All language subtitles for close.2019.internal.1080p.web.x264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,833 --> 00:00:49,833 www.titlovi.com 2 00:00:52,833 --> 00:00:54,833 [wind whistling] 3 00:01:23,333 --> 00:01:25,833 [gunfire in distance] 4 00:01:36,666 --> 00:01:38,791 -[radio beeps] -[indistinct chatter on radio] 5 00:01:58,791 --> 00:02:00,500 [indistinct chatter] 6 00:02:03,583 --> 00:02:05,041 [radio beeping] 7 00:02:06,708 --> 00:02:08,875 [man on radio] Sam? Just received a report... 8 00:02:09,333 --> 00:02:11,791 ...attacked a�village near your location. Over. 9 00:02:12,083 --> 00:02:12,958 Go ahead. 10 00:02:13,041 --> 00:02:15,458 Satellite shows... heading south. 11 00:02:15,541 --> 00:02:19,041 Expect fleeing villagers traveling on foot towards your location... 12 00:02:19,250 --> 00:02:20,708 [indistinct radio chatter] 13 00:02:23,083 --> 00:02:25,625 [men speaking indistinctly] 14 00:02:26,958 --> 00:02:30,291 [baby crying] 15 00:02:30,666 --> 00:02:32,000 [man on radio] Sam... 16 00:02:32,083 --> 00:02:34,833 -[indistinct radio chatter] -[man] Sam, do you copy? Over. 17 00:02:41,541 --> 00:02:43,541 [gunfire in distance] 18 00:02:51,666 --> 00:02:52,958 [whooshing] 19 00:02:53,541 --> 00:02:54,916 [Sam yells] 20 00:02:56,125 --> 00:02:57,791 Wait out! Turn around! Go! 21 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Zero, this is four. Contact. 22 00:03:00,666 --> 00:03:02,791 Wait out. Hostile! Reverse! 23 00:03:02,875 --> 00:03:04,000 [gun firing] 24 00:03:04,541 --> 00:03:06,500 Golf alpha, requesting immediate evac. 25 00:03:06,583 --> 00:03:09,208 We are under attack. I repeat, immediate evac. 26 00:03:09,291 --> 00:03:12,416 -[man on radio] Copy that. Send location. - [Sam] Location six-seven. 27 00:03:12,500 --> 00:03:14,458 -[firing stops] -[tires screech] 28 00:03:14,833 --> 00:03:16,041 [man yells] 29 00:03:19,958 --> 00:03:21,416 Get in the back. Move! 30 00:03:21,500 --> 00:03:22,666 [man 2 grunts] 31 00:03:22,750 --> 00:03:24,125 [Sam] Move over. Fast! 32 00:03:24,208 --> 00:03:26,166 [woman crying] 33 00:03:35,208 --> 00:03:36,541 [car door clicks] 34 00:03:40,333 --> 00:03:42,208 [woman panting] 35 00:03:46,750 --> 00:03:48,625 -Scream. -[woman crying] Oh, my God. 36 00:03:48,708 --> 00:03:50,041 I-- I can't. 37 00:03:51,083 --> 00:03:53,958 [exclaims, screaming] 38 00:03:58,750 --> 00:04:00,750 [woman continues screaming] 39 00:04:02,500 --> 00:04:05,458 Help me! Please don't shoot me! 40 00:04:05,541 --> 00:04:08,333 -[man grunts] -[crying] 41 00:04:10,916 --> 00:04:13,000 [man yelling indistinctly] 42 00:04:13,291 --> 00:04:14,916 [woman breathing heavily] 43 00:04:17,708 --> 00:04:19,041 [man continues yelling] 44 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 [man shouting] 45 00:04:33,416 --> 00:04:35,416 [woman gasping] 46 00:04:36,541 --> 00:04:38,583 [man continues shouting] 47 00:04:39,500 --> 00:04:41,333 [Sam] Stop the vehicle! Stop! 48 00:04:41,416 --> 00:04:42,375 [brakes squeak] 49 00:04:42,458 --> 00:04:44,708 Get out of the car. Get out of the fucking car. Get out! 50 00:04:44,791 --> 00:04:46,416 Move! Move! Move! 51 00:04:46,500 --> 00:04:47,916 Keep moving. 52 00:04:48,000 --> 00:04:50,500 Get down on your knees. Get down!�Get down! 53 00:04:51,083 --> 00:04:53,250 Sarah, Joe! Get out of the car. 54 00:04:53,750 --> 00:04:55,666 -[grunts] -[Sam] Get out! Move! 55 00:04:55,750 --> 00:04:58,208 -Move! Faster! Move! Move! -[Joe panting] 56 00:04:58,958 --> 00:05:00,833 -[Sam] Move! -[motor running] 57 00:05:01,291 --> 00:05:02,333 [man yells] 58 00:05:03,500 --> 00:05:04,708 [man grunts] 59 00:05:05,166 --> 00:05:07,958 -[sighs] -[car door opens] 60 00:05:32,750 --> 00:05:35,333 -["Running Up That Hill" playing] -d It doesn't hurt me d 61 00:05:37,166 --> 00:05:40,583 d Do you wanna feel how it feels? d 62 00:05:41,791 --> 00:05:45,875 d Do you wanna know Know that it doesn't hurt me? d 63 00:05:47,375 --> 00:05:52,291 d Do you wanna hear About the deal I'm making? d 64 00:05:52,833 --> 00:05:55,958 d You d 65 00:05:57,916 --> 00:06:02,458 d It's you and me d 66 00:06:02,541 --> 00:06:05,250 d And if I only could d 67 00:06:05,333 --> 00:06:07,875 d I'd make a deal with God d 68 00:06:07,958 --> 00:06:11,958 d And I'd get him to swap our places d 69 00:06:12,041 --> 00:06:14,291 d Be running up that road d 70 00:06:14,666 --> 00:06:17,250 d Be running up that hill d 71 00:06:17,333 --> 00:06:20,916 d Be running up that building d 72 00:06:22,958 --> 00:06:24,958 d If I only could d 73 00:06:36,541 --> 00:06:38,958 d You don't wanna hurt me d 74 00:06:39,041 --> 00:06:43,916 d Oh, oh, oh But see how deep the bullet lies d 75 00:06:44,000 --> 00:06:49,291 d Oh, oh, oh Unaware that I'm tearing you asunder d 76 00:06:49,375 --> 00:06:51,541 d Oh, oh, oh d 77 00:06:51,625 --> 00:06:56,875 d There is thunder in our hearts Oh, oh, oh d 78 00:06:56,958 --> 00:06:59,958 d Is there so much hate For the ones we love? d 79 00:07:00,041 --> 00:07:02,291 d Oh, oh, oh�d 80 00:07:02,375 --> 00:07:07,000 d Tell me we both matter, don't we? d 81 00:07:07,500 --> 00:07:12,000 d You d 82 00:07:12,375 --> 00:07:17,208 d It's you and me d 83 00:07:17,833 --> 00:07:22,375 d It's you and me won't be unhappy d 84 00:07:22,458 --> 00:07:25,125 d And if I only could d 85 00:07:25,333 --> 00:07:27,541 d I'd make a deal with God d 86 00:07:27,833 --> 00:07:32,041 d And get him to swap our places d 87 00:07:32,125 --> 00:07:34,416 d Be running up that road d 88 00:07:34,625 --> 00:07:37,166 d Be running up that hill d 89 00:07:37,541 --> 00:07:41,000 -[song continues over stereo] -d Be running up that building d 90 00:07:41,750 --> 00:07:43,125 [watch alarm beeping] 91 00:07:43,208 --> 00:07:45,208 [inhales deeply] 92 00:07:50,291 --> 00:07:51,291 [sighs] 93 00:07:52,750 --> 00:07:54,125 [knocks on door] 94 00:08:04,791 --> 00:08:07,583 -[woman exhales deeply] -You need to get ready, Zoe. 95 00:08:09,958 --> 00:08:11,458 -[sighs] -[ashtray clinks] 96 00:08:11,750 --> 00:08:13,750 [bell tolling] 97 00:08:18,583 --> 00:08:20,583 [birds twittering] 98 00:08:22,333 --> 00:08:24,541 [organ playing] 99 00:08:31,250 --> 00:08:32,708 [man] We gather here today 100 00:08:32,791 --> 00:08:35,500 -to celebrate the life of Eric Tanner. -[sighs deeply] 101 00:08:35,833 --> 00:08:39,250 [man] Who leaves behind his only daughter, Zoe. 102 00:08:39,833 --> 00:08:44,500 She has had more tragedy to bear than most at her young age. 103 00:08:45,625 --> 00:08:47,583 -[cell phone vibrating] -[man] Eric was responsible 104 00:08:47,666 --> 00:08:49,000 for the lives of many... 105 00:08:49,875 --> 00:08:53,541 both with his business... and extensive charity work. 106 00:08:54,500 --> 00:08:56,875 He also leaves behind his wife, Rima, 107 00:08:57,625 --> 00:09:01,125 -with whom he shared ten wonderful years. -[sobbing quietly] 108 00:09:02,000 --> 00:09:06,458 [man] I know you will join with me in supporting them both at this time. 109 00:09:26,875 --> 00:09:31,000 -[phone beeps] -[automated voice] Friday, 5:58 p.m. 110 00:09:31,708 --> 00:09:35,541 [man] Hello, my name is Derek Litman. I'm with Allstate Farmers Life Insurance. 111 00:09:35,625 --> 00:09:38,333 Uh, the reason I'm calling today is that we are offering-- 112 00:09:38,416 --> 00:09:39,416 [phone beeps] 113 00:09:39,916 --> 00:09:41,583 [man 2] Hey, Sam. Justin. 114 00:09:42,208 --> 00:09:44,208 That drink. Give me a call. 115 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 -[Sam groans] -[beeps] 116 00:09:46,500 --> 00:09:48,583 [young woman] Hi, um... 117 00:09:49,541 --> 00:09:52,458 -I don't-- I don't know if this is the-- -[phone beeps] 118 00:09:56,458 --> 00:09:57,750 [sighs] 119 00:09:58,000 --> 00:09:59,208 [clattering] 120 00:10:08,208 --> 00:10:11,958 [man on TV] Los Angeles, where any rain is considered a newsworthy novelty, 121 00:10:12,041 --> 00:10:17,541 is caught in a genuine tropical downpour. It's currently 75 degrees. 122 00:10:17,625 --> 00:10:19,416 [woman on TV] Shareholders in Hassine Mining, 123 00:10:19,500 --> 00:10:21,916 concerned by the death of CFO Eric Tanner, 124 00:10:22,000 --> 00:10:24,208 were reassured by a billion-dollar deal 125 00:10:24,291 --> 00:10:27,125 secured by his stand-in and widow, Rima Hassine. 126 00:10:27,583 --> 00:10:30,625 Phosphate mining is known as the white gold of Africa, 127 00:10:30,708 --> 00:10:33,875 a global industry fought over between giants Sikong 128 00:10:33,958 --> 00:10:35,500 and rival, Hassine Mining. 129 00:10:36,416 --> 00:10:38,833 -Shares of Hassine Mining... -How did this leak? 130 00:10:39,208 --> 00:10:41,833 Look at the stock. It's stable. 131 00:10:42,583 --> 00:10:44,416 The deal's not done until it's signed. 132 00:10:44,500 --> 00:10:47,625 This will provide confidence at a key time for us. 133 00:10:47,916 --> 00:10:50,333 It shows you have not been weakened by Eric's death. 134 00:10:53,125 --> 00:10:56,041 -[Rima sighs] -Let the story run. Follow my advice. 135 00:10:56,625 --> 00:10:58,750 Bring my flight forward to tomorrow morning. 136 00:10:59,083 --> 00:11:01,666 [woman on TV] ...is worth over three billion dollars. 137 00:11:01,916 --> 00:11:03,375 [rock music playing] 138 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 [knocking on door] 139 00:11:05,125 --> 00:11:06,125 [door opens] 140 00:11:06,416 --> 00:11:07,625 What do you want? 141 00:11:09,750 --> 00:11:10,583 Hi. 142 00:11:17,916 --> 00:11:19,250 How are you feeling? 143 00:11:20,916 --> 00:11:21,750 Pretty shitty. 144 00:11:23,375 --> 00:11:24,916 I know. Me, too. 145 00:11:25,958 --> 00:11:27,041 [sighs deeply] 146 00:11:28,666 --> 00:11:29,916 [Zoe] Where's Adam? 147 00:11:31,833 --> 00:11:32,958 Oh, you don't know? 148 00:11:34,625 --> 00:11:35,625 -[sighs] -What? 149 00:11:36,416 --> 00:11:38,041 He requested a transfer. 150 00:11:41,125 --> 00:11:44,416 [sighs deeply] Zoe, the lawyers are waiting. 151 00:11:45,333 --> 00:11:46,375 Will you be all right? 152 00:11:46,458 --> 00:11:48,708 You're not gonna start pretending you care about me? 153 00:11:48,875 --> 00:11:49,750 [Rima] Oh, Zoe... 154 00:11:50,458 --> 00:11:52,000 Make yourself presentable. 155 00:12:02,125 --> 00:12:03,541 [man] "I, Eric Tanner, 156 00:12:03,625 --> 00:12:06,166 hereby bequeath all my shares in Hassine Mining... 157 00:12:06,250 --> 00:12:07,791 to Zoe Tanner." 158 00:12:08,958 --> 00:12:10,333 I will contest this. 159 00:12:11,166 --> 00:12:13,791 Eric wanted me to present this to you personally. 160 00:12:13,875 --> 00:12:16,958 He felt you might need our... guidance. 161 00:12:17,041 --> 00:12:18,958 [sighs] I can't believe he did this. 162 00:12:19,333 --> 00:12:22,208 There are some terms I need to run through before we conclude this meeting. 163 00:12:22,291 --> 00:12:24,208 My family founded Hassine Mining. 164 00:12:25,125 --> 00:12:26,458 How much are they worth? 165 00:12:26,791 --> 00:12:28,375 -[gasps] -[Zoe] The shares? 166 00:12:28,916 --> 00:12:32,166 Eric hoped that getting Zoe involved in the company... 167 00:12:33,000 --> 00:12:34,291 would bring you closer. 168 00:12:35,208 --> 00:12:37,250 [sighs] I don't have time for this. 169 00:12:37,791 --> 00:12:41,500 We anticipate it'll take three months for the share transfer to go through. 170 00:12:41,583 --> 00:12:44,291 -So I can stay here for the summer? -No, I need you with me. 171 00:12:44,375 --> 00:12:45,791 No. I hate it there. 172 00:12:45,875 --> 00:12:47,833 We can meet there and discuss matters then. 173 00:12:47,916 --> 00:12:49,583 -[man] Ladies, look-- -[slams loudly] 174 00:12:51,375 --> 00:12:52,541 Miss Tanner? 175 00:12:53,000 --> 00:12:55,333 We need to assign you a new close protection officer. 176 00:12:55,416 --> 00:12:58,000 Well, seeing as she's coming to the Azref residence next week, 177 00:12:58,083 --> 00:13:00,541 I'm assuming one of my team can take it from there. 178 00:13:00,750 --> 00:13:02,250 Yeah, that will be fine. 179 00:13:02,791 --> 00:13:04,250 Find someone she can't fuck. 180 00:13:07,875 --> 00:13:09,000 [sighs] 181 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 [indistinct chatter in distance] 182 00:13:12,833 --> 00:13:17,583 -[laptop dings] -[gasps, panting] 183 00:13:17,666 --> 00:13:20,958 [plane engine roars in distance] 184 00:13:24,958 --> 00:13:26,041 [sighs] 185 00:13:29,083 --> 00:13:30,666 [keyboard clacking] 186 00:13:33,625 --> 00:13:34,541 [dings] 187 00:13:42,083 --> 00:13:43,166 [dings] 188 00:13:45,375 --> 00:13:46,708 [sighs deeply] 189 00:13:50,583 --> 00:13:53,416 [plane engine roars] 190 00:13:55,083 --> 00:13:57,083 [indistinct radio chatter] 191 00:14:24,666 --> 00:14:25,833 [sighs deeply] 192 00:14:32,166 --> 00:14:33,416 [keyboard clacking] 193 00:14:38,833 --> 00:14:41,500 [indistinct chattering] 194 00:15:07,958 --> 00:15:09,250 [sighs] 195 00:15:10,750 --> 00:15:11,958 [cell phone vibrates] 196 00:15:19,750 --> 00:15:20,833 [sighs] 197 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 [Sam sighs] 198 00:15:47,625 --> 00:15:48,791 Let's go. 199 00:15:48,875 --> 00:15:50,500 [engine starts] 200 00:16:05,625 --> 00:16:06,750 You coping? 201 00:16:06,958 --> 00:16:08,291 With what exactly? 202 00:16:09,000 --> 00:16:11,708 Work. Being based in an office. 203 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 Must be hard. 204 00:16:21,333 --> 00:16:22,625 [inhales sharply] 205 00:16:23,208 --> 00:16:24,416 Looks cute. 206 00:16:25,750 --> 00:16:27,625 You still get off on dodging bullets? 207 00:16:27,916 --> 00:16:29,458 I had shitty intel. 208 00:16:30,416 --> 00:16:34,708 -[Conall] You could do with a rest. -That's none of your concern. 209 00:16:37,250 --> 00:16:38,583 [sighs] 210 00:16:40,166 --> 00:16:42,166 [turn signal clicking] 211 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 [indistinct radio chatter] 212 00:16:53,541 --> 00:16:55,875 [Sam] So Rima Hassine was his second wife. 213 00:16:56,375 --> 00:16:58,333 Her real mother died when Zoe was ten. 214 00:16:59,083 --> 00:17:00,083 Suicide. 215 00:17:01,250 --> 00:17:02,083 Great. 216 00:17:03,291 --> 00:17:05,541 A rich kid with mommy issues. 217 00:17:06,875 --> 00:17:08,916 [clicks tongue, sighs] 218 00:17:11,875 --> 00:17:12,791 [sighs deeply] 219 00:17:24,291 --> 00:17:25,625 [sighs] 220 00:17:27,416 --> 00:17:28,708 -[Conall] Alik. -Pleasure to meet you. 221 00:17:28,791 --> 00:17:31,666 You, too. Sam, this is Hassine's head of security. 222 00:17:32,041 --> 00:17:33,250 Nice to meet you. 223 00:17:33,416 --> 00:17:35,666 [Alik] I advised the family not to work with your company again, 224 00:17:35,750 --> 00:17:38,333 but Madame Hassine wanted a woman. 225 00:17:38,791 --> 00:17:41,416 [inhales sharply] Happy to be of assistance. 226 00:17:42,083 --> 00:17:45,000 We don't have female CPOs in Morocco. 227 00:17:52,041 --> 00:17:55,208 -Mr. Sinclair and Ms. Carlson. -[dog growls] 228 00:17:55,958 --> 00:17:57,750 Am I supposed to know who you are? 229 00:17:58,625 --> 00:18:00,541 Ms. Carlson is Adam's replacement. 230 00:18:02,291 --> 00:18:04,041 Sam. Nice to meet you. 231 00:18:06,875 --> 00:18:08,625 [dog growls] 232 00:18:08,708 --> 00:18:11,666 Take him to the kitchen. He needs to be fed. 233 00:18:13,375 --> 00:18:14,750 We leave in an hour. 234 00:18:15,250 --> 00:18:16,666 You might want to change. 235 00:18:20,250 --> 00:18:23,833 So they... hired me because Adam was fucking her. 236 00:18:24,083 --> 00:18:26,500 Look at it this way. They actually want a woman. It's progress. 237 00:18:26,583 --> 00:18:28,500 [dance music playing] 238 00:18:49,333 --> 00:18:51,333 -[indistinct chatter] -[man laughing] 239 00:19:22,375 --> 00:19:24,166 [man grunting] 240 00:19:31,250 --> 00:19:33,125 Who do you think you are? My mom? 241 00:19:35,166 --> 00:19:36,250 [Sam] Of course not. 242 00:19:38,666 --> 00:19:41,666 -I could have you fired. -Be my guest. 243 00:19:43,291 --> 00:19:45,375 [Zoe] I don't care what you think about me. 244 00:19:46,375 --> 00:19:48,500 I don't think anything about you. 245 00:19:49,583 --> 00:19:50,875 I'll wait outside. 246 00:20:14,583 --> 00:20:16,208 [indistinct chatter on radio] 247 00:20:18,750 --> 00:20:23,583 [pilot] Our helicopter today is 20 miles north. That's 1,500... 248 00:20:28,375 --> 00:20:30,708 Have you been briefed on the risk factors here? 249 00:20:32,458 --> 00:20:35,708 -Many times. -Including kidnap for ransom? 250 00:20:35,791 --> 00:20:38,375 Look, they pretty much lock me away here. 251 00:20:42,041 --> 00:20:43,750 What happened to your face? 252 00:20:44,041 --> 00:20:44,958 Sorry? 253 00:20:46,291 --> 00:20:48,208 What happened to your face? 254 00:20:49,208 --> 00:20:50,125 Work. 255 00:20:52,125 --> 00:20:54,125 [indistinct chatter on radio] 256 00:20:55,916 --> 00:20:57,916 [helicopter whirring] 257 00:21:09,875 --> 00:21:11,375 My inheritance. 258 00:21:13,833 --> 00:21:15,666 You should know there's been a recent increase 259 00:21:15,750 --> 00:21:19,458 in high-net worth individuals being targeted for kidnap and ransom. 260 00:21:20,416 --> 00:21:23,708 You're great company. I'm really gonna miss you. 261 00:21:24,666 --> 00:21:27,375 Hassine Mining has a very suitable replacement. 262 00:21:28,041 --> 00:21:30,166 Someone who knows the region better. 263 00:21:31,000 --> 00:21:32,666 [indistinct chatter on radio] 264 00:21:43,041 --> 00:21:44,625 You know what a "kasbah" means? 265 00:21:45,583 --> 00:21:46,583 No. 266 00:21:47,291 --> 00:21:48,750 Fortified house. 267 00:21:49,750 --> 00:21:52,958 [pilot] Prepare to land on helipad. [continues indistinctly] 268 00:21:56,458 --> 00:21:58,000 Welcome to my prison. 269 00:22:50,208 --> 00:22:51,125 Zoe. 270 00:22:51,708 --> 00:22:52,666 [Zoe] Where's Rima? 271 00:22:53,208 --> 00:22:55,708 She'll be a few days. She's held up in the mines. 272 00:22:56,791 --> 00:22:57,791 [sighs] 273 00:22:58,291 --> 00:22:59,958 We have a car on standby for you. 274 00:23:01,291 --> 00:23:02,916 No. She's staying for the night. 275 00:23:03,833 --> 00:23:07,041 Her contract is over. She's heading to the airport. 276 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 Her flight isn't till tomorrow morning. 277 00:23:10,208 --> 00:23:12,291 She still has 12 hours on the clock. 278 00:23:13,750 --> 00:23:15,208 You've been paid for it. 279 00:23:15,916 --> 00:23:16,750 Fine. 280 00:23:33,208 --> 00:23:35,250 [helicopter whirring] 281 00:24:24,000 --> 00:24:25,041 [exhales] 282 00:24:33,083 --> 00:24:35,208 [indistinct chatter on TV] 283 00:24:58,083 --> 00:25:02,416 -[sighs] -[man speaking indistinctly over phone] 284 00:25:19,041 --> 00:25:21,041 [water running] 285 00:25:21,458 --> 00:25:22,791 [camera whirs] 286 00:25:32,083 --> 00:25:33,666 [speaking Arabic] 287 00:25:41,791 --> 00:25:43,791 [indistinct chatter on TV in distance] 288 00:25:51,458 --> 00:25:52,583 [sighs deeply] 289 00:25:58,208 --> 00:25:59,875 [camera whirs] 290 00:26:02,291 --> 00:26:03,541 Fuck. 291 00:26:07,875 --> 00:26:08,750 [beeps] 292 00:26:10,541 --> 00:26:11,375 [beeps] 293 00:26:17,791 --> 00:26:19,166 [whirs] 294 00:26:19,250 --> 00:26:21,333 [crickets chirping] 295 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 [keyboard clacking] 296 00:26:26,375 --> 00:26:28,458 [man] Tactical defenses active, sir. 297 00:26:28,916 --> 00:26:30,500 [Alik] Get that camera back online. 298 00:26:30,583 --> 00:26:32,583 [keyboard clacking] 299 00:26:36,416 --> 00:26:37,541 Can I help you? 300 00:26:37,625 --> 00:26:39,791 Was he like that when I took a shower? 301 00:26:42,916 --> 00:26:45,083 Abdel, take a break. 302 00:26:47,541 --> 00:26:50,250 There aren't as many boots on the ground as I expected. 303 00:26:51,083 --> 00:26:53,166 This is a top-of-the-range safe house. 304 00:26:53,875 --> 00:26:55,708 It supersedes the need for manpower. 305 00:26:56,583 --> 00:26:57,750 You can relax. 306 00:26:58,000 --> 00:26:59,583 Just wanted to see your setup. 307 00:27:06,250 --> 00:27:08,250 [dance music playing on sound system] 308 00:27:20,041 --> 00:27:21,500 You like what you see? 309 00:27:22,500 --> 00:27:24,666 My sexual preferences aren't women. 310 00:27:24,750 --> 00:27:25,791 [chuckles] 311 00:27:26,458 --> 00:27:27,375 Good night, Zoe. 312 00:27:37,041 --> 00:27:38,083 [Sam sighs] 313 00:27:52,625 --> 00:27:53,625 [camera beeps] 314 00:27:53,791 --> 00:27:55,416 [sighs deeply] 315 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 [phone beeps] 316 00:27:57,333 --> 00:28:00,375 [Beth, on phone] Hi, it's-- it's Beth. 317 00:28:01,125 --> 00:28:04,125 Um, I'm not sure if this is the right number. 318 00:28:04,458 --> 00:28:05,291 Um... 319 00:28:17,875 --> 00:28:19,166 [exhales] 320 00:28:22,041 --> 00:28:23,541 [dog barking in distance] 321 00:28:32,125 --> 00:28:33,500 [static buzzes] 322 00:28:40,041 --> 00:28:40,958 [lock clicks] 323 00:28:43,500 --> 00:28:46,625 [cameras whir] 324 00:28:47,333 --> 00:28:48,583 [beeps] 325 00:28:50,625 --> 00:28:53,208 [whirring] 326 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 [door creaks] 327 00:29:10,833 --> 00:29:11,750 [gasps] 328 00:29:16,750 --> 00:29:18,291 [exhales, grunts] 329 00:29:23,458 --> 00:29:25,666 -[man shouting in Arabic] -[gasps] 330 00:29:27,916 --> 00:29:28,833 [door creaks] 331 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 [lock clicks] 332 00:29:38,916 --> 00:29:40,916 [man continues shouting in Arabic] 333 00:29:44,500 --> 00:29:46,041 [Sam panting] 334 00:30:01,541 --> 00:30:03,291 [man shouting in Arabic] 335 00:30:13,583 --> 00:30:15,208 [man continues shouting] 336 00:30:15,291 --> 00:30:19,041 [rapid beeping] 337 00:30:19,333 --> 00:30:21,083 [popping] 338 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 [man shouting] 339 00:30:27,833 --> 00:30:29,458 - [Sam] Get down!�Get down! -[rapid beeping] 340 00:30:29,541 --> 00:30:31,750 [popping] 341 00:30:32,333 --> 00:30:34,333 [man panting] 342 00:30:34,416 --> 00:30:35,541 What's in the walls? 343 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 Shells. 344 00:30:37,375 --> 00:30:38,375 What the fuck? 345 00:30:38,583 --> 00:30:39,541 [beeping] 346 00:30:40,958 --> 00:30:43,208 [panting] Go to Alik. 347 00:30:44,000 --> 00:30:45,625 Get access to the control room. 348 00:30:45,875 --> 00:30:48,583 Someone has taken over the system. I'll go to Zoe. 349 00:30:48,666 --> 00:30:50,666 [panting] 350 00:30:52,916 --> 00:30:55,125 [whirring] 351 00:30:56,375 --> 00:30:57,333 [door rattles] 352 00:31:07,708 --> 00:31:10,250 [panting] 353 00:31:12,958 --> 00:31:13,916 Open the door. 354 00:31:14,000 --> 00:31:16,333 [man on radio] Be advised, hostile on exterior roof. 355 00:31:16,416 --> 00:31:17,333 Copy. 356 00:31:24,125 --> 00:31:25,625 [men speaking Arabic] 357 00:31:33,583 --> 00:31:34,666 [gasps] 358 00:31:39,541 --> 00:31:41,750 [knocking on door] 359 00:31:42,041 --> 00:31:44,375 [man speaking Arabic] 360 00:31:44,750 --> 00:31:46,375 [knocks on door] 361 00:31:46,583 --> 00:31:48,375 -[gunshots] -[man grunts] 362 00:31:57,125 --> 00:31:58,458 [man] Approaching target. 363 00:31:58,833 --> 00:32:01,500 [man on radio in English] Her door is encrypted. Give me two minutes. 364 00:32:01,583 --> 00:32:02,416 [man] Copy. 365 00:32:04,708 --> 00:32:05,958 In position. 366 00:32:08,125 --> 00:32:11,250 Sam... Sam to Alik. Sam to Alik. Do you copy? 367 00:32:11,625 --> 00:32:13,291 I need backup. [panting] 368 00:32:14,458 --> 00:32:15,458 [gasps] 369 00:32:15,791 --> 00:32:18,208 [Sam] Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside. 370 00:32:19,583 --> 00:32:21,458 Sam! Sam, what do I do? 371 00:32:21,541 --> 00:32:23,750 There are intruders. If they're coming for you, 372 00:32:23,833 --> 00:32:25,916 they have to open the shutters to get in to you. 373 00:32:26,125 --> 00:32:27,708 That will be your chance. 374 00:32:27,791 --> 00:32:30,416 I want you to get down low, so you can roll out to me. 375 00:32:31,291 --> 00:32:33,500 Alik? Alik, do you copy? 376 00:32:35,166 --> 00:32:38,625 [Sam on radio] I need backup. I repeat, backup is needed on terrace C. 377 00:32:38,708 --> 00:32:40,625 -Backup is needed-- -[radio clicks off] 378 00:32:44,666 --> 00:32:46,916 [Sam] Zoe, I need you to get ready. 379 00:32:47,208 --> 00:32:48,833 Sam, there won't be enough time. 380 00:32:48,916 --> 00:32:52,583 There is enough time, so get down low, stay low, okay? 381 00:32:52,666 --> 00:32:55,458 As soon as the shutters open, you roll out to me. 382 00:32:55,541 --> 00:32:57,541 [breathing heavily] 383 00:33:00,500 --> 00:33:01,791 [man on radio] One minute. 384 00:33:02,416 --> 00:33:03,250 [men grunt] 385 00:33:04,333 --> 00:33:05,333 Sam! 386 00:33:05,416 --> 00:33:07,250 I'm right here. I need you to stay calm. 387 00:33:10,083 --> 00:33:11,750 [siren blaring] 388 00:33:14,458 --> 00:33:16,791 [breathing heavily] 389 00:33:20,166 --> 00:33:23,041 -[gun cocks] -[gunshots] 390 00:33:23,125 --> 00:33:24,750 Sam! Sam! 391 00:33:26,791 --> 00:33:28,541 [man] Mark in position. Open it up. 392 00:33:29,166 --> 00:33:30,291 [door creaks] 393 00:33:31,166 --> 00:33:34,125 Sam, the door's opening! This is not opening! Sam! 394 00:33:34,208 --> 00:33:36,041 They will open. Just stay low. 395 00:33:36,125 --> 00:33:39,041 Okay. [gasps] 396 00:33:39,791 --> 00:33:41,416 -[man] Push! -Sam! 397 00:33:42,166 --> 00:33:43,333 [door screeches] 398 00:33:44,000 --> 00:33:47,958 -Stay low! -They're coming! Sam, they're coming! 399 00:33:48,625 --> 00:33:50,166 [Sam] Come on. Come on! 400 00:33:52,041 --> 00:33:53,208 [man] Where's the girl? 401 00:33:53,291 --> 00:33:55,041 -[man 2] Fuck! -[Sam] This way. 402 00:33:55,125 --> 00:33:56,875 -[Zoe moaning] -[siren blaring] 403 00:33:58,500 --> 00:33:59,583 [Zoe groans] 404 00:34:00,208 --> 00:34:01,458 -[Sam] Come on! -[Zoe] My feet! 405 00:34:01,541 --> 00:34:03,583 [Sam] We're nearly-- We're nearly there. 406 00:34:37,875 --> 00:34:39,875 [men shouting indistinctly] 407 00:34:40,583 --> 00:34:41,916 [sighs] 408 00:34:43,625 --> 00:34:45,625 [horns honking] 409 00:34:52,458 --> 00:34:54,958 [rooster crows] 410 00:35:00,250 --> 00:35:02,250 [sighs] Thank God you were there. 411 00:35:07,541 --> 00:35:10,083 -[radio beeps] -[man speaking Arabic on radio] 412 00:35:10,166 --> 00:35:11,166 [speaking Arabic] 413 00:35:27,875 --> 00:35:28,916 [man 2 speaking Arabic] 414 00:35:29,583 --> 00:35:30,625 No phone, please. 415 00:35:44,583 --> 00:35:45,916 Where are you taking us? 416 00:35:47,041 --> 00:35:48,291 Police headquarter, madam. 417 00:35:49,916 --> 00:35:51,416 [dogs barking] 418 00:35:55,500 --> 00:35:56,708 How much longer? 419 00:35:57,291 --> 00:35:58,875 English not good. Sorry. 420 00:36:00,666 --> 00:36:02,583 [man 2 speaking Arabic] 421 00:36:05,583 --> 00:36:08,458 -[whispers] Sam. -Do you understand what they're saying? 422 00:36:08,541 --> 00:36:10,750 It's an address. It's not the police station. 423 00:36:11,166 --> 00:36:12,875 And they're talking about money. 424 00:36:13,166 --> 00:36:15,166 [men speaking Arabic] 425 00:36:17,208 --> 00:36:19,208 -[cars honking] -[indistinct shouting] 426 00:36:24,041 --> 00:36:26,500 [speaking Arabic] 427 00:36:26,583 --> 00:36:28,166 [car honks] 428 00:36:28,250 --> 00:36:30,458 [speaking Arabic] 429 00:36:35,916 --> 00:36:37,791 [cars honking] 430 00:36:37,875 --> 00:36:39,375 [speaking Arabic] 431 00:36:51,208 --> 00:36:53,291 [screaming] 432 00:36:54,083 --> 00:36:56,541 [Sam grunting] 433 00:36:57,791 --> 00:36:59,041 [Zoe] Sam! 434 00:36:59,875 --> 00:37:01,833 -[man 3 grunting] -[gunshot] 435 00:37:03,208 --> 00:37:06,000 -[horn blares] -[man 2 and Sam grunt] 436 00:37:06,666 --> 00:37:08,583 -[Zoe] Sam! -[gunshot] 437 00:37:10,416 --> 00:37:12,333 [panicked chatter] 438 00:37:14,208 --> 00:37:16,166 [Zoe panting] 439 00:37:20,083 --> 00:37:21,250 [gun clatters] 440 00:37:26,625 --> 00:37:28,166 [Sam] Come on! Just come on! 441 00:37:38,000 --> 00:37:40,208 [indistinct chatter] 442 00:37:53,666 --> 00:37:55,666 -[Zoe breathing heavily] -Hey. 443 00:37:56,833 --> 00:37:59,000 -[indistinct chatter] -[bell rings] 444 00:38:07,000 --> 00:38:08,875 [Zoe grunts] 445 00:38:11,541 --> 00:38:14,833 -[Sam] No passports. We got mugged. -[Zoe panting] 446 00:38:28,833 --> 00:38:30,833 [door opens and closes] 447 00:38:55,916 --> 00:38:58,458 -[people shouting in Arabic in distance] -[lock clicks] 448 00:38:58,541 --> 00:38:59,833 [crying] 449 00:39:03,041 --> 00:39:04,708 We can't stay here. 450 00:39:06,708 --> 00:39:08,041 [sobbing] I can't do this! 451 00:39:08,958 --> 00:39:11,416 -[radio clicking] -[breathing heavily] 452 00:39:11,500 --> 00:39:12,583 You shot a cop. 453 00:39:12,958 --> 00:39:14,458 You made yourself a fugitive. 454 00:39:14,541 --> 00:39:16,833 He... He was gonna kill you. 455 00:39:17,250 --> 00:39:19,375 There was a reason I didn't use my gun. 456 00:39:19,458 --> 00:39:23,083 -[man speaking French on radio] -[wailing, hyperventilating] 457 00:39:30,166 --> 00:39:31,416 What is he saying? 458 00:39:36,458 --> 00:39:38,833 What is he saying? Zoe, what is he saying? 459 00:39:39,416 --> 00:39:40,666 Calm down. 460 00:39:40,750 --> 00:39:42,208 You need to calm down. 461 00:39:42,291 --> 00:39:46,708 [gasping] I-- I-- I-- 462 00:39:47,500 --> 00:39:50,041 Calm down. Calm down. Look at me. 463 00:39:50,125 --> 00:39:52,125 Shh! Shh! 464 00:39:52,583 --> 00:39:54,583 -[breathing slows] -Shh! Shh! 465 00:39:54,666 --> 00:39:57,666 -Okay? No. Look at me.�Look at me. -[sobbing] 466 00:39:57,750 --> 00:39:59,333 Calm... Shh! 467 00:39:59,416 --> 00:40:00,458 Look at me. 468 00:40:00,750 --> 00:40:03,375 -Good. Good. Okay. Shh! -[breathing slows, sniffles] 469 00:40:03,458 --> 00:40:05,416 You're gonna-- You're going to call Rima. 470 00:40:05,500 --> 00:40:06,875 She's gonna get you out. 471 00:40:08,208 --> 00:40:11,041 Okay? Okay? 472 00:40:11,625 --> 00:40:13,958 -Good. Good. -[sniffles] 473 00:40:14,250 --> 00:40:16,250 [panting] 474 00:40:21,166 --> 00:40:23,333 Hassine Mining heiress, Zoe Tanner, 475 00:40:23,416 --> 00:40:27,083 who is set to inherit the entirety of her late father's shares, 476 00:40:27,166 --> 00:40:31,375 is wanted for questioning over the death of a local policeman in Casablanca. 477 00:40:31,458 --> 00:40:34,833 Hassine's stocks are already dropping when they were forecast to increase 478 00:40:34,916 --> 00:40:37,250 in the run-up to the signature of the deal. 479 00:40:37,333 --> 00:40:40,833 Madame Hassine will be joining us on our business segment tomorrow. 480 00:40:40,916 --> 00:40:42,416 [Rima] Get Alik on the phone. 481 00:40:43,416 --> 00:40:44,666 [clicks tongue] 482 00:40:45,833 --> 00:40:46,750 Uh... 483 00:40:48,666 --> 00:40:50,041 He didn't make it. 484 00:40:52,666 --> 00:40:53,833 Who's left? 485 00:40:53,916 --> 00:40:56,666 [man] Three or four men. They are not contactable. 486 00:40:56,958 --> 00:40:58,750 We believe they may have taken bribes. 487 00:40:58,833 --> 00:41:01,041 [cell phone vibrating] 488 00:41:01,916 --> 00:41:02,750 Hello? 489 00:41:03,958 --> 00:41:05,208 [exhales] 490 00:41:06,666 --> 00:41:07,708 Who is this? 491 00:41:08,416 --> 00:41:10,125 [Zoe sniffles] 492 00:41:10,208 --> 00:41:11,291 It's me. 493 00:41:11,583 --> 00:41:14,375 [Zoe breathing heavily]� I need your help. 494 00:41:14,791 --> 00:41:16,833 Zoe, this is a huge mess. 495 00:41:18,250 --> 00:41:20,625 [Zoe sniffles] I'm in real trouble. 496 00:41:20,708 --> 00:41:22,625 Did you really kill that policeman? 497 00:41:27,250 --> 00:41:29,041 [inhales sharply] Yes. 498 00:41:30,833 --> 00:41:31,875 Were you high? 499 00:41:32,375 --> 00:41:35,125 [stammers] No. No, of course not. We were attacked. 500 00:41:35,208 --> 00:41:38,291 [Rima] Zoe, it's all over the news. Our stocks are plummeting. 501 00:41:38,375 --> 00:41:40,166 Are you serious right now? 502 00:41:40,375 --> 00:41:41,458 Someone tried to kill me, 503 00:41:41,541 --> 00:41:43,708 and you're worried about your fucking shares? 504 00:41:44,583 --> 00:41:46,583 You know, if your security hadn't been so shit, 505 00:41:46,666 --> 00:41:48,291 I wouldn't be in this mess. 506 00:41:48,708 --> 00:41:50,708 Alik died trying to protect you. 507 00:41:50,791 --> 00:41:52,250 [sniffles] That was his job! 508 00:41:52,958 --> 00:41:54,333 [inhales sharply] 509 00:41:54,625 --> 00:41:56,125 Zoe, that's enough, please. 510 00:41:56,208 --> 00:41:58,125 You don't even care about me! 511 00:41:58,625 --> 00:42:00,125 You never wanted me! 512 00:42:01,333 --> 00:42:03,375 You know, it's a good thing you never could have kids, 513 00:42:03,458 --> 00:42:05,666 because I wouldn't wish you on anybody! [sniffles] 514 00:42:05,750 --> 00:42:06,708 [line disconnects] 515 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 [panting, sniffles] 516 00:42:13,583 --> 00:42:14,791 Who else is there? 517 00:42:17,875 --> 00:42:18,791 No one. 518 00:42:24,250 --> 00:42:27,458 [man] Your insurance policy dictates you send in a team. 519 00:42:28,833 --> 00:42:30,666 I'm taking Zoe off the policy. 520 00:42:32,333 --> 00:42:33,708 Effective immediately. 521 00:42:33,791 --> 00:42:35,458 [water running] 522 00:42:51,583 --> 00:42:52,666 You're leaving. 523 00:42:55,000 --> 00:42:57,541 [Sam] I'm going out to get us some supplies. 524 00:42:57,833 --> 00:42:59,333 You won't come back. 525 00:43:07,750 --> 00:43:09,625 I'm gonna get you out of the country. 526 00:43:10,291 --> 00:43:12,125 You're not leaving me here? 527 00:43:12,833 --> 00:43:14,500 Let's get one thing straight. 528 00:43:15,083 --> 00:43:17,625 I no longer work for you or the Hassines. 529 00:43:17,875 --> 00:43:21,541 So from now on, you do as I say. Okay? 530 00:43:26,333 --> 00:43:27,416 Stay here. 531 00:43:31,791 --> 00:43:33,458 And don't open for anyone. 532 00:43:34,875 --> 00:43:36,125 [door closes] 533 00:43:45,125 --> 00:43:47,000 [cell phone beeps] 534 00:44:02,166 --> 00:44:03,375 [exhales deeply] 535 00:44:21,083 --> 00:44:26,500 [call to prayer playing on speakers] 536 00:44:37,500 --> 00:44:38,625 Good evening. 537 00:44:38,708 --> 00:44:42,291 Tonight, we will be talking to Hassine Mining CEO Rima Hassine, 538 00:44:42,375 --> 00:44:46,041 and Watt Li, the deputy CEO of Sikong Industries. 539 00:44:46,500 --> 00:44:48,500 Bids were placed by both companies 540 00:44:48,583 --> 00:44:51,916 to purchase over 6,000 hectares of land in Zambia, 541 00:44:52,000 --> 00:44:55,208 speculated to have the world's largest phosphate reserves. 542 00:44:55,291 --> 00:44:58,250 A dramatic fall in share prices at Hassine Mining 543 00:44:58,333 --> 00:45:01,791 has led to speculation Sikong could steal the deal from under them. 544 00:45:01,875 --> 00:45:04,375 The deadline for closing is tomorrow. 545 00:45:05,375 --> 00:45:08,875 Madame Hassine, it's been a difficult few weeks for you. 546 00:45:08,958 --> 00:45:11,875 Is there anything you can say to your shareholders 547 00:45:11,958 --> 00:45:13,250 that might reassure them? 548 00:45:13,500 --> 00:45:16,208 Hassine Mining is doing everything in its power 549 00:45:16,291 --> 00:45:18,875 to cooperate with the ongoing police investigation. 550 00:45:18,958 --> 00:45:23,416 I, personally, have had no contact with Zoe, with-- with Miss Tanner, 551 00:45:23,500 --> 00:45:27,375 and my message to her would be to hand herself over to the authorities 552 00:45:27,458 --> 00:45:29,500 as quickly as possible. 553 00:45:29,958 --> 00:45:33,500 Hassine Mining is having one of its strongest years yet 554 00:45:33,583 --> 00:45:37,958 and is confident in completing the Zambian phosphate deal tomorrow. 555 00:45:38,541 --> 00:45:42,916 Well, surely a governmental organization, such as the Izwe Estate Group, 556 00:45:43,000 --> 00:45:46,333 they must have a code of ethics they need to abide by. 557 00:45:46,416 --> 00:45:49,791 Uh, how can they justify proceeding with Hassine Mining 558 00:45:49,875 --> 00:45:51,500 when you're under police investigation? 559 00:45:51,583 --> 00:45:55,458 Zoe Tanner is not a... is-- is not an employee of Hassine Mining. 560 00:45:55,708 --> 00:45:59,083 Has she not just inherited a large proportion of the company? 561 00:45:59,875 --> 00:46:03,583 There are stipulations in place that would prevent Zoe's inheritance 562 00:46:03,666 --> 00:46:06,041 during a police investigation into manslaughter. 563 00:46:06,125 --> 00:46:07,541 Look, I see no reason 564 00:46:07,625 --> 00:46:10,666 why my stepdaughter's personal circumstances 565 00:46:10,750 --> 00:46:12,583 should affect a business deal. 566 00:46:12,666 --> 00:46:17,875 What is Hassine Mining's policy as regards to their code of ethics? 567 00:46:20,708 --> 00:46:22,833 Sikong is an international business, 568 00:46:22,916 --> 00:46:26,500 which adheres to strict policies when it comes to our ethics code. 569 00:46:26,583 --> 00:46:28,500 -[all sigh] -As one of the fastest growing-- 570 00:46:28,625 --> 00:46:29,833 [man clears throat] 571 00:46:30,333 --> 00:46:31,500 [cell phone vibrating] 572 00:46:33,291 --> 00:46:34,958 Oh, Mr. Kabila, how are you? 573 00:46:35,041 --> 00:46:37,833 [Kabila] I'm afraid we have to postpone our meeting. 574 00:46:38,875 --> 00:46:40,541 [sighs] I�don't understand. We were... 575 00:46:40,625 --> 00:46:42,333 We were set to sign tonight. 576 00:46:42,416 --> 00:46:44,250 Oh, it can't come as a surprise. 577 00:46:44,333 --> 00:46:47,541 Zoe Tanner is set to inherit a large proportion of your company. 578 00:46:47,625 --> 00:46:50,041 Approval has been given for the drilling sites. 579 00:46:50,125 --> 00:46:52,541 She is wanted on a murder charge. 580 00:46:53,250 --> 00:46:56,541 Our board are concerned about accepting your offer. 581 00:46:58,333 --> 00:47:01,000 Is your board reconsidering Sikong's offer? 582 00:47:01,083 --> 00:47:04,333 You will need to increase your bid if you want to remain in the deal. 583 00:47:05,166 --> 00:47:06,750 [sighs deeply, line disconnects] 584 00:47:12,625 --> 00:47:13,541 [sighs] 585 00:47:16,708 --> 00:47:18,291 [line rings] 586 00:47:18,875 --> 00:47:21,583 -[man] Madame Hassine. -I've decided to proceed. 587 00:47:23,500 --> 00:47:25,958 Report only to me on this number. 588 00:47:26,125 --> 00:47:28,375 No one else in my organization. Do you understand? 589 00:47:28,458 --> 00:47:30,750 -[man speaking French] -[line disconnects] 590 00:47:43,791 --> 00:47:45,291 -Is that okay? -[Zoe] Yeah. 591 00:47:50,916 --> 00:47:53,833 So, fingers under, just hold the top. 592 00:48:25,000 --> 00:48:26,333 [water splashes] 593 00:48:36,916 --> 00:48:38,041 [inhales sharply] 594 00:48:38,208 --> 00:48:42,583 -Okay. Be still. -[grunts softly, breathes deeply] 595 00:48:44,583 --> 00:48:45,875 Do you have kids? 596 00:48:48,333 --> 00:48:49,166 No. 597 00:48:50,458 --> 00:48:52,166 -Ah! [pants] -Be still. 598 00:48:59,750 --> 00:49:01,166 I've organized an evac. 599 00:49:02,458 --> 00:49:04,916 My guy is sending someone to get us out. 600 00:49:05,500 --> 00:49:06,333 How? 601 00:49:06,583 --> 00:49:08,041 We drive to Tangiers... 602 00:49:08,791 --> 00:49:10,208 and take the ferry to Spain. 603 00:49:10,708 --> 00:49:13,291 -Won't there be checkpoints? -[tape rips] 604 00:49:14,833 --> 00:49:17,750 The guy they're sending will bring us new passports... 605 00:49:18,166 --> 00:49:19,833 and he'll travel with us. 606 00:49:22,666 --> 00:49:23,916 As my husband. 607 00:49:24,791 --> 00:49:25,750 Your father. 608 00:49:29,416 --> 00:49:30,791 Here, put these on. 609 00:49:31,791 --> 00:49:34,000 Don't take them off. You sleep in them, okay? 610 00:49:34,291 --> 00:49:36,416 You have the worst taste in shoes. 611 00:49:37,041 --> 00:49:39,041 [man speaking Arabic on TV] 612 00:49:55,000 --> 00:49:56,041 [Zoe whining] 613 00:50:14,625 --> 00:50:16,208 [helicopter whirring] 614 00:50:43,250 --> 00:50:44,500 That's enough. 615 00:50:58,041 --> 00:50:59,125 [sighs] 616 00:51:08,833 --> 00:51:10,166 [in French] Where are we? 617 00:51:11,291 --> 00:51:13,500 We think they're somewhere in Mellah district. 618 00:51:13,583 --> 00:51:15,500 How many men have you got on this job? 619 00:51:16,583 --> 00:51:19,375 Madame Hassine... I have this under control. 620 00:51:20,166 --> 00:51:21,958 [sighs] I hope so. 621 00:51:22,208 --> 00:51:24,416 [indistinct chatter over radio] 622 00:51:25,125 --> 00:51:27,250 -[message alert plays on phone] -[in English] He's here. 623 00:51:30,416 --> 00:51:31,416 Turn it off. 624 00:51:35,458 --> 00:51:36,708 [Sam sighs] 625 00:51:42,541 --> 00:51:44,416 [sighs] What the fuck? 626 00:51:45,083 --> 00:51:46,083 [Conall] Hey. 627 00:51:51,333 --> 00:51:52,916 -Hey. -[door locks] 628 00:51:54,041 --> 00:51:55,750 [Sam] This is a bad idea. 629 00:51:56,333 --> 00:51:58,125 You're not reliable in the field. 630 00:51:59,291 --> 00:52:00,250 [sighs] 631 00:52:00,791 --> 00:52:01,958 Let's speak outside. 632 00:52:02,583 --> 00:52:03,416 Sure. 633 00:52:12,916 --> 00:52:13,833 [sighs] 634 00:52:17,291 --> 00:52:19,708 There you go. Two passports. 635 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 How are you? 636 00:52:25,458 --> 00:52:29,166 [sighs] I mean, this is a fucking shitshow. 637 00:52:30,708 --> 00:52:31,833 [sighing deeply] 638 00:52:45,041 --> 00:52:46,166 [chuckles softly] 639 00:52:46,416 --> 00:52:48,041 [clicks tongue] Mm... 640 00:52:48,791 --> 00:52:50,458 You shouldn't have come here. 641 00:52:52,708 --> 00:52:55,416 Because I'm unreliable? [chuckles] 642 00:52:55,958 --> 00:52:57,750 -That what you really think? -Yeah. 643 00:53:00,375 --> 00:53:01,916 What about you, Sam? 644 00:53:03,333 --> 00:53:05,625 Job's over, contract's done. What're you still doing here? 645 00:53:07,250 --> 00:53:08,416 She has no one. 646 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 [Conall sighs] 647 00:53:11,041 --> 00:53:13,708 Let's talk about what's really going on here. 648 00:53:14,666 --> 00:53:16,208 I know about your kid... 649 00:53:17,583 --> 00:53:20,041 and staying here isn't going to fix it in some weird way. 650 00:53:21,000 --> 00:53:23,166 [panting] Fuck you. 651 00:53:24,250 --> 00:53:25,333 Fuck you. 652 00:53:27,333 --> 00:53:28,416 [gasps] 653 00:53:30,708 --> 00:53:31,666 [sighs] 654 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 [door opens] 655 00:53:41,291 --> 00:53:43,291 [panting] 656 00:53:56,833 --> 00:53:58,041 [sighs] 657 00:54:05,958 --> 00:54:07,916 -[sighs] -[indistinct chatter] 658 00:54:12,875 --> 00:54:13,916 [exhales] 659 00:54:24,625 --> 00:54:26,000 [Sam] Do you have any jewelry on? 660 00:54:26,958 --> 00:54:27,833 No. 661 00:54:29,041 --> 00:54:30,250 Put your scarf on. 662 00:54:30,541 --> 00:54:34,166 -[door slams] -[woman sobs] 663 00:54:42,708 --> 00:54:44,166 [door opens] 664 00:54:44,250 --> 00:54:45,500 -Hey. -[gunshot] 665 00:54:47,125 --> 00:54:48,833 -[Zoe grunts] -[gasps] 666 00:54:49,208 --> 00:54:51,166 [speaking Arabic] 667 00:54:51,250 --> 00:54:53,083 [Zoe gasping] 668 00:54:53,791 --> 00:54:56,500 Sam! [panting, choking] 669 00:54:56,583 --> 00:54:57,875 -Sam, get me-- -[man] Shut up! 670 00:54:57,958 --> 00:54:59,958 -They're gonna take you. -What do I do? 671 00:55:00,041 --> 00:55:01,750 -No! -You have to fight back. 672 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 -[Zoe] Sam! -[Sam] Zoe, you have to fight them. 673 00:55:05,041 --> 00:55:06,458 -[Zoe] Sam. -You have to fight back. 674 00:55:06,541 --> 00:55:08,583 Don't let them take you into a car or a building. 675 00:55:08,666 --> 00:55:10,375 That's your chance. You have to fight back-- 676 00:55:10,458 --> 00:55:12,083 [man] Fuck the shut up! 677 00:55:12,708 --> 00:55:13,958 [Zoe hyperventilating] 678 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 [gun cocks] 679 00:55:19,875 --> 00:55:20,958 [man 2] Happy families. 680 00:55:21,708 --> 00:55:24,000 -Sam. -Hey. Fight back. 681 00:55:24,208 --> 00:55:25,833 -Fight back. -[man speaking Arabic] 682 00:55:26,291 --> 00:55:27,166 [screams] 683 00:55:27,250 --> 00:55:28,125 [Zoe] Sam! 684 00:55:28,833 --> 00:55:30,250 [speaking French] 685 00:55:30,333 --> 00:55:32,291 -No, no, no! Sam! -[man shouts] 686 00:55:32,375 --> 00:55:35,000 [Sam] Fight back, Zoe! Fight back-- 687 00:55:35,083 --> 00:55:36,583 [breathing heavily] 688 00:55:36,666 --> 00:55:40,041 -Sam! Let me go! Help! -[man shouting] 689 00:55:40,541 --> 00:55:41,916 [in English] Shut up! 690 00:55:43,208 --> 00:55:45,208 [Zoe crying] 691 00:55:49,041 --> 00:55:50,583 [line ringing] 692 00:55:50,666 --> 00:55:53,208 -[cell phone vibrating] -[woman] Hassine Mining's $3 billion deal 693 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 to secure 6,000 hectares of phosphate reserves in Zambia 694 00:55:56,666 --> 00:55:59,000 might still be going ahead at the end of the week. 695 00:55:59,083 --> 00:56:00,541 Rima Hassine. 696 00:56:01,000 --> 00:56:03,208 [breathing heavily] 697 00:56:11,916 --> 00:56:13,875 -[gun cocks] -[man grunts] 698 00:56:13,958 --> 00:56:15,000 [Sam grunts] 699 00:56:17,500 --> 00:56:19,500 [both grunting] 700 00:56:21,291 --> 00:56:23,416 [Sam choking] 701 00:56:28,000 --> 00:56:29,291 [man screams] 702 00:56:31,458 --> 00:56:32,541 [Sam panting] 703 00:56:44,666 --> 00:56:46,875 -[man grunts] -[panting] 704 00:56:53,958 --> 00:56:56,791 [Sam grunting] 705 00:57:01,250 --> 00:57:05,125 -[Sam panting] -[groans] 706 00:57:06,125 --> 00:57:07,625 [man grunts] 707 00:57:10,125 --> 00:57:12,250 [grunts] Ow! [grunts, gasps] 708 00:57:17,916 --> 00:57:19,333 [man speaking Arabic] 709 00:57:19,416 --> 00:57:22,125 [panting, groaning] 710 00:57:24,416 --> 00:57:25,875 [metal clicks] 711 00:57:29,416 --> 00:57:30,250 [man grunts] 712 00:57:35,416 --> 00:57:37,625 [panting] 713 00:57:45,875 --> 00:57:47,041 [screams] 714 00:57:47,125 --> 00:57:48,583 [bone snaps] 715 00:57:49,958 --> 00:57:51,958 [panting] 716 00:57:56,541 --> 00:57:59,291 No, no, no, no, no! Stop! Stop! No! Let me go! 717 00:58:00,083 --> 00:58:01,708 -No! Stop! -[speaking Arabic] 718 00:58:01,791 --> 00:58:02,875 [grunts] 719 00:58:02,958 --> 00:58:04,875 -[man grunts] -No! Let me go! 720 00:58:04,958 --> 00:58:06,166 Stop! Stop! 721 00:58:06,958 --> 00:58:08,500 [Zoe grunts] Stop! No! 722 00:58:10,166 --> 00:58:12,625 No! No! Let me go!�Let me go! 723 00:58:13,458 --> 00:58:14,291 No! 724 00:58:16,041 --> 00:58:18,250 -[Zoe groaning] -[man yelling] 725 00:58:19,208 --> 00:58:21,000 [panting] 726 00:58:31,083 --> 00:58:32,333 [Zoe panting] 727 00:58:32,916 --> 00:58:34,458 [speaking Arabic] 728 00:58:36,041 --> 00:58:38,000 [man chuckling] 729 00:58:38,083 --> 00:58:40,583 Get off! [grunting] 730 00:58:47,166 --> 00:58:48,791 -[laughing] -[Zoe crying] 731 00:58:55,500 --> 00:58:56,541 [choking] 732 00:59:03,166 --> 00:59:05,166 -[Zoe grunting] -[choking] 733 00:59:11,125 --> 00:59:12,916 [gasping] 734 00:59:16,375 --> 00:59:18,375 [hyperventilating] 735 00:59:18,458 --> 00:59:23,166 -[Zoe whining] -It's okay. It's okay. It's okay. 736 00:59:23,375 --> 00:59:25,541 [Sam breathing heavily] It's okay. 737 00:59:26,916 --> 00:59:28,000 [retches] 738 00:59:31,916 --> 00:59:33,583 [Sam] Okay?�Okay? 739 00:59:33,750 --> 00:59:35,875 Zoe, look at me. It's okay, yeah? 740 00:59:36,583 --> 00:59:37,916 Put your head scarf on. 741 00:59:42,375 --> 00:59:46,375 -[Zoe whimpering] -What's in the bag? 742 00:59:46,458 --> 00:59:48,166 -Tell me what's in the bag. -[Zoe] There's... 743 00:59:49,500 --> 00:59:51,458 -two phones, and there's... -Yeah? 744 00:59:51,541 --> 00:59:53,000 -There's cash and a gun. -Yeah? 745 00:59:59,375 --> 01:00:00,500 Okay, come on. 746 01:00:01,041 --> 01:00:04,708 -[man speaking French on phone] -[gasps] 747 01:00:05,250 --> 01:00:07,541 [indistinct chatter] 748 01:00:27,250 --> 01:00:28,583 [speaking French] 749 01:00:30,291 --> 01:00:31,833 How much to buy your taxi? 750 01:00:32,250 --> 01:00:34,250 [speaking French] 751 01:00:34,375 --> 01:00:37,083 [speaking French] 752 01:00:37,666 --> 01:00:40,416 [in English] He says it's not for sale. It's how he makes his living. 753 01:00:41,625 --> 01:00:43,791 Tell him he can get a better one. A new one. 754 01:00:44,375 --> 01:00:46,416 [speaking French] 755 01:00:52,500 --> 01:00:53,916 Get us out of the city. 756 01:01:00,083 --> 01:01:01,625 [phone ringing] 757 01:01:01,708 --> 01:01:03,708 [indistinct chatter] 758 01:01:05,000 --> 01:01:06,625 [man speaking indistinctly over phone] 759 01:01:06,708 --> 01:01:08,875 [in Arabic] Never before have I seen such incompetence. 760 01:01:10,083 --> 01:01:11,958 This is a disgrace. 761 01:01:14,375 --> 01:01:20,750 Yes, okay, my cell only. 762 01:01:34,416 --> 01:01:36,416 [indistinct chatter] 763 01:01:44,375 --> 01:01:48,583 [call to prayer playing over distant speakers] 764 01:02:05,791 --> 01:02:07,791 [breathing heavily] 765 01:02:28,916 --> 01:02:32,291 [crying] 766 01:03:24,291 --> 01:03:25,541 [in English] I'm sorry... 767 01:03:27,291 --> 01:03:28,333 about your friend. 768 01:03:34,916 --> 01:03:36,083 [sighs] 769 01:03:38,208 --> 01:03:39,791 Are we driving to the ferry? 770 01:03:41,208 --> 01:03:42,041 No. 771 01:03:42,875 --> 01:03:44,125 No passports. 772 01:03:44,750 --> 01:03:46,000 No cover. 773 01:03:52,375 --> 01:03:53,958 So what're we gonna do, then? 774 01:03:54,291 --> 01:03:55,375 I don't know. 775 01:03:55,916 --> 01:03:57,583 I'm... I'm trying to think. 776 01:03:58,000 --> 01:04:00,958 What do you mean, you don't know? Isn't this your job? 777 01:04:01,166 --> 01:04:02,000 I... 778 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Can you take me to Rima? 779 01:04:22,375 --> 01:04:23,250 Yeah. 780 01:04:35,250 --> 01:04:36,708 [water running] 781 01:04:38,958 --> 01:04:39,916 [woman] Sir. 782 01:04:43,500 --> 01:04:44,708 Excuse me, sir! 783 01:04:46,125 --> 01:04:47,291 [woman] Excuse me. 784 01:05:46,000 --> 01:05:47,208 [engine turns off] 785 01:05:49,000 --> 01:05:50,375 [Zoe] That's the entrance. 786 01:05:51,625 --> 01:05:55,250 -Do you think I'll get past security? -Yeah. I think you'll be fine. 787 01:05:56,625 --> 01:05:57,666 [Zoe] That's Rima. 788 01:06:00,708 --> 01:06:01,916 Oh, my God. 789 01:06:02,833 --> 01:06:06,416 -That's the man from the hotel. -[Sam] Yeah. Fuck. 790 01:06:07,750 --> 01:06:09,458 She must really hate me. 791 01:06:11,541 --> 01:06:12,833 We don't know that. 792 01:06:14,375 --> 01:06:15,500 [car lock beeps] 793 01:06:15,583 --> 01:06:17,041 [Zoe gasps] 794 01:06:17,541 --> 01:06:19,833 -[Zoe] Sam, let's go. -[Sam] Stay down.�Stay down. 795 01:06:19,916 --> 01:06:21,833 We need to follow him. 796 01:06:21,916 --> 01:06:24,041 This is our chance to find out what's going on. 797 01:06:24,291 --> 01:06:25,583 [engine starts] 798 01:06:41,875 --> 01:06:43,875 [indistinct chatter] 799 01:06:57,250 --> 01:06:58,583 [man] Get what you need? 800 01:06:59,000 --> 01:06:59,833 No. 801 01:07:00,333 --> 01:07:01,958 [man] What about the cash? 802 01:07:02,041 --> 01:07:03,791 Client pays when the job's done. 803 01:07:05,583 --> 01:07:08,291 It's not my problem. You hired me. 804 01:07:08,583 --> 01:07:09,791 You didn't deliver. 805 01:07:11,125 --> 01:07:13,250 I paid out a lot of money on this job. 806 01:07:13,333 --> 01:07:14,791 I fronted your expenses. 807 01:07:15,916 --> 01:07:19,791 When one of my men gets killed, I pay out to their family. 808 01:07:25,166 --> 01:07:28,625 That's $10,000. You want the rest, you finish the job. 809 01:07:29,958 --> 01:07:31,291 [scoffs] 810 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 I heard about what happened downtown. 811 01:07:40,916 --> 01:07:42,250 You should have called. 812 01:07:42,666 --> 01:07:45,458 -I don't like working with you. -Then why are you here? 813 01:07:45,750 --> 01:07:47,791 The girl and her minder saw my face. 814 01:07:48,583 --> 01:07:50,833 If I'm identified, the client will spook. 815 01:07:50,916 --> 01:07:52,000 [scoffs] 816 01:07:52,083 --> 01:07:53,750 There'll be no more money. 817 01:07:54,125 --> 01:07:55,375 As I said... 818 01:07:56,166 --> 01:07:57,666 not my problem. 819 01:07:57,750 --> 01:08:00,875 It will be if I'm dead or in a police cell. 820 01:08:07,583 --> 01:08:08,833 Where's the fat one? 821 01:08:09,166 --> 01:08:10,500 He's running late. 822 01:08:12,083 --> 01:08:13,875 You want me to kill the bodyguard? 823 01:08:15,375 --> 01:08:16,333 If you can. 824 01:08:20,833 --> 01:08:23,750 [Sam] 8521... That's his car. 825 01:08:31,125 --> 01:08:32,708 This is the last of the cash. 826 01:08:35,750 --> 01:08:37,708 If I'm not back in 20 minutes, you drive. 827 01:08:37,791 --> 01:08:40,833 -What do you mean, if you're not back? -There's no time for this. 828 01:08:41,125 --> 01:08:42,083 Please... 829 01:08:44,791 --> 01:08:47,250 -[sighs deeply] -[man shouting in distance] 830 01:08:51,583 --> 01:08:53,375 -[man laughs] -[radio beeps] 831 01:09:07,333 --> 01:09:08,625 [sighs] 832 01:09:11,833 --> 01:09:14,000 [beeping] 833 01:09:14,458 --> 01:09:16,458 [indistinct chatter] 834 01:09:26,000 --> 01:09:27,583 [clicks] 835 01:09:27,666 --> 01:09:29,250 [engine sputters] 836 01:09:35,250 --> 01:09:37,416 [man shouting in distance] 837 01:09:41,625 --> 01:09:43,416 -[Zoe sighs] -[beeping] 838 01:09:43,500 --> 01:09:44,666 [Sam grunts] 839 01:09:50,250 --> 01:09:51,125 [Sam groans] 840 01:09:57,000 --> 01:09:59,458 [speaking Arabic] 841 01:10:02,666 --> 01:10:04,791 [both speaking Arabic] 842 01:10:08,541 --> 01:10:10,541 [engine revs] 843 01:10:14,291 --> 01:10:17,541 [muffled screaming] 844 01:10:25,083 --> 01:10:26,291 [Sam yelps] 845 01:10:30,291 --> 01:10:32,125 [screams] 846 01:11:15,458 --> 01:11:17,791 -[metal clangs] -[screams] 847 01:11:24,125 --> 01:11:25,666 [moans] 848 01:11:25,750 --> 01:11:29,416 -[splashing] -[gasping] 849 01:11:38,291 --> 01:11:40,500 [gasping] 850 01:11:42,041 --> 01:11:44,041 [grunts] 851 01:11:50,458 --> 01:11:51,541 [Sam] Move! 852 01:11:54,583 --> 01:11:56,916 -[speaking Arabic] -[car engine starts] 853 01:11:58,083 --> 01:12:00,250 [engine revs] 854 01:12:00,458 --> 01:12:01,416 [grunts] 855 01:12:02,541 --> 01:12:03,750 [tires screeching] 856 01:12:09,375 --> 01:12:10,416 He's a cop. 857 01:12:10,916 --> 01:12:12,666 Yeah. Yeah. 858 01:12:13,000 --> 01:12:13,833 He was. 859 01:12:16,125 --> 01:12:18,250 What's that? [breathing heavily] 860 01:12:20,041 --> 01:12:22,541 [Zoe] It's Rima's username and password. 861 01:12:28,000 --> 01:12:29,583 If Rima's behind this... 862 01:12:31,166 --> 01:12:32,916 you won't be safe anywhere. 863 01:12:34,958 --> 01:12:36,458 So this will never end. 864 01:12:37,333 --> 01:12:40,541 We have to know if Rima is responsible. 865 01:12:41,875 --> 01:12:43,083 And if she is? 866 01:12:43,875 --> 01:12:44,916 We get proof... 867 01:12:46,250 --> 01:12:47,708 we threaten to expose her... 868 01:12:49,916 --> 01:12:51,083 and we negotiate. 869 01:12:51,541 --> 01:12:53,541 [horns honking] 870 01:12:55,041 --> 01:12:55,875 Fuck! 871 01:12:56,666 --> 01:12:58,458 I can get into her phone. 872 01:12:59,166 --> 01:13:00,041 How? 873 01:13:00,666 --> 01:13:02,916 It's linked to the control room at the kasbah. 874 01:13:03,208 --> 01:13:05,291 [sighs] Okay. 875 01:13:05,791 --> 01:13:07,375 This password gets me in. 876 01:13:08,083 --> 01:13:10,375 That's good.�That's good. 877 01:13:13,750 --> 01:13:15,500 [man on phone] Mr. Kabila just confirmed 878 01:13:15,583 --> 01:13:17,833 the Izwe Estate Group are remaining sympathetic. 879 01:13:17,916 --> 01:13:19,750 I'm heading into their offices now. 880 01:13:20,666 --> 01:13:24,125 Present the higher offer and we will be able to cut out Sikong 881 01:13:24,208 --> 01:13:25,458 and close the deal today. 882 01:13:25,541 --> 01:13:28,916 I'm certain Sikong don't have the pockets to match our higher bid. 883 01:13:29,000 --> 01:13:31,416 Agreed. Good luck. 884 01:13:33,583 --> 01:13:35,750 -[door clicks] -[elevator dings] 885 01:13:51,833 --> 01:13:52,833 [sniffs] 886 01:13:54,375 --> 01:13:55,333 [elevator dings] 887 01:14:01,166 --> 01:14:02,416 What are you doing here? 888 01:14:08,083 --> 01:14:09,125 [elevator clangs] 889 01:14:09,875 --> 01:14:12,166 [scoffs] This is ridiculous. 890 01:14:13,541 --> 01:14:16,333 I think it would be in your best interest to let this one go. 891 01:14:19,875 --> 01:14:21,250 You need to drop this deal. 892 01:14:24,291 --> 01:14:28,125 This company is all I have left of my husband. 893 01:14:30,500 --> 01:14:34,083 And if you think I'm going to let you destroy it, 894 01:14:34,500 --> 01:14:36,541 you are deeply mistaken. 895 01:14:38,000 --> 01:14:41,000 You're making a massive mistake. 896 01:14:41,083 --> 01:14:42,583 No. We are the bigger company. 897 01:14:43,666 --> 01:14:45,958 You can't match our deal. It's over. 898 01:14:48,750 --> 01:14:50,208 [button clicks] 899 01:14:50,875 --> 01:14:52,500 Good luck finding your daughter. 900 01:14:53,916 --> 01:14:56,708 It would be a pity if anything bad should happen to her. 901 01:14:58,875 --> 01:15:00,000 [elevator dings] 902 01:15:00,083 --> 01:15:02,000 Sikong wishes her well, of course. 903 01:15:06,458 --> 01:15:08,041 [gasps] 904 01:15:10,416 --> 01:15:11,333 [exhales] 905 01:15:22,458 --> 01:15:23,916 [brakes screech] 906 01:15:25,666 --> 01:15:26,916 [engine turns off] 907 01:15:27,458 --> 01:15:28,833 [Zoe] It looks deserted. 908 01:15:29,250 --> 01:15:30,625 [Sam] Yeah. Let's do this. 909 01:15:30,875 --> 01:15:32,500 [engine starts] 910 01:15:51,250 --> 01:15:53,250 [bird twittering] 911 01:15:53,708 --> 01:15:55,708 [sheep bleating] 912 01:16:03,666 --> 01:16:05,208 [sniffs] 913 01:16:25,416 --> 01:16:26,500 [Sam] Zoe? 914 01:16:27,083 --> 01:16:29,125 -[sniffles] -[Sam] Zoe? 915 01:16:30,291 --> 01:16:32,708 [footsteps approaching] 916 01:16:32,916 --> 01:16:33,833 You here? 917 01:16:35,875 --> 01:16:36,708 Hey. 918 01:16:44,791 --> 01:16:46,000 You lied to me. 919 01:16:47,458 --> 01:16:48,333 What? 920 01:16:49,250 --> 01:16:51,041 You said you didn't have a kid. 921 01:16:52,083 --> 01:16:53,416 You have a kid. 922 01:16:56,916 --> 01:16:58,875 My personal life is none of your business. 923 01:16:58,958 --> 01:17:00,875 -Why do you do that? -Do what? 924 01:17:01,500 --> 01:17:03,375 You shut people out. 925 01:17:05,041 --> 01:17:06,166 [sighs] 926 01:17:08,666 --> 01:17:10,750 I've never been able to trust anyone. 927 01:17:13,458 --> 01:17:15,958 -I thought you were different. -Are you kidding me? 928 01:17:17,083 --> 01:17:19,208 I lost everything for you. 929 01:17:20,041 --> 01:17:23,041 -I killed a fucking cop. -That was your choice, Sam. 930 01:17:30,458 --> 01:17:32,416 I got pregnant when I was 16. 931 01:17:34,625 --> 01:17:36,750 I didn't have a choice. I couldn't take care of her. 932 01:17:36,833 --> 01:17:38,291 I had to send her away. 933 01:17:39,333 --> 01:17:40,875 I was just a kid myself. 934 01:17:41,291 --> 01:17:43,458 Well, I was just a kid when my mom left me. 935 01:17:43,708 --> 01:17:45,583 Yeah, I know. It's in your file. 936 01:17:46,000 --> 01:17:48,083 She committed suicide when you were eight. 937 01:17:52,916 --> 01:17:54,750 Friends are supposed to trust each other. 938 01:17:55,125 --> 01:17:56,375 I'm not your friend. 939 01:17:57,458 --> 01:17:58,500 [scoffs] 940 01:17:58,583 --> 01:17:59,458 Right. 941 01:18:00,916 --> 01:18:01,958 Good to know. 942 01:18:12,708 --> 01:18:13,750 [mouse clicks] 943 01:18:19,791 --> 01:18:20,791 [keyboard clacking] 944 01:18:33,208 --> 01:18:34,458 [sighs deeply] 945 01:18:36,833 --> 01:18:38,333 [keyboard clacking] 946 01:18:38,458 --> 01:18:39,333 [computer beeps] 947 01:18:41,458 --> 01:18:42,625 [Zoe] Damn it. 948 01:18:42,875 --> 01:18:44,541 Is there anything I can do? 949 01:18:45,125 --> 01:18:46,000 No. 950 01:18:54,291 --> 01:18:56,291 [keyboard clacking] 951 01:18:59,541 --> 01:19:00,750 [computer dings] 952 01:19:04,791 --> 01:19:05,791 [computer dings] 953 01:19:12,291 --> 01:19:13,875 I do care about you, Zoe. 954 01:19:23,333 --> 01:19:24,750 Do you regret giving her up? 955 01:19:29,166 --> 01:19:30,083 She, um... 956 01:19:32,125 --> 01:19:34,875 She found me. She-- she calls me sometimes. 957 01:19:35,875 --> 01:19:37,291 But you never answer. 958 01:19:38,583 --> 01:19:42,375 Hmm. I'm-- I'm waiting for the... the right time. 959 01:19:47,708 --> 01:19:48,791 [sighs] 960 01:19:51,291 --> 01:19:52,750 [keyboard clacking] 961 01:19:59,916 --> 01:20:01,208 It's my birthday. 962 01:20:01,708 --> 01:20:02,625 You're in? 963 01:20:03,083 --> 01:20:04,000 [chuckles] 964 01:20:04,083 --> 01:20:05,083 -Yeah. -Yeah? 965 01:20:05,333 --> 01:20:06,375 Okay. 966 01:20:09,875 --> 01:20:11,875 [phone ringing] 967 01:20:12,291 --> 01:20:15,625 [Kabila] We have decided to overlook the ongoing investigation. 968 01:20:15,708 --> 01:20:18,625 [clears throat] The board agrees with me that yourself 969 01:20:18,708 --> 01:20:23,458 and Hassine Mining's prior public record is exemplary. 970 01:20:24,041 --> 01:20:28,708 We understand that Zoe Tanner will be treated, uh, accordingly. 971 01:20:29,958 --> 01:20:33,041 [voice fading] I was able to persuade all parties to sign today, 972 01:20:33,125 --> 01:20:35,125 if your offer is significantly... 973 01:20:36,833 --> 01:20:39,166 -I have the paperwork with me today... -[cell phone dings] 974 01:20:45,416 --> 01:20:50,500 [Kabila, in normal voice] Madame Hassine? Madame Hassine, what is your offer? 975 01:20:51,916 --> 01:20:54,375 I'm so sorry. I-- I can't proceed with this. 976 01:20:54,500 --> 01:20:55,666 Excuse me. 977 01:20:56,166 --> 01:20:58,166 [engine revving] 978 01:21:00,333 --> 01:21:02,791 -Oh, fuck. -[monitor beeping] 979 01:21:03,583 --> 01:21:05,083 They know where we are. 980 01:21:05,541 --> 01:21:07,500 She must have seen us on the cameras. 981 01:21:07,583 --> 01:21:10,333 -[monitor beeps] -[Sam sighs deeply] 982 01:21:12,375 --> 01:21:15,041 -[Sam] What're you doing? -Locking us in. We'll be safe in here. 983 01:21:15,750 --> 01:21:17,500 -[door locks] -[Sam] Fuck. 984 01:21:26,791 --> 01:21:28,416 [man on radio, in Arabic] This is Detective Zuberi. 985 01:21:28,500 --> 01:21:32,375 Calling unit 367 to Kasbah residence. Hassine family. 986 01:21:36,083 --> 01:21:37,250 Get rid of her. 987 01:21:38,958 --> 01:21:40,083 [engine starts] 988 01:21:45,333 --> 01:21:46,666 [Zoe] A car's coming up. 989 01:21:47,750 --> 01:21:49,458 Can't you get the cameras back on? 990 01:21:49,625 --> 01:21:50,750 Uh... 991 01:21:50,833 --> 01:21:51,666 Yeah. 992 01:22:06,500 --> 01:22:07,541 Where is Rima? 993 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 [chuckles] 994 01:22:10,083 --> 01:22:12,958 People like her don't do their own shitty work, Zoe. 995 01:22:14,541 --> 01:22:15,541 Of course not. 996 01:22:20,583 --> 01:22:22,583 [helicopter whirring] 997 01:22:22,666 --> 01:22:23,916 [speaking Arabic] 998 01:22:25,708 --> 01:22:26,625 Look. 999 01:22:27,250 --> 01:22:29,708 [Sam] And who the fuck are these guys? 1000 01:22:34,666 --> 01:22:36,958 [whispers] Is there a camera out in this hallway? 1001 01:22:37,041 --> 01:22:38,458 Yeah, but they don't all work. 1002 01:22:39,083 --> 01:22:41,208 -Can you get it back on? -Yeah, I'm trying. 1003 01:22:41,291 --> 01:22:43,375 Okay. Take it easy. You can do it. Okay? 1004 01:22:43,666 --> 01:22:45,083 -Okay. -Okay. [sighs deeply] 1005 01:22:46,583 --> 01:22:47,958 -[computer dings] -[Zoe] I got it. 1006 01:22:48,541 --> 01:22:49,541 He's there. 1007 01:22:50,916 --> 01:22:52,583 [Sam] Where's the other guy? 1008 01:23:06,750 --> 01:23:09,166 [in Arabic] You are way out of your jurisdiction. 1009 01:23:09,250 --> 01:23:11,333 [man] I'm under orders to search this property. 1010 01:23:11,750 --> 01:23:12,708 Who from? 1011 01:23:16,083 --> 01:23:18,333 I am not permitted to let anyone onto this property. 1012 01:23:18,958 --> 01:23:20,583 If you have a warrant, I need to see it, 1013 01:23:20,666 --> 01:23:22,958 or speak with your commander in Casablanca. 1014 01:23:30,625 --> 01:23:32,833 [helicopter whirring] 1015 01:23:37,250 --> 01:23:39,458 [speaking Arabic] 1016 01:23:40,500 --> 01:23:41,625 [in English] Copy that. 1017 01:23:51,916 --> 01:23:55,208 [Sam] Fuck me. She's here. 1018 01:24:18,750 --> 01:24:21,250 -[banging on door] -[Rima] Zoe... are you in there? 1019 01:24:21,333 --> 01:24:22,583 [loud banging] 1020 01:24:24,958 --> 01:24:27,333 -Zoe. -[banging on door] 1021 01:24:27,833 --> 01:24:29,625 Zoe, I have to talk to you. 1022 01:24:31,375 --> 01:24:34,041 Somebody's blackmailing me. Open the door. 1023 01:24:36,458 --> 01:24:38,083 You left me here to die. 1024 01:24:38,833 --> 01:24:40,625 No. No! 1025 01:24:40,916 --> 01:24:43,416 [Zoe, over intercom] Is that why you called him here? You bitch. 1026 01:24:43,500 --> 01:24:46,166 Madame Hassine, don't be alarmed. 1027 01:24:47,458 --> 01:24:48,583 [Rima] Who are you? 1028 01:24:49,625 --> 01:24:50,833 What the fuck? 1029 01:24:54,916 --> 01:24:57,083 [Rima] You're working for Sikong, aren't you? 1030 01:24:59,000 --> 01:24:59,833 [Rima screams] 1031 01:24:59,916 --> 01:25:01,083 What's going on? 1032 01:25:01,375 --> 01:25:03,000 [Rima whimpering] 1033 01:25:04,791 --> 01:25:05,791 [screams] 1034 01:25:09,458 --> 01:25:11,291 -[man] Don't move. -[yelps] 1035 01:25:11,625 --> 01:25:13,708 [grunting] 1036 01:25:15,625 --> 01:25:16,958 [man screams] 1037 01:25:18,416 --> 01:25:19,333 [yelps] 1038 01:25:20,916 --> 01:25:21,833 [Rima groans] 1039 01:25:21,916 --> 01:25:23,500 What the fuck is going on? 1040 01:25:23,875 --> 01:25:25,500 This is not her people, is it? 1041 01:25:25,791 --> 01:25:28,583 -Obviously not. -[Zoe] She was telling the truth. 1042 01:25:28,666 --> 01:25:31,000 -This is my fault. -No, it's not your fault, Zoe. 1043 01:25:32,708 --> 01:25:33,791 [lock clicks] 1044 01:25:34,708 --> 01:25:36,833 [Sam] Zoe! Zoe! 1045 01:25:38,250 --> 01:25:39,500 [sighs] 1046 01:25:44,541 --> 01:25:45,375 Fuck. 1047 01:25:45,916 --> 01:25:47,208 [Rima grunts] 1048 01:25:48,416 --> 01:25:49,666 [Zoe screaming] 1049 01:25:50,250 --> 01:25:51,333 [both grunting] 1050 01:25:57,166 --> 01:25:58,208 [gunshot] 1051 01:25:58,291 --> 01:25:59,625 [gasps] 1052 01:25:59,708 --> 01:26:02,958 -[man groans] -[panting] 1053 01:26:04,833 --> 01:26:06,583 Come on, shoot. Shoot. 1054 01:26:07,875 --> 01:26:09,875 [breathing heavily] 1055 01:26:10,666 --> 01:26:12,125 [Rima groaning] 1056 01:26:13,875 --> 01:26:15,166 [exhales] 1057 01:26:15,958 --> 01:26:18,541 Can you stand? Rima, you need to stand up. 1058 01:26:18,625 --> 01:26:20,333 We need to get some help. Come on. 1059 01:26:21,041 --> 01:26:22,250 What'd she do? 1060 01:26:22,833 --> 01:26:24,000 [keyboard clacking] 1061 01:26:26,500 --> 01:26:28,666 What did you do? What was it? 1062 01:26:29,208 --> 01:26:30,833 [keyboard clacking] 1063 01:26:33,750 --> 01:26:35,666 [sighs] What did she do? 1064 01:26:38,375 --> 01:26:39,208 Oh, no. 1065 01:26:39,875 --> 01:26:41,666 No, no, no, no, no, no, no... 1066 01:26:42,708 --> 01:26:44,833 Okay. Okay. Okay. Okay. 1067 01:26:45,500 --> 01:26:47,916 -[gasps] -The gun. Give me the gun! 1068 01:26:52,333 --> 01:26:54,958 Shit. Okay. Okay. Calm down. 1069 01:26:58,958 --> 01:27:00,416 Oh, for fuck's sake. 1070 01:27:00,500 --> 01:27:01,500 [hissing] 1071 01:27:02,458 --> 01:27:03,583 [gunshots] 1072 01:27:04,916 --> 01:27:06,916 [gasping] 1073 01:27:08,791 --> 01:27:11,000 It's her birthday, it's in the file. It's... 1074 01:27:13,083 --> 01:27:14,333 It's her birthday. 1075 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 [Zoe whimpers] 1076 01:27:17,625 --> 01:27:18,958 -[beeps] -[lock clicks] 1077 01:27:19,458 --> 01:27:21,458 [gasps] No! 1078 01:27:22,291 --> 01:27:23,958 No! Go! Rima, go... 1079 01:27:25,291 --> 01:27:26,916 Please! Please! 1080 01:27:28,041 --> 01:27:29,125 [grunts] 1081 01:27:34,166 --> 01:27:35,875 -[gunshot] -[man grunts] 1082 01:27:35,958 --> 01:27:37,958 [Sam breathing heavily] 1083 01:27:40,416 --> 01:27:41,625 -[grunts] -[gunshot] 1084 01:27:44,291 --> 01:27:46,000 [muted] Sam, are you okay? 1085 01:27:46,083 --> 01:27:47,666 [Sam] Yeah, I'm okay. 1086 01:27:48,958 --> 01:27:50,958 [groaning] 1087 01:27:51,875 --> 01:27:53,208 We need to get out. 1088 01:27:54,208 --> 01:27:57,500 Rima! Rima, we need to get outside! Come on! 1089 01:28:14,041 --> 01:28:15,041 [Rima grunts] 1090 01:28:16,416 --> 01:28:18,291 [man shouting in Arabic] 1091 01:28:23,000 --> 01:28:25,791 It's Zuberi. I hired him. You can trust him. 1092 01:28:26,416 --> 01:28:30,291 [Zuberi speaking Arabic, sighs] 1093 01:28:34,500 --> 01:28:36,500 [siren wailing] 1094 01:28:37,541 --> 01:28:38,416 [Zoe] Sam. 1095 01:28:47,708 --> 01:28:49,041 [sighs] 1096 01:28:57,416 --> 01:28:59,083 [man speaking French] 1097 01:29:01,750 --> 01:29:02,875 Call her. 1098 01:29:03,083 --> 01:29:04,125 Your daughter. 1099 01:29:05,791 --> 01:29:07,333 Okay? Promise me. 1100 01:29:10,208 --> 01:29:11,291 I promise. 1101 01:29:17,000 --> 01:29:18,000 You gotta go. 1102 01:29:19,958 --> 01:29:20,833 [Zoe] Yeah. 1103 01:29:28,875 --> 01:29:30,000 [sighs] 1104 01:29:43,333 --> 01:29:44,333 [sighs] 1105 01:30:02,541 --> 01:30:08,125 d My nerves give out And it's too hard for a smile d 1106 01:30:10,083 --> 01:30:13,375 d Did you hear about the feeling you get d 1107 01:30:13,458 --> 01:30:17,083 d When you look at yourself in the eye d 1108 01:30:18,125 --> 01:30:20,125 [sighs deeply] 1109 01:30:20,541 --> 01:30:25,250 d Try to imagine your face in darkness d 1110 01:30:28,500 --> 01:30:34,916 d And there were so many times That I tried to talk to you about it d 1111 01:30:38,041 --> 01:30:43,458 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1112 01:30:47,000 --> 01:30:52,583 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1113 01:30:55,958 --> 01:31:01,083 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1114 01:31:04,541 --> 01:31:10,333 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1115 01:31:13,125 --> 01:31:15,875 d I got stuck in the middle d 1116 01:31:15,958 --> 01:31:19,041 d Of something that I'm afraid of d 1117 01:31:22,000 --> 01:31:24,791 d I'm gonna pull my heart together d 1118 01:31:24,916 --> 01:31:27,916 d Try to figure out how to love d 1119 01:31:31,791 --> 01:31:37,625 d I felt the pain Now I'm waiting for a chance to change d 1120 01:31:40,000 --> 01:31:42,083 d There are things that people feel�d 1121 01:31:42,166 --> 01:31:45,833 d That they should never have To feel again d 1122 01:31:49,291 --> 01:31:54,708 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1123 01:31:58,125 --> 01:32:03,375 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1124 01:32:07,041 --> 01:32:12,208 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1125 01:32:15,833 --> 01:32:20,958 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1126 01:32:25,166 --> 01:32:31,958 d You, you are like me d 1127 01:32:33,458 --> 01:32:37,416 d But not my life d 1128 01:32:37,750 --> 01:32:41,291 d Not what I see d 1129 01:32:42,750 --> 01:32:46,291 d Buried my heart d 1130 01:32:46,791 --> 01:32:50,125 d When you said goodbye d 1131 01:32:51,291 --> 01:32:55,125 d Let's cut out now, child d 1132 01:32:55,583 --> 01:32:58,958 d With your hands in mine d 1133 01:33:00,375 --> 01:33:05,791 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1134 01:33:09,208 --> 01:33:14,708 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1135 01:33:18,000 --> 01:33:23,291 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1136 01:33:27,083 --> 01:33:32,250 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1137 01:33:35,958 --> 01:33:41,208 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1138 01:33:44,791 --> 01:33:49,833 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1139 01:33:53,708 --> 01:33:58,875 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1140 01:34:02,541 --> 01:34:08,208 d You're the best thing You're a beautiful thing, you are d 1141 01:34:11,208 --> 01:34:15,208 Preuzeto sa www.titlovi.com 77490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.