All language subtitles for death.in.paradise.s08e02.hdtv.x264-mtb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,940 And here's where it all began, back in '75 2 00:00:07,960 --> 00:00:11,460 when my father only had two parakeets to his name. 3 00:00:11,480 --> 00:00:16,740 Today, as you've seen, we have 63 different species. 4 00:00:16,760 --> 00:00:22,020 And I'm proud to say we're very much still a family business. 5 00:00:22,040 --> 00:00:25,980 For the Shepherd family, this isn't just a zoo, 6 00:00:26,010 --> 00:00:27,330 this is our home. 7 00:00:31,580 --> 00:00:32,630 Enjoy! 8 00:00:53,590 --> 00:00:55,290 Got your message. 9 00:00:55,450 --> 00:00:57,450 What have you found? 10 00:00:59,160 --> 00:01:00,930 Honestly, her heart is fine. 11 00:01:00,950 --> 00:01:03,170 I'm not getting any anxiety from her. 12 00:01:03,190 --> 00:01:04,240 I don't know. 13 00:01:04,270 --> 00:01:08,680 Audrey, she just doesn't seem herself lately. 14 00:01:08,710 --> 00:01:09,760 Maria! 15 00:01:11,320 --> 00:01:12,700 We talked about this. 16 00:01:12,730 --> 00:01:13,920 You're eight months. 17 00:01:13,940 --> 00:01:15,520 We can't risk you going into their cages. 18 00:01:15,540 --> 00:01:17,630 I know you're being protective, 19 00:01:17,650 --> 00:01:18,920 but if you are like this now, 20 00:01:18,950 --> 00:01:25,150 what are you going to be like when the baby actually arrives? 21 00:01:27,130 --> 00:01:31,330 Goodnight, you beautiful girl. 22 00:01:52,920 --> 00:01:55,330 Thanks for visiting Saint Marie Zoo. 23 00:01:55,350 --> 00:01:56,950 Come again soon. 24 00:02:01,370 --> 00:02:02,910 You didn't have to wait. 25 00:02:02,930 --> 00:02:04,480 I'm sure you're all keen to get home. 26 00:02:04,500 --> 00:02:07,200 - Xander. - It's Saturday. 27 00:02:08,540 --> 00:02:13,840 You guys go ahead. I'll just stick this in the safe. 28 00:02:17,110 --> 00:02:20,160 Really, I'd know if Audrey was unhappy. It's my job. 29 00:02:20,180 --> 00:02:22,980 All the same, I just think I should stay with her tonight. 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,050 All night? 31 00:02:24,290 --> 00:02:26,110 You don't have to do that. 32 00:02:26,140 --> 00:02:29,500 Obviously, you can do what you want, but you heard what Marina said. 33 00:02:29,530 --> 00:02:31,040 Thank you, Iris. 34 00:02:31,060 --> 00:02:32,960 I'm glad somebody trusts my opinion. 35 00:02:32,980 --> 00:02:36,180 Come on, you know it's not that. 36 00:02:39,260 --> 00:02:41,280 What happened to Xander? 37 00:02:41,300 --> 00:02:46,800 I don't know, maybe he's found something better to do. 38 00:02:55,960 --> 00:02:57,010 Xander? 39 00:02:59,290 --> 00:03:00,710 - Xander! - Is that a dart? 40 00:03:00,730 --> 00:03:02,400 Get the antidote. 41 00:03:02,420 --> 00:03:06,120 - Quickly, go, go! - No, wait, wait! 42 00:03:08,120 --> 00:03:10,320 It's too late, he's... 43 00:03:10,740 --> 00:03:11,790 He's dead. 44 00:03:51,130 --> 00:03:55,010 Mrs Michelin, how nice to hear from you. 45 00:03:55,030 --> 00:03:57,430 No, I haven't forgotten. 46 00:03:57,890 --> 00:04:00,430 Blue and pink boat named Samantha. 47 00:04:00,450 --> 00:04:03,520 Coming and going, we get right on... 48 00:04:03,540 --> 00:04:05,340 And to you, Mrs M. 49 00:04:06,620 --> 00:04:09,630 That must be the third time she's called today. 50 00:04:09,650 --> 00:04:11,820 I don't know how you stay so polite, sir. 51 00:04:11,840 --> 00:04:14,350 You never know, Florence, even a stopped clock is right 52 00:04:14,370 --> 00:04:16,260 twice a day. Missed a bit. 53 00:04:16,290 --> 00:04:19,730 Sir, are we really doing all of this for her benefit? 54 00:04:19,760 --> 00:04:21,700 No, no, no, not entirely. 55 00:04:21,730 --> 00:04:23,880 But we do want to make a good impression, don't we? 56 00:04:23,900 --> 00:04:26,950 She's just out of police college, shouldn't she be trying 57 00:04:26,980 --> 00:04:28,370 to impress us? 58 00:04:28,400 --> 00:04:31,240 You're forgetting, she's going to report every tiny thing 59 00:04:31,260 --> 00:04:34,120 - we do back to her... - Commissioner! 60 00:04:34,140 --> 00:04:36,100 Oh, we weren't expecting you till the morning. 61 00:04:36,130 --> 00:04:38,730 I thought it might be useful for Ruby to meet you all 62 00:04:38,750 --> 00:04:40,780 before she starts in earnest. 63 00:04:40,800 --> 00:04:45,260 Detective Inspector Mooney, meet Officer Ruby Patterson. 64 00:04:45,280 --> 00:04:49,860 Well, delighted to have you here, Ruby. This is DS Cassell. 65 00:04:49,890 --> 00:04:51,910 - And... - JP Hooper. 66 00:04:51,940 --> 00:04:53,500 - I'm really looking forward to working with you. 67 00:04:53,520 --> 00:04:54,660 - Same. Same. 68 00:04:54,690 --> 00:04:58,500 I feel like I know you all already. I mean, uncle said... 69 00:04:58,530 --> 00:05:02,020 ...Commissioner Patterson has told me so much about all of you. 70 00:05:02,050 --> 00:05:03,430 All glowing, I hope. 71 00:05:03,460 --> 00:05:06,770 Uh, I can't wait to get started. Which one is my desk? 72 00:05:06,800 --> 00:05:08,800 Here, I'll show you. 73 00:05:12,220 --> 00:05:14,700 She's a remarkable young woman. 74 00:05:14,720 --> 00:05:17,830 Of course, a raw talent such as hers will always benefit 75 00:05:17,860 --> 00:05:19,560 from some firm guidance. 76 00:05:19,580 --> 00:05:21,220 Say no more, Commissioner. 77 00:05:21,250 --> 00:05:24,680 If Ruby is a young sapling, think of us as the rich 78 00:05:24,700 --> 00:05:26,900 peaty soil in which... 79 00:05:26,940 --> 00:05:29,240 Well, you get the gist. 80 00:05:30,980 --> 00:05:33,260 I suggest you spend the next couple of hours getting 81 00:05:33,280 --> 00:05:34,860 to know your new colleagues. 82 00:05:34,880 --> 00:05:37,290 I will expect a full report in due course. 83 00:05:37,310 --> 00:05:39,110 Sure thing, unc... 84 00:05:39,490 --> 00:05:41,450 Commissioner Patterson. 85 00:05:41,480 --> 00:05:44,200 So, you will probably want to observe at first. 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,820 - If you have any questions, just... - Actually, I have a whole heap. 87 00:05:46,850 --> 00:05:49,190 Like, how long do we get for lunch, because my brain can't function 88 00:05:49,220 --> 00:05:52,520 - on an empty stomach? - Well... 89 00:05:52,540 --> 00:05:55,490 I brought the essentials - pepper sauce - because it is not 90 00:05:55,520 --> 00:05:57,130 tasty unless it tingles! 91 00:05:57,150 --> 00:06:00,710 And a plant, which will most certainly be dead by the end of next week. 92 00:06:00,740 --> 00:06:03,540 Trust me, I kill everything! 93 00:06:03,620 --> 00:06:06,340 Sorry, folks, to be the bearer of bad news. 94 00:06:06,370 --> 00:06:08,200 There has been a murder at the zoo. 95 00:06:08,220 --> 00:06:09,270 Oh, no! 96 00:06:10,160 --> 00:06:12,460 Not one of the animals? 97 00:06:17,250 --> 00:06:20,100 So, at six o'clock Xander put the takings in the safe 98 00:06:20,130 --> 00:06:22,730 before he joined the others. 99 00:06:22,760 --> 00:06:24,840 But he never made it. 100 00:06:24,860 --> 00:06:26,700 - So who found his body? - All of them. 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,420 His brother, his sister, his wife. 102 00:06:28,450 --> 00:06:30,470 And a member of staff. 103 00:06:30,500 --> 00:06:32,710 Do we know if the money made it to the safe? 104 00:06:32,740 --> 00:06:33,890 Just about to check, sir. 105 00:06:33,920 --> 00:06:38,620 I have the combination to the safe right here. 106 00:06:39,200 --> 00:06:42,310 According to this, the zoo shuts at five. 107 00:06:42,340 --> 00:06:45,190 So it would have been empty at the time of the murder. 108 00:06:45,220 --> 00:06:47,120 Human-wise, anyway. 109 00:06:48,800 --> 00:06:51,590 Did you know there are over 60 different species here? 110 00:06:51,620 --> 00:06:53,960 Why didn't anyone tell me about this place? 111 00:06:53,980 --> 00:06:55,780 I love a good zoo. 112 00:06:56,670 --> 00:06:58,310 How are you getting on, Ruby? 113 00:06:58,340 --> 00:07:00,490 Is that a tranquilliser dart? 114 00:07:00,510 --> 00:07:01,830 It seems to be, sir, yes. 115 00:07:01,860 --> 00:07:05,160 You'll also notice he has got blue lips with foaming at the mouth. 116 00:07:05,180 --> 00:07:08,380 It's actually pretty disgusting. 117 00:07:09,860 --> 00:07:12,200 I suggest the dart was filled with some sort of poison. 118 00:07:12,220 --> 00:07:13,490 That's what I just said to JP. 119 00:07:13,520 --> 00:07:14,920 I said poison. 120 00:07:16,770 --> 00:07:20,330 I assume, being a zoo, they keep a dart gun here. 121 00:07:20,360 --> 00:07:21,990 Yes, sir, but check this, 122 00:07:22,020 --> 00:07:25,320 the cupboard has been smashed open and the gun is missing. 123 00:07:25,340 --> 00:07:29,800 - Is it now? - Sir, the money was in the safe. 124 00:07:29,820 --> 00:07:32,170 So the killer wasn't after cash. 125 00:07:32,190 --> 00:07:35,450 That means Xander must've been killed on his way back from the office. 126 00:07:35,480 --> 00:07:39,080 I also found these in the safe, sir. 127 00:07:46,660 --> 00:07:47,710 Hate mail. 128 00:07:50,840 --> 00:07:53,040 Going back ten months. 129 00:07:53,400 --> 00:07:54,920 You think these could be from the killer? 130 00:07:54,950 --> 00:07:56,070 - It's hard to say. 131 00:07:56,090 --> 00:07:58,600 But why lock them in the safe? 132 00:07:58,620 --> 00:08:00,840 Most people would just go to the police, wouldn't they? 133 00:08:00,860 --> 00:08:05,860 This Xander person must've had something to hide. 134 00:08:08,120 --> 00:08:11,590 We know this place was locked at the time of the murder. 135 00:08:11,620 --> 00:08:14,470 So how do we suppose the killer got in? 136 00:08:14,500 --> 00:08:16,260 JP, Ruby, search the perimeter. 137 00:08:16,290 --> 00:08:18,120 See if you can find any hidden entry points. 138 00:08:18,140 --> 00:08:20,840 Sure thing, Mr Mooney, sir! 139 00:08:22,620 --> 00:08:25,740 Unless the shooter is still in here somewhere... 140 00:08:25,760 --> 00:08:26,810 ...hiding. 141 00:08:32,120 --> 00:08:33,540 No, I've never seen these before. 142 00:08:33,570 --> 00:08:35,780 He didn't mention them to me. 143 00:08:35,810 --> 00:08:39,050 "You should be behind bars, not the animals..." 144 00:08:39,080 --> 00:08:42,060 I might be wrong but doesn't that sound like the animal rights lot? 145 00:08:42,080 --> 00:08:44,490 Sorry, why would Xander be a target for them? 146 00:08:44,510 --> 00:08:47,620 Well, there's still some ignorant people out there who believe 147 00:08:47,650 --> 00:08:50,500 that keeping animals in cages is cruel. 148 00:08:50,530 --> 00:08:52,040 Comes with the territory. 149 00:08:52,060 --> 00:08:54,410 These would have nothing to do with his murder. 150 00:08:54,440 --> 00:08:57,050 I wouldn't waste your time with them. 151 00:08:57,080 --> 00:08:59,720 Did Xander have any enemies that you know of? 152 00:08:59,740 --> 00:09:01,540 Xander, no chance. 153 00:09:01,660 --> 00:09:04,960 - He was solid. - So how was he? 154 00:09:06,020 --> 00:09:09,510 In the hours before he died, any unusual behaviour? 155 00:09:09,540 --> 00:09:11,330 I don't know about the rest of you but to me, 156 00:09:11,360 --> 00:09:13,030 he seemed quite preoccupied. 157 00:09:13,060 --> 00:09:15,780 Well, of course he was, the zoo was haemorrhaging money 158 00:09:15,810 --> 00:09:19,620 and he seemed to be the only person taking any responsibility. 159 00:09:19,650 --> 00:09:21,480 When was the last time any of you saw him alive? 160 00:09:21,500 --> 00:09:24,360 Just after the clean-up, about six. 161 00:09:24,380 --> 00:09:26,860 We always have tricks on a Saturday. 162 00:09:26,880 --> 00:09:29,420 He said he was going to take the day's takings, 163 00:09:29,440 --> 00:09:32,940 put them in the safe and then come back and join us in here. 164 00:09:32,960 --> 00:09:38,120 You guys go ahead, I'll just stick this in the safe. 165 00:09:38,140 --> 00:09:39,640 Then he just... 166 00:09:40,770 --> 00:09:42,370 He never showed. 167 00:09:44,120 --> 00:09:45,170 Xander! 168 00:09:50,750 --> 00:09:52,200 Any of you hear the gun fire? 169 00:09:52,220 --> 00:09:56,490 The thing with dart guns is, they really don't make much noise. 170 00:09:56,510 --> 00:10:00,310 So, we wouldn't have heard it in here. 171 00:10:00,440 --> 00:10:02,760 You closed the zoo at five. 172 00:10:02,780 --> 00:10:05,830 Any way a visitor could have stayed behind, stowed away somewhere? 173 00:10:05,860 --> 00:10:09,960 I count them in and out, every last one. 174 00:10:10,040 --> 00:10:11,540 There's no way. 175 00:10:27,320 --> 00:10:30,920 I'm curious, what makes an English man start a zoo in the middle 176 00:10:30,940 --> 00:10:32,740 of the rainforest? 177 00:10:33,200 --> 00:10:36,420 My dad, he never got on with England. 178 00:10:36,450 --> 00:10:39,370 He had this dream about kids and animals living together 179 00:10:39,390 --> 00:10:42,440 - in the wild. - It's not exactly the wild. 180 00:10:42,460 --> 00:10:45,770 - All the animals are in cages. - That's since 1990. 181 00:10:45,800 --> 00:10:49,250 I suppose you're probably too young to have visited back then. 182 00:10:49,280 --> 00:10:51,660 Actually, it's the first time I've ever been here. 183 00:10:51,680 --> 00:10:55,560 Well, that's a shame. I mean, you're really not seeing us 184 00:10:55,580 --> 00:10:56,780 at our best. 185 00:10:58,020 --> 00:10:59,270 You should come back. 186 00:10:59,300 --> 00:11:02,470 Perhaps next time I could give you a private tour. 187 00:11:02,500 --> 00:11:05,600 Thanks, I'll bear that in mind. 188 00:11:13,060 --> 00:11:17,660 Shooter had a clear shot at Xander from here. 189 00:11:20,120 --> 00:11:24,490 I'm thinking, they wiped the gun clean and dropped 190 00:11:24,510 --> 00:11:26,510 it where they stood. 191 00:11:26,840 --> 00:11:27,940 And then... 192 00:11:28,100 --> 00:11:30,630 And then he left the way he came in and disappeared back 193 00:11:30,660 --> 00:11:31,720 into the rainforest. 194 00:11:31,740 --> 00:11:33,770 That's a solid theory, Ruby. 195 00:11:33,800 --> 00:11:35,750 But this can't be where the shooter came in. 196 00:11:35,780 --> 00:11:37,860 But we checked the whole of the perimeter and this is 197 00:11:37,890 --> 00:11:40,370 the only gap in the fence. And it's where the gun was found. 198 00:11:40,400 --> 00:11:42,980 You see here, where the wires were cut, the edges curl 199 00:11:43,010 --> 00:11:44,710 inwards, not outwards, meaning... 200 00:11:44,740 --> 00:11:48,740 - The wires were cut from the inside. - Exactly right, JP. 201 00:11:48,770 --> 00:11:51,560 I have a feeling all this is for our benefit. 202 00:11:51,580 --> 00:11:53,930 The smashed gun cupboard, the gun placed right 203 00:11:53,960 --> 00:11:57,060 where we were sure to find it, the hole cut in the fence. 204 00:11:57,090 --> 00:11:59,750 Whoever did this wanted to create the appearance of a break-in, 205 00:11:59,780 --> 00:12:01,990 but it was no such thing. 206 00:12:02,020 --> 00:12:06,600 Which means Xander could only have been shot by one of four people. 207 00:12:06,620 --> 00:12:12,220 Mm-mmm! You are way better than my uncle described you! 208 00:12:13,660 --> 00:12:17,030 Except at the moment he was shot, all four of them were in the staff 209 00:12:17,060 --> 00:12:18,820 room drinking beers. 210 00:12:18,850 --> 00:12:20,870 So how do you shoot someone from 60ft away 211 00:12:20,900 --> 00:12:25,600 without the three people next to you noticing? 212 00:12:26,780 --> 00:12:30,410 Pardon me again for the little hold-up, we had certain unforeseen 213 00:12:30,440 --> 00:12:34,740 obstructions, but... it's been dealt with. 214 00:12:38,840 --> 00:12:42,180 So, Alfie Shepherd raises three children alongside the leopards 215 00:12:42,210 --> 00:12:44,230 - and the caimans. - Yes, sir. 216 00:12:44,260 --> 00:12:47,620 Although I found Xander's details on a social networking site, 217 00:12:47,650 --> 00:12:50,120 and it looks like he was sent to boarding school in England 218 00:12:50,140 --> 00:12:51,400 when he was 15. 219 00:12:51,420 --> 00:12:53,580 Never understood boarding school. 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,970 Basically just prison with cricket, isn't it? 221 00:12:56,000 --> 00:12:58,760 As far as I can tell, Xander only returned from England 222 00:12:58,780 --> 00:13:01,060 five years ago, just before his father died. 223 00:13:01,090 --> 00:13:03,180 - With the wife in tow? - No, sir. 224 00:13:03,200 --> 00:13:04,520 Looks like they met over here. 225 00:13:04,540 --> 00:13:06,120 They've only been married four years. 226 00:13:06,140 --> 00:13:08,360 She's a vet and an animal psychologist. 227 00:13:08,380 --> 00:13:10,410 Well, might be worth checking with UK police. 228 00:13:10,430 --> 00:13:12,900 Just on the off chance they've got something on record for her. 229 00:13:12,930 --> 00:13:17,090 Dylan Shepherd is a primatologist. He's an expert on the green monkey. 230 00:13:17,120 --> 00:13:21,670 And I got the sense he might be a bit of a ladies' man. 231 00:13:21,700 --> 00:13:22,820 Why would you say that? 232 00:13:22,850 --> 00:13:26,020 You know when we spoke alone, he gave me his number and offered me 233 00:13:26,050 --> 00:13:28,260 a private tour of the zoo. 234 00:13:28,290 --> 00:13:30,770 So an hour after his brother is murdered, 235 00:13:30,800 --> 00:13:32,550 he's hitting on a detective. 236 00:13:32,580 --> 00:13:34,180 That's ice-cold. 237 00:13:35,010 --> 00:13:37,800 Are we sure we don't have a more flattering 238 00:13:37,820 --> 00:13:39,780 photo of Iris? I mean, you see, 239 00:13:39,810 --> 00:13:41,090 this is the reason why 240 00:13:41,120 --> 00:13:43,820 you should always take two. 241 00:13:44,240 --> 00:13:45,740 Iris is a herpetologist... 242 00:13:45,760 --> 00:13:47,090 No, not a clue. 243 00:13:47,120 --> 00:13:49,380 An expert in snakes and lizards. 244 00:13:49,410 --> 00:13:50,810 She runs the reptile house. 245 00:13:50,840 --> 00:13:53,030 I was always super scared of that place. 246 00:13:53,060 --> 00:13:55,590 My brother used to tell me stories about a kid who got bitten 247 00:13:55,620 --> 00:13:57,320 by a snake there and died. 248 00:13:57,340 --> 00:13:58,790 You think he made it up? 249 00:13:58,820 --> 00:14:00,520 Well, you could never tell with Darcus, 250 00:14:00,540 --> 00:14:02,820 but to this day I can't even look at a snakeskin handbag. 251 00:14:02,850 --> 00:14:04,870 OK, what do we know about Iris? 252 00:14:04,900 --> 00:14:07,690 Doesn't seem to have a much of a life outside the zoo. 253 00:14:07,710 --> 00:14:12,050 Woman's got money, she was wearing a $5,000 watch. 254 00:14:12,080 --> 00:14:13,380 Could be fake. 255 00:14:13,410 --> 00:14:16,460 Trust me, I used to work in a pawn shop, I know fake. 256 00:14:16,480 --> 00:14:18,060 I suspect it is real. 257 00:14:18,080 --> 00:14:20,690 I ran a financial check and she has eight different credit 258 00:14:20,720 --> 00:14:23,110 cards, all maxed to the limits. 259 00:14:23,140 --> 00:14:25,540 And last but not least... 260 00:14:25,570 --> 00:14:26,620 Zookeeper. 261 00:14:26,980 --> 00:14:30,470 Theo Roberts, born in Saint Marie in 1982. 262 00:14:30,500 --> 00:14:32,710 One brother, moved to the British Virgin Islands 263 00:14:32,740 --> 00:14:34,120 when he was eight. 264 00:14:34,140 --> 00:14:37,830 Oh, and he spent the last 15 years in and out of jail. 265 00:14:37,860 --> 00:14:40,010 He's still on parole now. 266 00:14:40,040 --> 00:14:44,680 - What was he in for? - Nothing major - theft mostly. 267 00:14:44,700 --> 00:14:47,500 Right, have we checked Xander's personal effects, 268 00:14:47,520 --> 00:14:49,610 mobile phone, wallet, that sort of thing? 269 00:14:49,640 --> 00:14:51,460 His wallet's here, sir. 270 00:14:51,490 --> 00:14:53,000 No sign of a mobile. 271 00:14:53,020 --> 00:14:55,940 That's a bit odd, isn't it? I mean, everyone has a mobile. 272 00:14:55,970 --> 00:15:00,770 See if there's anything registered to his name. 273 00:15:12,540 --> 00:15:13,930 Now, here's a puzzle for you. 274 00:15:13,950 --> 00:15:15,980 Marina told us the zoo was haemorrhaging money. 275 00:15:16,000 --> 00:15:19,180 So why did Xander blow $300 on fillet steak 276 00:15:19,200 --> 00:15:21,030 at the Panama Hotel yesterday? 277 00:15:21,060 --> 00:15:23,460 JP, Ruby, first thing tomorrow, head over to the Panama, 278 00:15:23,490 --> 00:15:27,560 - find out who he was lodging with. - Yes, sir. 279 00:15:27,580 --> 00:15:30,770 Should we go undercover, check in as Mr and Mrs Jones? 280 00:15:30,800 --> 00:15:33,000 We could say we're on our honeymoon. 281 00:15:33,020 --> 00:15:34,490 They might give us free stuff! 282 00:15:34,520 --> 00:15:36,900 No need for that, Ruby. We just go in as ourselves and ask 283 00:15:36,930 --> 00:15:42,600 a few questions... but it was an interesting suggestion, Ruby. 284 00:15:42,620 --> 00:15:45,220 - Inspector. - Commissioner. 285 00:15:45,250 --> 00:15:47,530 Glad to see you're settling in, Officer Patterson. 286 00:15:47,550 --> 00:15:51,110 Uncle Selly, you didn't need to check up on me. 287 00:15:51,140 --> 00:15:53,740 Merely returning as promised. 288 00:15:53,760 --> 00:15:57,000 Is this mother? Did she ask you to keep an eye out? 289 00:15:57,020 --> 00:15:59,240 Why don't we talk about this at dinner? 290 00:15:59,260 --> 00:16:01,250 Thank you for your help today, JP. 291 00:16:01,280 --> 00:16:02,380 No problem! 292 00:16:02,480 --> 00:16:04,300 That's what I'm here for! 293 00:16:04,320 --> 00:16:06,790 Ah, Catherine! What a pleasant surprise! 294 00:16:06,820 --> 00:16:09,670 I hope you don't mind, Jack, but there's two women 295 00:16:09,700 --> 00:16:11,090 from the Gazette outside. 296 00:16:11,120 --> 00:16:13,620 They'd like a photograph. 297 00:16:13,660 --> 00:16:17,030 - Maybe in your swimming costume. - Sorry? 298 00:16:17,060 --> 00:16:19,530 They're running an article about the first detective to do 299 00:16:19,550 --> 00:16:20,940 the Saint Marie Big Swim. 300 00:16:20,960 --> 00:16:22,600 Oh, and who is this? 301 00:16:23,650 --> 00:16:25,150 You, of course! 302 00:16:27,300 --> 00:16:29,210 You're doing the Big Swim? 303 00:16:29,240 --> 00:16:30,290 Mm. 304 00:16:30,370 --> 00:16:33,170 I'm not sure if that's courage or insanity. 305 00:16:33,200 --> 00:16:35,800 But, um, good luck to you. 306 00:16:36,200 --> 00:16:37,400 Ready, Ruby? 307 00:16:41,120 --> 00:16:44,300 I think what you're doing is fantastic, Jack. 308 00:16:44,320 --> 00:16:50,820 You're going to raise so much money for the children's hospital. 309 00:16:54,370 --> 00:16:56,370 Yeah. Just one more. 310 00:16:56,540 --> 00:16:58,940 OK. Just keep that pose. 311 00:17:02,620 --> 00:17:05,860 You didn't say you were picking me up. 312 00:17:05,890 --> 00:17:08,390 I wanted to surprise you. 313 00:17:11,480 --> 00:17:13,540 When did your boss start doing modelling work? 314 00:17:13,570 --> 00:17:16,230 The inspector is a man of hidden talents. 315 00:17:16,260 --> 00:17:20,260 That's enough, it's fine. Thanks, Jack. 316 00:17:21,760 --> 00:17:24,230 - How are you, Patrice? - All good. 317 00:17:24,260 --> 00:17:26,470 Why didn't you tell us you were doing the Big Swim, huh? 318 00:17:26,500 --> 00:17:27,940 Because I'm not! 319 00:17:27,970 --> 00:17:30,820 I've no idea where all this came from. 320 00:17:30,850 --> 00:17:31,900 Unless... 321 00:17:32,600 --> 00:17:36,520 Playing shuffleboard a few weeks ago, Delroy from the pharmacy, 322 00:17:36,540 --> 00:17:38,760 he suggested a forfeit, swimming out to Devil's Rock. 323 00:17:38,780 --> 00:17:40,740 But that was a joke. 324 00:17:40,770 --> 00:17:42,790 I'm not sure he was joking, sir. 325 00:17:42,820 --> 00:17:45,740 I just checked online, you've even got a sponsorship page. 326 00:17:45,760 --> 00:17:47,080 Good for you, Jack! 327 00:17:47,100 --> 00:17:48,490 I did it last year. 328 00:17:48,510 --> 00:17:50,730 The hardest part is getting through the first mile, 329 00:17:50,750 --> 00:17:53,570 but after that, you can really start to enjoy yourself. 330 00:17:53,600 --> 00:17:55,610 Sorry, when does this event happen? 331 00:17:55,640 --> 00:17:59,740 Don't worry, sir. It's not for two days. 332 00:18:08,990 --> 00:18:11,890 This is an absolute calamity. 333 00:18:12,060 --> 00:18:13,450 What am I going to do, Florence? 334 00:18:13,470 --> 00:18:16,200 I'd struggle to swim a length of the bath, never mind... 335 00:18:16,220 --> 00:18:19,140 Patrice says he'd be glad to give you some training tips. 336 00:18:19,170 --> 00:18:21,830 Well, that's very kind of Patrice, but what am I supposed to achieve 337 00:18:21,860 --> 00:18:23,050 in two days? 338 00:18:23,070 --> 00:18:25,860 And how am I front-page news?! 339 00:18:25,890 --> 00:18:29,000 Xander only got page two, and he was murdered! 340 00:18:29,020 --> 00:18:31,560 Well, this might cheer you up, sir. 341 00:18:31,580 --> 00:18:33,650 I heard back from the UK police overnight. 342 00:18:33,670 --> 00:18:34,760 - Oh, yes. 343 00:18:34,780 --> 00:18:36,870 Xander's wife, Marina. What about her? 344 00:18:36,900 --> 00:18:40,260 Apparently she has three separate restraining orders, 345 00:18:40,290 --> 00:18:42,950 two drug testing clinics and one laboratory. 346 00:18:42,980 --> 00:18:46,410 She used to be a member of a pretty extreme animal rights group. 347 00:18:46,430 --> 00:18:48,840 Remember, we asked her about those animal rights letters. 348 00:18:48,860 --> 00:18:50,500 Yeah, and she said we were wasting our time. 349 00:18:50,530 --> 00:18:52,130 She was adamant. 350 00:18:52,280 --> 00:18:54,090 Too adamant, maybe. 351 00:18:54,110 --> 00:18:56,070 I want you to search Xander's house this morning. 352 00:18:56,100 --> 00:18:59,900 Let's sound her out while we're at it. 353 00:19:00,450 --> 00:19:03,880 So, how are things with you and Patrice? Seems to be going well. 354 00:19:03,900 --> 00:19:04,950 Um... 355 00:19:05,250 --> 00:19:08,650 Is that a good "um" or a bad "um"? 356 00:19:09,020 --> 00:19:12,200 I'm not used to things feeling this easy. 357 00:19:12,220 --> 00:19:14,820 It's like I'm waiting for something to go wrong. 358 00:19:14,850 --> 00:19:16,350 Ah, Florence... 359 00:19:16,900 --> 00:19:18,920 There's little enough happiness in the world. 360 00:19:18,940 --> 00:19:22,310 When it comes your way, you've got to grab it with both hands. 361 00:19:22,340 --> 00:19:26,470 I was lucky enough to spend 25 years and four months with Kathleen. 362 00:19:26,500 --> 00:19:29,670 You know, the biggest regret is the six months wasted plucking up 363 00:19:29,700 --> 00:19:32,870 the courage to ask her out in the first place. 364 00:19:32,900 --> 00:19:34,920 Take it from me, you don't want to waste a second. 365 00:19:36,930 --> 00:19:41,000 Besides, he's absurdly handsome, and he's got his own bar. 366 00:19:41,020 --> 00:19:44,720 If you don't want him, I'll have him. 367 00:19:44,930 --> 00:19:46,500 Looks fine, Ruby, honestly. 368 00:19:46,530 --> 00:19:50,340 Helmet hair is no joke, JP. The struggle is real. 369 00:19:50,370 --> 00:19:52,580 So, let's first go into the reception. 370 00:19:52,610 --> 00:19:54,630 - SHE SCREAMS - Sandrine! 371 00:19:54,660 --> 00:19:58,460 I didn't recognise you! No way, girl. 372 00:19:58,690 --> 00:20:01,540 - I'll just... - Look, I'm a police officer! 373 00:20:01,570 --> 00:20:04,420 - SHE SCREAMS - The world's gone crazy! 374 00:20:08,030 --> 00:20:13,630 It's so good to see you. Oh, my God. Give me some love. 375 00:20:24,680 --> 00:20:29,210 You wouldn't happen to know where Xander kept his mobile phone, would you? 376 00:20:29,240 --> 00:20:30,920 He didn't have one. 377 00:20:30,940 --> 00:20:32,390 We don't believe in them. 378 00:20:32,420 --> 00:20:35,590 When you read what the blue light does to your brain... 379 00:20:35,620 --> 00:20:37,640 Are you sure you won't sit down, Mrs Shepherd? 380 00:20:37,660 --> 00:20:41,350 Thanks, but I'm pregnant, not infirm. 381 00:20:41,380 --> 00:20:44,230 So, you're the zoo's vet? An animal psychologist? 382 00:20:44,260 --> 00:20:45,310 Right. 383 00:20:45,860 --> 00:20:49,220 Forgive me, what exactly does an animal psychologist do? 384 00:20:49,250 --> 00:20:51,460 I'm guessing you don't have leopards up on the couch, 385 00:20:51,490 --> 00:20:53,510 banging on about their mothers? 386 00:20:53,540 --> 00:20:54,590 Uh... 387 00:20:55,460 --> 00:20:59,400 The welfare of our animals is paramount. 388 00:20:59,420 --> 00:21:02,730 It's my job to ensure they're happy, as well as healthy. 389 00:21:02,750 --> 00:21:05,610 And you've never felt conflicted at all? 390 00:21:05,630 --> 00:21:08,450 By the fact that the animals are in captivity, behind bars? 391 00:21:08,480 --> 00:21:10,080 No, why would I? 392 00:21:10,640 --> 00:21:13,860 We know about your history of animal rights protests. 393 00:21:13,890 --> 00:21:15,720 That was years ago. 394 00:21:15,740 --> 00:21:17,510 Why would you bring that up now? 395 00:21:17,540 --> 00:21:21,100 It's just your sister-in-law, Iris, I don't know if you remember, 396 00:21:21,120 --> 00:21:23,810 she suggested these might be the work of... 397 00:21:23,840 --> 00:21:27,180 what did she call them? - the animal rights brigade. 398 00:21:27,200 --> 00:21:29,810 You think I'd send hate mail to my own husband? 399 00:21:29,840 --> 00:21:32,550 Well, you have to admit, it certainly seems like a coincidence. 400 00:21:32,580 --> 00:21:36,840 Why would Xander's death have anything to do with animal rights? 401 00:21:36,860 --> 00:21:38,460 It was personal. 402 00:21:39,230 --> 00:21:41,900 Now, that suggests you know of at least one person 403 00:21:41,920 --> 00:21:43,940 who had a reason to silence your husband. 404 00:21:43,970 --> 00:21:45,540 I'm not pointing the finger here, OK? 405 00:21:45,570 --> 00:21:48,360 But the truth is, he was stealing from us. 406 00:21:48,380 --> 00:21:53,990 I tried to defend him, but Xander was so sure of it, he... 407 00:21:54,020 --> 00:21:56,490 He was going to report him to you guys today. 408 00:21:56,510 --> 00:21:57,610 Report who? 409 00:22:00,930 --> 00:22:03,030 Our zookeeper - Theo. 410 00:22:07,070 --> 00:22:10,950 You were born here on Saint Marie, is that right, Theo? 411 00:22:10,980 --> 00:22:12,580 That's it, yeah. 412 00:22:13,880 --> 00:22:17,570 I moved to the British Virgin Islands when I was about eight. 413 00:22:17,600 --> 00:22:19,210 Mum and Dad opened a bar out there, 414 00:22:19,230 --> 00:22:22,540 but I always dreamed of coming back here. 415 00:22:22,560 --> 00:22:25,670 Would I be right in thinking that your career up till now 416 00:22:25,700 --> 00:22:27,980 has been a little chequered? 417 00:22:28,000 --> 00:22:29,050 Yeah. 418 00:22:29,410 --> 00:22:32,460 Yeah, that is, um... That is one way of putting it. 419 00:22:32,480 --> 00:22:36,550 So, how come you ended up getting into trouble? 420 00:22:36,580 --> 00:22:41,420 When we moved to the BVis, I guess I was a little lost. 421 00:22:41,440 --> 00:22:43,660 Went off the rails, usual story. 422 00:22:43,680 --> 00:22:44,870 But that was then. 423 00:22:44,900 --> 00:22:49,860 Now, thanks to this place, I've been given a second chance. 424 00:22:49,890 --> 00:22:53,960 - Still on parole, though. - Technically, yeah. 425 00:22:53,980 --> 00:22:55,880 But look around you. 426 00:22:55,900 --> 00:22:57,480 Why would I risk losing all this? 427 00:22:57,500 --> 00:22:59,720 Nevertheless, Xander got it into his head 428 00:22:59,740 --> 00:23:01,060 that you were stealing from him. 429 00:23:01,090 --> 00:23:04,200 He just assumed that was me because I had previous. 430 00:23:04,220 --> 00:23:06,180 Look, I'm a changed man. 431 00:23:06,210 --> 00:23:07,730 You can talk to my parole officer. 432 00:23:07,760 --> 00:23:10,150 You were desperate to avoid going back to jail, 433 00:23:10,180 --> 00:23:12,900 willing to do anything to stop him, 434 00:23:12,930 --> 00:23:16,370 - whatever it took. - No, no. No... 435 00:23:16,400 --> 00:23:20,200 You've seen my record, I've never hurt anyone. 436 00:23:20,220 --> 00:23:23,810 Besides, I was in the staffroom the entire time. 437 00:23:23,840 --> 00:23:26,340 How could I have done it? 438 00:23:29,570 --> 00:23:32,300 Call me! We need to find ourselves a party. 439 00:23:32,320 --> 00:23:33,830 Oh, it's such a small world. 440 00:23:33,860 --> 00:23:36,070 I literally haven't seen Sandrine in, like, seven weeks. 441 00:23:36,100 --> 00:23:39,080 Ruby, it's generally best not to get yourself distracted 442 00:23:39,100 --> 00:23:40,940 in the middle of a murder investigation. 443 00:23:40,960 --> 00:23:44,580 - Oh, I'm sorry, JP. I... - It's fine. 444 00:23:44,610 --> 00:23:47,080 As it happens, the manager has no record of who Xander 445 00:23:47,100 --> 00:23:49,320 was meeting anyway, so this was a waste of time. 446 00:23:49,340 --> 00:23:50,810 Not at all, JP. 447 00:23:50,840 --> 00:23:55,040 I've got the full low-down from Sandrine. 448 00:23:57,440 --> 00:23:59,240 Your hunch was right, sir. 449 00:23:59,260 --> 00:24:01,290 Xander did own a mobile phone. 450 00:24:01,310 --> 00:24:03,720 His last call was 45 minutes before he died. 451 00:24:03,740 --> 00:24:06,090 They are just trying to establish who it was to. 452 00:24:06,110 --> 00:24:07,750 So, where is the phone now? 453 00:24:07,780 --> 00:24:09,540 And why did Marina claim he didn't have one? 454 00:24:09,570 --> 00:24:11,850 All that guff about the blue light. 455 00:24:11,870 --> 00:24:14,980 Do you think she was lying about the letters, too? 456 00:24:15,010 --> 00:24:17,690 I suspect not. I have a hunch the letters were just a decoy, 457 00:24:17,720 --> 00:24:20,100 like that hole in the face and the broken gun cupboard, 458 00:24:20,130 --> 00:24:21,320 just to put us off the scent. 459 00:24:21,340 --> 00:24:25,160 Sir, we've just come back from the Panama Hotel. 460 00:24:25,180 --> 00:24:26,440 You tell him, Ruby. 461 00:24:26,460 --> 00:24:29,260 Right, so, my friend Sandrine's friend Mimi is a waitress there and, 462 00:24:29,280 --> 00:24:32,200 lucky for us, she's a world-class eavesdropper. 463 00:24:32,220 --> 00:24:34,970 Anyway, she told me that Xander was eating steak for lunch 464 00:24:35,000 --> 00:24:38,280 with the guy who owns Adventure Parks. 465 00:24:38,300 --> 00:24:41,480 The meeting was about Xander selling the zoo. 466 00:24:41,500 --> 00:24:42,820 But wait for the kicker. 467 00:24:42,850 --> 00:24:45,130 Halfway through lunch, Dylan Shepherd arrives, 468 00:24:45,150 --> 00:24:47,620 starts yelling blue murder and security have to drag him out 469 00:24:47,650 --> 00:24:48,840 by the scruff of his neck. 470 00:24:48,860 --> 00:24:50,440 Excellent work, Ruby. 471 00:24:50,460 --> 00:24:53,090 Sounds like some really tenacious investigating there. 472 00:24:53,120 --> 00:24:54,470 Oh, and one more thing, sir, 473 00:24:54,500 --> 00:24:56,900 Sandrine's grandfather used to work here at the zoo. 474 00:24:56,930 --> 00:24:59,720 She told me before he died he went a bit gaga, 475 00:24:59,740 --> 00:25:02,980 started ranting about a cover-up here, how someone had gotten 476 00:25:03,010 --> 00:25:04,580 away with murder. 477 00:25:04,610 --> 00:25:06,440 With all due respect to Sandrine's grandad, 478 00:25:06,460 --> 00:25:08,230 I'm not sure how admissible... 479 00:25:08,260 --> 00:25:10,660 But I was thinking, what if it had something to do 480 00:25:10,690 --> 00:25:13,160 with my brother's story about the kid and the snakes? 481 00:25:13,180 --> 00:25:15,660 - But you said he made it up. - I checked last night. 482 00:25:15,680 --> 00:25:17,960 He said he heard it from the older kids. 483 00:25:17,980 --> 00:25:19,300 That's just a rumour. 484 00:25:19,330 --> 00:25:22,120 A rumour has to start somewhere. 485 00:25:22,140 --> 00:25:23,930 Well, if you think there's something in it, 486 00:25:23,960 --> 00:25:25,730 Ruby, no harm in checking it out. 487 00:25:25,760 --> 00:25:27,690 Isn't that right, JP? 488 00:25:27,710 --> 00:25:30,890 You have to trust your gut, right, Mr Mooney? 489 00:25:30,920 --> 00:25:32,420 It's DI Mooney. 490 00:25:32,900 --> 00:25:34,300 OK? DI Mooney. 491 00:25:34,940 --> 00:25:36,520 What's the name of that ambulance man? 492 00:25:36,540 --> 00:25:38,330 The fella who's been driving since forever? 493 00:25:38,360 --> 00:25:40,370 - Archie Maddox? - Archie Maddox. 494 00:25:40,400 --> 00:25:42,790 Why don't you two pay him a visit, see if he remembers anything 495 00:25:42,820 --> 00:25:45,320 about the snake incident? 496 00:25:45,500 --> 00:25:47,460 Florence, you and I, I think it's about time 497 00:25:47,490 --> 00:25:50,600 we had a chat with the monkey man. 498 00:25:50,620 --> 00:25:55,220 Better hope he doesn't proposition you again. 499 00:25:57,220 --> 00:25:58,920 I don't know what came over me. 500 00:25:58,940 --> 00:26:01,490 When I saw them sitting there, eating steak and drinking wine, 501 00:26:01,520 --> 00:26:03,520 I just... I lost it. 502 00:26:04,960 --> 00:26:06,600 Made a complete fool of myself. 503 00:26:06,620 --> 00:26:09,420 I'd say your reaction was understandable. 504 00:26:09,440 --> 00:26:11,460 You must have felt betrayed. 505 00:26:11,490 --> 00:26:17,990 If I'd known it would be our last proper conversation, then I... 506 00:26:19,300 --> 00:26:21,770 Would I be right in thinking that you have more of an emotional 507 00:26:21,800 --> 00:26:23,690 connection to the zoo than your brother had? 508 00:26:23,720 --> 00:26:26,700 I've spent my entire life here, all right? 509 00:26:26,720 --> 00:26:29,320 Xander, he only came back five years ago. 510 00:26:29,340 --> 00:26:30,920 What brought him back? 511 00:26:30,940 --> 00:26:33,990 Our dad, he was... He was sick. 512 00:26:34,020 --> 00:26:38,340 So, how come Xander ended up taking up the reins of the whole operation, 513 00:26:38,370 --> 00:26:41,100 given he'd only recently returned? 514 00:26:41,120 --> 00:26:43,780 You must have assumed it would all come to you, no? 515 00:26:43,810 --> 00:26:44,860 Maybe. 516 00:26:45,980 --> 00:26:49,030 I don't remember. I don't like to dwell on things. 517 00:26:49,060 --> 00:26:52,250 Just out of interest, why was Xander sent back to Britain 518 00:26:52,280 --> 00:26:53,900 in the first place, 519 00:26:53,920 --> 00:26:57,540 given you and your sister both stayed put? 520 00:26:57,570 --> 00:27:00,230 You'd have to ask my old man. 521 00:27:00,260 --> 00:27:03,260 Sadly, he's buried over there. 522 00:27:03,680 --> 00:27:05,690 Fun fact about the green monkey, Florence, 523 00:27:05,720 --> 00:27:12,120 you can read their emotional state by their facial expressions. 524 00:27:12,420 --> 00:27:14,820 Isn't that right, Dylan? 525 00:27:15,170 --> 00:27:20,090 Look, whatever he did, he was still my brother... 526 00:27:20,120 --> 00:27:21,920 ...and I loved him. 527 00:27:27,080 --> 00:27:31,270 Yes, thank you very much. You've been very helpful. 528 00:27:31,300 --> 00:27:33,320 That was Theo's parole officer. 529 00:27:33,340 --> 00:27:35,750 He confirmed Theo had a difficult childhood. 530 00:27:35,780 --> 00:27:38,820 He even saw a psychiatrist in the British Virgin Islands 531 00:27:38,850 --> 00:27:42,290 when he was ten, but there is no history of violence. 532 00:27:42,320 --> 00:27:45,100 Well, that backs up what he said to us. 533 00:27:45,120 --> 00:27:47,520 This is driving me nuts. 534 00:27:47,810 --> 00:27:52,390 OK, Dylan, Marina, Iris and Theo went this way. 535 00:27:52,420 --> 00:27:54,520 Xander went that way. 536 00:27:54,660 --> 00:27:58,540 He put the money in the safe and then he was making his way back 537 00:27:58,560 --> 00:28:00,960 towards the others, zip. 538 00:28:01,570 --> 00:28:03,980 But how? They were all in the staffroom the entire time. 539 00:28:06,350 --> 00:28:07,890 I don't suppose you could train a monkey 540 00:28:07,910 --> 00:28:09,450 to fire a tranquilliser gun, could you? 541 00:28:09,480 --> 00:28:10,700 Louis Ternier... 542 00:28:10,720 --> 00:28:14,930 he's a private investigator... the last number Xander called. 543 00:28:14,960 --> 00:28:18,160 What was Xander doing with a PI? 544 00:28:18,210 --> 00:28:20,740 I bet this is something to do with the missing phone. 545 00:28:20,770 --> 00:28:22,150 We'll find out when he calls me back. 546 00:28:22,180 --> 00:28:24,520 Sir, look, you're famous! 547 00:28:24,540 --> 00:28:26,760 Do you have to remind me? 548 00:28:26,780 --> 00:28:30,050 Well, Archie will be there tomorrow and he suggested we all drink plenty 549 00:28:30,080 --> 00:28:32,580 of water, just in case you get stung by a jellyfish and one 550 00:28:32,610 --> 00:28:33,860 of us needs to pee all over it. 551 00:28:33,890 --> 00:28:35,720 Thank you, Ruby. That's very reassuring. 552 00:28:35,740 --> 00:28:38,280 Now, did Archie remember anything about the snake bite story? 553 00:28:38,300 --> 00:28:41,990 Yep, he said it was all true... the snake, the boy, the bite. 554 00:28:42,020 --> 00:28:44,040 Well, he wasn't on duty that night, 555 00:28:44,060 --> 00:28:45,960 so he doesn't remember much about it, 556 00:28:45,980 --> 00:28:49,780 but he thinks it happened around 1990. 557 00:28:49,890 --> 00:28:50,940 1990? 558 00:28:52,320 --> 00:28:53,370 1990... 559 00:28:54,690 --> 00:28:58,090 Xander would have been 15 in 1990. 560 00:28:58,210 --> 00:29:03,810 That was the year he was packed off to boarding school. 561 00:29:06,140 --> 00:29:07,910 What was it your friend's grandad said? 562 00:29:07,940 --> 00:29:10,790 Something about someone getting away with murder? 563 00:29:10,820 --> 00:29:12,330 What if it's all connected? 564 00:29:12,350 --> 00:29:14,700 What if that's the reason why Dylan was so reluctant 565 00:29:14,720 --> 00:29:16,130 to open up about it? 566 00:29:16,160 --> 00:29:17,640 We need to go back and talk to him. 567 00:29:17,660 --> 00:29:19,940 Yeah, the only problem there is it would be easier to get 568 00:29:19,970 --> 00:29:22,380 a straight answer out of one of his monkeys. 569 00:29:22,400 --> 00:29:26,300 Sir, this might be a crazy idea, but... 570 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 ...remember the tour he offered me? 571 00:29:29,180 --> 00:29:32,490 You're going to go on a date with a murder suspect? 572 00:29:32,510 --> 00:29:35,570 No, that wouldn't be a date-date. 573 00:29:35,600 --> 00:29:39,400 But if Dylan thinks I'm off-duty, if he thinks I'm just interested 574 00:29:39,420 --> 00:29:43,720 in the zoo, maybe he will lower his guard. 575 00:29:44,120 --> 00:29:48,520 Well, if there some way of us listening in. 576 00:29:50,620 --> 00:29:53,480 I found it in the back of the store cupboard, sir. 577 00:30:00,220 --> 00:30:05,120 - That good, sir? - No, back where you were, JP. 578 00:30:05,280 --> 00:30:07,180 - The more you live with them... - There, stop. 579 00:30:07,200 --> 00:30:10,120 ...The more you come to see that, really, they're just like us. 580 00:30:10,140 --> 00:30:13,060 I mean, they feel jealousy, they feel anger. 581 00:30:13,090 --> 00:30:14,590 They feel love. 582 00:30:15,200 --> 00:30:17,420 I'm afraid they're not really into monogamy. 583 00:30:17,440 --> 00:30:19,660 So, no monkey weddings. 584 00:30:19,680 --> 00:30:23,180 None that I've been invited to, no. 585 00:30:23,360 --> 00:30:25,660 So, um, what about you? 586 00:30:27,810 --> 00:30:29,640 I take it you're not married? 587 00:30:29,660 --> 00:30:31,430 It's just you're not wearing a ring. 588 00:30:31,460 --> 00:30:34,250 What did I tell you? Man totally thinks it's a date. 589 00:30:34,280 --> 00:30:37,960 No, my job doesn't leave me much time for that. 590 00:30:37,980 --> 00:30:41,980 I get it. I mean, I hardly meet anyone. 591 00:30:42,800 --> 00:30:45,530 The only females I know are two feet tall, 592 00:30:45,560 --> 00:30:46,920 covered in hair. 593 00:30:46,940 --> 00:30:48,940 Anyone else peckish? 594 00:30:49,120 --> 00:30:54,120 Cos, lucky for you boys, Ruby brought the snacks! 595 00:30:54,320 --> 00:30:57,480 I can't imagine what it's like, growing up in a zoo. 596 00:30:57,500 --> 00:30:59,100 It was paradise. 597 00:30:59,490 --> 00:31:02,790 We were feral, like tiny Tarzans. 598 00:31:04,800 --> 00:31:05,850 Ah... 599 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 Yeah, it's a mosquito. 600 00:31:10,050 --> 00:31:12,260 Sorry, the place is full of them this time of the day. 601 00:31:12,290 --> 00:31:16,420 I suppose, when you live here, you barely notice them. 602 00:31:16,450 --> 00:31:19,450 - I'm sure I'll live. - Yeah. 603 00:31:20,420 --> 00:31:25,060 You know, I heard this story when I was younger about a child 604 00:31:25,090 --> 00:31:27,690 who got bitten by a snake. 605 00:31:28,540 --> 00:31:30,370 You shouldn't believe everything you hear. 606 00:31:30,400 --> 00:31:31,660 So it's not true? 607 00:31:31,680 --> 00:31:34,410 It was a stupid dare that went wrong. 608 00:31:34,430 --> 00:31:36,010 The barefaced liar! 609 00:31:36,030 --> 00:31:39,210 Xander, he was only trying to scare me. 610 00:31:39,230 --> 00:31:41,960 It was you? You're the one who was bitten? 611 00:31:41,980 --> 00:31:43,750 But it wasn't a big deal. 612 00:31:43,780 --> 00:31:45,800 They gave me the antivenom. 613 00:31:45,820 --> 00:31:49,850 But it spooked Mum and Dad, and so they decided to send Xander 614 00:31:49,880 --> 00:31:53,740 away for a bit, give him some... some discipline. 615 00:31:53,760 --> 00:31:57,120 But if it was an accident, it's quite an extreme reaction, no? 616 00:31:57,220 --> 00:31:59,340 To send your child to the other side of the world? 617 00:32:00,080 --> 00:32:01,420 - It wasn't my decision. 618 00:32:03,680 --> 00:32:10,380 Anyway, look, it's... It's getting late, so I should let you go... 619 00:32:12,000 --> 00:32:13,300 ...DS Cassell. 620 00:32:28,770 --> 00:32:31,880 Looks like the whole snakebite story is a dead end. 621 00:32:31,900 --> 00:32:36,100 Well, that depends... whether you believe Dylan's story or not. 622 00:32:36,130 --> 00:32:41,830 Well, to be fair, I've had plenty worse dates than that. 623 00:32:44,900 --> 00:32:46,280 ♪ Come on, now ♪ 624 00:32:46,300 --> 00:32:47,700 ♪ Come on... ♪ 625 00:32:48,350 --> 00:32:52,620 I know she's trying her best, sir, but she's so extra. 626 00:32:52,640 --> 00:32:54,540 Why don't you just have a gentle word with her? 627 00:32:54,560 --> 00:32:56,440 Because anything I say, she's just going to report it 628 00:32:56,460 --> 00:32:57,930 straight back to her uncle. 629 00:32:57,950 --> 00:33:00,550 And he was giving her all this sexy monkey chat, 630 00:33:00,580 --> 00:33:02,980 but she wasn't having any of it. 631 00:33:03,010 --> 00:33:06,630 So, my girlfriend went on a date with another guy 632 00:33:06,660 --> 00:33:08,570 and you all encouraged it? 633 00:33:08,600 --> 00:33:12,650 If it helps, all three of us were listening in the whole time. 634 00:33:12,680 --> 00:33:14,500 Florence, please tell me they've never... 635 00:33:14,530 --> 00:33:15,930 No, no, never. 636 00:33:16,580 --> 00:33:17,900 As far as you know. 637 00:33:19,260 --> 00:33:21,220 How are you feeling about the swim tomorrow, Jack? 638 00:33:21,250 --> 00:33:23,460 I'm trying to put it out of my mind, to be honest with you. 639 00:33:23,490 --> 00:33:26,020 I think you're more prepared than you think you are. 640 00:33:26,050 --> 00:33:27,770 Do you ever ride a bike, go for a run? 641 00:33:27,800 --> 00:33:30,120 The closest I ever get to exercise is playing darts. 642 00:33:30,140 --> 00:33:32,040 I think it's about time I told Catherine... 643 00:33:32,060 --> 00:33:34,220 this has all been a terrible mistake. 644 00:33:34,240 --> 00:33:36,070 Here is the hero of Saint Marie. 645 00:33:36,100 --> 00:33:39,720 Have you checked your sponsorship page, Jack? 646 00:33:39,740 --> 00:33:41,740 You're up to $2,000. 647 00:33:42,690 --> 00:33:44,190 - Wow! - 2,000? 648 00:33:44,240 --> 00:33:46,310 Half the island sponsored you 649 00:33:46,340 --> 00:33:51,440 and I'm sure they'll all be there to cheer you on. 650 00:33:51,520 --> 00:33:53,860 ♪ Time to stop and think ♪ 651 00:33:53,890 --> 00:33:55,290 ♪ A while... ♪ 652 00:33:59,900 --> 00:34:02,310 All four of them were in here. 653 00:34:02,340 --> 00:34:04,550 Xander's body was lying here. 654 00:34:04,580 --> 00:34:09,420 And the gun was found over there, beside the fence. There's no way. 655 00:34:09,440 --> 00:34:11,210 There's no way they had time to shoot Xander, 656 00:34:11,240 --> 00:34:14,280 hide the gun here and make it back to the staffroom. 657 00:34:14,300 --> 00:34:15,350 Unless... 658 00:34:16,540 --> 00:34:18,530 Unless there was a second gun. 659 00:34:18,560 --> 00:34:20,450 Do you think the gun we found was a decoy? 660 00:34:20,480 --> 00:34:22,920 - Like the hole in the fence? - Has to be. 661 00:34:22,940 --> 00:34:24,200 That was the PI. 662 00:34:24,220 --> 00:34:27,270 Apparently, Xander was paying him to obtain evidence. 663 00:34:27,300 --> 00:34:29,900 - What kind of evidence? - He's sending it through now. 664 00:34:29,920 --> 00:34:33,990 I promise we'll look into it as soon as we can. 665 00:34:34,020 --> 00:34:35,910 All right, listen up, everyone. 666 00:34:35,940 --> 00:34:38,600 I've just had a tip-off about a secret smuggling 667 00:34:38,620 --> 00:34:40,460 operation down at the harbour. 668 00:34:40,480 --> 00:34:41,480 It's OK, Ruby. 669 00:34:41,500 --> 00:34:43,730 We all know Mrs Mitchell and she calls four times a day. 670 00:34:43,760 --> 00:34:46,540 Well, then, she must be serious. I mean, shouldn't we check it out? 671 00:34:46,560 --> 00:34:48,840 Honestly, Ruby, it would be a waste of... 672 00:34:48,860 --> 00:34:51,460 You know what, Ruby? It couldn't do any harm. 673 00:34:51,490 --> 00:34:53,640 Why don't you pop down there, keep lookout for a bit? 674 00:34:53,660 --> 00:34:55,660 You mean, on my own? 675 00:34:56,030 --> 00:34:58,630 I have every faith in you. 676 00:35:00,000 --> 00:35:02,800 Sir... this is the evidence. 677 00:35:04,880 --> 00:35:07,080 Xander received it an hour before he died. 678 00:35:07,100 --> 00:35:08,690 Well, what do you know? 679 00:35:08,720 --> 00:35:10,420 Dylan and Marina. 680 00:35:10,820 --> 00:35:13,920 I knew he was hiding something. 681 00:35:14,240 --> 00:35:17,700 We're not here to judge you, Mrs Shepherd. 682 00:35:17,730 --> 00:35:20,520 Go ahead, I deserve to be judged. 683 00:35:20,540 --> 00:35:23,530 I cheated on my husband with his own brother. 684 00:35:23,550 --> 00:35:26,650 Do you mind me asking how long? 685 00:35:27,390 --> 00:35:31,140 It started six months after our wedding. 686 00:35:31,170 --> 00:35:33,410 The truth is, I should never have married Xander. 687 00:35:33,440 --> 00:35:35,040 So, why did you? 688 00:35:35,580 --> 00:35:38,760 Because he did a convincing impression of a human being, 689 00:35:38,780 --> 00:35:42,860 which lasted right up until he put a ring on my finger. 690 00:35:42,880 --> 00:35:44,480 The real Xander? 691 00:35:44,670 --> 00:35:47,670 Cruel, controlling, obsessive. 692 00:35:49,540 --> 00:35:52,140 It was a living nightmare. 693 00:35:53,440 --> 00:35:57,040 When did you first see the pictures? 694 00:35:58,370 --> 00:36:04,670 He left his phone on his desk when he went to empty the tills. 695 00:36:05,600 --> 00:36:08,000 As soon as he died, I knew what you'd think if you saw these, 696 00:36:08,860 --> 00:36:11,430 - but you have to believe me, I nev... - Here was proof 697 00:36:11,450 --> 00:36:13,460 - that Xander knew about you and Dylan. - Yeah, but... 698 00:36:13,490 --> 00:36:17,420 You had to find a way to protect yourself and your unborn child. 699 00:36:17,440 --> 00:36:20,170 Being a vet, the only weapon you had was a tranquilliser gun. 700 00:36:20,190 --> 00:36:22,980 But as a vet, I would never harm a living soul. 701 00:36:23,010 --> 00:36:26,180 And however miserable I was, I would never want to leave my child 702 00:36:26,210 --> 00:36:27,460 without a father. 703 00:36:27,490 --> 00:36:30,390 So, it's definitely Xander's? 704 00:36:32,860 --> 00:36:37,700 Even if it isn't, I'm finished with this family. 705 00:36:37,730 --> 00:36:40,030 I just want to go home. 706 00:36:40,930 --> 00:36:43,030 I'm sick of paradise. 707 00:37:08,770 --> 00:37:11,820 I tell you what, JP, this is some serious tedium. 708 00:37:11,840 --> 00:37:14,060 Police work is not like what you see on TV. 709 00:37:14,080 --> 00:37:15,910 Actually, Ruby, I'm a bit busy right now. 710 00:37:15,940 --> 00:37:18,090 I thought we'd be out chasing bad guys. 711 00:37:18,110 --> 00:37:19,620 That's why I left hairdressing. 712 00:37:19,650 --> 00:37:21,800 Well, that and a little incident with a hair relaxer. 713 00:37:21,820 --> 00:37:23,980 But, I mean, we should all be going natural anyway. 714 00:37:26,430 --> 00:37:28,330 Hold the phone, JP. 715 00:37:29,250 --> 00:37:31,730 You are not going to believe this. 716 00:37:31,760 --> 00:37:33,160 It's Samantha. 717 00:37:33,470 --> 00:37:36,520 Mrs Michelin's boat, it was here all along. 718 00:37:36,540 --> 00:37:41,060 You know what? Make a note of the time and take a picture. 719 00:37:41,090 --> 00:37:42,190 A picture?! 720 00:37:43,280 --> 00:37:46,010 A picture is not going to stop an international smuggling ring. 721 00:37:46,040 --> 00:37:49,380 - I'm going in. - No, no, no. Wait. 722 00:37:49,410 --> 00:37:51,620 Do not do anything until I get there. 723 00:37:57,860 --> 00:37:59,180 I wasn't asking for back-up. 724 00:37:59,200 --> 00:38:00,970 I would have been just fine without you. 725 00:38:00,990 --> 00:38:02,210 I know you would, but... 726 00:38:02,240 --> 00:38:04,550 Don't you trust me or something? 727 00:38:04,580 --> 00:38:08,710 Morning, sir. Permission to come on board. 728 00:38:08,740 --> 00:38:14,040 Well, you can, sugar. Not so sure about your friend. 729 00:38:26,020 --> 00:38:28,740 I take it all these aren't just for personal use, 730 00:38:28,770 --> 00:38:30,020 - Mr...? - Delacroix. 731 00:38:30,050 --> 00:38:31,430 Emile Delacroix. 732 00:38:31,460 --> 00:38:34,010 No, no, no. This is my profession. 733 00:38:34,040 --> 00:38:36,230 I'm a purveyor of finest rum. 734 00:38:36,260 --> 00:38:38,410 Perhaps I could interest you in a little sample, sugar? 735 00:38:38,440 --> 00:38:40,690 Oh, no. Rum and I are not a good combination, 736 00:38:40,720 --> 00:38:42,500 like petrol on a barbecue. 737 00:38:42,530 --> 00:38:44,230 Oh, you needn't worry yourself with those - 738 00:38:44,260 --> 00:38:48,660 it's just a few clothes, sentimental items. 739 00:38:49,950 --> 00:38:51,780 Would you mind opening this for me, sir? 740 00:38:51,810 --> 00:38:56,210 I would, only I can't for the life of me remember where I put my keys. 741 00:38:56,240 --> 00:38:59,980 Any chance it's the one hanging around your neck? 742 00:39:01,760 --> 00:39:03,940 You... keen eyes, um... 743 00:39:11,260 --> 00:39:14,960 Like I say, nothing of any value, ey? 744 00:39:26,720 --> 00:39:28,820 Whatever can that be? 745 00:39:30,340 --> 00:39:31,490 Is this yours, sir? 746 00:39:31,520 --> 00:39:33,380 I've never seen it before in my life. 747 00:39:33,410 --> 00:39:36,410 Now, what would you say to a case of free rum each, huh? 748 00:39:36,440 --> 00:39:38,940 Hold this for one second. 749 00:39:50,300 --> 00:39:53,500 I, I, I Really wouldn't do that. 750 00:39:55,810 --> 00:39:59,240 - Snakes! Snakes! Snakes! Snakes! - Stop right there! Stop! 751 00:39:59,260 --> 00:40:01,030 Hold him down while I get my cuffs! 752 00:40:08,740 --> 00:40:09,940 You shot me. 753 00:40:14,840 --> 00:40:20,810 Emile Delacroix, I'm arresting you for the murder of Xander Shepherd. 754 00:40:20,840 --> 00:40:23,880 It's fine. It's fine, I'm good. Thank you. 755 00:40:23,900 --> 00:40:26,440 Thank God that dart only had tranquilliser in it. 756 00:40:26,460 --> 00:40:28,420 - It wasn't too sore, no? - Not at all, sir. 757 00:40:28,450 --> 00:40:30,470 I just felt a tiny sting, 758 00:40:30,500 --> 00:40:31,880 then I felt dizzy, 759 00:40:31,900 --> 00:40:34,130 and after that I don't remember anything. 760 00:40:34,160 --> 00:40:37,000 Shot in the line of duty, what? 761 00:40:37,020 --> 00:40:42,620 As for you, Ruby, congratulations on your first arrest. 762 00:40:43,100 --> 00:40:46,340 Now, let's see what this Emile fella has to say for himself. 763 00:40:46,370 --> 00:40:51,370 Sir, you might want to take a look at this first. 764 00:40:51,870 --> 00:40:52,970 Xander who? 765 00:40:53,090 --> 00:40:55,250 I wouldn't know him if he were sitting right there. 766 00:40:55,280 --> 00:40:57,540 Well, you're unlikely to find him sitting anywhere 767 00:40:57,570 --> 00:41:01,730 because two days ago he was murdered with a tranquilliser gun. 768 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 Ah, so when you found... 769 00:41:04,220 --> 00:41:05,570 ...on my boat... 770 00:41:07,100 --> 00:41:11,050 I see how you could jump to certain conclusions. 771 00:41:11,070 --> 00:41:12,710 It's not just the gun, Emile. 772 00:41:12,740 --> 00:41:15,530 We also found a couple of rare and deadly snakes, 773 00:41:15,560 --> 00:41:18,660 but I'm sure there's a perfectly innocent explanation for that. 774 00:41:18,690 --> 00:41:20,790 All right, all right. 775 00:41:21,570 --> 00:41:24,360 Maybe rum is not the only thing I sell. 776 00:41:24,380 --> 00:41:28,460 Now and again, I also deal in... livestock. 777 00:41:28,480 --> 00:41:30,530 And that is not even mine. 778 00:41:30,560 --> 00:41:32,740 I'm just looking after it for someone. 779 00:41:32,770 --> 00:41:34,280 Here's the thing, Emile, 780 00:41:34,300 --> 00:41:36,900 I can see from your sheet you've got six outstanding warrants... 781 00:41:36,930 --> 00:41:39,340 tax evasion, fraud, harassment. 782 00:41:39,360 --> 00:41:41,160 Now, do you really want me to add 783 00:41:41,180 --> 00:41:42,990 obstructing an investigation to that list? 784 00:41:43,020 --> 00:41:44,910 Look, it's the truth. 785 00:41:46,340 --> 00:41:49,700 She gave it to me just after her brother died. 786 00:41:49,730 --> 00:41:51,330 Get rid of this. 787 00:41:53,760 --> 00:41:56,570 Don't ask me what a sweet girl like Iris is doing with a dart gun, 788 00:41:56,600 --> 00:41:59,400 but she asked me to hide it. 789 00:42:04,280 --> 00:42:08,200 Sorry, no, I don't think I know any Emile. 790 00:42:08,220 --> 00:42:13,850 Did I mention the gun had two sets of fingerprints on it? 791 00:42:13,880 --> 00:42:17,160 The snakes were of a rare type that could only have been bred 792 00:42:17,180 --> 00:42:21,130 by one person within a thousand miles of here. 793 00:42:21,150 --> 00:42:25,050 Maybe he stole them, this Emile person. 794 00:42:25,640 --> 00:42:29,700 I understand there's a thriving black market in rare animals. 795 00:42:29,730 --> 00:42:32,780 A lot of money to be made, Iris. 796 00:42:32,800 --> 00:42:35,140 - I like your watch, by the way. - This? 797 00:42:35,170 --> 00:42:38,020 Oh, no, this is just a cheap knock-off. 798 00:42:38,050 --> 00:42:39,350 Are you sure? 799 00:42:39,460 --> 00:42:42,950 Because we have it on good authority that not only is it genuine, 800 00:42:42,980 --> 00:42:45,980 it would have cost you $5,000. 801 00:42:51,810 --> 00:42:54,920 You don't know what it was like, 802 00:42:54,940 --> 00:42:59,210 always having to wear my brother's cast-offs, 803 00:42:59,240 --> 00:43:02,600 never having anything that was mine. 804 00:43:02,620 --> 00:43:05,100 And you've been trying to make up for it ever since? 805 00:43:05,120 --> 00:43:06,820 That's how the debt racked up. 806 00:43:06,850 --> 00:43:08,870 Eight different cards, all maxed to the limit, 807 00:43:08,900 --> 00:43:11,300 no way of paying it off... 808 00:43:11,330 --> 00:43:13,630 until Emile came along. 809 00:43:13,950 --> 00:43:16,040 I never wanted to sell them. 810 00:43:16,060 --> 00:43:18,960 He offered me $1,000 a snake. 811 00:43:20,240 --> 00:43:22,660 Must have seemed like the answer to all your prayers. 812 00:43:22,690 --> 00:43:23,910 Yeah, at first. 813 00:43:23,940 --> 00:43:28,010 But then he kept changing his mind, said he could only get $200 a snake, 814 00:43:28,040 --> 00:43:31,080 so I had to keep breeding more and more of them. 815 00:43:31,100 --> 00:43:34,280 I had to start borrowing equipment from the zoo just to keep up. 816 00:43:34,300 --> 00:43:35,880 And that's how Xander got wind of it. 817 00:43:35,900 --> 00:43:38,890 Yeah, he spotted a missing vivarium. 818 00:43:38,910 --> 00:43:43,240 I told him it was being repaired, but he was suspicious. 819 00:43:43,260 --> 00:43:46,380 So you finally found a way out of your debt, 820 00:43:46,400 --> 00:43:48,890 and Xander was about to bring it all crashing down, 821 00:43:48,920 --> 00:43:52,970 - so you got your hands on this. - No, no, no. 822 00:43:53,000 --> 00:43:54,900 It wasn't for that. 823 00:43:56,900 --> 00:43:59,620 It was going to be one last job. 824 00:43:59,650 --> 00:44:01,650 A monkey... $10,000 - 825 00:44:01,890 --> 00:44:03,340 well, that's what he said. 826 00:44:03,470 --> 00:44:04,920 A monkey? 827 00:44:05,600 --> 00:44:07,750 I was supposed to wait until everyone had left 828 00:44:07,780 --> 00:44:09,480 and then make it look like it had escaped, 829 00:44:09,500 --> 00:44:12,200 but then Xander was shot... 830 00:44:13,340 --> 00:44:14,740 ...with a dart. 831 00:44:18,800 --> 00:44:23,450 I knew, if anyone found it on me, how it would look. 832 00:44:23,480 --> 00:44:25,860 So you admit you had this gun on you when Xander died? 833 00:44:25,890 --> 00:44:31,990 Yeah, it was in my bag. But I was right here the whole time. 834 00:44:35,870 --> 00:44:38,920 Xander was making his way back from the office, 835 00:44:38,940 --> 00:44:40,710 towards the staffroom, 836 00:44:40,740 --> 00:44:44,040 and he was shot in the back with a poison dart. 837 00:44:44,060 --> 00:44:48,460 The gun was in Iris' bag. She never left the staffroom... 838 00:44:48,480 --> 00:44:50,180 none of them did. 839 00:44:50,660 --> 00:44:55,010 We have four suspects, not one of whom could have fired this gun. 840 00:44:55,040 --> 00:44:57,540 What if I've been barking up the wrong tree this whole time? 841 00:44:57,570 --> 00:44:59,270 What if everything I thought was fake... 842 00:44:59,300 --> 00:45:00,810 the hole, the letters, was real... 843 00:45:00,830 --> 00:45:02,860 and everything I thought was real was fake? 844 00:45:02,880 --> 00:45:05,780 Sir, Patrice is at the beach. 845 00:45:05,840 --> 00:45:09,140 They are wondering where you are. 846 00:45:14,850 --> 00:45:16,050 There he is. 847 00:45:17,540 --> 00:45:19,740 Ah, you look good sir. 848 00:45:19,780 --> 00:45:22,580 Why, if it isn't James Bond. 849 00:45:22,980 --> 00:45:25,900 Turtle Pete found this wet suit for me, second-hand. 850 00:45:25,920 --> 00:45:29,120 Took four men to get me into it. 851 00:45:30,530 --> 00:45:33,700 On behalf of the island, I can't thank you enough 852 00:45:33,730 --> 00:45:36,630 for what you are about to do. 853 00:45:39,490 --> 00:45:41,090 Good luck, Jack. 854 00:45:44,740 --> 00:45:46,130 I don't think I can do this. 855 00:45:46,160 --> 00:45:47,930 Of course you can, sir. 856 00:45:47,960 --> 00:45:52,060 What would Kathleen say if she was here? 857 00:45:52,540 --> 00:45:54,890 After she was done laughing herself silly, 858 00:45:54,920 --> 00:45:57,510 she would probably say, "Come on, Mooney, get this stupid thing" 859 00:45:57,540 --> 00:45:59,640 "over and done with." 860 00:46:03,420 --> 00:46:04,470 Whoo! 861 00:46:11,420 --> 00:46:13,100 Have you ever done anything like this before? 862 00:46:13,120 --> 00:46:14,640 No. 863 00:46:15,200 --> 00:46:18,630 OK, I have to ask, because I need to know 864 00:46:18,660 --> 00:46:20,170 what I have done to offend you. 865 00:46:20,190 --> 00:46:22,920 Because, last time I checked, you shot me. 866 00:46:22,940 --> 00:46:24,710 "Noisy, clueless, clumsy," 867 00:46:24,740 --> 00:46:27,980 "how she got through police college is a miracle." 868 00:46:28,000 --> 00:46:30,170 That's just some of that nicer things you said about me. 869 00:46:30,200 --> 00:46:32,710 - When did I say that? - Back of the ambulance. 870 00:46:32,740 --> 00:46:34,120 I was delirious. 871 00:46:34,140 --> 00:46:40,640 It's fine, JP, at least now I know how you really feel about me. 872 00:46:40,860 --> 00:46:42,160 On your mark. 873 00:46:42,850 --> 00:46:43,900 Ready. 874 00:46:50,020 --> 00:46:53,520 Come on, sir, you can do this! Yes! 875 00:47:00,260 --> 00:47:03,060 - The gun. - What about it? 876 00:47:04,290 --> 00:47:05,340 The gun. 877 00:47:05,570 --> 00:47:07,530 So how do you shoot someone from 60 feet away 878 00:47:07,550 --> 00:47:09,700 without the three people next to you noticing? 879 00:47:09,730 --> 00:47:12,460 When was the last time any of you saw him alive? 880 00:47:12,480 --> 00:47:14,060 Of course they didn't! 881 00:47:14,080 --> 00:47:15,290 It's a mosquito. 882 00:47:15,320 --> 00:47:18,660 I suppose when, you live here, you barely notice them. 883 00:47:18,690 --> 00:47:20,200 I just felt a tiny sting. 884 00:47:20,220 --> 00:47:22,420 Oh, but that's clever. 885 00:47:22,660 --> 00:47:25,640 What if I've been barking up the wrong tree this whole time? 886 00:47:25,660 --> 00:47:28,010 It's blindingly obvious when you think about it. 887 00:47:28,040 --> 00:47:30,530 I know the how, now all we need is the who and the why. 888 00:47:30,560 --> 00:47:31,730 We need to get back to the zoo. 889 00:47:31,760 --> 00:47:37,660 OK, who's can help me get out of this ridiculous wet suit? 890 00:47:46,020 --> 00:47:48,420 Now, for the purposes of this demonstration, 891 00:47:48,450 --> 00:47:50,950 JP is going to be Xander. 892 00:47:51,260 --> 00:47:54,120 If the rest of you could just stand exactly where you were when Xander 893 00:47:54,140 --> 00:47:56,100 went off to put the money in the safe. 894 00:47:56,130 --> 00:47:59,370 So, Xander went off to put the money in the safe. 895 00:47:59,390 --> 00:48:01,990 He headed off in that direction, towards the office, 896 00:48:02,020 --> 00:48:06,280 while the rest of you turned and walked towards the staffroom. 897 00:48:06,300 --> 00:48:08,710 If you could just show us exactly how you did that. 898 00:48:08,740 --> 00:48:11,080 Sorry, you... you just want us to walk? 899 00:48:11,100 --> 00:48:13,200 If you wouldn't mind. 900 00:48:16,760 --> 00:48:17,810 That's it. 901 00:48:18,460 --> 00:48:22,160 That's it, just keep walking for now. 902 00:48:26,660 --> 00:48:27,710 1990? 903 00:48:28,900 --> 00:48:30,660 Xander would have been 15. 904 00:48:30,690 --> 00:48:33,170 That was the year he was packed off to boarding school. 905 00:48:33,200 --> 00:48:34,500 Yes, but why? 906 00:48:34,660 --> 00:48:35,760 It was you? 907 00:48:36,060 --> 00:48:38,410 You're the one that was bitten? 908 00:48:38,430 --> 00:48:39,480 Unless... 909 00:48:39,710 --> 00:48:42,820 Well, that depends... whether you believe Dylan's story or not. 910 00:48:42,850 --> 00:48:44,550 Stop right there. 911 00:48:44,900 --> 00:48:46,490 I need to make a phone call. 912 00:48:46,520 --> 00:48:48,200 Make sure nobody leaves. 913 00:48:48,220 --> 00:48:49,740 Where are you going, sir? 914 00:48:49,760 --> 00:48:55,760 Well, if I'm not greatly mistaken, it's all about the book. 915 00:49:01,340 --> 00:49:05,990 44 years ago, an English man arrived here with a dream 916 00:49:06,020 --> 00:49:09,060 of raising his family in paradise. 917 00:49:09,090 --> 00:49:12,330 But, as we all know, paradise never lasts. 918 00:49:12,350 --> 00:49:15,530 Sooner or later, a serpent is bound to slither along, 919 00:49:15,560 --> 00:49:18,460 put the kibosh on everything. 920 00:49:18,620 --> 00:49:21,890 Three days ago, Xander Shepherd was murdered by one of the four 921 00:49:21,920 --> 00:49:25,320 people he lived and worked alongside every day. 922 00:49:25,340 --> 00:49:31,400 The brother, who resented him taking his place as head of the zoo... 923 00:49:31,420 --> 00:49:34,660 ...and who wanted him to stop him selling it at all costs. 924 00:49:34,690 --> 00:49:38,120 Sister, whose illegal animal smuggling operation Xander 925 00:49:38,140 --> 00:49:40,140 was about to expose. 926 00:49:40,770 --> 00:49:45,970 The wife, who'd endured four years' cruel behaviour 927 00:49:46,210 --> 00:49:48,870 and who knew Xander finally had proof 928 00:49:48,900 --> 00:49:52,000 of the affair with his brother. 929 00:49:52,290 --> 00:49:55,720 And the zookeeper he'd accused of stealing, 930 00:49:55,740 --> 00:49:58,610 desperate to avoid being sent back to jail. 931 00:49:58,640 --> 00:50:03,080 But before we get to the who, we should discuss the how. 932 00:50:03,100 --> 00:50:05,700 I'll admit, this had me stumped. 933 00:50:05,730 --> 00:50:10,380 Not one of you left the staffroom forasmuch as a second. 934 00:50:10,400 --> 00:50:13,640 Now, our own Officer Hooper was shot in the line of duty yesterday 935 00:50:13,660 --> 00:50:15,110 with a tranquilliser gun. 936 00:50:15,140 --> 00:50:16,520 Yeah, believe it or not. 937 00:50:16,540 --> 00:50:20,570 Now, as he said himself, all he felt was a small, sharp sting. 938 00:50:20,600 --> 00:50:22,280 And, as DS Cassell discovered, 939 00:50:22,300 --> 00:50:25,420 this place is rife with mosquitoes in the early evening. 940 00:50:25,440 --> 00:50:29,960 So, when Xander felt a sudden prick in his back, 941 00:50:29,980 --> 00:50:34,760 could easily have dismissed it as nothing, carried on walking. 942 00:50:34,780 --> 00:50:38,810 But how did the killer fire the gun without anyone noticing? 943 00:50:38,840 --> 00:50:41,220 The answer couldn't be simpler. 944 00:50:41,250 --> 00:50:44,150 Consider the starting pistol. 945 00:50:44,320 --> 00:50:47,430 It's only purpose is to make a noise. 946 00:50:47,460 --> 00:50:49,480 It doesn't actually fire anything. 947 00:50:49,500 --> 00:50:51,210 But this is the opposite. 948 00:50:51,230 --> 00:50:55,930 There was a projectile, in this case a dart... 949 00:50:58,340 --> 00:51:00,300 ...but there was no gun. 950 00:51:00,320 --> 00:51:01,960 No weapon whatsoever. 951 00:51:01,980 --> 00:51:05,220 The killer simply concealed the dart in their hand, 952 00:51:05,250 --> 00:51:11,050 and then at that split second, when Xander turned away... 953 00:51:11,360 --> 00:51:14,760 ...they jabbed it into his back before joining the others. 954 00:51:14,780 --> 00:51:17,830 Xander made it all the way to the office and halfway back again 955 00:51:17,860 --> 00:51:21,460 before the poison finally took hold. 956 00:51:23,170 --> 00:51:28,730 But how can we tell which one of you was holding the poison dart? 957 00:51:28,760 --> 00:51:31,460 You all walked the same path. 958 00:51:31,490 --> 00:51:33,960 Each of you had a motive, 959 00:51:33,980 --> 00:51:38,880 but only one of you turned at that split second. 960 00:51:41,220 --> 00:51:44,260 Meaning you are the closest person to Xander. 961 00:51:44,290 --> 00:51:45,340 Me? 962 00:51:46,280 --> 00:51:49,180 I knew it was you, I knew it, 963 00:51:49,340 --> 00:51:51,180 I just couldn't work out why... 964 00:51:51,200 --> 00:51:52,650 until I remembered you telling us 965 00:51:52,680 --> 00:51:55,140 that your family left the island when you were eight... 966 00:51:55,170 --> 00:51:57,830 Moved to the British Virgin Islands when I was about eight. 967 00:51:57,860 --> 00:52:00,860 ...which would have been 1990. 968 00:52:01,180 --> 00:52:04,250 That was the year Alfie Shepherd put all his animals behind bars, 969 00:52:04,280 --> 00:52:07,180 that was the year Xander was sent away to boarding school, 970 00:52:07,200 --> 00:52:11,270 after a young boy was bitten by a snake. 971 00:52:11,300 --> 00:52:15,300 Your parole officer told us that you had a difficult childhood. 972 00:52:15,330 --> 00:52:17,160 You even saw a psychiatrist. 973 00:52:17,180 --> 00:52:19,400 I just called him and he confirmed the why. 974 00:52:19,420 --> 00:52:21,700 Dylan claimed it was him that was bitten by the snake, 975 00:52:21,730 --> 00:52:23,130 but it wasn't. 976 00:52:23,260 --> 00:52:26,310 The truth is, it was your elder brother. 977 00:52:26,340 --> 00:52:28,550 That's right, isn't it, Theo? 978 00:52:28,580 --> 00:52:31,880 Tragically, a couple of hours later, he died. 979 00:52:31,900 --> 00:52:33,610 Should never have happened. 980 00:52:33,630 --> 00:52:36,770 It was just some sort of a dare by Xander that went horribly wrong. 981 00:52:37,380 --> 00:52:38,610 Of course, the Shepherd family 982 00:52:38,640 --> 00:52:40,050 did everything in their power to hush it up. 983 00:52:40,080 --> 00:52:42,120 That's why Xander was sent away. 984 00:52:42,140 --> 00:52:45,830 I assume they offered your parents enough blood money not to press charges, 985 00:52:45,860 --> 00:52:49,800 certainly enough to open their own bar in the British Virgin Islands. 986 00:52:49,820 --> 00:52:54,470 But understandably, you were deeply traumatised. 987 00:52:54,500 --> 00:53:00,300 That anger had been festering inside for, what, nearly 30 years? 988 00:53:00,320 --> 00:53:03,110 It must've been in prison when you heard that Xander, 989 00:53:03,140 --> 00:53:06,120 your brother's killer, had returned to Saint Marie. 990 00:53:06,140 --> 00:53:09,260 So, as soon as you were released, you came here yourself. 991 00:53:09,280 --> 00:53:11,180 You started sending those letters as a decoy. 992 00:53:11,200 --> 00:53:13,350 And you applied for a job at the zoo, somehow you got it. 993 00:53:13,380 --> 00:53:14,950 They didn't recognise you. 994 00:53:14,980 --> 00:53:18,660 And you started planning what should have been the perfect murder. 995 00:53:18,690 --> 00:53:22,180 Taking great pains to create the illusion that all 996 00:53:22,210 --> 00:53:25,510 this was the work of an outsider. 997 00:53:27,900 --> 00:53:30,630 And if it wasn't for a few tiny bent wires, 998 00:53:30,660 --> 00:53:34,360 you might even have got away with it. 999 00:53:35,360 --> 00:53:38,500 Xander didn't tell anyone about the letters for the same 1000 00:53:38,530 --> 00:53:41,640 reason that Dylan couldn't admit the truth to DS Cassell... 1001 00:53:41,660 --> 00:53:44,090 because it had been drilled into them from an early age, 1002 00:53:44,120 --> 00:53:47,530 this was the family's dirtiest secret, 1003 00:53:47,550 --> 00:53:51,370 a secret they could never share with anyone. 1004 00:53:51,390 --> 00:53:55,270 Little did they know that the secret had returned 1005 00:53:55,300 --> 00:53:58,300 in the form of Theo Roberts... 1006 00:53:58,430 --> 00:54:00,530 ...that you were just biding your time, 1007 00:54:00,560 --> 00:54:04,040 waiting for the moment when at last you could take your revenge. 1008 00:54:14,720 --> 00:54:16,220 We trusted you. 1009 00:54:17,380 --> 00:54:20,080 We treated you like family. 1010 00:54:21,340 --> 00:54:24,640 I hope your baby gets to grow up. 1011 00:54:25,700 --> 00:54:27,800 My brother never did. 1012 00:54:31,460 --> 00:54:34,860 At least now he can rest in peace. 1013 00:54:54,690 --> 00:54:57,420 - Ruby, what are you doing? - Oh, who are we kidding? 1014 00:54:57,440 --> 00:54:59,460 We both know I'm not cut out for this. 1015 00:54:59,490 --> 00:55:01,260 Everything you said in the ambulance is true. 1016 00:55:01,280 --> 00:55:02,470 - I take it all back. 1017 00:55:02,500 --> 00:55:04,520 I shot a fellow officer with a dart gun. 1018 00:55:04,540 --> 00:55:07,590 I mean, that's like the first thing they tell you not to do. 1019 00:55:07,620 --> 00:55:10,980 But you also got information on Xander's lunch. 1020 00:55:11,010 --> 00:55:14,120 And who spotted Iris' watch? Emile's boat? 1021 00:55:14,140 --> 00:55:18,840 Who told DI Mooney about the snake bite story? 1022 00:55:18,880 --> 00:55:22,380 Officer Ruby Patterson, that's who. 1023 00:55:22,590 --> 00:55:24,420 Good evening, officers. 1024 00:55:24,450 --> 00:55:27,560 I just came to congratulate you on solving the Shepherd case. 1025 00:55:27,580 --> 00:55:30,120 No, you didn't. You came to check up on your niece. 1026 00:55:30,140 --> 00:55:31,190 Well... 1027 00:55:31,550 --> 00:55:34,280 ...as I'm here, I might as well ask, 1028 00:55:34,300 --> 00:55:37,370 how have you found your first week? 1029 00:55:37,400 --> 00:55:40,300 I've got to be honest, unc... 1030 00:55:41,860 --> 00:55:43,750 I've loved every second of it, 1031 00:55:43,780 --> 00:55:48,040 and I think Officer Hooper and I are going to make a dream team. 1032 00:55:48,060 --> 00:55:51,160 - Right, JP? - You bet we are. 1033 00:56:03,230 --> 00:56:05,900 - It was good of you to come back, Jack. - Not a bit of it. 1034 00:56:05,920 --> 00:56:08,460 If the island's generous enough to stump up that sort of cash, 1035 00:56:08,480 --> 00:56:09,930 what choice do I have? 1036 00:56:09,950 --> 00:56:15,110 Well, then, once more on to the beach, Detective Inspector. 1037 00:56:15,140 --> 00:56:17,040 - Jack! - Hold on. 1038 00:56:17,250 --> 00:56:19,460 You didn't think we'd let you do this on your own, sir? 1039 00:56:19,490 --> 00:56:21,380 Well, not that I don't appreciate the support, 1040 00:56:21,410 --> 00:56:22,660 but have you thought this through? 1041 00:56:22,690 --> 00:56:23,880 If we all drown, 1042 00:56:23,910 --> 00:56:26,630 it'll wipe out the entire Saint Marie police force in one fell swoop. 1043 00:56:26,660 --> 00:56:29,320 That's a good point, sir. Actually, maybe I should just stay here. 1044 00:56:29,340 --> 00:56:31,270 - No, you're a part of the team now, Ruby. 1045 00:56:31,290 --> 00:56:33,750 - Whether you like it or not. - But what about my hair? 1046 00:56:33,840 --> 00:56:36,730 - Ready. To your marks. 1047 00:56:45,920 --> 00:56:48,290 ♪ ..And come along sisters ♪ 1048 00:56:48,320 --> 00:56:50,620 ♪ U-N-I-T-Y, this unity ♪ 1049 00:56:51,080 --> 00:56:55,880 ♪ So come along brothers ♪ ♪ and sisters, whoa... ♪ 1050 00:56:56,010 --> 00:56:59,250 Synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 83692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.