All language subtitles for bloppy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:11,560 Lars-Åke Vall mördade flickan i Hallstavik. 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,040 Vi har visat att ni har gjort fel i ett mord. Det Ă„terstĂ„r sju. 3 00:00:16,120 --> 00:00:18,920 Temo fokuserar helt pĂ„ Gebri- 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,600 -men ett vittne beskriver en person som lĂ„ter som Vall. 5 00:00:31,160 --> 00:00:35,160 Den enda som ska kunna lĂ€sa dina mejl Ă€r du. 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,120 -Det Ă€r en likhund, eller hur? -Ja. 7 00:00:46,400 --> 00:00:48,800 Vi verkar ha hittat nĂ„t. 8 00:00:51,040 --> 00:00:54,240 Om det Ă€r Lars-Åke Vall som ligger i brunnen... 9 00:00:54,320 --> 00:00:58,880 -...sĂ„ Ă€r vi tillbaka pĂ„ ruta noll. -Kanske inte helt och hĂ„llet. 10 00:00:58,960 --> 00:01:03,120 -Vittnet? Mikael Ström? -Just det! Han var det. 11 00:01:03,200 --> 00:01:05,800 Bor sjĂ€lv, ingen familj. LantmĂ€tare. 12 00:01:05,880 --> 00:01:10,600 Enligt hans hemsida sĂ„ Ă€r han specialiserad pĂ„ stora skogsarealer. 13 00:01:10,680 --> 00:01:12,320 Tar vi in honom? 14 00:01:54,520 --> 00:01:59,320 -Du menar att du sĂ„g Lars-Åke Vall? -Ja. 15 00:02:01,800 --> 00:02:06,000 NĂ€r han gick till sin bil, en vit Saab? 16 00:02:06,080 --> 00:02:08,680 Precis. 17 00:02:08,760 --> 00:02:12,360 Vi har hittat Lars-Åke Valls kropp. 18 00:02:12,440 --> 00:02:16,440 Han har varit död i flera Ă„r, sĂ„ honom kan du inte ha sett. 19 00:02:19,760 --> 00:02:24,480 DĂ„ mĂ„ste jag ha tagit fel. Han var vĂ€l vĂ€ldigt lik honom. 20 00:02:26,320 --> 00:02:31,440 Det Ă€r lustigt, för Lars-Åke Vall hade just en vit Saab. 21 00:02:31,520 --> 00:02:37,040 -Det kan ha varit nĂ„t annat mĂ€rke. -SĂ„ du Ă€r inte sĂ€ker lĂ€ngre? 22 00:02:37,120 --> 00:02:43,520 Jag kan absolut ha tagit fel. Bilar Ă€r inte mitt största intresse. 23 00:02:43,600 --> 00:02:45,800 Vad Ă€r det, dĂ„? 24 00:02:53,400 --> 00:02:57,720 Vad hade du för anledning att vara utanför Eklunds hus? 25 00:02:57,800 --> 00:03:04,400 Det finns ett fint naturomrĂ„de dĂ€r i nĂ€rheten. Jag brukar promenera dĂ€r. 26 00:03:04,480 --> 00:03:09,480 -PĂ„ kvĂ€llarna? -Ja. NĂ€r som helst egentligen. 27 00:03:09,560 --> 00:03:15,160 Ibland kan det vara skönt att fĂ„ en nypa frisk luft innan man lĂ€gger sig. 28 00:03:17,000 --> 00:03:20,800 Har du...promenerat hĂ€r nĂ„nting? 29 00:03:29,240 --> 00:03:32,040 Nej, jag tror inte det. 30 00:03:36,720 --> 00:03:42,200 -Reser du mycket i jobbet? -Ja, jag jobbar över hela landet. 31 00:03:47,240 --> 00:03:51,240 -Du har ingen relation till Eklund? -Nej, ingen alls. 32 00:03:51,320 --> 00:03:56,120 -Hittar jag ingen koppling mellan er? -Nej. 33 00:03:56,200 --> 00:03:59,160 Klas LevĂ©n? 34 00:03:59,240 --> 00:04:01,880 Nej. 35 00:04:07,160 --> 00:04:10,680 Vi, dĂ„? Har du och jag trĂ€ffats förut? 36 00:04:10,760 --> 00:04:13,360 Vad fĂ„r dig att tro det? 37 00:06:36,840 --> 00:06:39,640 O jĂ€vlar... 38 00:06:45,160 --> 00:06:49,360 LĂ€genheten Ă€r otroligt vĂ€lskött, som ni ser. 39 00:06:49,440 --> 00:06:54,440 -Vad tjusigt. -Stambytt för mindre Ă€n tvĂ„ Ă„r sen. 40 00:06:56,000 --> 00:07:00,720 Stabil förening med jĂ€ttebra ekonomi. 41 00:07:06,800 --> 00:07:11,320 Superbra kommunikationer. Tunnelbanan ligger tvĂ„ minuter bort. 42 00:07:11,400 --> 00:07:16,720 -BusshĂ„llsplats lĂ€ngre ner pĂ„ gatan. -Det luktar konstigt i badrummet. 43 00:07:16,800 --> 00:07:20,600 -Vad fan gör du hĂ€r? -Borde inte du vara pĂ„ jobbet? 44 00:07:20,680 --> 00:07:24,000 Jag skulle fĂ„ ta den hĂ€r extravisningen... 45 00:07:24,080 --> 00:07:28,280 Vi har tagit in en misstĂ€nkt mördare. Du kan inte bara dra i vĂ€g. 46 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 Tio minuter. 47 00:07:31,240 --> 00:07:34,440 Har grannarna blivit av med vĂ€gglössen? 48 00:07:34,520 --> 00:07:37,920 -Fem minuter. -TvĂ„. 49 00:07:42,840 --> 00:07:49,280 SöderlĂ€ge, fungerande kakelugn... Snabbt ADSL. 50 00:07:50,640 --> 00:07:54,360 -SlĂ€ppa honom? -Vi har inget som binder honom. 51 00:07:54,440 --> 00:07:56,640 Han beskrev Vall. 52 00:07:56,720 --> 00:07:59,840 Han beskrev varenda svensk man över 40 Ă„r. 53 00:07:59,920 --> 00:08:02,640 Vall Ă€r död i en brunn i Hallstavik. 54 00:08:02,720 --> 00:08:06,280 Jag vet inte pĂ„ vilka grunder jag kan hĂ„lla honom. 55 00:08:06,360 --> 00:08:08,960 DĂ„ fĂ„r vi sĂ€tta span pĂ„ honom. 56 00:08:11,560 --> 00:08:13,680 Vad... Vad Ă€r det hĂ€r? 57 00:08:13,760 --> 00:08:17,920 Kalla fall-gruppen ingĂ„r som en resurs i mordutredningen. 58 00:08:18,000 --> 00:08:19,800 Den leds av Temo. 59 00:08:19,880 --> 00:08:24,080 Det Ă€r upp till honom om han vill ha span pĂ„ Mikael Ström. 60 00:08:24,160 --> 00:08:26,760 TyvĂ€rr Ă€r alla upptagna. 61 00:08:44,920 --> 00:08:46,400 Tack, Ulla. 62 00:08:50,240 --> 00:08:54,560 Jag Ă€r ledsen att jag inte kunde hjĂ€lpa till mer. 63 00:08:54,640 --> 00:08:56,840 -Taxin Ă€r pĂ„ vĂ€g. -Toppen. 64 00:08:56,920 --> 00:09:00,120 Hoppas ni hittar personen ni söker. 65 00:09:05,640 --> 00:09:08,440 -Caijsa och Jorma? -De Ă€r strax hĂ€r. 66 00:09:08,520 --> 00:09:12,920 Vi trĂ€ffar dem pĂ„ vĂ€gen. HĂ€mta din bil. Min kĂ€nner han igen. 67 00:09:39,920 --> 00:09:43,560 TvĂ„ bilar bakom. Vi fĂ„r inte fastna i rödljuset. 68 00:09:43,640 --> 00:09:50,040 -Jag vet inte hur man gör. -SnĂ€lla Barbro, kör. Du fixar det. 69 00:09:53,480 --> 00:09:56,600 -Men...ettan! -Ja. 70 00:09:59,800 --> 00:10:02,000 Kör, kör. 71 00:10:03,960 --> 00:10:06,760 HĂ„ll det hĂ€r avstĂ„ndet. 72 00:10:06,840 --> 00:10:08,800 Han ska till vĂ€nster. 73 00:10:08,880 --> 00:10:12,000 -Lugn nu. Inte för nĂ€ra. -Nej... 74 00:10:12,080 --> 00:10:14,880 Det Ă€r rött hĂ€r nu. Kör, dĂ„! 75 00:10:14,960 --> 00:10:16,680 Akta honom dĂ€r nu! 76 00:10:18,920 --> 00:10:21,160 Tillbaka! 77 00:10:25,440 --> 00:10:27,720 Jag sa ju att du skulle köra. 78 00:10:29,480 --> 00:10:32,280 -Kissa. -Va? 79 00:10:32,360 --> 00:10:37,840 -Rickard mĂ„ste ju kissa. -Men snĂ€lla... Strunta i det nu. 80 00:10:37,920 --> 00:10:41,640 -Jag ser det pĂ„ honom. -Han vĂ€nder. 81 00:10:44,320 --> 00:10:47,520 SnĂ€lla, inte sĂ„ nĂ€ra. 82 00:10:47,600 --> 00:10:50,600 Men det Ă€r bra. Det Ă€r jĂ€ttebra. 83 00:10:51,880 --> 00:10:54,480 Okej, du kan sakta in. 84 00:10:54,560 --> 00:10:57,160 StĂ€ll dig pĂ„ den hĂ€r sidan. 85 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 HĂ€r. 86 00:11:14,120 --> 00:11:17,200 -Caijsa eller Jorma gĂ„r in. -Jorma gĂ„r. 87 00:11:17,280 --> 00:11:20,480 Han har bilder pĂ„ oss. HĂ„ll avstĂ„nd. 88 00:11:20,560 --> 00:11:25,160 Det Ă€r ingen fara. Jorma Ă€r förklĂ€dd till mĂ€klare. 89 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 -Ser du honom? -Nej, inte Ă€n. 90 00:12:03,640 --> 00:12:05,280 Tjena! 91 00:12:05,360 --> 00:12:09,360 Jag förstĂ„r. Det Ă€r vĂ€l ingen idĂ© att stressa. 92 00:12:09,440 --> 00:12:11,840 Jag har en kille som jag kan frĂ„ga. 93 00:12:11,920 --> 00:12:14,920 Du, jag har en panikare hĂ€r. 94 00:12:15,000 --> 00:12:18,200 Jag behöver lite grejer till en staging. 95 00:12:18,280 --> 00:12:23,080 -Jag kan hjĂ€lpa dig strax. -Super. Jag vĂ€ntar hĂ€r borta. 96 00:12:28,280 --> 00:12:30,280 Jag sprang rakt in i Ström. 97 00:12:30,360 --> 00:12:33,880 -KĂ€nde han igen dig? -Vet inte. SvĂ„rt att sĂ€ga. 98 00:12:33,960 --> 00:12:36,560 Han gĂ„r mot kassan nu. 99 00:12:56,800 --> 00:12:59,600 Han rör pĂ„ sig. Var med nu. 100 00:13:05,920 --> 00:13:09,640 SĂ„. Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 101 00:13:32,040 --> 00:13:35,640 Hej! Kan du komma in till mig? 102 00:13:43,680 --> 00:13:45,160 Jaha. 103 00:13:45,240 --> 00:13:47,880 -Jag vill visa dig en sak. -Shoot. 104 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 Eller vill... Vill du visa? 105 00:13:51,040 --> 00:13:54,000 VadĂ„? 106 00:13:54,080 --> 00:13:56,680 Öppna och lĂ€s. 107 00:14:02,520 --> 00:14:06,320 "Hej, ditt sjĂ€lvgoda jĂ€vla as." 108 00:14:06,400 --> 00:14:09,480 "Dags att kliva ned frĂ„n dina höga hĂ€star"- 109 00:14:09,560 --> 00:14:13,920 -"och börja ta ditt förbannade jobb pĂ„ allvar." 110 00:14:14,000 --> 00:14:18,600 "Annars skjuter jag skallen av dig." Det hĂ€r har jag sett förut. 111 00:14:18,680 --> 00:14:22,760 -Varför lĂ€ser jag det igen? -Gissa vem som har skrivit brevet. 112 00:14:24,920 --> 00:14:28,440 Eller vill du berĂ€tta nu? 113 00:14:28,520 --> 00:14:32,000 Peter Wendel har skrivit brevet. 114 00:14:40,640 --> 00:14:42,960 Ann-Maries Wendel? 115 00:14:43,040 --> 00:14:48,040 Peters bror tog livet av sig för... - Vad Ă€r det, Ann-Marie? Fem Ă„r sen? 116 00:14:48,120 --> 00:14:51,000 Peter startade en egen mordutredning. 117 00:14:51,080 --> 00:14:55,080 Han skickade bevisen till JK. Du gav honom avslag. 118 00:14:55,200 --> 00:14:58,200 Han skickade det hĂ€r till dig. 119 00:15:00,000 --> 00:15:04,200 -StĂ€mmer det hĂ€r, Ann-Marie? -Hur ska jag kunna veta det? 120 00:15:04,280 --> 00:15:07,680 -Hur ska du kunna veta det? -Det stĂ€mmer att... 121 00:15:07,760 --> 00:15:12,760 ...Peter inte ville tro att hans bror tog livet av sig och var upprörd. 122 00:15:12,840 --> 00:15:18,440 Men jag vet inget om nĂ„t brev. StĂ„r det att det Ă€r frĂ„n honom? 123 00:15:18,520 --> 00:15:20,720 Nej, det Ă€r anonymt. 124 00:15:20,800 --> 00:15:24,360 Varför tror du att Peter har skickat brevet? 125 00:15:25,760 --> 00:15:27,240 Var fick du det frĂ„n? 126 00:15:27,320 --> 00:15:30,840 Du Ă€r vĂ€ldigt kaxig om du pĂ„stĂ„r att... 127 00:15:30,920 --> 00:15:33,120 VadĂ„, Markus? 128 00:15:33,200 --> 00:15:38,440 -Jag har kĂ€llor som kan intyga det. -KĂ€llor? 129 00:15:38,520 --> 00:15:42,520 -Du kan inte mena att du inte vet... -Jag menar ingenting. 130 00:15:42,600 --> 00:15:48,400 Jag har ingen aning om Peter har skrivit det. Det Ă€r inte omöjligt. 131 00:15:48,480 --> 00:15:52,840 Men jag undrar hur du kan vara sĂ„ sĂ€ker. 132 00:15:54,480 --> 00:15:59,080 -Jag kan tyvĂ€rr inte avslöja det. -Vad skulle vi anvĂ€nda det hĂ€r till? 133 00:15:59,160 --> 00:16:04,880 Att bevisa att Peter Wendel Ă€r sjuk i huvudet...att han hatar dig. 134 00:16:04,960 --> 00:16:08,880 -Han har hotat dig till livet, Björn. -Ja. 135 00:16:08,960 --> 00:16:11,440 Om det Ă€r han som har skrivit det. 136 00:16:11,520 --> 00:16:16,120 SĂ„ lĂ€nge jag inte fĂ„r prata med din kĂ€lla kan vi inte anvĂ€nda brevet. 137 00:16:16,200 --> 00:16:21,520 -SnĂ€lla... -Du kan inte binda Wendel till det. 138 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 Var det allt? 139 00:16:23,280 --> 00:16:26,080 Bra. Tack! 140 00:16:26,160 --> 00:16:28,360 Markus, kan du stanna ett tag. 141 00:16:28,440 --> 00:16:33,320 Tack, Anne-Marie! StĂ€nger du dörren nĂ€r du gĂ„r? 142 00:17:04,520 --> 00:17:07,920 Han smyger inte direkt. 143 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 VadĂ„? Vad menar du? 144 00:17:11,080 --> 00:17:15,080 Är det inte konstigt att göra sĂ„na dĂ€r inköp i taxi? 145 00:17:17,040 --> 00:17:19,760 Vad ska han göra med allt? 146 00:17:40,760 --> 00:17:45,160 Nu fĂ„r du fan ge dig. Jag var tvungen att improvisera. 147 00:17:45,240 --> 00:17:48,840 Ja. Jag mĂ€rkte det. 148 00:17:54,120 --> 00:17:56,840 Okej, vi kan köra. 149 00:18:06,560 --> 00:18:09,880 Interna. Dags att svara snart? 150 00:18:27,800 --> 00:18:30,520 Vera? 151 00:18:35,160 --> 00:18:37,760 -Vera? -Mm. 152 00:18:44,840 --> 00:18:46,320 Hej! 153 00:18:48,120 --> 00:18:53,520 Det Ă€r det jag har sagt hela tiden. Det Ă€r ord mot ord. 154 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 Nej, precis. 155 00:18:57,080 --> 00:18:59,680 Ja. Bra. 156 00:18:59,760 --> 00:19:02,160 Okej. Hej. 157 00:19:20,600 --> 00:19:24,600 Jag förstĂ„r inte varför du inte erkĂ€nner. 158 00:19:24,680 --> 00:19:29,240 Ska du ha? Det finns ett till dig ocksĂ„. Nej? 159 00:19:30,840 --> 00:19:34,240 Hör du inte? Du kommer att Ă„ka dit. 160 00:19:34,320 --> 00:19:36,520 Det Ă€r ord mot ord. 161 00:19:42,000 --> 00:19:45,600 -Jag fotade pengarna. -Va? 162 00:19:45,680 --> 00:19:52,120 Innan du tog dem. Interna vet att det fanns pengar i lĂ€genheten. 163 00:19:52,200 --> 00:19:55,600 De har topsat skĂ„len och fĂ„r resultatet nĂ€r som helst. 164 00:19:55,680 --> 00:19:57,600 JĂ€vla as. 165 00:19:57,680 --> 00:20:00,680 Är jag ett as? Du snodde pengar frĂ„n ett barn. 166 00:20:00,760 --> 00:20:04,760 Knarkpengar! Tror du att han har sett en enda spĂ€nn? 167 00:20:04,840 --> 00:20:08,760 SĂ„ dĂ„ Ă€r det lugnt, om man snor knarkpengar? 168 00:20:10,120 --> 00:20:14,720 Sen knullar vi och sen slĂ€pper jag vittnesmĂ„len mot dig, eller? 169 00:20:16,320 --> 00:20:18,320 -Fan... -Vad fan gör du? 170 00:20:18,400 --> 00:20:21,000 -KĂ€ften! Vad ska du...? -Sluta! 171 00:20:21,080 --> 00:20:24,400 -Aj! -Du Ă€r ju fan psykopat! 172 00:20:26,200 --> 00:20:28,920 Bits inte. Aj! 173 00:20:29,000 --> 00:20:32,560 SlĂ€pp mig... Aj! JĂ€vla idiot! 174 00:21:21,680 --> 00:21:24,080 Jaha... 175 00:21:34,520 --> 00:21:36,520 -Hej! -Hej! 176 00:21:36,600 --> 00:21:39,520 -Kan jag komma in? -Ja... Visst. 177 00:21:43,960 --> 00:21:45,960 Hej, Ă€lskling! 178 00:21:47,880 --> 00:21:50,280 De har ditt hotbrev. 179 00:21:52,040 --> 00:21:55,640 Markus bröt sig in i min mejlbox. 180 00:21:55,720 --> 00:22:01,920 Va? Det Ă€r ju för fan olagligt. Vad har han lĂ€st? 181 00:22:02,000 --> 00:22:06,000 Jag har med en kopia pĂ„ mejlet. Jag ska hĂ€mta det. 182 00:22:17,680 --> 00:22:22,000 Ja, hallĂ„? HallĂ„? 183 00:22:22,080 --> 00:22:27,720 -HallĂ„, vem Ă€r det? -Peter... Är det du? 184 00:22:27,800 --> 00:22:30,240 Hur har du fĂ„tt tag pĂ„ mitt nummer? 185 00:22:32,440 --> 00:22:36,240 Jag satt hĂ€r och tĂ€nkte pĂ„ Urban. 186 00:22:38,680 --> 00:22:42,320 Du har ju alltid varit...sĂ„ stark. 187 00:22:43,760 --> 00:22:50,360 Jag önskar att Urban ocksĂ„ hade varit...lika stark som du. 188 00:22:57,520 --> 00:23:00,120 Vem var det? 189 00:23:02,400 --> 00:23:07,720 -Peter, vem var det som ringde? -Den jĂ€vla... Den jĂ€vla idioten! 190 00:23:07,800 --> 00:23:10,280 -Fan! -Försök lugna ner dig. 191 00:23:10,360 --> 00:23:14,760 Hur i helvete har han mage att ringa mig? 192 00:23:14,840 --> 00:23:16,320 Lugna ner dig. 193 00:23:16,400 --> 00:23:20,400 Sluta prata med mig som om jag vore tre Ă„r gammal! 194 00:23:20,480 --> 00:23:23,800 Skrik inte. Vera Ă€r ju dĂ€r uppe! 195 00:23:23,880 --> 00:23:29,880 Ta hand om din mejl i stĂ€llet sĂ„ att ingen kan lĂ€sa den! 196 00:26:29,520 --> 00:26:31,920 Nej men hej! 197 00:26:32,000 --> 00:26:36,400 Det Ă€r Vera, eller hur? Peters dotter. 198 00:26:36,480 --> 00:26:39,480 Hur Ă€r det med honom nu för tiden? 199 00:26:39,560 --> 00:26:42,560 NĂ„n sa att han Ă€r tillbaka pĂ„ jobbet. 200 00:26:42,640 --> 00:26:45,040 Ja, det Ă€r han. 201 00:26:53,440 --> 00:26:56,120 Du fĂ„r hĂ€lsa honom sĂ„ mycket. 202 00:27:20,640 --> 00:27:25,440 Ska du hem? Jag kan skjutsa dig. Jag ska Ă„t samma hĂ„ll. 203 00:27:25,520 --> 00:27:27,520 Nej, jag tar bussen. 204 00:27:27,600 --> 00:27:31,000 -Ni bor vĂ€l kvar i radhuset? -Ja. 205 00:27:31,080 --> 00:27:34,880 Hoppa in sĂ„ Ă„ker vi. Kom nu. 206 00:28:07,440 --> 00:28:10,360 -Det Ă€r kallt ute nu. -Mm. 207 00:28:15,200 --> 00:28:19,520 Hur gĂ„r det för pappa, dĂ„? Vad gör han för spĂ€nnande? 208 00:28:19,600 --> 00:28:22,680 Vet inte. Jobbar inte du med pappa? 209 00:28:22,760 --> 00:28:27,760 Nej, jag Ă€r inte polis. Men jag har kĂ€nt Peter ett tag. 210 00:28:29,720 --> 00:28:33,920 Han Ă€r vĂ€ldigt...speciell. Envis. 211 00:28:34,920 --> 00:28:37,520 Han Ă€r knĂ€pp. 212 00:29:16,600 --> 00:29:21,400 -Du kan svĂ€nga av hĂ€r. -Nej, jag kör hela vĂ€gen hem. 213 00:29:30,480 --> 00:29:33,280 Stanna. Jag bor dĂ€r inne. 214 00:30:02,400 --> 00:30:06,600 FörlĂ„t. Jag...satt i lite andra tankar. 215 00:30:18,520 --> 00:30:20,720 Hej dĂ„, Vera. 216 00:31:07,800 --> 00:31:10,000 Pappa? 217 00:31:22,280 --> 00:31:24,880 Pappa? 218 00:32:00,160 --> 00:32:02,160 -Hej! -Hej! 219 00:32:05,880 --> 00:32:10,880 -Hur kan jag hjĂ€lpa dig, dĂ„? -Jag och Björn har en grej till dig. 220 00:32:10,960 --> 00:32:14,760 Det fĂ„r inte komma fram att det kommer frĂ„n oss. 221 00:32:14,840 --> 00:32:17,640 Nej... Vad Ă€r det? 222 00:32:24,600 --> 00:32:28,760 Det Ă€r ett polisanmĂ€lt hotbrev... 223 00:32:28,840 --> 00:32:33,640 ...skrivet av Peter Wendel till Björn nĂ€r han var justitiekansler. 224 00:32:33,720 --> 00:32:35,480 -Skojar du? -Nej. 225 00:32:35,560 --> 00:32:40,680 Har Peter skrivit det? AlltsĂ„ Peter Wendel? 226 00:32:40,760 --> 00:32:44,320 -Till Stenius? -Ja. 227 00:32:44,400 --> 00:32:49,200 Men vad fan...? Kan du backa upp det? 228 00:32:56,080 --> 00:32:58,520 Hur har du fĂ„tt tag i det hĂ€r? 229 00:33:08,120 --> 00:33:10,520 Tack. 230 00:34:37,240 --> 00:34:41,840 -Hej! Oj, vad blött det var hĂ€r. -Jaha. 231 00:34:43,440 --> 00:34:46,040 -Har Peter varit hĂ€r? -Nej. 232 00:34:46,120 --> 00:34:51,120 -Är han inte pĂ„ kontoret? -Nej. Han svarar inte pĂ„ mobilen. 233 00:34:51,200 --> 00:34:54,760 Vi skulle Ă„ka till Ströms gamla chef. 234 00:34:54,840 --> 00:34:58,560 -Hur har det gĂ„tt? -Ström var hemma hela kvĂ€llen. 235 00:34:58,640 --> 00:35:02,520 SlĂ€ckte lampan sent. - Vad var klockan? Ett, eller? 236 00:35:05,640 --> 00:35:10,800 -Vad har ni gjort hĂ€r egentligen? -Vad menar du? Vi har jobbat. 237 00:35:10,880 --> 00:35:13,280 Vad Ă€r det hĂ€r? 238 00:35:13,360 --> 00:35:16,560 -SmörkrĂ€m. -VaniljkrĂ€m. 239 00:35:19,840 --> 00:35:23,440 -SĂ„ ni har inte sett Peter? -Nej. 240 00:35:46,360 --> 00:35:51,160 Jag heter Barbro Svensson och kommer frĂ„n polisen... 241 00:35:51,240 --> 00:35:53,960 Jag heter Barbro Svensson. 242 00:35:55,040 --> 00:36:00,080 Barbro Svensson frĂ„n polisen. Barbro Svensson frĂ„n polisen. 243 00:36:02,040 --> 00:36:05,640 Jag heter Barbro Svensson. Jag har nĂ„gra... 244 00:36:05,720 --> 00:36:11,400 ...frĂ„gor hĂ€r om Mikael Ström. Skulle jag kunna fĂ„ stĂ€lla dem? 245 00:36:27,840 --> 00:36:30,240 -Det var jag som ringde. -FrĂ„n polisen? 246 00:36:30,320 --> 00:36:33,800 Just precis. Barbro...polis. 247 00:36:35,320 --> 00:36:40,840 -Du sa att det gĂ€llde Mikael Ström. -Ja. Kan du berĂ€tta nĂ„t om honom? 248 00:36:40,920 --> 00:36:47,320 Ja. Mikael var anstĂ€lld hĂ€r i nĂ€rmare tio Ă„r som lantmĂ€tare- 249 00:36:47,400 --> 00:36:51,000 -men började frilansa för 25 Ă„r sen. 250 00:36:51,080 --> 00:36:55,080 KĂ€nner du till den hĂ€r platsen? 251 00:36:55,160 --> 00:36:58,880 Nej, jag tror inte det. 252 00:36:58,960 --> 00:37:03,680 -Inget annat du kan berĂ€tta? -Nej. 253 00:37:06,080 --> 00:37:11,480 Eller det var en grej. Mikael försvann nĂ„gra dagar. 254 00:37:11,560 --> 00:37:15,560 Han hade aldrig tagit en sjukdag, sĂ„ det var lite konstigt. 255 00:37:15,640 --> 00:37:19,840 -BerĂ€tta. -Han dök inte upp, helt enkelt. 256 00:37:19,920 --> 00:37:24,120 Var borta i flera dagar, och sĂ„ plötsligt öppnas dörren- 257 00:37:24,200 --> 00:37:28,520 -och Mikael sĂ€tter sig pĂ„ sin plats som om inget hade hĂ€nt. 258 00:37:28,600 --> 00:37:33,200 Jag gjorde ett avdrag pĂ„ dagarna, och sen var det inget mer med det. 259 00:37:33,280 --> 00:37:38,080 -NĂ€r var det hĂ€r? -Ingen aning. Det var mĂ„nga Ă„r sen. 260 00:37:39,440 --> 00:37:41,840 Ja, ja. 261 00:37:51,720 --> 00:37:55,840 -Löneavdrag. -Va? 262 00:37:55,920 --> 00:37:58,320 -Du gjorde ett löneavdrag. -Ja. 263 00:37:58,400 --> 00:38:01,800 Lönespecen pĂ„ avdraget, har du kvar den? 264 00:38:01,880 --> 00:38:04,120 Ja, det har jag vĂ€l. 265 00:38:33,280 --> 00:38:35,880 -Hej! -Hej. 266 00:38:35,960 --> 00:38:40,760 Jag var förbi Ströms gamla chef. Han hade inte en enda sjukdag- 267 00:38:40,840 --> 00:38:45,840 -förutom en period. DĂ„ var han borta en hel vecka. 268 00:38:45,960 --> 00:38:48,480 Sen var han helt förĂ€ndrad. 269 00:38:48,560 --> 00:38:54,040 HĂ€r Ă€r lönespecen som visar nĂ€r han var borta. LĂ€s! 270 00:38:54,120 --> 00:38:57,720 Jag kollade datumet mot LevĂ©n-utredningarna. 271 00:38:57,800 --> 00:39:02,760 Kopplingen, Peter. Samma dag som Mikael Ström försvann frĂ„n sitt jobb- 272 00:39:02,840 --> 00:39:08,040 -föll en av domarna mot Klas LevĂ©n. Det kan ju inte vara en slump. 273 00:39:08,120 --> 00:39:12,520 -DĂ€r har du kopplingen. -Den 12 juni -87... 274 00:39:14,080 --> 00:39:16,680 -Flickan i Österbymo. -Va? 275 00:39:16,760 --> 00:39:22,480 Domen som föll nĂ€r Ström var borta... De hittade aldrig hennes kropp. 276 00:39:30,240 --> 00:39:33,440 -Du Ă€r ett geni, Barbro. -Är jag? 277 00:39:33,520 --> 00:39:40,480 Ja. Först hittar du Mikael Ström bland vittnesmĂ„len, och nu det hĂ€r. 278 00:39:42,160 --> 00:39:47,360 Det var inte Klas LevĂ©n som mördade flickan. Det var Mikael Ström. 279 00:39:49,840 --> 00:39:52,640 Klas LevĂ©n ljuger. 280 00:39:52,720 --> 00:39:57,120 Av nĂ„n anledning fixar han inte att LevĂ©n tog pĂ„ sig mordet. 281 00:39:59,600 --> 00:40:05,400 Det hĂ€r Ă€r inte bara en glĂ€nta i skogen. Det Ă€r en grav. 282 00:40:19,720 --> 00:40:25,320 Ulla, vi har hittat kopplingen. Kopplingen mellan Ström och... 283 00:40:25,400 --> 00:40:27,200 Vad Ă€r det? 284 00:40:27,280 --> 00:40:31,280 Har du skickat hotbre 21079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.