 374 00:34:06,736 --> 00:34:08,709 En Holanda es mucho peor que aqui. 375 00:34:19,895 --> 00:34:21,432 �Los vecinos te vieron entrar? 376 00:34:23,216 --> 00:34:23,797 No. 377 00:34:26,331 --> 00:34:26,985 �Seguro? 378 00:34:30,965 --> 00:34:32,209 Nadie la extra�ara. 379 00:34:34,464 --> 00:34:36,307 �Que?, se llevaba muy mal con su familia. 380 00:34:37,706 --> 00:34:38,445 �Y que? 381 00:34:40,522 --> 00:34:41,958 Tampoco tenia amigos. 382 00:34:42,486 --> 00:34:43,453 Me tenia a mi. 383 00:34:48,974 --> 00:34:50,773 Vamos -No pude ser. 384 00:34:51,198 --> 00:34:55,932 Maldita sea, odio a la maldita policia -Maldicion, quires calmarte un poco. 385 00:34:56,265 --> 00:34:57,129 Estoy calmado. 386 00:35:10,134 --> 00:35:12,512 Buenas noches caballeros, control de alcohol. 387 00:35:13,320 --> 00:35:15,051 �Puede apagar el motor por favor? 388 00:35:17,817 --> 00:35:18,990 �Ha estado bebido, se�or? 389 00:35:19,800 --> 00:35:21,707 Yo, no. 390 00:35:22,235 --> 00:35:23,789 De todas formas, si no le importa... 391 00:35:26,711 --> 00:35:27,321 Sople fuerte. 392 00:35:46,446 --> 00:35:48,695 �Puede salir y acompa�arnos un momento? 393 00:36:00,250 --> 00:36:01,285 �Puede conducir, se�or? 394 00:36:02,002 --> 00:36:04,430 �Con un brazo? -Si, si no hay trafico, no hay problema. 395 00:36:05,312 --> 00:36:06,939 Pero antes, sople aqui por favor. 396 00:36:08,328 --> 00:36:09,099 Sople fuerte. 397 00:36:18,635 --> 00:36:19,185 Muchas gracias. 398 00:36:21,987 --> 00:36:23,619 Salga tambien por favor. 399 00:36:25,480 --> 00:36:26,227 Hablare con Bob. 400 00:36:28,769 --> 00:36:30,049 Pero y �si dice que no? 401 00:36:30,368 --> 00:36:31,156 �Que vas a hacer? 402 00:36:32,959 --> 00:36:33,823 El es el jefe. 403 00:36:35,151 --> 00:36:36,315 Se muchas cosas sobre Bob. 404 00:36:37,383 --> 00:36:38,225 Se muchas cosas. 405 00:36:52,690 --> 00:36:53,271 Habla Tony. 406 00:36:53,996 --> 00:36:54,751 Tony, soy yo. 407 00:36:55,568 --> 00:36:59,600 Tenemos un problema, la policia nos hiso el alcoholimetro y no podemos manejar. 408 00:37:00,030 --> 00:37:01,560 Entiendo, �con quien estas? 409 00:37:02,296 --> 00:37:03,218 Estoy con Danny. 410 00:37:04,068 --> 00:37:05,492 Y el auto no puede quedarse aqui. 411 00:37:06,133 --> 00:37:07,664 �No podrias... -�Sabes que pueden hacer? 412 00:37:08,175 --> 00:37:10,274 Chuparme las bolas, �me oiste? 413 00:37:13,952 --> 00:37:14,673 Hijo de puta. 414 00:37:16,251 --> 00:37:17,037 Las llaves del auto. 415 00:37:18,285 --> 00:37:19,692 Vivo muy cerca. 416 00:37:20,021 --> 00:37:21,583 Mejor, as� podra ir caminando. 417 00:37:23,918 --> 00:37:24,940 �No podemos arreglarlo? 418 00:37:25,562 --> 00:37:26,817 Para poder llevarme el auto. 419 00:37:27,033 --> 00:37:30,230 Vera, es que mi esposa lo necesita y si no tendre que regresar ma�ana. 420 00:37:30,900 --> 00:37:31,669 �Que quiere decir? 421 00:37:37,673 --> 00:37:38,465 �Cuanto quiere? 422 00:37:44,868 --> 00:37:45,805 Sientese ahi. 423 00:38:25,056 --> 00:38:26,117 Hola, gordo. 424 00:38:27,227 --> 00:38:28,621 �Sabes que hora es? 425 00:38:38,350 --> 00:38:38,989 Sientese. 426 00:38:45,044 --> 00:38:46,513 Bebio mucho esta noche. 427 00:38:47,688 --> 00:38:49,100 No se puede conducir en ese estado. 428 00:38:49,854 --> 00:38:51,109 �Y donde estan las llaves? 429 00:38:51,980 --> 00:38:52,866 Las tiene la policia. 430 00:38:53,845 --> 00:38:55,329 �Como demonios me lo voy a llevar? 431 00:38:55,731 --> 00:38:56,867 �Las puertas estan cerradas? 432 00:38:57,220 --> 00:39:00,587 No estan abiertas, trabajaste en un taller por a�os. 433 00:39:01,309 --> 00:39:02,524 Seguro que puedes arrancarlo. 434 00:39:04,838 --> 00:39:07,255 Esto no me huele bien Eddy -Claro que te huele mal. 435 00:39:07,756 --> 00:39:09,642 Hasme el favor y recoge el auto. 436 00:39:11,114 --> 00:39:14,067 Bueno iria pero, �que gano yo con eso? 437 00:39:18,028 --> 00:39:20,233 Te dare la mitad -�La mitad de que? 438 00:39:21,815 --> 00:39:23,088 La mitad de mucho. 439 00:40:12,153 --> 00:40:13,089 Vamos. 440 00:41:26,663 --> 00:41:27,731 Su puta madre! 441 00:41:33,745 --> 00:41:34,793 No es posible, no puede ser. 442 00:41:35,793 --> 00:41:45,793 Downloaded From www.AllSubs.org 32444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.