Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:01,293 --> 00:00:02,954
Gunshot wounds
to the abdomen
and left chest.
3
00:00:03,128 --> 00:00:04,163
He's my brother.
4
00:00:04,338 --> 00:00:05,748
NARRATOR: Previously on
Chicago Fire...
5
00:00:05,923 --> 00:00:08,790
If this was all about gangs,
there is one cop who could
have helped out.
6
00:00:08,967 --> 00:00:10,207
Don't even think about it.
7
00:00:11,011 --> 00:00:13,673
This conversation
becomes about favors.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,837
Sometimes you got
to dance with the devil.
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,472
Voight tried
to take me out.
10
00:00:18,060 --> 00:00:20,096
CLARICE: You know,
Daniel's planning
on using the fact
11
00:00:20,270 --> 00:00:22,886
that l was on anti-depressants
as proof that
I'm mentally unstable.
12
00:00:23,065 --> 00:00:24,100
Well, screw Daniel.
13
00:00:24,274 --> 00:00:26,060
You have two weeks
to find a new place.
14
00:00:26,235 --> 00:00:27,816
What?
15
00:00:27,986 --> 00:00:30,022
Where am I going to live?
Where am I going to go?
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,312
I got no right
to ask this, but...
17
00:00:31,490 --> 00:00:32,855
I think if you
reached out to her,
18
00:00:33,033 --> 00:00:35,445
it could go a long
way towards turning
things around.
19
00:00:35,619 --> 00:00:36,825
SEVERIDE: Renee?
20
00:00:36,995 --> 00:00:38,531
I'm doing fine.
21
00:00:39,164 --> 00:00:40,324
Thanks for your concern.
22
00:00:40,499 --> 00:00:41,830
| just got a call
from a hospital.
23
00:00:42,000 --> 00:00:43,080
Shetook
a bunch of pills.
24
00:00:44,086 --> 00:00:45,872
(GUNSHOTS)
25
00:00:46,046 --> 00:00:47,456
Cruz!
I'm coming in!
26
00:00:47,631 --> 00:00:49,212
Dammit, Cruz!
27
00:00:49,383 --> 00:00:51,840
Are you a fireman
or a kamikaze pilot now?
28
00:00:52,010 --> 00:00:53,295
Fire's out.
That's all that matters.
29
00:00:53,470 --> 00:00:55,711
It matters if you get
yourself killed.
30
00:01:03,105 --> 00:01:04,641
Thanks, Mom.
31
00:01:04,815 --> 00:01:06,055
Matt...
I'll see you
tomorrow morning.
32
00:01:06,233 --> 00:01:07,848
We can talk then.
33
00:01:09,903 --> 00:01:12,895
Oh, oh, oh. Jeez.
34
00:01:15,242 --> 00:01:18,575
Mom, why are you
hiding from
your parole officer?
35
00:01:18,745 --> 00:01:20,485
(SIGHING)
I went out last night.
36
00:01:20,664 --> 00:01:21,744
If she tests me,
I won't pass.
37
00:01:21,915 --> 00:01:23,200
Just please
get rid of her.
38
00:01:24,042 --> 00:01:25,202
(KNOCK AT DOOR)
39
00:01:29,298 --> 00:01:32,085
Ms. Kendrick.
Hi, Matt. I'm here
to check in on Nancy.
40
00:01:32,259 --> 00:01:34,875
Yeah, you just
missed her.
She's out for a walk.
41
00:01:35,053 --> 00:01:36,338
I can wait.
42
00:01:37,097 --> 00:01:40,134
Uh, my shift
is about to start.
I, uh...
43
00:01:41,393 --> 00:01:42,849
Fine.
44
00:01:44,229 --> 00:01:46,345
I'll try later.
Thank you.
45
00:01:50,527 --> 00:01:51,642
Leslie.
46
00:01:51,820 --> 00:01:53,936
Ms. Larocque,
so sorry.
47
00:01:54,114 --> 00:01:55,570
This is just how it is
when I'm on shift.
48
00:01:55,741 --> 00:01:57,777
My apologies.
Um, look,
49
00:01:58,410 --> 00:02:00,446
Daniel's rejected
her offer.
50
00:02:00,621 --> 00:02:02,327
He wants
full custody.
51
00:02:03,498 --> 00:02:04,954
I thought you said
he'd take the deal.
52
00:02:05,125 --> 00:02:07,582
It was a good deal,
but the father has
a strong case.
53
00:02:08,337 --> 00:02:12,421
Does he?
Let's look at it from
his lawyer's perspective.
54
00:02:12,591 --> 00:02:14,877
We've got
a switch hitter
55
00:02:15,052 --> 00:02:17,384
who married a man,
conceived a child
with him,
56
00:02:17,554 --> 00:02:18,919
then left him
and took the child
57
00:02:19,097 --> 00:02:21,634
to go live with her
former lesbian lover,
58
00:02:21,808 --> 00:02:23,548
a woman with a
time consuming
59
00:02:23,727 --> 00:02:25,592
and very
hazardous occupation.
60
00:02:25,771 --> 00:02:27,682
Oh, come on.
I'm just looking
for ways
61
00:02:27,856 --> 00:02:29,346
to normalize
this scenario
62
00:02:29,524 --> 00:02:31,185
as much
as possible.
Normalize?
63
00:02:31,360 --> 00:02:34,022
For instance,
you two shacking up with
a skirt-chasing firefighter
64
00:02:34,196 --> 00:02:35,527
is not helping
our cause.
65
00:02:35,697 --> 00:02:38,985
l was just trying
to tell her how Kelly
has been so helpful.
66
00:02:39,159 --> 00:02:41,571
Ladies, you want me
to convince a judge
67
00:02:41,745 --> 00:02:43,610
that you're serious
about being a family?
68
00:02:44,164 --> 00:02:46,530
Then you need to get
Clarice and this baby
69
00:02:46,708 --> 00:02:51,668
into a warm, loving,
nurturing, and yes,
normal home.
70
00:02:57,302 --> 00:02:59,167
Okay.
71
00:03:00,972 --> 00:03:02,178
We'll get our
own place.
72
00:03:03,725 --> 00:03:05,340
(BEEPING)
(BUZZER)
73
00:03:05,519 --> 00:03:07,350
(SIRENS WAILING)
MAN: (OVER RADIO)
All companies be aware,
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,682
we have lightweight
truss construction
75
00:03:09,856 --> 00:03:10,971
with heavy
structure fire.
76
00:03:11,149 --> 00:03:13,060
MAN: We can't get
down the stairs!
It's too hot!
77
00:03:13,235 --> 00:03:15,977
All companies,
third floor rescue.
78
00:03:16,154 --> 00:03:18,019
Casey, get me
two ladders.
Got it!
79
00:03:25,080 --> 00:03:27,071
Keep it flowing!
Herrmann, Mills, Cruz,
80
00:03:27,249 --> 00:03:28,785
up the second ladder!
81
00:03:31,503 --> 00:03:32,788
(GRUNTS)
82
00:03:34,381 --> 00:03:36,372
Come on.
Got you.
83
00:03:38,468 --> 00:03:39,628
Come on.
I got you man.
All right?
84
00:03:41,388 --> 00:03:42,423
CASEY: You're doing
good, man.
85
00:03:42,597 --> 00:03:44,007
Have a seat, sweetheart.
86
00:03:44,182 --> 00:03:46,138
Good job, man.
(COUGHING)
87
00:03:46,309 --> 00:03:47,014
You okay?
Yeah.
88
00:03:47,185 --> 00:03:49,096
What about Hudson?
You have to get him.
89
00:03:49,271 --> 00:03:51,762
The dog.
GIRL:
Hudson! Hudson!
90
00:03:51,940 --> 00:03:55,148
Cruz! Stay put, Cruz.
91
00:03:55,318 --> 00:03:57,525
Wait a minute!
I can hear him!
92
00:03:57,696 --> 00:03:59,106
Come here, boy!
93
00:03:59,281 --> 00:04:01,397
Cruz! Get out of there!
94
00:04:02,701 --> 00:04:05,067
Cruz! Cruz!
95
00:04:07,247 --> 00:04:08,236
MOUCH: Cruz!
96
00:04:10,542 --> 00:04:11,657
CRUZ: Hudson!
97
00:04:13,211 --> 00:04:14,326
Hudson!
98
00:04:15,756 --> 00:04:17,462
Where are you, boy?
(BARKING)
99
00:04:26,975 --> 00:04:28,340
Come here! Come on!
100
00:04:30,687 --> 00:04:32,268
(CRUZ SCREAMING)
(CRASHING)
101
00:04:34,274 --> 00:04:35,639
Man down!
Man down!
102
00:04:35,817 --> 00:04:37,307
I'm going!
103
00:04:40,447 --> 00:04:41,903
(BEEPING)
104
00:05:03,637 --> 00:05:05,252
MOUCH:
Cruz! Call out!
105
00:05:06,765 --> 00:05:08,050
Cruz!
106
00:05:11,895 --> 00:05:13,101
Cruz!
107
00:05:13,855 --> 00:05:16,221
Cruz, you okay buddy?
108
00:05:16,858 --> 00:05:18,940
CRUZ:
Yeah, yeah, I think so.
109
00:05:20,237 --> 00:05:22,319
All right.
We've gotta move.
110
00:05:26,660 --> 00:05:28,696
CASEY:
Watch out! Mouch!
111
00:05:29,287 --> 00:05:30,652
Whoa!
112
00:05:30,831 --> 00:05:32,992
Mouch!
Mouch!
113
00:05:34,793 --> 00:05:36,408
MOUCH: I'm okay!
114
00:05:37,170 --> 00:05:38,626
CASEY: Mouch!
115
00:05:38,797 --> 00:05:41,129
This way! Follow me!
116
00:05:42,133 --> 00:05:43,122
CRUZ: Watch the flames!
117
00:05:43,677 --> 00:05:45,542
I got you!
Let's go.
118
00:05:48,682 --> 00:05:49,842
(PANTING)
119
00:05:53,270 --> 00:05:55,386
Mouch, you okay?
Yeah.
120
00:05:56,064 --> 00:05:57,144
You sure, man?
Let 'em check you out.
121
00:05:57,315 --> 00:05:59,180
Yeah, I'm fine!
122
00:05:59,359 --> 00:06:00,849
Hey Casey,
how about you?
You all right?
123
00:06:02,112 --> 00:06:03,602
Yeah.
124
00:06:05,782 --> 00:06:07,488
You've got
a second degree
burn here.
125
00:06:07,659 --> 00:06:10,116
Take him
to the hospital.
It's nothing, Chief.
126
00:06:10,287 --> 00:06:11,902
Take him to the hospital.
127
00:06:17,043 --> 00:06:18,874
GIRL: You okay?
Good boy.
128
00:06:30,015 --> 00:06:31,380
This is out of control.
129
00:06:35,437 --> 00:06:37,018
(GROWLING)
130
00:06:37,188 --> 00:06:38,724
(TRUCK BEEPING)
131
00:06:43,987 --> 00:06:45,397
Hey, Whaley.
132
00:06:45,947 --> 00:06:47,403
Any new updates
on Renee?
133
00:06:47,574 --> 00:06:49,064
She's okay,
physically.
134
00:06:49,242 --> 00:06:51,233
But they're going
to keep her in
a 72-hour hold.
135
00:06:52,162 --> 00:06:53,618
Psychiatric
observation.
136
00:06:54,205 --> 00:06:55,320
Did you talk to her?
137
00:06:56,625 --> 00:06:57,956
She wouldn't see me.
138
00:06:59,711 --> 00:07:02,077
I, uh, I don't know
what to do.
139
00:07:08,261 --> 00:07:10,502
Thank you.
Hey.
140
00:07:11,014 --> 00:07:12,094
Hey.
141
00:07:12,641 --> 00:07:14,097
How long are you
going to freeze
me out?
142
00:07:14,976 --> 00:07:16,182
I'm not freezing
you out.
143
00:07:20,941 --> 00:07:22,021
I got to talk
to Boden.
144
00:07:22,192 --> 00:07:24,774
Yeah, sure.
Cruz is still
in the ER.
145
00:07:24,945 --> 00:07:28,233
He's telling the doctors
he wants to come back
and finish his shift.
146
00:07:28,406 --> 00:07:31,694
Did you happen to notice
if Cruz's bunker gear had
a cape sewn into it?
147
00:07:32,285 --> 00:07:33,525
No, Chief.
148
00:07:33,703 --> 00:07:34,863
It definitely does not.
149
00:07:35,038 --> 00:07:37,745
Then please dissuade
your man of the notion
that he is invincible.
150
00:07:39,376 --> 00:07:40,582
Sure.
151
00:07:45,048 --> 00:07:47,664
MAN ON COMPUTER:
And that's how our fellow
firefighter was saved today.
152
00:07:47,842 --> 00:07:50,208
Fifty-six hits
in less than an hour.
153
00:07:50,762 --> 00:07:52,969
Just tell me this thing's
not going to go viral.
154
00:07:53,139 --> 00:07:55,004
Glad to see Mouch's
near-death experience
155
00:07:55,183 --> 00:07:57,014
can help drive traffic
to your podcast.
156
00:07:57,185 --> 00:08:00,302
The whole point of
the podcast is to show
people what we really do.
157
00:08:00,480 --> 00:08:03,893
You're supposed to be
looking up how-to videos
on taping drywall.
158
00:08:04,067 --> 00:08:05,648
All right.
We got to get
backto
159
00:08:05,819 --> 00:08:07,684
fixing up
the Bombardier,
all right?
160
00:08:07,862 --> 00:08:09,978
We're behind schedule.
Oh, stop calling it
the Bombardier.
161
00:08:10,156 --> 00:08:12,317
That name has
poisoned the well
with the locals.
162
00:08:12,492 --> 00:08:13,777
We've got to...
163
00:08:13,952 --> 00:08:15,317
Re-christen it
something else.
164
00:08:15,495 --> 00:08:17,326
May I propose
165
00:08:17,497 --> 00:08:18,987
Mustache Pete's?
166
00:08:19,165 --> 00:08:20,701
No, you may not.
167
00:08:20,875 --> 00:08:21,910
We need
something simple.
168
00:08:22,085 --> 00:08:24,872
A single,
evocative word,
like, uh...
169
00:08:25,046 --> 00:08:27,833
"Solstice," or
"Perception," or, um
170
00:08:28,008 --> 00:08:30,966
"Pretentious."
Or we could call it
something fun,
171
00:08:31,136 --> 00:08:31,875
like "Mustache Pete's."
172
00:08:32,053 --> 00:08:33,338
You can name the place
"Out Of Business"
173
00:08:33,513 --> 00:08:35,003
if we don't get
back on schedule.
174
00:08:35,181 --> 00:08:36,717
Okay, okay,
here we go.
175
00:08:36,891 --> 00:08:39,007
"How To
Tape Drywall.
176
00:08:39,185 --> 00:08:41,642
"Part One of...
Fifteen."
177
00:08:43,940 --> 00:08:47,228
Gee, you know
who I bet's really
good at drywall?
178
00:08:47,402 --> 00:08:48,482
Casey.
179
00:08:48,653 --> 00:08:50,860
Too bad somebody
got on his bad side
180
00:08:51,031 --> 00:08:53,989
by fraternizing with
one Detective Voight.
181
00:08:57,037 --> 00:08:58,948
Hey, uh, listen,
I need to...
Hey!
182
00:08:59,122 --> 00:09:02,080
Have I thanked you
lately for opening
your trap about Renee?
183
00:09:02,250 --> 00:09:03,990
Because she's currently
in a psych ward.
184
00:09:05,920 --> 00:09:07,080
Kelly, she needs help.
185
00:09:07,255 --> 00:09:09,041
How fun do you think
this is for her?
186
00:09:11,801 --> 00:09:13,917
Yeah. What,
what'd you want
to talk about?
187
00:09:14,095 --> 00:09:15,835
(ALARM WAILING)
(BUZZER)
188
00:09:16,890 --> 00:09:18,596
DISPATCHER: (OVER P.A.)
Ambulance 61, person down.
Later.
189
00:09:18,767 --> 00:09:20,348
Michigan
and Upper Wacker.
190
00:09:27,650 --> 00:09:29,140
Hey, Christie.
191
00:09:30,111 --> 00:09:33,103
I have a new proposal
regarding Mom.
192
00:09:33,281 --> 00:09:34,942
Give me a call
when you can. Bye.
193
00:09:36,910 --> 00:09:38,400
Hey, Mouch.
194
00:09:38,912 --> 00:09:40,072
You okay?
195
00:09:40,580 --> 00:09:43,822
I came to you
a while back
about Cruz.
196
00:09:44,334 --> 00:09:47,246
How there's
something off
about him.
197
00:09:48,088 --> 00:09:50,124
And you told
me to shut up.
198
00:09:50,924 --> 00:09:52,960
In so many words,
I guess.
199
00:09:53,134 --> 00:09:57,218
So, are you still
in charge of our truck,
200
00:09:58,223 --> 00:10:01,215
or do I have to
go around you
and talk to Boden?
201
00:10:11,486 --> 00:10:13,351
Watching you and Kelly
move back in and out
of that place
202
00:10:13,530 --> 00:10:15,145
is like watching
a ping-pong match.
203
00:10:15,323 --> 00:10:17,029
(CHUCKLING)
I know. I get it.
204
00:10:17,200 --> 00:10:18,235
I just hope
he understands.
205
00:10:19,160 --> 00:10:22,243
WOMAN: I tried to get him
to come inside a store,
but he won't move.
206
00:10:22,914 --> 00:10:25,246
Hey, it's too cold
for you to be
out here, hon.
207
00:10:25,416 --> 00:10:26,952
What's your name?
208
00:10:27,127 --> 00:10:28,992
Mick.
Mick, can you stand up?
209
00:10:29,170 --> 00:10:31,081
You think you can
walk over to that
ambulance?
210
00:10:31,256 --> 00:10:34,168
Come on, Mick.
Oh, yeah.
We got you.
211
00:10:37,262 --> 00:10:39,298
DAWSON: Whoa!
Seventy over fifty.
212
00:10:40,056 --> 00:10:41,466
What are you on?
Mmm.
213
00:10:42,183 --> 00:10:43,593
(CHUCKLING)
Okay, fine.
214
00:10:44,102 --> 00:10:45,933
But it looks like
you might be suffering
from exposure,
215
00:10:46,104 --> 00:10:47,765
so we're going to
get you to the hospital.
All right?
216
00:10:47,939 --> 00:10:49,895
Nah.
Yeah.
217
00:10:50,066 --> 00:10:51,897
It's nice and warm at the
hospital, Mick.
218
00:10:52,068 --> 00:10:54,024
You'll like it.
Lots of pretty nurses.
219
00:10:54,195 --> 00:10:55,981
Prettier than you two?
220
00:10:56,156 --> 00:10:57,737
C'mon, be realistic.
221
00:10:57,907 --> 00:10:59,898
Hey, don't worry
about Severide.
222
00:11:00,076 --> 00:11:01,987
He'll totally understand
why you need
to move out.
223
00:11:02,162 --> 00:11:03,948
I know,
but just...
224
00:11:04,122 --> 00:11:07,034
After all the drama,
it just sucks.
225
00:11:07,458 --> 00:11:10,450
Having a lawyer
make decisions
about your living situation.
226
00:11:10,628 --> 00:11:12,084
Okay, Mick,
just a little pinch.
227
00:11:12,255 --> 00:11:13,745
MICK: Ahhh!
(PANTING)
228
00:11:34,485 --> 00:11:37,067
We'll keep trying
to convince him to
consent to a blood draw,
229
00:11:37,238 --> 00:11:38,944
but we can't
force him to.
230
00:11:39,115 --> 00:11:40,730
DOCTOR:
And unless he does,
231
00:11:40,909 --> 00:11:43,696
we can only guess
at what transmittable
diseases he's carrying.
232
00:11:43,870 --> 00:11:45,576
And judging from
this cocktail
of anti-virals
233
00:11:45,747 --> 00:11:47,863
you must think this guy
is a walking petri-dish.
234
00:11:48,374 --> 00:11:49,989
Hep B is always
a big risk,
235
00:11:50,168 --> 00:11:51,248
also Hep C.
236
00:11:51,920 --> 00:11:54,377
The interferon therapy
should protect you
against those.
237
00:11:54,547 --> 00:11:57,163
But, given the tracks
on his arms and symptoms,
238
00:11:57,884 --> 00:11:58,873
I think we need
to treat you as though
239
00:11:59,052 --> 00:12:00,508
you've been
exposed to H.I.V.
240
00:12:11,147 --> 00:12:12,933
How soon can
we test for H.I.V.?
241
00:12:13,983 --> 00:12:16,019
Not for three months
after exposure.
242
00:12:16,194 --> 00:12:18,185
Here's the first one.
243
00:12:21,241 --> 00:12:23,983
Hey, you're
going to be fine.
244
00:12:24,160 --> 00:12:25,741
The statistics are way
in your favor.
245
00:12:25,912 --> 00:12:28,244
I mean, it's like
Russian Roulette.
Large bore needle,
246
00:12:28,414 --> 00:12:30,200
filled with this
guy's blood.
If he has the hiccups,
247
00:12:30,375 --> 00:12:31,615
I'm going
to catch them.
248
00:12:39,217 --> 00:12:41,082
Hey, uh, Lieutenant.
249
00:12:41,261 --> 00:12:42,797
I was hoping to ask
you a question.
250
00:12:42,971 --> 00:12:46,134
Um, I was looking
at the list of upcoming
classes at the academy,
251
00:12:46,307 --> 00:12:48,389
and I'm trying
to figure out
which ones to take to,
252
00:12:48,559 --> 00:12:51,016
if possible,
make the move
to Squad.
253
00:12:53,147 --> 00:12:54,887
Let me eat
my Corn Flakes first.
254
00:12:55,441 --> 00:12:57,227
Yeah. Yeah, sure.
255
00:12:59,445 --> 00:13:02,312
We can finish
the exposure
paperwork later.
256
00:13:04,242 --> 00:13:05,106
Don't worry, Shay.
257
00:13:05,285 --> 00:13:07,150
You're getting
the best care available.
258
00:13:08,246 --> 00:13:09,452
Thanks, Chief.
259
00:13:13,209 --> 00:13:14,619
What's wrong with her?
260
00:13:14,794 --> 00:13:15,829
Needle stick.
261
00:13:16,004 --> 00:13:18,416
Oh! Was he sick?
262
00:13:18,589 --> 00:13:21,046
Yellow, track marks.
263
00:13:21,217 --> 00:13:23,082
And he didn't agree
to a blood panel.
264
00:13:30,685 --> 00:13:32,095
You okay?
265
00:13:33,438 --> 00:13:35,178
I just want
this shift to end.
266
00:13:36,316 --> 00:13:38,932
Casey hates me.
Now my partner
gets stuck.
267
00:13:40,111 --> 00:13:41,191
Casey?
268
00:13:41,654 --> 00:13:43,315
Yeah, forget it.
It's fine.
269
00:13:44,490 --> 00:13:45,821
Screw him.
270
00:13:46,534 --> 00:13:48,274
He doesn't
understand you,
it's his problem.
271
00:13:50,079 --> 00:13:51,819
Yeah. Yeah,
thanks Mills.
272
00:13:55,251 --> 00:13:56,240
(SIGHS)
273
00:14:00,173 --> 00:14:02,755
Even if it's
just Hep C, it's...
274
00:14:03,343 --> 00:14:06,130
You know,
80% of infections
are chronic,
275
00:14:06,304 --> 00:14:08,841
and um, I'd be
on disability for months.
276
00:14:09,015 --> 00:14:10,505
And if Daniel's
lawyer finds out...
277
00:14:10,683 --> 00:14:12,469
You're getting ahead
of yourself.
278
00:14:14,562 --> 00:14:16,018
Wait for the tests
to come back.
279
00:14:16,647 --> 00:14:18,353
Yeah.
280
00:14:18,524 --> 00:14:19,684
(SIGHS)
281
00:14:20,860 --> 00:14:22,316
Um...
282
00:14:23,446 --> 00:14:26,779
The lawyer said that
living with you isn't
normal enough,
283
00:14:28,785 --> 00:14:31,322
(SNIFFLING)
so I have to move out.
284
00:14:32,205 --> 00:14:33,490
I'm sorry.
285
00:14:37,752 --> 00:14:40,619
You do whatever it takes
to keep you, Clarice
and that baby together.
286
00:14:42,298 --> 00:14:43,754
Yeah.
287
00:14:45,385 --> 00:14:46,841
Thanks.
288
00:14:56,521 --> 00:14:58,136
Hey, Mouch.
289
00:14:59,399 --> 00:15:00,229
How's the arm?
290
00:15:00,858 --> 00:15:02,564
Burned, but fine.
291
00:15:05,113 --> 00:15:06,193
Hey, man, I wanted
to thank you again.
292
00:15:06,364 --> 00:15:08,355
It's in the job
description, right?
293
00:15:10,284 --> 00:15:11,569
Yeah.
294
00:15:20,128 --> 00:15:23,370
Hey, also,
I think I owe you
an apology.
295
00:15:28,302 --> 00:15:29,508
(SIGHS)
296
00:15:29,679 --> 00:15:30,919
(KNOCKING)
297
00:15:34,892 --> 00:15:36,348
(SIGHING)
298
00:15:37,395 --> 00:15:40,512
I realize you may
not understand
why I went to Voight.
299
00:15:42,316 --> 00:15:43,931
I didn't have
another choice
300
00:15:44,110 --> 00:15:46,601
and it made
all the difference
in Antonio's case.
301
00:15:46,779 --> 00:15:49,566
He threatened me
and my fiancee.
302
00:15:49,740 --> 00:15:51,901
He saved
my brother, Casey.
(KNOCK AT DOOR)
303
00:15:53,494 --> 00:15:56,452
Cruz is back in case
you're interested.
304
00:16:07,508 --> 00:16:09,294
CRUZ: I screwed up,
Lieutenant.
305
00:16:09,469 --> 00:16:10,754
It won't happen again.
Believe me.
306
00:16:10,928 --> 00:16:12,464
I tried that
once already.
307
00:16:13,473 --> 00:16:15,304
When you told me
you could live with
your sins.
308
00:16:15,850 --> 00:16:17,590
That turned out
to be a lie.
309
00:16:17,768 --> 00:16:20,726
Lieutenant,
you got to believe...
This is not a conversation!
310
00:16:22,690 --> 00:16:24,806
If you've come
to hate yourself,
311
00:16:25,318 --> 00:16:27,559
if you've decided
that you don't
deserve to live,
312
00:16:27,737 --> 00:16:29,352
that's your problem.
313
00:16:30,198 --> 00:16:31,734
Do you want to stand
at the ceremony
314
00:16:31,908 --> 00:16:34,365
where we pin
Mouch's badge
next to Darden's
315
00:16:34,535 --> 00:16:36,241
because he burned
to death trying to
save someone
316
00:16:36,412 --> 00:16:37,743
who's already dead inside?
317
00:16:40,416 --> 00:16:43,123
If your badge isn't
on Boden's desk
by next shift,
318
00:16:44,378 --> 00:16:46,243
I'll go to the police
about Flaco.
319
00:16:47,006 --> 00:16:48,997
It'll mean the end
of my career, too,
but hey,
320
00:16:49,175 --> 00:16:51,006
I'll pound nails
for a living.
321
00:16:51,427 --> 00:16:53,338
What I can't do
is stand by
322
00:16:53,513 --> 00:16:56,300
and watch you endanger
one more of my men.
323
00:17:10,404 --> 00:17:11,814
REAL ESTATE AGENT:
The kitchen's
just been redone.
324
00:17:11,989 --> 00:17:14,071
New cabinets,
new appliances.
325
00:17:14,867 --> 00:17:16,732
Laundry hookups
are right over there.
326
00:17:17,286 --> 00:17:18,742
Great.
327
00:17:19,705 --> 00:17:20,911
Um,
328
00:17:21,666 --> 00:17:24,703
school-wise, I know
Wesley's young, but...
329
00:17:24,877 --> 00:17:26,663
Oh, it's never too early
to think about that.
330
00:17:26,837 --> 00:17:30,000
We're in the very desirable
Bell Elementary
School District.
331
00:17:30,174 --> 00:17:31,539
But, I have to be
honest with you.
332
00:17:31,717 --> 00:17:33,924
I've got a lot of people
interested in this unit.
333
00:17:35,012 --> 00:17:36,843
Okay, can you
just give us,
like, a second?
334
00:17:37,014 --> 00:17:38,470
Sure.
Thank you.
335
00:17:42,144 --> 00:17:43,975
Uh, okay, thank you.
336
00:17:44,146 --> 00:17:46,888
So, the, uh,
the lawyer says
337
00:17:47,066 --> 00:17:49,773
that Daniel's attorneys
could find out about
the needle stick
338
00:17:49,944 --> 00:17:51,775
during discovery.
339
00:17:51,946 --> 00:17:54,107
Look, Daniel's lawyer
can say whatever he wants.
340
00:17:54,865 --> 00:17:56,856
What that judge
is going to see
is a family,
341
00:17:57,034 --> 00:17:59,901
ready to provide
Wesley with a warm
and loving home
342
00:18:02,873 --> 00:18:06,491
in a very desirable
school district.
343
00:18:06,961 --> 00:18:08,872
You're right.
(LAUGHS SOFTLY)
344
00:18:09,338 --> 00:18:10,578
I'm sorry.
345
00:18:12,216 --> 00:18:13,831
We'll take it!
346
00:18:15,803 --> 00:18:16,963
(BUZZER)
347
00:18:24,937 --> 00:18:26,552
What, you expected
a strait jacket?
348
00:18:27,690 --> 00:18:29,305
Why are you here,
exactly?
349
00:18:30,401 --> 00:18:31,857
Because your brother
asked me to come.
350
00:18:32,028 --> 00:18:33,984
Poor Eric.
351
00:18:34,155 --> 00:18:36,817
He thinks he's
finally cracked
the puzzle that is Renee.
352
00:18:39,452 --> 00:18:41,818
All this nonsense
about me sleeping
with Dean.
353
00:18:41,996 --> 00:18:43,406
I'm not here
to argue about that.
354
00:18:43,581 --> 00:18:45,321
Oh, right, because
as my life turned to ashes
355
00:18:45,499 --> 00:18:47,831
you just coasted on
and forgot all about me.
356
00:18:48,002 --> 00:18:49,617
You don't know anything
about my life.
357
00:18:50,046 --> 00:18:51,081
(SCOFFS)
358
00:18:51,547 --> 00:18:54,755
I know that Kelly
Severide is doing
just fine.
359
00:18:58,095 --> 00:18:59,756
We're done.
Take me back.
360
00:19:00,514 --> 00:19:01,845
Open the door.
Renee
361
00:19:02,016 --> 00:19:03,506
(BUZZER)
362
00:19:09,148 --> 00:19:12,140
Dawson, you have
absolutely no idea
what you're doing, huh?
363
00:19:12,943 --> 00:19:14,103
What are you
talking about?
364
00:19:16,864 --> 00:19:18,070
Call Casey.
365
00:19:20,701 --> 00:19:22,066
(SIGHS)
366
00:19:22,495 --> 00:19:24,611
(CLANKING)
HERRMANN:
What the hell?
367
00:19:25,831 --> 00:19:27,412
(CRUNCHING)
368
00:19:33,756 --> 00:19:34,962
Whoa.
369
00:19:35,132 --> 00:19:37,839
HERRMANN:
Stephanides didn't
say anything about a safe.
370
00:19:38,010 --> 00:19:40,501
What do you
think's inside?
Nothing good.
371
00:19:41,013 --> 00:19:42,878
My luck don't run
that way.
372
00:19:43,057 --> 00:19:45,264
Well, let's open it
and find out!
373
00:19:45,434 --> 00:19:47,049
Worse-case scenario,
it's empty.
374
00:19:47,228 --> 00:19:49,560
What if it contains
a decomposed head
375
00:19:49,730 --> 00:19:51,937
of some gangster
that went missing
in the twenties?
376
00:19:52,108 --> 00:19:55,600
Next thing you know,
this bar gets wrapped
in crime scene tape
377
00:19:55,778 --> 00:19:57,769
and we can't
get back in here.
378
00:19:57,947 --> 00:20:00,029
If there's a mobster's
head in there,
379
00:20:00,199 --> 00:20:01,814
Mustache Pete's
is going to be famous.
380
00:20:01,992 --> 00:20:04,233
We're not calling it
Mustache Pete's.
Yes we are.
381
00:20:06,038 --> 00:20:06,823
Forget it.
382
00:20:06,997 --> 00:20:08,988
That safe is bad news.
383
00:20:09,917 --> 00:20:11,453
Look out.
DAWSON:
Hey, Herrmann!
384
00:20:11,627 --> 00:20:13,913
Each week, my shift
moves up a day.
385
00:20:14,463 --> 00:20:15,703
Tuesday and Friday
this week,
386
00:20:15,881 --> 00:20:16,961
Monday and Thursday
next week.
387
00:20:17,133 --> 00:20:18,623
I've drawn up a list
of house rules
388
00:20:18,801 --> 00:20:20,086
that Mom would
have to agree to.
389
00:20:20,261 --> 00:20:23,344
Uh, curfews, when
she can have visitors,
390
00:20:23,514 --> 00:20:24,924
you can add whatever
you want to the list.
391
00:20:25,099 --> 00:20:26,964
Matt, no.
392
00:20:27,143 --> 00:20:29,008
Christie, I need you.
393
00:20:29,186 --> 00:20:29,971
Please.
394
00:20:30,146 --> 00:20:32,102
At least on the days
that I'm on shift.
395
00:20:33,149 --> 00:20:36,061
Will I have to learn
how to lie to her
parole officer, too?
396
00:20:41,198 --> 00:20:42,187
Mom.
397
00:20:45,661 --> 00:20:47,151
Christie.
398
00:20:50,374 --> 00:20:51,989
You look wonderful.
399
00:20:55,254 --> 00:20:56,585
(WHISPERING) Mom...
400
00:20:57,548 --> 00:21:00,290
Well, do you realize
this is the first time
401
00:21:00,468 --> 00:21:04,302
we've all been together
as a family in 15 years?
402
00:21:08,267 --> 00:21:09,302
Yeah.
403
00:21:14,231 --> 00:21:16,688
I guess the real purpose
of this meeting
404
00:21:16,859 --> 00:21:20,226
is to discuss
the Mom problem.
405
00:21:25,284 --> 00:21:27,821
Okay, fine.
I'll talk to Jim.
406
00:21:29,121 --> 00:21:31,362
Okay. Now let's eat.
407
00:21:32,291 --> 00:21:34,122
The chicken sandwich
is great, by the way.
408
00:21:35,002 --> 00:21:36,958
(CLEARING THROAT)
I'm a vegan.
409
00:21:38,130 --> 00:21:39,495
Since when?
410
00:21:39,673 --> 00:21:41,288
Going on 10 years, Matt.
411
00:21:42,092 --> 00:21:43,673
I did not know that.
I...
412
00:21:44,261 --> 00:21:46,047
Wow. Is that like
a vegetarian?
413
00:21:46,222 --> 00:21:48,008
Or is it
the eggs thing
you can't eat...
414
00:21:48,182 --> 00:21:49,763
CRISTIE:
Oh my gosh.
CASEY: What?
415
00:21:49,934 --> 00:21:52,016
CHRISTIE:
Do I seriously have to
explain this to you?
416
00:21:56,023 --> 00:21:58,014
Hey, did you get
my message?
Yeah.
417
00:21:58,192 --> 00:21:59,352
What'd she say?
418
00:22:00,277 --> 00:22:02,063
Nothing that matters.
419
00:22:02,238 --> 00:22:03,819
She's angry.
At me?
420
00:22:03,989 --> 00:22:05,729
At me.
At, at everything.
421
00:22:07,284 --> 00:22:09,275
Look,
I'm sorry, but...
422
00:22:09,453 --> 00:22:11,318
All this
was against my
better judgment
423
00:22:11,497 --> 00:22:14,159
and now she's
spinning out. So...
No, I get it. I get it.
424
00:22:14,834 --> 00:22:16,119
Thanks, Kelly.
425
00:22:18,420 --> 00:22:21,787
This is, uh,
it's my last shift at 51.
426
00:22:24,802 --> 00:22:26,758
I'm glad we got
the chance to
work together.
427
00:22:38,148 --> 00:22:41,311
Is Cruz going to grace us
with his presence today?
428
00:22:42,945 --> 00:22:44,185
I don't know.
429
00:22:44,905 --> 00:22:47,237
Did you talk to him?
I did.
430
00:22:47,408 --> 00:22:50,525
How'd that talk go?
Don't worry
about it, Mouch.
431
00:22:50,703 --> 00:22:52,193
ltalked to him.
432
00:22:52,913 --> 00:22:54,278
That's all you
need to know.
433
00:22:57,543 --> 00:23:00,159
PRIEST:
You brood of vipers!
434
00:23:00,337 --> 00:23:03,795
Who warned you
to flee from
the coming wrath?
435
00:23:04,925 --> 00:23:07,291
Produce good fruit
436
00:23:07,469 --> 00:23:09,755
as evidence of
your repentance.
437
00:23:11,348 --> 00:23:13,760
Even now the ax lies
438
00:23:13,934 --> 00:23:15,470
at the root
of the trees.
439
00:23:16,020 --> 00:23:19,308
Therefore every tree
which does not
bear good fruit
440
00:23:19,481 --> 00:23:21,392
will be cut down
441
00:23:21,859 --> 00:23:24,191
and thrown
into the fire.
442
00:23:25,654 --> 00:23:29,112
I am baptizing you
with water,
for repentance,
443
00:23:30,117 --> 00:23:33,029
but the one who is
coming after me
is mightier than I.
444
00:23:34,038 --> 00:23:36,780
I am not worthy
to carry his sandals.
445
00:23:37,291 --> 00:23:39,782
He will baptize you
446
00:23:39,960 --> 00:23:43,327
with the Holy Spirit
and fire.
447
00:23:44,590 --> 00:23:48,299
And do not presume
to say to yourselves,
448
00:23:48,469 --> 00:23:50,801
we have Abraham
as our father.
449
00:23:50,971 --> 00:23:53,132
Look, Mom! A fireman!
450
00:23:53,307 --> 00:23:57,266
PRIEST: To raise up
children to Abraham
with these stones.
451
00:23:58,354 --> 00:24:01,562
Then Jesus came
from Galilee
to John at the Jordan
452
00:24:01,732 --> 00:24:03,597
to be baptized
by him.
453
00:24:04,568 --> 00:24:09,028
John tried to prevent it,
saying I need to be
baptized by you.
454
00:24:29,510 --> 00:24:31,592
I read the whole thing,
front to back.
455
00:24:31,762 --> 00:24:34,674
There's no codicil
in this deed
about any safe.
456
00:24:34,848 --> 00:24:36,930
We bought the bar lock,
stock and barrel.
457
00:24:37,101 --> 00:24:39,012
That means the safe
rightly belongs to you,
me and Otis.
458
00:24:39,186 --> 00:24:41,802
Along with whatever's
inside, whether it's
an old stamp collection
459
00:24:41,981 --> 00:24:45,223
or bearer bonds
or gold doubloons!
460
00:24:45,818 --> 00:24:47,558
You're outvoted,
Herrmann.
Two to one.
461
00:24:47,736 --> 00:24:50,819
We didn't buy
that bar hoping
to find buried treasure.
462
00:24:50,990 --> 00:24:53,026
We bought it as
an honest investment.
463
00:24:54,326 --> 00:24:56,362
And for the first time
in my life, I feel like
464
00:24:56,537 --> 00:24:58,949
I'm onto something
good and real.
465
00:24:59,790 --> 00:25:01,496
Now, whatever
is in that safe,
466
00:25:01,667 --> 00:25:05,410
somebody put it in there
and locked it away
for a reason.
467
00:25:06,046 --> 00:25:08,082
Why don't we
leave it alone
468
00:25:08,590 --> 00:25:10,831
and get on
with our plan?
469
00:25:13,345 --> 00:25:15,006
Yeah, we're going
to open the safe.
470
00:25:15,597 --> 00:25:17,303
Seconded.
(SIREN WAILING)
471
00:25:17,474 --> 00:25:19,715
(BUZZER)
DISPATCHER: (OVER P.A.)
Truck 81, Ambulance 61,
472
00:25:19,893 --> 00:25:23,056
Battalion 25.
Bomb squad assist,
Wrightwood and Kedzie.
473
00:25:23,564 --> 00:25:25,930
MAN: (OVER RADIO)
C.P.D. be advised
to divert all traffic.
474
00:25:26,108 --> 00:25:28,349
Bomb disposal unit
on site at Lincoln Square.
475
00:25:33,907 --> 00:25:38,025
So, what exactly
is our role in
a bomb squad assist?
476
00:25:39,705 --> 00:25:40,945
Nothing.
477
00:25:41,123 --> 00:25:43,205
Not unless the
bomb tech snips
a wrong wire.
478
00:25:43,959 --> 00:25:45,290
What's the story, Chief?
479
00:25:45,461 --> 00:25:47,702
A tenant committed
suicide in his car
around back,
480
00:25:47,880 --> 00:25:49,290
shot himself in the head.
481
00:25:49,465 --> 00:25:51,831
But the police are suspect
because the deceased
was turned down
482
00:25:52,009 --> 00:25:56,218
four times by the C.P.D.
and there is a gasoline smell
coming from inside.
483
00:26:00,642 --> 00:26:02,257
MAN: Zoom in.
484
00:26:07,149 --> 00:26:09,390
Our mast camera
confirmed the place
is wired.
485
00:26:11,153 --> 00:26:12,438
We should cut our way in.
486
00:26:12,613 --> 00:26:14,023
We have access
to the apartment above?
487
00:26:19,536 --> 00:26:20,992
(WHIRRING)
488
00:26:34,927 --> 00:26:37,134
That'll do it.
Great. We'll get
out of your way.
489
00:26:40,349 --> 00:26:41,930
Whoa...
490
00:26:43,268 --> 00:26:45,008
There's a woman
down there.
491
00:26:52,027 --> 00:26:53,858
The neighbors say
it's his ex-wife.
492
00:26:54,029 --> 00:26:55,860
My guy will go in
and see if
it's secure,
493
00:26:56,031 --> 00:26:57,771
and your guys
can bring her out.
494
00:27:00,285 --> 00:27:01,900
Sevende,
495
00:27:02,079 --> 00:27:03,319
you sure
you want
to do this?
496
00:27:07,000 --> 00:27:08,206
We're here, right?
497
00:27:08,377 --> 00:27:09,833
Going to need
a jump bag, though.
498
00:27:10,003 --> 00:27:11,664
BODEN:
Copy that.
499
00:27:22,891 --> 00:27:24,677
All right. Okay.
500
00:27:26,728 --> 00:27:28,138
Carpet's wet.
501
00:27:28,814 --> 00:27:30,054
Gasoline.
502
00:27:35,028 --> 00:27:36,438
She's been stabbed.
503
00:27:36,613 --> 00:27:37,728
Come on down.
504
00:27:52,796 --> 00:27:53,706
Dawson, Shay.
505
00:27:53,881 --> 00:27:55,746
She's got a steak knife
stuck in her abdomen.
506
00:27:55,924 --> 00:27:57,585
Pulse?
SEVERIDE:
Weak.
507
00:27:57,759 --> 00:27:59,841
Hey! Can you get us
out that door?
508
00:28:00,345 --> 00:28:02,301
There's quick
and there's safe.
Which do you want?
509
00:28:02,472 --> 00:28:04,087
SEVERIDE:
I want to save
this woman's life.
510
00:28:05,809 --> 00:28:08,221
Huh.
"Huh?” What, "Huh"?
511
00:28:08,729 --> 00:28:11,061
A small,
incendiary device,
512
00:28:11,231 --> 00:28:13,313
set to spark
the gasoline.
513
00:28:13,483 --> 00:28:15,269
This will take
a few minutes
to disarm.
514
00:28:15,444 --> 00:28:16,684
She doesn't have
a few minutes.
515
00:28:16,862 --> 00:28:18,898
I got two more wires
splitting here.
516
00:28:21,491 --> 00:28:23,231
It's wired here, too.
517
00:28:23,827 --> 00:28:24,782
Headed...
518
00:28:36,798 --> 00:28:37,833
Here we go.
519
00:28:39,218 --> 00:28:41,800
I've got at least
five pounds of mixed
ammonium nitrate.
520
00:28:42,804 --> 00:28:45,341
That plus the gasoline
is a fertilizer bomb.
521
00:28:50,062 --> 00:28:51,677
Hey, Chief,
is everyone back?
522
00:28:51,855 --> 00:28:53,311
You just get yourself
down here, Kelly.
523
00:28:56,652 --> 00:28:58,142
How's she doing,
Sevende?
524
00:28:58,779 --> 00:29:00,986
Weaker.
DAWSON: How much blood
is on the floor?
525
00:29:01,156 --> 00:29:02,862
Uh, it's not that much.
526
00:29:04,785 --> 00:29:06,525
Then she's
bleeding internally.
You got to move.
527
00:29:06,954 --> 00:29:08,819
Pack that knife so
it doesn't shift
when you move her.
528
00:29:09,665 --> 00:29:11,326
SEVERIDE:
Where the hell's
that jump bag?
529
00:29:12,751 --> 00:29:13,831
Whaley's here.
530
00:29:14,002 --> 00:29:16,243
DAWSON: Use all the gauze
and tape he's got to
keep it secure.
531
00:29:19,132 --> 00:29:21,043
Someone's always
got it worse.
532
00:29:21,551 --> 00:29:22,711
Ain't that right.
533
00:29:23,804 --> 00:29:25,260
We're packing
around the knife.
534
00:29:25,430 --> 00:29:27,091
Hey, we need
that door open now.
535
00:29:28,684 --> 00:29:30,515
SEVERIDE: Attempting to disarm
the door.
536
00:29:32,896 --> 00:29:34,557
Kelly.
537
00:29:34,731 --> 00:29:36,016
Kelly!
538
00:29:46,952 --> 00:29:48,988
SEVERIDE: We're good.
Door's open.
539
00:29:49,788 --> 00:29:51,244
Woman's coming out.
540
00:30:08,140 --> 00:30:10,802
Who says Engine
only knows how
to put out a fire?
541
00:30:12,060 --> 00:30:13,015
(HUFFS)
542
00:30:47,220 --> 00:30:48,835
Okay.
543
00:30:51,892 --> 00:30:53,007
I'll talk to Boden.
544
00:31:11,995 --> 00:31:13,030
(DOOR OPENING)
545
00:31:18,668 --> 00:31:19,953
(DOOR CLOSING)
546
00:31:25,967 --> 00:31:28,629
(SIGHING)
What happened, Joe?
547
00:31:38,063 --> 00:31:39,348
I kicked in that door,
548
00:31:40,982 --> 00:31:42,938
convinced Leon
was in there.
549
00:31:44,569 --> 00:31:46,184
I even knew
I was too late.
550
00:31:48,281 --> 00:31:49,817
But it wasn't Leon.
551
00:31:50,492 --> 00:31:51,823
It was Flaco.
552
00:31:52,911 --> 00:31:54,196
Dead.
553
00:31:54,746 --> 00:31:56,702
It was Flaco
and you were
too late.
554
00:31:56,873 --> 00:31:58,488
All I could think
was if! pull him
out of those flames,
555
00:31:58,667 --> 00:31:59,998
I might as well
throw Leon back in.
556
00:32:00,794 --> 00:32:02,910
You don't know that.
I thought that God
was just handing
557
00:32:03,088 --> 00:32:05,079
me the answer
to my problems.
558
00:32:08,135 --> 00:32:09,591
But now I know
it was the Devil.
559
00:32:12,013 --> 00:32:13,799
I thought I could
run from him,
560
00:32:13,974 --> 00:32:16,590
nonstop, first one in,
last one out,
561
00:32:19,604 --> 00:32:21,469
and then
I almost killed you.
562
00:32:22,357 --> 00:32:24,313
I could've
killed Otis
563
00:32:24,484 --> 00:32:26,645
or Herrmann
or Casey.
564
00:32:26,820 --> 00:32:28,435
All because
I'm weak.
565
00:32:29,489 --> 00:32:30,729
(GASPING)
566
00:32:35,912 --> 00:32:37,152
Well, now I know.
567
00:32:38,498 --> 00:32:40,363
I'm the one that
has to suffer,
568
00:32:41,084 --> 00:32:42,244
not you.
569
00:32:45,464 --> 00:32:47,125
Joe...
570
00:32:47,299 --> 00:32:48,630
I forgive you.
571
00:32:49,342 --> 00:32:51,549
(CRYING)
It's not right for me
572
00:32:51,720 --> 00:32:53,631
to bring my sins
into this house
573
00:32:54,598 --> 00:32:56,930
and have my brothers
sacrifice for what I did.
574
00:32:57,100 --> 00:32:59,091
Joe. Listen to me.
575
00:33:01,146 --> 00:33:03,683
I forgive you.
(CRYING)
576
00:33:15,243 --> 00:33:16,528
(SIGHS)
577
00:33:22,083 --> 00:33:23,448
What can I do
for you, Casey?
578
00:33:24,336 --> 00:33:26,042
Lieutenant!
579
00:33:26,213 --> 00:33:27,077
Can I have
a minute?
580
00:33:27,255 --> 00:33:29,712
Now's not
a good time, Mouch.
Yes it is.
581
00:33:36,765 --> 00:33:38,050
You don't have
to do this to him.
582
00:33:38,225 --> 00:33:40,261
There's more to it
than you know, Mouch.
583
00:33:41,061 --> 00:33:42,221
He told me
everything.
584
00:33:43,230 --> 00:33:46,222
Now, I don't know
if he was waiting
for God,
585
00:33:46,399 --> 00:33:50,438
or Flaco's ghost,
or just somebody
to say it,
586
00:33:51,488 --> 00:33:53,900
but he needed to know
what he did was okay.
587
00:33:57,118 --> 00:33:58,824
He screwed up.
588
00:33:58,995 --> 00:34:00,451
He knows it.
589
00:34:00,622 --> 00:34:03,159
But he was taking
care of his family.
590
00:34:05,710 --> 00:34:08,122
How far would you go
for the ones you love?
591
00:34:08,880 --> 00:34:10,586
How far
have you gone?
592
00:35:12,360 --> 00:35:13,941
(CHUCKLING)
(CELL PHONE RINGS)
593
00:35:14,112 --> 00:35:15,101
Hello?
594
00:35:15,280 --> 00:35:16,816
Yes, this is
Leslie Shay.
595
00:35:19,284 --> 00:35:20,615
He consented to
a blood draw.
596
00:35:20,785 --> 00:35:22,366
That's good.
Isn't it?
597
00:35:23,246 --> 00:35:25,453
Mmm-hmm.
Mmm-hmm.
598
00:35:25,874 --> 00:35:27,284
Okay, thank you.
599
00:35:28,043 --> 00:35:29,908
He's clean.
He tested negative
for everything.
600
00:35:30,670 --> 00:35:32,001
God...
601
00:35:33,840 --> 00:35:35,421
(CHUCKLING)
602
00:35:41,556 --> 00:35:43,763
Good luck, Renee.
Yeah, thanks.
603
00:35:51,024 --> 00:35:52,230
For real?
604
00:35:52,651 --> 00:35:54,733
Come get in the car.
Something we need to see.
605
00:35:54,903 --> 00:35:56,439
Go to hell.
606
00:35:57,822 --> 00:35:59,483
You're full of it,
you know that?
607
00:35:59,658 --> 00:36:01,194
Oh I am, huh?
608
00:36:01,368 --> 00:36:03,108
Is that going to
get me into your car?
609
00:36:03,286 --> 00:36:05,277
Ignore everything
that's real.
Go ahead.
610
00:36:05,455 --> 00:36:06,240
Whatever.
611
00:36:08,416 --> 00:36:10,327
Your brother
was a hero today.
612
00:36:12,379 --> 00:36:13,619
That is so low.
613
00:36:14,964 --> 00:36:15,874
You stopped,
didn't you?
614
00:36:17,050 --> 00:36:18,506
Thirty minutes,
615
00:36:18,677 --> 00:36:20,338
then I take you
anywhere you want to go.
616
00:36:22,889 --> 00:36:25,050
(WHIRRING)
617
00:36:30,647 --> 00:36:32,763
(DAWSON SIGHING)
It's just a box.
618
00:36:40,240 --> 00:36:42,196
We never should
have opened this.
619
00:36:46,579 --> 00:36:49,321
Mom's just getting
her things.
Okay.
620
00:36:49,499 --> 00:36:50,739
Thanks for agreeing
to this, Christie.
621
00:36:50,917 --> 00:36:52,077
I really think
it'll work.
622
00:36:52,252 --> 00:36:54,538
Yeah, well tomorrow
morning at 8:01,
623
00:36:54,713 --> 00:36:56,544
she's all yours again.
624
00:36:57,048 --> 00:36:58,163
Understood.
625
00:37:00,051 --> 00:37:02,212
CHRISTIE:
Friend of yours?
Nope.
626
00:37:04,597 --> 00:37:05,962
That's Cheyenne.
627
00:37:07,058 --> 00:37:09,140
Your old cell mate?
Yeah.
628
00:37:10,103 --> 00:37:12,185
You two
gave me back
my freedom.
629
00:37:14,858 --> 00:37:17,941
So, I'm going to go
stay with Cheyenne
630
00:37:18,111 --> 00:37:20,318
until I figure out
what's next.
631
00:37:20,488 --> 00:37:21,819
Mom, I don't think
your PO. is going...
632
00:37:25,118 --> 00:37:25,857
But I'm not going
to be the wedge
633
00:37:26,035 --> 00:37:27,991
that drives you two
apart anymore.
634
00:37:32,417 --> 00:37:33,998
Oh...
635
00:37:35,128 --> 00:37:37,835
Be a brother
and sister again, okay?
636
00:37:38,006 --> 00:37:40,167
You know, be there
for each other.
637
00:37:41,009 --> 00:37:42,965
NANCY: Hey,
how's it going?
CHEYENNE: Good.
638
00:37:53,271 --> 00:37:54,556
Are we going to
sign a lease or not?
639
00:37:54,731 --> 00:37:55,766
Yes, we are.
640
00:37:55,940 --> 00:37:58,522
We definitely are.
I'm sorry, I can't
get a hold of her.
641
00:37:59,027 --> 00:38:00,267
Um...
(DOOR OPENING)
642
00:38:00,445 --> 00:38:02,151
Oh. Hey!
Hey...
643
00:38:02,322 --> 00:38:03,812
Did you get
my message?
644
00:38:03,990 --> 00:38:05,526
Yeah, that's, uh...
645
00:38:06,117 --> 00:38:07,072
Great news.
646
00:38:08,286 --> 00:38:09,617
We should sign the lease.
647
00:38:09,788 --> 00:38:12,780
Uh, actually, would you
mind giving us a second?
648
00:38:18,880 --> 00:38:20,416
So, um,
649
00:38:21,674 --> 00:38:23,255
Daniel offered
to settle.
650
00:38:24,636 --> 00:38:26,092
Yeah. Split custody,
651
00:38:26,554 --> 00:38:28,761
I mean, if! move
to New York
with the baby.
652
00:38:30,558 --> 00:38:32,719
Good! That's great!
653
00:38:33,228 --> 00:38:35,560
He blinked!
I took the deal.
654
00:38:37,607 --> 00:38:40,849
What?
I just, I can't keep
fighting him anymore, Les.
655
00:38:42,070 --> 00:38:44,686
So I'm going to go
to, uh, I'm going
to go to New York.
656
00:38:44,864 --> 00:38:46,820
No. Clarice,
just stand up to him.
657
00:38:46,991 --> 00:38:49,232
We can win this.
I'm leaving tonight.
658
00:38:53,540 --> 00:38:54,871
Shay...
659
00:39:05,677 --> 00:39:07,417
Okay, I get it.
660
00:39:08,096 --> 00:39:09,677
Come on.
661
00:39:26,072 --> 00:39:27,232
(HUFFS)
662
00:39:35,623 --> 00:39:37,363
It's quieter
than I remember.
663
00:39:37,542 --> 00:39:39,032
Please, don't.
664
00:39:43,882 --> 00:39:45,338
You're the one
who said, "Life
never looked simpler
665
00:39:45,508 --> 00:39:47,123
"than it did
from right here."
666
00:39:48,011 --> 00:39:50,377
Well, that was crap.
Sometimes a view
is just a view.
667
00:39:53,057 --> 00:39:54,547
(SIGHS)
668
00:39:56,644 --> 00:39:59,977
You know? I never had
anything close to a real
relationship since you.
669
00:40:03,985 --> 00:40:05,395
ReaHy?
670
00:40:07,739 --> 00:40:10,276
One girl I liked,
really liked,
671
00:40:11,284 --> 00:40:12,649
but she left.
672
00:40:12,827 --> 00:40:14,112
Or I let her leave.
673
00:40:15,788 --> 00:40:17,244
I should've made
it work, but sometimes
674
00:40:17,415 --> 00:40:19,622
it's easier just to
let things fall apart.
675
00:40:31,554 --> 00:40:33,135
I slept with Dean.
676
00:40:36,976 --> 00:40:38,591
And now I see you,
677
00:40:40,396 --> 00:40:44,981
and I see my family,
and all I can see
is what I lost.
678
00:40:47,487 --> 00:40:49,352
Sometimes a view
is just a view.
679
00:40:56,371 --> 00:40:57,861
(SNIFFLING)
680
00:41:00,249 --> 00:41:02,080
I've missed you.
681
00:41:03,211 --> 00:41:05,122
I figured you hated me.
682
00:41:05,296 --> 00:41:06,706
Oh, I did...
683
00:41:09,592 --> 00:41:11,253
But not anymore.
684
00:41:20,687 --> 00:41:22,393
(ENGINE ROARING)
685
00:42:02,270 --> 00:42:03,305
(ENGINE RUMBLES)
686
00:42:15,616 --> 00:42:18,323
(THEME MUSIC PLAYING)
48752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.