All language subtitles for blood.slaughter.massacre.2013.bdrip.x264-latency-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,039 --> 00:00:16,211 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 2 00:00:21,583 --> 00:00:26,583 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:29,190 --> 00:00:31,825 [LIVELY MUSIC PLAYING] 4 00:00:31,827 --> 00:00:33,162 WOMAN: Is he dancing? 5 00:00:37,299 --> 00:00:39,435 I do the twist, that's so '60s. 6 00:00:41,070 --> 00:00:43,206 [MUSIC DROWNS OUT DIALOG] 7 00:00:43,939 --> 00:00:45,338 MAN: There you go. 8 00:00:45,340 --> 00:00:46,809 That's what we all do. 9 00:00:50,211 --> 00:00:52,181 BOB: Hello, everyone. 10 00:00:58,786 --> 00:01:00,019 Hello. 11 00:01:00,021 --> 00:01:02,055 I would like to make a toast. 12 00:01:02,057 --> 00:01:03,689 Where is the man of the night? 13 00:01:03,691 --> 00:01:05,859 - Get out, Richard Blumstein. - WOMAN: Get up there. 14 00:01:05,861 --> 00:01:07,460 There he is. 15 00:01:07,462 --> 00:01:09,028 [LAUGHTER] 16 00:01:09,030 --> 00:01:11,298 Now, I've known Richie a long, long time. 17 00:01:11,300 --> 00:01:13,600 As a matter of fact, I remember when 18 00:01:13,602 --> 00:01:16,035 we used to skip gym class and smoke pot 19 00:01:16,037 --> 00:01:17,904 - behind the bleachers. - Not. [COUGHS] 20 00:01:17,906 --> 00:01:20,106 BOB: And now he's a judge. 21 00:01:20,108 --> 00:01:22,174 Well, Bob, considering all the tomfoolery 22 00:01:22,176 --> 00:01:23,543 you talked me into those days, 23 00:01:23,545 --> 00:01:25,846 it's no wonder what a clown you turned out to be. 24 00:01:25,848 --> 00:01:27,246 [LAUGHING] 25 00:01:27,248 --> 00:01:29,216 - BOB: Let's make a long story short. - Too late. 26 00:01:29,218 --> 00:01:30,317 [LAUGHING] 27 00:01:30,319 --> 00:01:31,685 Richard's one of my best friends, 28 00:01:31,687 --> 00:01:34,087 and I'm honored to be able to raise my glass with you 29 00:01:34,089 --> 00:01:36,522 on your 45th birthday. 30 00:01:36,524 --> 00:01:39,558 Now, even though another year has passed, 31 00:01:39,560 --> 00:01:41,962 he doesn't seem any older than the last. 32 00:01:41,964 --> 00:01:43,197 Or any younger. 33 00:01:43,199 --> 00:01:45,766 Hey, let's arrest that obviously drunken man. 34 00:01:45,768 --> 00:01:47,334 BOB: To Richie. 35 00:01:47,336 --> 00:01:49,438 - ALL: To Richie. - Thank you, Bob. 36 00:01:49,837 --> 00:01:51,206 Everyone. 37 00:01:53,809 --> 00:01:54,841 Oh, Lord. 38 00:01:54,843 --> 00:01:57,110 I'm not used to seeing these two like that. 39 00:01:57,112 --> 00:01:59,279 They're usually so uptight. 40 00:01:59,281 --> 00:02:01,747 Sweetheart, when you've worked with these guys 41 00:02:01,749 --> 00:02:02,848 as long as I have, 42 00:02:02,850 --> 00:02:04,687 you learn they only care about two things. 43 00:02:05,254 --> 00:02:07,054 Law and liquor. 44 00:02:07,056 --> 00:02:08,624 [GIGGLING] 45 00:02:10,458 --> 00:02:11,959 Can I ask you a question? 46 00:02:11,961 --> 00:02:13,759 Don't be shy, honey. 47 00:02:13,761 --> 00:02:15,931 Do you think I'm wasting my time here? 48 00:02:16,631 --> 00:02:17,798 What do you mean? 49 00:02:17,800 --> 00:02:20,567 Well, since the divorce, I have my daughter, 50 00:02:20,569 --> 00:02:22,405 and her future to think about, and... 51 00:02:23,338 --> 00:02:25,472 There's an opening in paralegal. 52 00:02:25,474 --> 00:02:27,174 Thinking about taking it. 53 00:02:27,176 --> 00:02:29,543 Yeah, just talk to Bob about it tonight. 54 00:02:29,545 --> 00:02:31,010 Yeah? 55 00:02:31,012 --> 00:02:32,480 What would I say? 56 00:02:34,016 --> 00:02:35,384 Be yourself. 57 00:02:37,586 --> 00:02:39,355 What's the worst that could happen? 58 00:02:40,122 --> 00:02:41,958 [DISCO MUSIC PLAYING] 59 00:02:46,094 --> 00:02:48,997 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 60 00:02:55,203 --> 00:02:57,371 [GROOVY MUSIC PLAYING] 61 00:02:57,373 --> 00:02:59,739 Hey Mr. Simmons, do you have a minute? 62 00:02:59,741 --> 00:03:02,943 For you Ms. Lindberg, I've got several. 63 00:03:02,945 --> 00:03:05,211 Well, I wanted to talk to you about 64 00:03:05,213 --> 00:03:07,614 that paralegal position that just opened up. 65 00:03:07,616 --> 00:03:08,615 Oh, really. 66 00:03:08,617 --> 00:03:10,584 - Yeah. - You don't say. 67 00:03:10,586 --> 00:03:13,621 I was wondering if you could... 68 00:03:13,623 --> 00:03:16,492 If I'd be willing to put in a good word for you? 69 00:03:16,892 --> 00:03:18,594 Yeah. Yeah. 70 00:03:23,265 --> 00:03:25,868 You know, I could get you the interview. 71 00:03:26,836 --> 00:03:28,568 And I'm sure that my recommendation 72 00:03:28,570 --> 00:03:30,971 can get you that position. 73 00:03:30,973 --> 00:03:33,773 But, what kind of position 74 00:03:33,775 --> 00:03:35,977 would you be willing to give me? 75 00:03:37,379 --> 00:03:40,016 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 76 00:03:42,584 --> 00:03:43,849 [LAUGHING] 77 00:03:43,851 --> 00:03:45,884 Mr. Jenkins, I, uh, I... 78 00:03:45,886 --> 00:03:47,789 Come on, Sally. We're all adults here. 79 00:03:49,023 --> 00:03:51,626 I'm sure we can come to some 80 00:03:53,328 --> 00:03:54,693 agreement. 81 00:03:54,695 --> 00:03:58,730 I, uh, I don't know if, uh... 82 00:03:58,732 --> 00:03:59,868 Shh. 83 00:04:01,802 --> 00:04:04,437 Why don't meet upstairs in about 15 minutes 84 00:04:04,439 --> 00:04:06,841 and we'll talk about it? 85 00:04:10,679 --> 00:04:11,780 Okay? 86 00:04:25,393 --> 00:04:27,927 COBB: Listen, Jimmy, don't let this thing get you up. 87 00:04:27,929 --> 00:04:29,295 These things happen. 88 00:04:29,297 --> 00:04:30,629 Happen? 89 00:04:30,631 --> 00:04:31,865 That guy got away with murder. 90 00:04:31,867 --> 00:04:34,367 Innocent until proven guilty, and he wasn't. 91 00:04:34,369 --> 00:04:35,935 How can you say that? I don't understand. 92 00:04:35,937 --> 00:04:37,771 Are you gonna let this eat you up all night? 93 00:04:37,773 --> 00:04:38,908 We have a job to do. 94 00:04:45,079 --> 00:04:46,348 JIMMY: Is this the right place? 95 00:04:46,848 --> 00:04:49,148 Yeah, 139 River. 96 00:04:49,150 --> 00:04:51,518 JIMMY: Doesn't look like anyone's been home all day. 97 00:04:51,520 --> 00:04:53,386 Anonymous calls have a way of 98 00:04:53,388 --> 00:04:55,122 not being too reliable. 99 00:04:55,124 --> 00:04:56,423 Wait, so we came all the way out here 100 00:04:56,425 --> 00:04:58,290 to appease some nervous old cat lady? 101 00:04:58,292 --> 00:04:59,492 [SCREAMING] 102 00:04:59,494 --> 00:05:00,996 - COBB: Shit. - Did that come from inside? 103 00:05:02,364 --> 00:05:04,133 Go around back, I'll call for backup. 104 00:05:09,905 --> 00:05:11,040 [GASPING] 105 00:05:25,319 --> 00:05:28,022 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 106 00:05:54,215 --> 00:05:56,619 [GASPING] 107 00:06:02,424 --> 00:06:03,793 Cobb. 108 00:06:04,360 --> 00:06:05,761 Cobb, come in. 109 00:06:06,996 --> 00:06:08,362 Cobb. 110 00:06:08,364 --> 00:06:10,230 It's a goddamn massacre back here. 111 00:06:10,232 --> 00:06:11,600 Where the hell are you? 112 00:06:12,400 --> 00:06:13,836 Goddammit, Cobb. 113 00:06:15,170 --> 00:06:16,205 Fuck. 114 00:06:18,105 --> 00:06:21,509 [HAUNTING PIANO MUSIC PLAYING] 115 00:07:22,237 --> 00:07:23,903 [COUGHING] 116 00:07:23,905 --> 00:07:25,105 WOMAN: Help me. 117 00:07:25,107 --> 00:07:26,740 JIMMY: Ma'am, I'm a police officer. 118 00:07:26,742 --> 00:07:28,076 I'm here to help. 119 00:07:29,578 --> 00:07:31,679 Is the person who did this to you still in the house? 120 00:07:39,021 --> 00:07:40,088 [COUGHING] 121 00:07:51,999 --> 00:07:53,768 [GASPING] 122 00:07:54,468 --> 00:07:55,970 [GROANING] 123 00:07:58,807 --> 00:08:02,278 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 124 00:08:07,282 --> 00:08:09,151 [GROANING] 125 00:08:12,187 --> 00:08:13,655 What happened in there? 126 00:08:15,189 --> 00:08:16,291 They're all dead. 127 00:08:17,593 --> 00:08:18,994 He killed them all. 128 00:08:47,756 --> 00:08:49,625 [ROCK MUSIC PLAYING] 129 00:09:29,231 --> 00:09:31,934 [LIVELY ROCK MUSIC] 130 00:09:51,453 --> 00:09:53,219 ♪ In the shadows 131 00:09:53,221 --> 00:09:54,821 ♪ Smoke on the street 132 00:09:54,823 --> 00:09:58,691 ♪ I can hear pounding Of their feet 133 00:09:58,693 --> 00:10:02,294 ♪ Awake from sleep In the dead of night 134 00:10:02,296 --> 00:10:06,533 ♪ With the demons eyes Burning bright 135 00:10:06,535 --> 00:10:10,370 ♪ As I feel the chill Down my spine 136 00:10:10,372 --> 00:10:13,775 ♪ I step across the borderline 137 00:10:21,750 --> 00:10:24,984 ♪ There's no mercy I can feel 138 00:10:24,986 --> 00:10:28,888 ♪ When I look into Her deadly eyes 139 00:10:28,890 --> 00:10:30,789 ♪ With just one touch 140 00:10:30,791 --> 00:10:32,624 ♪ She's catching my mind 141 00:10:32,626 --> 00:10:34,527 ♪ And there's no escape 142 00:10:34,529 --> 00:10:37,099 ♪ I can try to find, yeah 143 00:10:44,872 --> 00:10:48,307 ♪ Take cover Keep out of sight 144 00:10:48,309 --> 00:10:52,378 ♪ Beware of the demons Of the night 145 00:10:52,380 --> 00:10:56,081 ♪ If you see them Looking for their prey 146 00:10:56,083 --> 00:11:00,019 ♪ You might never see The light of day 147 00:11:00,021 --> 00:11:03,490 ♪ Save your soul From that spell 148 00:11:03,492 --> 00:11:07,561 ♪ Don't fall into The depths of hell [MUFFLED] 149 00:11:07,563 --> 00:11:11,330 ♪ Don't run and try to fight 150 00:11:11,332 --> 00:11:12,835 ♪ Beware ♪ 151 00:11:19,308 --> 00:11:20,375 Hello. 152 00:11:27,348 --> 00:11:28,382 Hello. 153 00:11:47,535 --> 00:11:51,073 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 154 00:11:57,179 --> 00:12:00,783 [OMINOUS MUSIC] 155 00:12:10,458 --> 00:12:11,927 [SCREAMING] 156 00:12:46,560 --> 00:12:48,396 [GRUNTING] 157 00:12:53,334 --> 00:12:55,036 [PANTING] 158 00:12:59,907 --> 00:13:01,475 [SCREAMING] 159 00:13:07,449 --> 00:13:09,184 [CRYING] 160 00:13:14,389 --> 00:13:17,893 [SCREAMING] 161 00:14:15,216 --> 00:14:16,551 So what do we have here? 162 00:14:17,551 --> 00:14:18,583 15-year-old female. 163 00:14:18,585 --> 00:14:20,621 Body was dumped here sometime late last night. 164 00:14:22,723 --> 00:14:24,990 - Jealous boyfriend? - Doubtful. 165 00:14:24,992 --> 00:14:26,328 Her heart was ripped clean out. 166 00:14:27,361 --> 00:14:28,463 Oh, God. 167 00:14:28,896 --> 00:14:30,163 Shit. 168 00:14:30,165 --> 00:14:32,134 Yeah, someone sure did a number on her. 169 00:14:33,233 --> 00:14:34,703 COBB: You can say that again. 170 00:14:38,939 --> 00:14:40,409 Hang on a second. 171 00:14:49,416 --> 00:14:50,683 Did you see this? 172 00:14:50,685 --> 00:14:52,153 No, I didn't. 173 00:14:52,886 --> 00:14:54,289 Who is that? 174 00:14:59,493 --> 00:15:01,727 Hey. Look what I found. 175 00:15:01,729 --> 00:15:03,064 Thank you, officer. 176 00:15:04,399 --> 00:15:06,032 - Who's that? - I don't know. 177 00:15:06,034 --> 00:15:09,634 I found it under the body, thought maybe you'd recognize her. 178 00:15:09,636 --> 00:15:12,504 I'll take it down to evidence when we get to the station. 179 00:15:12,506 --> 00:15:14,873 The mother's already down there. 180 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 She ID'd the body earlier. 181 00:15:16,877 --> 00:15:18,711 I say we start by interviewing her friends. 182 00:15:18,713 --> 00:15:20,615 I hear they hang out at the video store down town. 183 00:15:21,782 --> 00:15:23,016 You think they'll be able to help? 184 00:15:24,049 --> 00:15:24,453 We gotta start somewhere. 185 00:15:29,022 --> 00:15:32,560 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 186 00:15:54,415 --> 00:15:57,517 I'm not a police officer, I'm a detective. 187 00:15:57,519 --> 00:15:59,251 There's no reason to be afraid. 188 00:15:59,253 --> 00:16:00,818 I'm Detective Cobb, 189 00:16:00,820 --> 00:16:02,221 and this is Detective Fincher. 190 00:16:02,223 --> 00:16:03,956 Look, man, we're not doing anything wrong. 191 00:16:03,958 --> 00:16:06,893 FINCHER: Did you kids know a Suzette Sinclair? 192 00:16:06,895 --> 00:16:08,827 Seen her around from time to time. 193 00:16:08,829 --> 00:16:11,264 COBB: Does she hang out here often? 194 00:16:11,266 --> 00:16:13,633 Kinda, she doesn't have many friends. 195 00:16:13,635 --> 00:16:14,701 What about you? 196 00:16:14,703 --> 00:16:17,302 Are you guys friends? Have you seen her lately? 197 00:16:17,304 --> 00:16:19,141 No, I wouldn't say we were friends. 198 00:16:20,007 --> 00:16:21,673 So, you didn't like her? 199 00:16:21,675 --> 00:16:23,009 No, nothing like that. 200 00:16:23,011 --> 00:16:24,509 Just, we had chemistry together. 201 00:16:24,511 --> 00:16:26,879 So what about a boyfriend? Did she have a boyfriend? 202 00:16:26,881 --> 00:16:28,081 I really don't know. 203 00:16:28,083 --> 00:16:29,581 Anything that you could think of would help us. 204 00:16:29,583 --> 00:16:32,051 - Enemies, bullies, maybe an ex-boyfriend. - What's this about? 205 00:16:32,053 --> 00:16:34,453 - We said we don't know her, man. - Well, obviously somebody knew her. 206 00:16:34,455 --> 00:16:36,455 We found her dead this morning. 207 00:16:36,457 --> 00:16:39,057 Somebody killed her and dumped her body by the McNeil Cabin. 208 00:16:39,059 --> 00:16:40,826 Well, we had nothing to do with that. 209 00:16:40,828 --> 00:16:42,695 - No one said you did. - Why don't you stay out of it? 210 00:16:42,697 --> 00:16:44,763 It's none of your fucking business, you little harlot. 211 00:16:44,765 --> 00:16:46,065 Oh, get lost, loser. 212 00:16:46,067 --> 00:16:47,700 She doesn't wanna see you anymore. 213 00:16:47,702 --> 00:16:49,033 Is this true, Danielle, huh? 214 00:16:49,035 --> 00:16:51,770 - What kind of lies has she been telling you about me? - FINCHER: Hey! 215 00:16:51,772 --> 00:16:52,771 Is there a problem here? 216 00:16:52,773 --> 00:16:54,673 Why don't you just keep out of this, old man? 217 00:16:54,675 --> 00:16:56,874 It doesn't concern you. Get back to your Studebaker. 218 00:16:56,876 --> 00:16:59,311 Why don't you let the girls alone and be on your way, huh? 219 00:16:59,313 --> 00:17:01,914 Who the fuck do you think you are? 220 00:17:01,916 --> 00:17:03,915 That's who the fuck I think I am. 221 00:17:03,917 --> 00:17:05,520 Now, leave the girls alone, hot shot. 222 00:17:07,055 --> 00:17:08,519 Fine. 223 00:17:08,521 --> 00:17:10,722 But we'll finish this later, Danielle. 224 00:17:10,724 --> 00:17:12,258 You can count on that. 225 00:17:12,260 --> 00:17:14,527 And as for you. 226 00:17:14,529 --> 00:17:17,299 Here's what I think of your fuckin' badge, pig. 227 00:17:20,434 --> 00:17:21,837 DANIELLE: Thank you, officer. 228 00:17:22,537 --> 00:17:23,605 Detective. 229 00:17:25,873 --> 00:17:27,309 Fuckin' asshole! 230 00:17:30,345 --> 00:17:31,813 That's your boyfriend? 231 00:17:32,547 --> 00:17:33,945 Ex-boyfriend. 232 00:17:33,947 --> 00:17:35,280 Doesn't know when to quit. 233 00:17:35,282 --> 00:17:37,482 Well, if he tries anything like that again, 234 00:17:37,484 --> 00:17:39,151 here's my card, give me a call. 235 00:17:39,153 --> 00:17:41,086 - Okay. - Okay. 236 00:17:41,088 --> 00:17:42,320 [CHEERY MUSIC PLAYING] 237 00:17:42,322 --> 00:17:43,788 Do you mind if I ask you girls something? 238 00:17:43,790 --> 00:17:45,923 I'm investigating the murder of Suzette Sinclair. 239 00:17:45,925 --> 00:17:47,162 [GASPS] 240 00:17:48,562 --> 00:17:50,162 Did you know her? 241 00:17:50,164 --> 00:17:52,198 Not really. Well, sort of. 242 00:17:52,200 --> 00:17:54,232 We just went to junior high school together. 243 00:17:54,234 --> 00:17:55,837 When was the last time you spoke to her? 244 00:17:56,803 --> 00:17:58,136 About a month ago. 245 00:17:58,138 --> 00:18:00,105 I saw her walking away down the hall. 246 00:18:00,107 --> 00:18:01,675 She was going to math class. 247 00:18:02,577 --> 00:18:04,512 Did she have any enemies that you know of? 248 00:18:05,213 --> 00:18:06,645 We really wouldn't know. 249 00:18:06,647 --> 00:18:10,749 Like she said, we hadn't hung out with her in a long time. 250 00:18:10,751 --> 00:18:13,451 Well, I'll tell you what. If you think of anything that could help me, 251 00:18:13,453 --> 00:18:15,589 I'd really appreciate it. My number's on the card. 252 00:18:16,723 --> 00:18:18,193 - Thanks. - Yeah. 253 00:18:24,030 --> 00:18:26,432 - You get anything? - No. 254 00:18:26,434 --> 00:18:28,500 This girl doesn't have any friends. 255 00:18:28,502 --> 00:18:30,403 It doesn't look like anybody would be throwing a party 256 00:18:30,405 --> 00:18:31,740 knowing that she's dead though. 257 00:18:35,175 --> 00:18:36,708 - Oh, shit. - What? 258 00:18:36,710 --> 00:18:38,544 I was supposed to meet Jenny for lunch. 259 00:18:38,546 --> 00:18:39,744 [CHUCKLING] 260 00:18:39,746 --> 00:18:40,746 Good luck with that one. 261 00:18:40,748 --> 00:18:42,347 All right, let's get back to the station. 262 00:18:42,349 --> 00:18:43,584 Maybe I can still make it. 263 00:18:45,986 --> 00:18:49,390 [SOMBER MUSIC PLAYING] 264 00:18:53,161 --> 00:18:54,660 Jenny. 265 00:18:54,662 --> 00:18:56,061 Jenny, wait. 266 00:18:56,063 --> 00:18:57,596 Just, I can explain. 267 00:18:57,598 --> 00:18:58,730 Explain what? 268 00:18:58,732 --> 00:19:00,665 That you forgot that I was waiting for you again? 269 00:19:00,667 --> 00:19:02,366 I'm sorry, I'm sorry. I'm working on a case. 270 00:19:02,368 --> 00:19:04,303 Yeah, you are always working. 271 00:19:04,305 --> 00:19:06,171 All I asked was one hour of your time 272 00:19:06,173 --> 00:19:08,574 so you could help plan your little girl's birthday party. 273 00:19:08,576 --> 00:19:10,576 Jen, I don't need the criticism. 274 00:19:10,578 --> 00:19:12,211 I've always been there for my daughter. 275 00:19:12,213 --> 00:19:13,512 Oh, really? 276 00:19:13,514 --> 00:19:15,346 Well when was the last time you made it down 277 00:19:15,348 --> 00:19:16,615 to one of her soccer games? 278 00:19:16,617 --> 00:19:18,384 I know, I'm sorry, I'm doing the best I can. 279 00:19:18,386 --> 00:19:19,984 But it's hard, I have a job to do. 280 00:19:19,986 --> 00:19:21,753 And you think that I don't? 281 00:19:21,755 --> 00:19:23,888 I work just like you and I still manage 282 00:19:23,890 --> 00:19:25,191 to find time for her. 283 00:19:25,193 --> 00:19:26,593 All right, regardless of what you may think, 284 00:19:26,595 --> 00:19:29,095 she is just as important to me as she is to you. 285 00:19:29,097 --> 00:19:30,261 I am still her father. 286 00:19:30,263 --> 00:19:33,298 I waited here for over an hour, James. 287 00:19:33,300 --> 00:19:36,367 You know what, forget it. I will take care of all the plans myself. 288 00:19:36,369 --> 00:19:38,136 All you need to do is show up. 289 00:19:38,138 --> 00:19:39,440 Can you handle that? 290 00:19:39,840 --> 00:19:41,039 Yes, yes. 291 00:19:41,041 --> 00:19:42,775 - Of course. - Good. 292 00:19:42,777 --> 00:19:44,609 And you better be there. 293 00:19:44,611 --> 00:19:46,644 The only thing in the world that that little girl wants 294 00:19:46,646 --> 00:19:49,882 is for her father to be at her birthday party. 295 00:19:49,884 --> 00:19:52,384 You know what, you can disappoint me all you want. 296 00:19:52,386 --> 00:19:54,952 I've already made up my mind what a deadbeat you are. 297 00:19:54,954 --> 00:19:56,255 But I will not stand by 298 00:19:56,257 --> 00:19:58,426 and watch you continue to break her heart. 299 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 I'm sorry. 300 00:20:01,562 --> 00:20:02,930 I promise I'll be there. 301 00:20:06,232 --> 00:20:07,599 You know, when I married a cop, 302 00:20:07,601 --> 00:20:09,602 I thought that I would have somebody in my life 303 00:20:09,604 --> 00:20:11,703 that would always be there. 304 00:20:11,705 --> 00:20:14,507 Somebody that would always be there to protect me 305 00:20:14,509 --> 00:20:16,444 and the family that we created together. 306 00:20:17,678 --> 00:20:20,915 But you would have to actually be there to protect us. 307 00:20:22,550 --> 00:20:23,682 Jenny. 308 00:20:23,684 --> 00:20:26,655 Jim, if you are not there, do not bother coming back. 309 00:20:28,255 --> 00:20:31,825 [SOMBER MUSIC PLAYING] 310 00:20:36,897 --> 00:20:38,565 [PHONE RINGING] 311 00:20:44,204 --> 00:20:45,506 Hello. 312 00:20:46,640 --> 00:20:49,107 Oh, hi, Mrs. Collingwood. 313 00:20:49,109 --> 00:20:51,144 Yes, she's fine. She's asleep. 314 00:20:51,146 --> 00:20:52,547 We watched... 315 00:20:52,812 --> 00:20:53,848 No. 316 00:20:55,550 --> 00:20:57,851 Vicky's dad is the new landlord. 317 00:20:58,986 --> 00:21:00,088 [CHUCKLING] I know. 318 00:21:01,489 --> 00:21:03,024 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 319 00:21:03,390 --> 00:21:04,758 Uh, what? 320 00:21:06,493 --> 00:21:07,692 No, yeah, yeah, yeah. 321 00:21:07,694 --> 00:21:09,364 She went to sleep right afterwards. 322 00:21:10,864 --> 00:21:12,431 No, no. 323 00:21:12,433 --> 00:21:14,299 You guys take your time. 324 00:21:14,301 --> 00:21:16,769 No, I have homework to do anyway. 325 00:21:16,771 --> 00:21:17,771 You guys have fun. 326 00:21:18,940 --> 00:21:19,872 Okay. 327 00:21:19,874 --> 00:21:21,606 I'll see you guys in a few hours. 328 00:21:21,608 --> 00:21:23,345 Bye, Mrs. Collingwood. 329 00:21:31,819 --> 00:21:32,953 [SCREAMS] 330 00:21:33,287 --> 00:21:34,686 Ryan. 331 00:21:34,688 --> 00:21:36,388 - Sorry. - I told you to be quiet. 332 00:21:36,390 --> 00:21:38,492 Sorry, do you think they heard? 333 00:21:39,460 --> 00:21:41,096 No, I don't think so. 334 00:21:42,230 --> 00:21:43,665 Good. 335 00:21:45,299 --> 00:21:46,999 So what do you wanna do? 336 00:21:47,001 --> 00:21:48,136 Yeah. 337 00:21:48,935 --> 00:21:50,536 I don't know. 338 00:21:50,538 --> 00:21:52,006 What do you wanna do? 339 00:21:54,541 --> 00:21:55,708 I don't know. 340 00:21:55,710 --> 00:21:57,241 I thought we were gonna watch a movie. 341 00:21:57,243 --> 00:21:58,644 Yeah, yeah. 342 00:21:58,646 --> 00:21:59,981 Let's watch a movie. 343 00:22:01,448 --> 00:22:03,015 And maybe we could um, 344 00:22:03,017 --> 00:22:04,150 I don't know, 345 00:22:04,152 --> 00:22:06,318 fool around on the couch a little. 346 00:22:06,320 --> 00:22:07,988 But what if Christine wakes up? 347 00:22:09,491 --> 00:22:10,791 I'll be quiet. 348 00:22:19,200 --> 00:22:21,366 TV ANNOUNCER: We offer a last resort for our clients. 349 00:22:21,368 --> 00:22:24,036 For most, we are the final place to turn. 350 00:22:24,038 --> 00:22:25,406 So call us now... 351 00:22:26,840 --> 00:22:29,207 1-800-MDK4YOU. 352 00:22:29,209 --> 00:22:32,443 That's 1-800-MDK4YOU. 353 00:22:32,445 --> 00:22:34,782 Call us now and fight back today. 354 00:22:38,452 --> 00:22:40,488 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 355 00:22:41,222 --> 00:22:43,458 [LAUGHING] 356 00:23:02,976 --> 00:23:04,643 [RACY MUSIC PLAYING] 357 00:23:04,645 --> 00:23:06,311 We interrupt this broadcast to bring you 358 00:23:06,313 --> 00:23:07,712 late breaking news. 359 00:23:07,714 --> 00:23:09,981 Tragedy struck our small town earlier today. 360 00:23:09,983 --> 00:23:12,183 Authorities have stated they're investigating the death 361 00:23:12,185 --> 00:23:14,452 of young Suzette Sinclair. 362 00:23:14,454 --> 00:23:16,558 [PHONE RINGING] 363 00:23:21,127 --> 00:23:22,463 Hold on. 364 00:23:25,700 --> 00:23:27,833 - Hello. - Are you watching this? 365 00:23:27,835 --> 00:23:29,401 No, I'm doing my nails. 366 00:23:29,403 --> 00:23:31,369 - Put on the news. - Why? 367 00:23:31,371 --> 00:23:32,706 Just do it. 368 00:23:36,109 --> 00:23:37,809 Sinclair was the daughter of Robert Jenkins, 369 00:23:37,811 --> 00:23:39,045 a local district attorney 370 00:23:39,047 --> 00:23:40,813 who was killed nearly ten years ago 371 00:23:40,815 --> 00:23:45,217 along with 23 others in the Havenwood fire at Blumsfield Manor. 372 00:23:45,219 --> 00:23:47,419 Oh, wow, that is so cool. 373 00:23:47,421 --> 00:23:48,653 [LAUGHING] 374 00:23:48,655 --> 00:23:50,222 She's dead, Carla. 375 00:23:50,224 --> 00:23:52,423 Cool is not the word I would use. 376 00:23:52,425 --> 00:23:54,392 She's on the news though. 377 00:23:54,394 --> 00:23:56,261 That's pretty bitchin'. 378 00:23:56,263 --> 00:23:57,764 Do you think they'll catch him? 379 00:23:58,298 --> 00:23:59,534 Who knows? 380 00:24:00,635 --> 00:24:02,300 This break sucks. 381 00:24:02,302 --> 00:24:03,669 - Carla? - What? 382 00:24:03,671 --> 00:24:05,538 Are you even hearing this? 383 00:24:05,540 --> 00:24:07,742 What would you like me to do about it? 384 00:24:08,309 --> 00:24:09,541 I don't know. 385 00:24:09,543 --> 00:24:11,644 Oh, my God, chill out, Danielle. 386 00:24:11,646 --> 00:24:13,679 You act like this guy is after you or something. 387 00:24:13,681 --> 00:24:15,646 Don't say that. 388 00:24:15,648 --> 00:24:17,819 I don't even wanna talk about it anymore. 389 00:24:19,787 --> 00:24:21,752 Well, you called me to talk about it. 390 00:24:21,754 --> 00:24:23,257 I know, it's just... 391 00:24:24,357 --> 00:24:25,856 I guess I'll see you tomorrow. 392 00:24:25,858 --> 00:24:28,128 Oh, don't be like that, Danielle. 393 00:24:29,797 --> 00:24:31,663 Hey, I know what you need. 394 00:24:31,665 --> 00:24:32,798 You need a party. 395 00:24:32,800 --> 00:24:35,300 - A what? - A party. 396 00:24:35,302 --> 00:24:37,569 Didn't you say your parents were gone away this weekend? 397 00:24:37,571 --> 00:24:39,270 - No. Carla. - Yeah. 398 00:24:39,272 --> 00:24:40,640 Yes, yes yes yes. 399 00:24:40,642 --> 00:24:42,540 - We'll have a party on Friday night. - No way. 400 00:24:42,542 --> 00:24:43,942 I'll invite some of the girls. 401 00:24:43,944 --> 00:24:45,676 I'll have Glen get us beer, 402 00:24:45,678 --> 00:24:48,012 we'll get pizza delivered, rent movies, 403 00:24:48,014 --> 00:24:49,080 it'll be awesome. 404 00:24:49,082 --> 00:24:51,616 - No, no no. - Yes, yes, yes, yes. 405 00:24:51,618 --> 00:24:54,019 - I'm calling Jessica right now. Bye. - No. 406 00:24:54,021 --> 00:24:55,322 - Carla. - Hmm. 407 00:24:56,924 --> 00:24:57,959 Ugh. 408 00:25:01,962 --> 00:25:03,598 MAN ON TV: Are you happy now? 409 00:25:04,698 --> 00:25:06,066 Are you happy? 410 00:25:36,396 --> 00:25:39,867 [HAUNTING MUSIC PLAYING] 411 00:25:47,007 --> 00:25:48,209 Brian. 412 00:25:53,981 --> 00:25:55,349 Brian. 413 00:26:04,191 --> 00:26:06,828 [DOOR CREAKING] 414 00:26:19,440 --> 00:26:20,842 Brian. 415 00:26:26,914 --> 00:26:28,182 Brian. 416 00:26:46,666 --> 00:26:48,101 Brian. 417 00:26:55,942 --> 00:26:59,012 [OMINOUS TECHNO MUSIC PLAYING] 418 00:27:03,117 --> 00:27:05,986 [SCREAMING] 419 00:28:13,287 --> 00:28:15,790 [ENGINE STARTING] 420 00:28:22,530 --> 00:28:23,964 [BIRDS CHIRPING] 421 00:28:47,555 --> 00:28:48,920 Where the hell have you been? 422 00:28:48,922 --> 00:28:50,191 Oh, sorry, I slept late. 423 00:28:51,023 --> 00:28:52,390 Well, fix your goddamn tie, 424 00:28:52,392 --> 00:28:54,058 clean yourself up a bit for Christ's sake. 425 00:28:54,060 --> 00:28:56,294 You look like dog shit. 426 00:28:56,296 --> 00:28:57,465 So, what did I miss? 427 00:28:58,165 --> 00:28:59,498 Double murder. 428 00:28:59,500 --> 00:29:00,731 Teenagers. 429 00:29:00,733 --> 00:29:02,203 The girl, Mari Lindberg, 430 00:29:03,169 --> 00:29:05,804 and the boyfriend, Brian Tennant. 431 00:29:05,806 --> 00:29:07,208 Where are the parents? 432 00:29:08,107 --> 00:29:09,307 We haven't been able to locate 433 00:29:09,309 --> 00:29:11,108 any of the boy's family as of yet. 434 00:29:11,110 --> 00:29:13,144 The girl's mother died a few years ago, 435 00:29:13,146 --> 00:29:14,949 and the father is away on business. 436 00:29:17,117 --> 00:29:18,485 FINCHER: Who found the body? 437 00:29:21,454 --> 00:29:23,454 She was babysitting the neighbor's daughter. 438 00:29:23,456 --> 00:29:26,092 They say they came home a little bit early. 439 00:29:26,659 --> 00:29:27,926 She was already gone. 440 00:29:27,928 --> 00:29:29,260 Obviously upset. 441 00:29:29,262 --> 00:29:32,765 They tried calling her, and got no response. 442 00:29:32,767 --> 00:29:35,701 Having a spare key, they let themselves in, 443 00:29:35,703 --> 00:29:37,238 and they found her. 444 00:29:40,307 --> 00:29:42,207 So what happened? She left the kid alone 445 00:29:42,209 --> 00:29:45,210 to have a fling with the boyfriend? 446 00:29:45,212 --> 00:29:47,045 We found blood on the rear window 447 00:29:47,047 --> 00:29:48,614 of the neighbor's house. 448 00:29:48,616 --> 00:29:50,682 So you're saying he abducted her at the neighbor's house 449 00:29:50,684 --> 00:29:52,218 and brought her here? 450 00:29:52,220 --> 00:29:53,254 Seems like it. 451 00:29:55,321 --> 00:29:56,689 What about the boyfriend here? 452 00:29:56,691 --> 00:29:59,026 Well, we found him dumped in the backyard in the shed. 453 00:29:59,792 --> 00:30:01,326 Apparently, he only wanted her. 454 00:30:01,328 --> 00:30:03,295 The boyfriend was just in the wrong place 455 00:30:03,297 --> 00:30:04,828 at the wrong time. 456 00:30:04,830 --> 00:30:05,997 [CHUCKLING] 457 00:30:05,999 --> 00:30:07,934 FINCHER: What makes you say that? 458 00:30:10,870 --> 00:30:12,871 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 459 00:30:12,873 --> 00:30:14,242 FINCHER: Oh. 460 00:30:15,643 --> 00:30:16,911 Jesus. 461 00:30:24,751 --> 00:30:26,718 How long has she been like this? 462 00:30:26,720 --> 00:30:28,122 MAN: About 36 hours. 463 00:30:30,691 --> 00:30:31,923 Nearly two days? 464 00:30:31,925 --> 00:30:34,026 Are you sure? 465 00:30:34,028 --> 00:30:36,661 Well, based on the congealment of all her blood, 466 00:30:36,663 --> 00:30:39,032 I'm guessing the time of death to be about 10 PM. 467 00:30:40,800 --> 00:30:42,599 Just like the last one. 468 00:30:42,601 --> 00:30:43,937 What does this guy want? 469 00:30:45,472 --> 00:30:47,974 I think he's sending a message, Detective. 470 00:30:49,577 --> 00:30:51,276 A message? 471 00:30:51,278 --> 00:30:53,981 You don't think he'd go through all this for fun, do you? 472 00:30:55,248 --> 00:30:57,449 COBB: You know what, do me a favor. 473 00:30:57,451 --> 00:30:58,884 You take care of the body. 474 00:30:58,886 --> 00:31:00,453 We'll do the thinking around here, okay? 475 00:31:09,629 --> 00:31:10,894 See this? Look, look. 476 00:31:10,896 --> 00:31:12,397 COBB: Is this one of the Sinclair girl? 477 00:31:12,399 --> 00:31:13,464 Uh-huh, same photo. 478 00:31:13,466 --> 00:31:14,833 What are you still doin' with that? 479 00:31:14,835 --> 00:31:17,301 I forgot to submit it to evidence. 480 00:31:17,303 --> 00:31:18,737 Listen, you can't be walking around 481 00:31:18,739 --> 00:31:19,971 with evidence in your pocket. 482 00:31:19,973 --> 00:31:21,373 Look, I didn't do it on purpose, all right? 483 00:31:21,375 --> 00:31:24,008 Excuses, excuses, and more excuses. 484 00:31:24,010 --> 00:31:25,378 And I know you're still drinking. 485 00:31:26,547 --> 00:31:28,278 I am not still drinking. 486 00:31:28,280 --> 00:31:30,483 Don't bullshit me. I can smell it on you. 487 00:31:31,318 --> 00:31:33,685 You know what? Do me a favor. 488 00:31:33,687 --> 00:31:34,853 Get out of here. 489 00:31:34,855 --> 00:31:35,987 Just go home. 490 00:31:35,989 --> 00:31:37,655 Go home? 491 00:31:37,657 --> 00:31:40,293 If you don't like it, take it up with the Captain. 492 00:31:59,546 --> 00:32:03,351 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 493 00:33:57,763 --> 00:34:00,166 [PHONE RINGING] 494 00:34:03,269 --> 00:34:06,239 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 495 00:34:07,540 --> 00:34:09,107 - Fincher. - MAN: Detective, 496 00:34:09,109 --> 00:34:12,109 meet me at the overlook by the park tomorrow at five p.m. 497 00:34:12,111 --> 00:34:13,580 I have something for you. 498 00:34:14,080 --> 00:34:15,448 Don't be late. 499 00:34:16,917 --> 00:34:18,319 Who is this? 500 00:34:19,586 --> 00:34:21,252 Hello? 501 00:34:21,254 --> 00:34:22,823 Who is this? Hello? 502 00:34:32,966 --> 00:34:34,966 RADIO: And I do have some stuff here. 503 00:34:34,968 --> 00:34:36,837 And I wanted to let you know... 504 00:34:38,104 --> 00:34:39,470 Some of the stuff... 505 00:34:39,472 --> 00:34:40,937 I'm a little worried, yeah. 506 00:34:40,939 --> 00:34:42,540 It's not gonna look good. 507 00:34:42,542 --> 00:34:44,545 'Cause we can see from these surveillance photos here. 508 00:34:44,977 --> 00:34:46,076 God. 509 00:34:46,078 --> 00:34:47,377 What? 510 00:34:47,379 --> 00:34:48,946 We saw this young lady... 511 00:34:48,948 --> 00:34:51,385 So, why are we getting a movie again? 512 00:34:51,952 --> 00:34:53,850 Why not? 513 00:34:53,852 --> 00:34:55,356 I don't know. It's just... 514 00:34:56,856 --> 00:34:58,955 Are we really gonna watch it? 515 00:34:58,957 --> 00:35:00,959 So, fine then, you just want us 516 00:35:00,961 --> 00:35:02,894 to sit around in silence all night? 517 00:35:02,896 --> 00:35:04,428 You know what I mean. 518 00:35:04,430 --> 00:35:05,865 You never end up watching it anyway. 519 00:35:09,169 --> 00:35:10,538 - Fine. - Thank you. 520 00:35:14,073 --> 00:35:15,441 Watch out, asshole. 521 00:35:16,176 --> 00:35:17,575 Slut. 522 00:35:17,577 --> 00:35:18,712 Excuse you. 523 00:35:20,314 --> 00:35:22,513 Oh, bitchin'! 524 00:35:22,515 --> 00:35:24,883 I know a drinking game to go with this one. 525 00:35:24,885 --> 00:35:26,183 A drinking game? 526 00:35:26,185 --> 00:35:27,484 Sweetie, you will soon learn 527 00:35:27,486 --> 00:35:30,087 that there is a drinking game to go with anything. 528 00:35:30,089 --> 00:35:31,758 What the hell? 529 00:35:32,057 --> 00:35:33,825 Shit! 530 00:35:33,827 --> 00:35:37,127 You really scared me back into the '70s, old man. 531 00:35:37,129 --> 00:35:38,696 Come on, Carla, let's just go. 532 00:35:38,698 --> 00:35:40,397 I scared you? 533 00:35:40,399 --> 00:35:42,869 There are a lot scarier things in here. 534 00:35:44,104 --> 00:35:45,939 Yeah, well, right now all I see is you. 535 00:35:47,039 --> 00:35:49,140 Seems like a lot of young girls 536 00:35:49,142 --> 00:35:50,677 are going missing lately. 537 00:35:51,778 --> 00:35:53,680 What the hell are you talking about? 538 00:35:55,515 --> 00:35:56,915 Couldn't help but overhear, 539 00:35:56,917 --> 00:36:00,551 you ladies are worried of the killer.[WHISPERING] 540 00:36:00,553 --> 00:36:02,756 You're not gonna scare me, old man. 541 00:36:05,124 --> 00:36:06,526 Such a shame. 542 00:36:07,426 --> 00:36:09,296 Such pretty girls. 543 00:36:10,964 --> 00:36:12,666 Flesh is fresher, 544 00:36:13,365 --> 00:36:15,568 the blood more potent. 545 00:36:17,236 --> 00:36:18,836 He takes them. 546 00:36:18,838 --> 00:36:22,640 - Takes them young. - Take your hands off of us, you creepazoid. 547 00:36:22,642 --> 00:36:24,744 Just watch yourselves, girls. 548 00:36:25,678 --> 00:36:27,245 He's back. 549 00:36:27,247 --> 00:36:29,747 - No one's safe. - Screw you, nut job. 550 00:36:29,749 --> 00:36:31,116 Come on, Danielle. 551 00:36:31,118 --> 00:36:32,450 [CRASHING] 552 00:36:32,452 --> 00:36:34,287 What the hell is going on over here? 553 00:36:35,088 --> 00:36:36,721 Find you. 554 00:36:36,723 --> 00:36:38,622 Find you all. 555 00:36:38,624 --> 00:36:40,957 - He'll find you all! - What are you doing? 556 00:36:40,959 --> 00:36:42,394 Let's go already. 557 00:36:42,396 --> 00:36:44,194 No one is safe! 558 00:36:44,196 --> 00:36:46,767 [LAUGHING MANIACALLY] 559 00:36:57,310 --> 00:37:00,681 [BIRDS SQUAWKING] 560 00:37:41,988 --> 00:37:44,325 MAN: Didn't figure you for a quitter, Detective. 561 00:37:46,993 --> 00:37:48,028 You? 562 00:37:48,896 --> 00:37:50,363 What the hell do you want? 563 00:37:54,734 --> 00:37:56,370 Told you I have something for you. 564 00:37:57,203 --> 00:37:58,535 Well, let me have it then. 565 00:37:58,537 --> 00:38:00,006 My information is expensive. 566 00:38:01,140 --> 00:38:03,341 Is this the kind of conversation you wanna have? 567 00:38:03,343 --> 00:38:06,142 That's fine, I'll just take it up with your supervisor at the coroner's office. 568 00:38:06,144 --> 00:38:07,879 Okay, okay, fine. You win. 569 00:38:07,881 --> 00:38:10,348 Give me one reason I should even be standing here. 570 00:38:10,350 --> 00:38:12,353 You need this information. 571 00:38:13,019 --> 00:38:14,584 These murders are connected. 572 00:38:14,586 --> 00:38:17,023 And the ripper is to blame. 573 00:38:17,923 --> 00:38:19,290 Ripper? 574 00:38:19,292 --> 00:38:21,095 What the hell are you talking about? 575 00:38:21,894 --> 00:38:23,194 Don't waste my time. 576 00:38:23,196 --> 00:38:25,029 I'm not wasting anyone's time. 577 00:38:25,031 --> 00:38:26,464 Explain yourself then. 578 00:38:26,466 --> 00:38:27,734 Here, take a look. 579 00:38:42,149 --> 00:38:44,281 How the hell did you even find out about all of this? 580 00:38:44,283 --> 00:38:45,982 Look at me, Detective. 581 00:38:45,984 --> 00:38:47,651 Do I look like a child? 582 00:38:47,653 --> 00:38:49,854 I remember what happened that night. 583 00:38:49,856 --> 00:38:52,256 And now what? Are you gonna extort me? 584 00:38:52,258 --> 00:38:54,091 This isn't blackmail. 585 00:38:54,093 --> 00:38:56,227 - I'm just trying to... - People of this town 586 00:38:56,229 --> 00:38:58,029 don't know what happened that night. 587 00:38:58,031 --> 00:39:00,397 And the people who do aren't gonna start talking about it now. 588 00:39:00,399 --> 00:39:01,968 They don't even know the Ripper existed. 589 00:39:13,513 --> 00:39:15,412 - Look familiar? That's... - Yeah, I know who that is. 590 00:39:15,414 --> 00:39:17,549 That's Gerald Vatetta. 591 00:39:17,551 --> 00:39:19,484 He was accused of molesting his daughter, 592 00:39:19,486 --> 00:39:20,953 but they couldn't get a conviction. 593 00:39:22,155 --> 00:39:24,089 And she died in a car accident 594 00:39:24,091 --> 00:39:25,189 a few months later. 595 00:39:25,191 --> 00:39:27,591 That was no accident, Detective, and you know it. 596 00:39:27,593 --> 00:39:28,826 He blamed everyone, 597 00:39:28,828 --> 00:39:31,296 and he killed them all in return. 598 00:39:31,298 --> 00:39:34,832 - You mean... - The ripper wasn't some lunatic on a murder spree. 599 00:39:34,834 --> 00:39:37,104 Gerald Vatetta was out for revenge. 600 00:39:42,508 --> 00:39:43,975 How do I know I can trust you? 601 00:39:43,977 --> 00:39:46,111 - How much choice do you have? - Listen, man, I don't know... 602 00:39:46,113 --> 00:39:47,345 No, you listen to me, man. 603 00:39:47,347 --> 00:39:49,948 Ripper nearly destroyed your career before it even started. 604 00:39:49,950 --> 00:39:51,915 You were so obsessed with him you didn't see your life 605 00:39:51,917 --> 00:39:53,317 falling apart right in front of you. 606 00:39:53,319 --> 00:39:56,053 Your wife left you, your daughter barely knows who you are, 607 00:39:56,055 --> 00:39:57,787 and if it wasn't for that partner of yours, 608 00:39:57,789 --> 00:40:00,325 you'd be working some school crosswalk right now. 609 00:40:00,327 --> 00:40:01,859 You need this information. 610 00:40:01,861 --> 00:40:03,995 Yeah, well how am I supposed to say I found it? 611 00:40:03,997 --> 00:40:06,033 You're a detective, do your job. 612 00:40:08,200 --> 00:40:10,203 This man is still out there, and he's gonna kill again. 613 00:40:10,836 --> 00:40:12,203 But why? 614 00:40:12,205 --> 00:40:13,537 Why disappear for ten years 615 00:40:13,539 --> 00:40:15,673 before suddenly reappearing again? 616 00:40:15,675 --> 00:40:17,010 I haven't figured that out yet. 617 00:40:18,611 --> 00:40:20,678 You have access to files that I don't. 618 00:40:20,680 --> 00:40:21,979 Sealed documents. 619 00:40:21,981 --> 00:40:23,848 Oh, you just expect me to waltz into the file room 620 00:40:23,850 --> 00:40:25,716 - at the police station and go rifling through... - No, 621 00:40:25,718 --> 00:40:28,218 I don't expect anything from you, Detective. 622 00:40:28,220 --> 00:40:29,720 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 623 00:40:29,722 --> 00:40:31,721 You do what you want with this. 624 00:40:31,723 --> 00:40:33,089 You're on to something here. 625 00:40:33,091 --> 00:40:34,627 I'm just trying to help. 626 00:40:43,269 --> 00:40:44,570 Detective. 627 00:40:46,638 --> 00:40:48,372 If you're gonna catch this guy, 628 00:40:48,374 --> 00:40:50,243 you're gonna have to start thinking like a killer. 629 00:41:19,606 --> 00:41:21,874 [SIGHS] What the hell is this bullshit. 630 00:41:23,209 --> 00:41:24,278 Hey. 631 00:41:24,943 --> 00:41:26,278 What? 632 00:41:26,280 --> 00:41:27,814 What the fuck? 633 00:41:29,316 --> 00:41:31,118 [GROANING] 634 00:41:31,885 --> 00:41:33,220 Stop. 635 00:41:43,229 --> 00:41:46,066 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 636 00:41:52,272 --> 00:41:53,774 [KNOCKING] 637 00:42:00,814 --> 00:42:01,912 Hey. 638 00:42:01,914 --> 00:42:04,684 - What are you doing here? - I wanted to apologize. 639 00:42:05,651 --> 00:42:06,917 Apologize? 640 00:42:06,919 --> 00:42:08,886 - It's 4:30 in the morning. - Yeah, yeah yeah. 641 00:42:08,888 --> 00:42:11,455 I just wanted to come by and say I'm sorry. 642 00:42:11,457 --> 00:42:13,591 - Are you drunk? - No. 643 00:42:13,593 --> 00:42:15,225 No, I'm not drunk. 644 00:42:15,227 --> 00:42:18,763 - Jesus, Jim, have you even slept yet? - No. 645 00:42:18,765 --> 00:42:20,665 I mean, I was up all night, I was thinking about it. 646 00:42:20,667 --> 00:42:23,533 - Listen, can I just come in... - No, I don't think that's such a good idea. 647 00:42:23,535 --> 00:42:26,002 Well, why not? I wanted to see my little girl. 648 00:42:26,004 --> 00:42:27,971 Oh, you're little girl needs a father, 649 00:42:27,973 --> 00:42:30,508 not a stranger who's gonna come and go as he pleases. 650 00:42:30,510 --> 00:42:31,642 Right, look, 651 00:42:31,644 --> 00:42:33,410 I was on my way, I got her the present. 652 00:42:33,412 --> 00:42:37,448 - I did, and I was... lost tracked of time. - No, just save your breath. 653 00:42:37,450 --> 00:42:38,716 Just save your breath. 654 00:42:38,718 --> 00:42:40,821 I'm tired of your bullshit excuses. 655 00:42:42,053 --> 00:42:43,620 I meant what I said to you the other day. 656 00:42:43,622 --> 00:42:45,890 I want you out of my life for good. 657 00:42:45,892 --> 00:42:48,158 I don't wanna hear anymore of your empty promises 658 00:42:48,160 --> 00:42:49,394 and your selfish lies. 659 00:42:49,396 --> 00:42:51,261 I want you to turn around and leave. 660 00:42:51,263 --> 00:42:53,397 - No, I can't. - No, you are not gonna hurt her anymore. 661 00:42:53,399 --> 00:42:55,232 Now, look, she's still my daughter. 662 00:42:55,234 --> 00:42:57,502 You understand me? You can not get rid of me that easy. 663 00:42:57,504 --> 00:42:59,770 Oh, well, I can sure as hell try. 664 00:42:59,772 --> 00:43:01,071 You know, she's young enough now 665 00:43:01,073 --> 00:43:02,673 that maybe in time she'll forget all about you 666 00:43:02,675 --> 00:43:04,075 and what you did to her. 667 00:43:04,077 --> 00:43:06,310 Even if her father is a waste, she won't remember. 668 00:43:06,312 --> 00:43:08,113 A waste? 669 00:43:08,115 --> 00:43:09,415 Goodbye, Jim. 670 00:43:10,283 --> 00:43:11,482 Goodbye. 671 00:43:11,484 --> 00:43:12,719 [DOOR SLAMS SHUT] 672 00:43:13,685 --> 00:43:16,323 [SOMBER MUSIC PLAYING] 673 00:43:29,535 --> 00:43:33,173 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 674 00:44:08,274 --> 00:44:10,010 [FOOTSTEPS APPROACHING] 675 00:44:11,176 --> 00:44:12,709 Take it easy, man. 676 00:44:12,711 --> 00:44:14,447 I don't want any problems, all right? 677 00:44:19,318 --> 00:44:20,853 [GUNSHOT] Whoa. 678 00:44:34,466 --> 00:44:36,435 [TYPING] 679 00:44:52,017 --> 00:44:53,850 And just what the hell were you thinking? 680 00:44:53,852 --> 00:44:56,386 I told you, I fell and it went off. 681 00:44:56,388 --> 00:44:57,555 You fell and it went off. 682 00:44:57,557 --> 00:44:59,259 And monkeys might fly out of my ass. 683 00:45:00,126 --> 00:45:01,691 What do you have to say about this? 684 00:45:01,693 --> 00:45:04,396 And don't give me any of that "Oh, he's my partner," horse shit. 685 00:45:05,564 --> 00:45:07,330 If you knew he was off the wagon, 686 00:45:07,332 --> 00:45:09,267 and you didn't report that to me, 687 00:45:09,269 --> 00:45:12,236 you are as responsible for this incident as he is. 688 00:45:12,238 --> 00:45:15,038 I can not have my detectives on the biggest case 689 00:45:15,040 --> 00:45:16,439 this town has ever seen, 690 00:45:16,441 --> 00:45:20,877 running around drunk, shooting at innocent civilians. 691 00:45:20,879 --> 00:45:23,013 I didn't know he had reached that point. 692 00:45:23,015 --> 00:45:25,318 Well, clearly he has. 693 00:45:28,988 --> 00:45:31,221 You need to surrender your badge and your gun. 694 00:45:31,223 --> 00:45:32,723 You're suspended indefinitely. 695 00:45:32,725 --> 00:45:34,725 Effective immediately. 696 00:45:34,727 --> 00:45:36,660 No, no, you can't. 697 00:45:36,662 --> 00:45:38,897 - I got a lead on this case. - Oh, what? 698 00:45:38,899 --> 00:45:40,798 Your meeting with your little friend in the park? 699 00:45:40,800 --> 00:45:43,100 Yeah, I've already spoken to his supervisor. 700 00:45:43,102 --> 00:45:44,736 We're gonna be bringing him up on charges 701 00:45:44,738 --> 00:45:46,205 for stolen evidence. 702 00:45:49,876 --> 00:45:51,841 I've had enough of this crap. 703 00:45:51,843 --> 00:45:53,977 You're off this case, I'm assigning it to somebody else. 704 00:45:53,979 --> 00:45:57,415 Wait a minute. I've been working on this for a week, you can't just... 705 00:45:57,417 --> 00:45:59,216 Shut your mouth. 706 00:45:59,218 --> 00:46:01,752 He's lucky I don't throw him in a cell 707 00:46:01,754 --> 00:46:03,587 with his little ginger friend. 708 00:46:03,589 --> 00:46:05,890 And you're lucky you're not on suspension for insubordination. 709 00:46:05,892 --> 00:46:07,160 - What? - Enough. 710 00:46:09,162 --> 00:46:13,033 Your badge, your gun, now. 711 00:46:19,405 --> 00:46:20,473 Fine. 712 00:46:33,885 --> 00:46:35,386 Now get the hell out of my precinct 713 00:46:35,388 --> 00:46:36,623 before I do lock you up. 714 00:46:46,499 --> 00:46:49,299 Captain, if you just give me a little bit more time, 715 00:46:49,301 --> 00:46:51,303 - I can get him in shape. - No, no. 716 00:46:52,004 --> 00:46:53,669 You did things your way, 717 00:46:53,671 --> 00:46:55,839 now we're doing them my way. 718 00:46:55,841 --> 00:46:57,477 And I don't care how long I had known you. 719 00:46:58,310 --> 00:47:00,144 You watch yourself around here. 720 00:47:00,146 --> 00:47:01,548 You're on very thin ice. 721 00:47:26,138 --> 00:47:27,937 [LIVELY ROCK MUSIC PLAYING] 722 00:47:27,939 --> 00:47:29,909 Yeah, yeah I did. 723 00:47:31,343 --> 00:47:32,544 Oh, my God, yes. 724 00:47:34,245 --> 00:47:35,779 Oh, my God, I'll be right there. 725 00:47:35,781 --> 00:47:37,048 [LAUGHING] 726 00:47:37,050 --> 00:47:39,252 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 727 00:47:46,392 --> 00:47:47,693 [SHOWER RUNNING] 728 00:47:53,533 --> 00:47:55,232 Mom, I'm taking a shower. 729 00:47:55,234 --> 00:47:57,368 MOTHER: Okay, let me know before you leave. 730 00:47:57,370 --> 00:47:58,705 Yes, mother. 731 00:48:24,162 --> 00:48:27,666 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 732 00:48:28,935 --> 00:48:30,270 [WATER POURING] 733 00:49:13,778 --> 00:49:16,048 [SCREAMING] 734 00:49:34,667 --> 00:49:35,769 MOTHER: Kristin? 735 00:49:42,307 --> 00:49:44,209 [CHOKING] 736 00:49:58,992 --> 00:50:00,359 Honey, are you okay? 737 00:50:03,396 --> 00:50:04,761 [SCREAMING] 738 00:50:04,763 --> 00:50:06,298 [THWACK] 739 00:50:09,535 --> 00:50:10,703 No! 740 00:50:11,004 --> 00:50:12,372 No! 741 00:50:15,774 --> 00:50:17,109 No! 742 00:50:17,642 --> 00:50:20,780 [SCREAMING] 743 00:50:24,149 --> 00:50:25,484 [DOOR SLAMS SHUT] 744 00:50:28,653 --> 00:50:30,087 Okay, guys, now listen. 745 00:50:30,089 --> 00:50:31,988 My parents will be back in two days, 746 00:50:31,990 --> 00:50:33,390 and if this house is a mess, 747 00:50:33,392 --> 00:50:35,325 they're gonna kill me. 748 00:50:35,327 --> 00:50:37,394 Danielle, please, lighten up. 749 00:50:37,396 --> 00:50:38,865 Yeah, Danielle, don't be such a spaz. 750 00:50:39,832 --> 00:50:41,430 Don't worry about her. 751 00:50:41,432 --> 00:50:43,100 We're gonna have a good time tonight, 752 00:50:43,102 --> 00:50:44,502 and I'm gonna make sure of it. 753 00:50:44,504 --> 00:50:46,839 Even if it's the last thing I do. 754 00:50:49,207 --> 00:50:50,908 You're gonna take this beer, 755 00:50:50,910 --> 00:50:52,274 you're gonna drink it, 756 00:50:52,276 --> 00:50:54,745 - and you're gonna like it. - Come on, Carla. 757 00:50:54,747 --> 00:50:55,979 You know I don't. 758 00:50:55,981 --> 00:50:57,583 And you're gonna like it. 759 00:50:59,352 --> 00:51:01,484 What could go wrong? 760 00:51:01,486 --> 00:51:03,388 - Let's go. - CARLA: I'm comin', bitch. 761 00:51:05,658 --> 00:51:08,728 [TECHNO MUSIC PLAYING] 762 00:51:22,975 --> 00:51:24,344 Fuck. 763 00:51:27,412 --> 00:51:28,845 What the hell are you doin' in here? 764 00:51:28,847 --> 00:51:29,915 Research. 765 00:51:30,515 --> 00:51:31,649 In the dark? 766 00:51:31,651 --> 00:51:33,817 Don't you remember you've been suspended? 767 00:51:33,819 --> 00:51:35,151 Take a look at this. 768 00:51:35,153 --> 00:51:36,520 Look at that. 769 00:51:36,522 --> 00:51:38,020 Remember the photo we found? 770 00:51:38,022 --> 00:51:39,221 That's Katie Vatetta. 771 00:51:39,223 --> 00:51:40,723 Gerald Vatetta's daughter. 772 00:51:40,725 --> 00:51:43,296 She was sent to the orphanage after he was arrested. 773 00:51:44,397 --> 00:51:46,395 What does that have to do with you being here tonight? 774 00:51:46,397 --> 00:51:47,765 Think of this, think, Walt. 775 00:51:47,767 --> 00:51:49,836 Ten years ago we witnessed that massacre. 776 00:51:50,769 --> 00:51:51,968 Really? 777 00:51:51,970 --> 00:51:54,437 You really think this has something to do with that? 778 00:51:54,439 --> 00:51:56,707 Listen, just hear me out. 779 00:51:56,709 --> 00:51:58,975 Gerald Vatetta killed all those people that night 780 00:51:58,977 --> 00:52:00,310 because he blamed them 781 00:52:00,312 --> 00:52:01,845 for his daughter's death. 782 00:52:01,847 --> 00:52:03,312 Gerard Vatetta is the Ripper. 783 00:52:03,314 --> 00:52:05,883 - That's not possible. - It isn't? 784 00:52:05,885 --> 00:52:07,084 So you think it's a coincidence 785 00:52:07,086 --> 00:52:08,451 that the Ripper got away 786 00:52:08,453 --> 00:52:11,154 and no one's heard from Vatetta since his trial? 787 00:52:11,156 --> 00:52:13,290 Look, we worked hard to keep that unknown, 788 00:52:13,292 --> 00:52:14,790 and now you're gonna spend all your time 789 00:52:14,792 --> 00:52:16,160 digging it up again? 790 00:52:16,162 --> 00:52:18,162 We can not put a lid on this this time, Walter. 791 00:52:18,164 --> 00:52:20,196 Look, three murders in the past week. 792 00:52:20,198 --> 00:52:21,964 Every crime scene with this photo. 793 00:52:21,966 --> 00:52:24,067 If you think that's a coincidence, you're out of your mind. 794 00:52:24,069 --> 00:52:25,537 - Five. - What? 795 00:52:26,004 --> 00:52:27,638 Five murders. 796 00:52:27,640 --> 00:52:29,973 They found the bodies of Kristin Thompson and her mother 797 00:52:29,975 --> 00:52:31,410 earlier tonight. 798 00:52:32,544 --> 00:52:33,780 Thompson. 799 00:52:34,446 --> 00:52:35,448 Photo? 800 00:52:36,414 --> 00:52:38,482 I've spent all my time chasing after you. 801 00:52:38,484 --> 00:52:40,917 Trying to make sure you don't do something stupid. 802 00:52:40,919 --> 00:52:42,086 Like you're doing now. 803 00:52:42,088 --> 00:52:43,620 Walter, we can not just ignore the facts. 804 00:52:43,622 --> 00:52:45,788 The pictures, the dates, the names, 805 00:52:45,790 --> 00:52:47,256 they're all the same. 806 00:52:47,258 --> 00:52:48,591 Tomorrow is the ten-year anniversary 807 00:52:48,593 --> 00:52:51,127 of his daughter's death. Look, look. 808 00:52:51,129 --> 00:52:53,633 Sinclair, Lindberg, Tennant, 809 00:52:54,332 --> 00:52:56,336 and now, Thompson. 810 00:52:57,769 --> 00:53:00,236 Don't you get it? These are the children of all the people 811 00:53:00,238 --> 00:53:02,506 that he murdered ten years ago? 812 00:53:02,508 --> 00:53:04,174 I'm telling you, man. This guy got away 813 00:53:04,176 --> 00:53:05,944 and now he's back to finish the job. 814 00:53:07,780 --> 00:53:10,379 We made a mistake back then, Walter. 815 00:53:10,381 --> 00:53:11,684 Now we can fix it. 816 00:53:13,051 --> 00:53:14,519 It's not our case anymore, James. 817 00:53:15,720 --> 00:53:17,687 - Just let it go. - All right, you know what? 818 00:53:17,689 --> 00:53:20,025 Forget it. I'll handle it myself. 819 00:53:32,537 --> 00:53:34,604 You just don't get it, do you? 820 00:53:34,606 --> 00:53:37,875 You run around town like some sort of vigilante. 821 00:53:37,877 --> 00:53:39,408 Breaking into the station, 822 00:53:39,410 --> 00:53:41,046 stealing files at night, 823 00:53:42,013 --> 00:53:43,214 following up on leads 824 00:53:43,216 --> 00:53:45,482 built on tainted as well as stolen evidence, 825 00:53:45,484 --> 00:53:47,486 going off to meet God knows who, 826 00:53:48,153 --> 00:53:50,453 and you want support from me? 827 00:53:50,455 --> 00:53:52,291 What are you gonna do if you catch the guy anyway? 828 00:53:53,059 --> 00:53:54,424 You know what's gonna happen? 829 00:53:54,426 --> 00:53:56,459 Someone else is gonna get the credit 830 00:53:56,461 --> 00:53:57,863 and you're gonna get fired. 831 00:53:59,765 --> 00:54:02,466 Where were you that night, anyway? 832 00:54:02,468 --> 00:54:04,468 What? What are you talking about? 833 00:54:04,470 --> 00:54:06,372 Where the hell were you ten years ago? 834 00:54:07,138 --> 00:54:08,538 Where did you run off to 835 00:54:08,540 --> 00:54:11,107 when you left me in that house to be killed? 836 00:54:11,109 --> 00:54:13,377 Why do you want me to forget about it so badly? 837 00:54:13,379 --> 00:54:15,044 How do I know you don't have something to do with it? 838 00:54:15,046 --> 00:54:17,214 How do I know you're not the one behind all of this? 839 00:54:17,216 --> 00:54:18,747 Watch yourself, James. 840 00:54:18,749 --> 00:54:20,786 You know I'm only trying to protect you. 841 00:54:22,019 --> 00:54:23,720 I'm gonna find him, Walter. 842 00:54:23,722 --> 00:54:25,788 I'm gonna find him, and I'm gonna stop him. 843 00:54:25,790 --> 00:54:26,857 Once and for all. 844 00:54:26,859 --> 00:54:28,728 Now, if you wanna help me, then help me! 845 00:54:30,595 --> 00:54:32,097 You know I can't do that. 846 00:54:34,367 --> 00:54:35,868 Then you're part of the problem. 847 00:54:37,135 --> 00:54:39,102 Fine. 848 00:54:39,104 --> 00:54:40,539 If that's the way you want it. 849 00:54:43,107 --> 00:54:44,510 But you know what? 850 00:54:47,379 --> 00:54:48,714 I've warned you. 851 00:54:57,323 --> 00:55:00,593 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 852 00:55:50,109 --> 00:55:53,646 [TECHNO MUSIC PLAYING] 853 00:56:19,037 --> 00:56:21,437 [PHONE RINGING] 854 00:56:21,439 --> 00:56:23,140 - Hello. - Jenny. 855 00:56:23,142 --> 00:56:24,741 Are you all right? Is Amy okay? 856 00:56:24,743 --> 00:56:26,142 James, what do you want? 857 00:56:26,144 --> 00:56:27,276 Is Amy okay? 858 00:56:27,278 --> 00:56:29,879 Yeah, she's fine, she's with my mother. Why? 859 00:56:29,881 --> 00:56:31,580 All right, look, I want you to do me a favor. 860 00:56:31,582 --> 00:56:32,749 I want you to pack a bag 861 00:56:32,751 --> 00:56:34,383 and go and stay with your mother for a while. 862 00:56:34,385 --> 00:56:35,752 My mother? Why? 863 00:56:35,754 --> 00:56:37,587 Jenny, I can't explain it. Will you just trust me? 864 00:56:37,589 --> 00:56:38,988 Would you just do it please? 865 00:56:38,990 --> 00:56:40,890 I don't have time for this right now, James. 866 00:56:40,892 --> 00:56:42,493 There's someone at the door now, so... 867 00:56:42,495 --> 00:56:43,993 The door? Who is it? 868 00:56:43,995 --> 00:56:45,162 It's just Walter. 869 00:56:45,164 --> 00:56:47,497 Jenny, do not answer the door, I am begging you. 870 00:56:47,499 --> 00:56:49,399 Hi, Walter, James is on the phone with me now. 871 00:56:49,401 --> 00:56:51,567 - Do you want to talk to him? - Jenny, do not let him in. 872 00:56:51,569 --> 00:56:53,037 Jenny, get out of the house, right now. 873 00:56:53,039 --> 00:56:55,238 James, call me back when you come to your senses. 874 00:56:55,240 --> 00:56:56,839 Jenny, Jenny! 875 00:56:56,841 --> 00:56:57,943 Hello. 876 00:56:59,077 --> 00:57:00,178 Fuck! 877 00:57:49,495 --> 00:57:50,830 Jenny. 878 00:58:01,307 --> 00:58:02,742 What happened? 879 00:58:04,609 --> 00:58:05,977 You were right. 880 00:58:08,080 --> 00:58:09,181 He's got Jenny. 881 00:58:10,982 --> 00:58:12,651 I tried to find him. 882 00:58:13,017 --> 00:58:14,252 [COUGHS] 883 00:58:15,921 --> 00:58:17,823 But, I guess he got the better of me. 884 00:58:18,356 --> 00:58:19,689 The Ripper? 885 00:58:19,691 --> 00:58:20,959 Where did he go? 886 00:58:22,662 --> 00:58:23,963 The orphanage. 887 00:58:26,932 --> 00:58:29,299 He has three more sacrifices tonight. 888 00:58:29,301 --> 00:58:30,633 Sacrifices? For what? 889 00:58:30,635 --> 00:58:32,637 [COUGHING] I don't know. 890 00:58:35,673 --> 00:58:36,939 I'm really sorry 891 00:58:36,941 --> 00:58:38,341 that I didn't believe you. 892 00:58:38,343 --> 00:58:39,875 It's okay. 893 00:58:39,877 --> 00:58:41,678 I'm gonna get you an ambulance. 894 00:58:41,680 --> 00:58:42,915 Hold still. 895 00:58:44,216 --> 00:58:45,618 [GRUNTING] 896 00:58:48,720 --> 00:58:50,520 I ran away, James. 897 00:58:50,522 --> 00:58:52,955 OPERATOR: 911, what is your emergency? 898 00:58:52,957 --> 00:58:54,225 That night. 899 00:58:55,260 --> 00:58:57,830 I got into the house, I got through the door. 900 00:58:59,397 --> 00:59:00,832 But as I was walking around, 901 00:59:02,133 --> 00:59:04,837 I saw him bash Jenkins in the back of the head. 902 00:59:06,939 --> 00:59:08,305 Hello? 903 00:59:08,307 --> 00:59:13,011 I was scared, but I had never seen anything like that before. 904 00:59:23,354 --> 00:59:24,656 Here. 905 00:59:27,258 --> 00:59:28,860 Go get that son of a bitch. 906 01:00:01,459 --> 01:00:02,994 Hello, 911. 907 01:00:07,633 --> 01:00:10,301 [HAUNTING MUSIC PLAYING] 908 01:00:14,439 --> 01:00:16,406 Tell me about the sacrifices. 909 01:00:16,408 --> 01:00:17,607 What the hell are you doing here? 910 01:00:17,609 --> 01:00:19,008 You talk to me. 911 01:00:19,010 --> 01:00:20,377 What the hell is going on here? 912 01:00:20,379 --> 01:00:23,015 - What does he want? - I've got nothing to say to you. 913 01:00:23,814 --> 01:00:25,415 Now you listen to me. 914 01:00:25,417 --> 01:00:27,350 This son of a bitch has killed six innocent people. 915 01:00:27,352 --> 01:00:29,951 My partner is dead, and now he has my wife. 916 01:00:29,953 --> 01:00:31,087 You're gonna start talking, 917 01:00:31,089 --> 01:00:32,357 and you're gonna talk fast. 918 01:00:32,925 --> 01:00:34,089 Okay. 919 01:00:34,091 --> 01:00:35,457 Okay, okay. 920 01:00:35,459 --> 01:00:36,695 Okay. 921 01:00:38,530 --> 01:00:40,696 [GROANING] 922 01:00:40,698 --> 01:00:42,399 Now you know something you're not telling me. 923 01:00:42,401 --> 01:00:45,368 You gonna let it out, or am I gonna beat it out of you? 924 01:00:45,370 --> 01:00:47,106 He needs seven sacrifices. 925 01:00:48,106 --> 01:00:49,171 I don't know. 926 01:00:49,173 --> 01:00:51,674 All right, all right, okay, okay, okay. 927 01:00:51,676 --> 01:00:53,243 He's trying to bring his daughter back. 928 01:00:53,245 --> 01:00:56,048 And then seven sacrifices by tonight and the body. 929 01:00:56,481 --> 01:00:57,747 Body? 930 01:00:57,749 --> 01:00:59,285 To bring her soul back. 931 01:01:01,285 --> 01:01:02,419 Jenny. 932 01:01:02,421 --> 01:01:03,989 That's all I know, I swear. 933 01:01:04,388 --> 01:01:05,724 I swear. 934 01:01:07,191 --> 01:01:09,194 I need you to help me get her back. 935 01:01:12,863 --> 01:01:14,830 You want me to help you again? 936 01:01:14,832 --> 01:01:17,033 You're the only one who knows the Ripper is back. 937 01:01:17,035 --> 01:01:18,901 I'm the one who got you this far. Isn't that enough? 938 01:01:18,903 --> 01:01:20,506 Everybody thinks I'm crazy. 939 01:01:23,707 --> 01:01:25,077 What's in it for me? 940 01:01:31,984 --> 01:01:35,421 Please, I have no one else to turn to. 941 01:01:45,698 --> 01:01:47,500 [DOOR KNOB CLICKING] 942 01:02:07,553 --> 01:02:09,019 Oh, shit. 943 01:02:09,021 --> 01:02:10,789 Check those corners. 944 01:02:18,729 --> 01:02:20,596 Captain! 945 01:02:20,598 --> 01:02:22,001 Captain, get in here. 946 01:02:28,573 --> 01:02:29,875 He's dead. 947 01:02:30,642 --> 01:02:31,875 Search the building. 948 01:02:31,877 --> 01:02:33,846 I want every tenant questioned. 949 01:02:35,948 --> 01:02:37,316 His gun is gone. 950 01:02:41,318 --> 01:02:43,486 Looks like our favorite alcoholic was here. 951 01:02:43,488 --> 01:02:44,557 Fincher? 952 01:02:45,289 --> 01:02:47,089 Fernandez. 953 01:02:47,091 --> 01:02:49,294 I want an APB put out on Detective Fincher. 954 01:02:50,227 --> 01:02:52,095 I want him in for questioning 955 01:02:52,097 --> 01:02:53,966 for the murder of Detective Cobb. 956 01:03:01,906 --> 01:03:03,473 MAN ON TV: I can not believe 957 01:03:03,475 --> 01:03:04,510 the power of... 958 01:03:05,443 --> 01:03:06,978 It is extraordinary. 959 01:03:09,914 --> 01:03:11,515 What are you doing? 960 01:03:11,517 --> 01:03:12,647 MAN 2: I'm sorry. 961 01:03:12,649 --> 01:03:14,350 Can't let you do that. 962 01:03:14,352 --> 01:03:15,919 MAN 1: What do you mean you can not? 963 01:03:15,921 --> 01:03:18,488 MAN 2: Specimen 58 is too valuable to be destroyed. 964 01:03:18,490 --> 01:03:20,225 I'll do anything to make sure it lives. 965 01:03:20,825 --> 01:03:22,026 What the hell is this? 966 01:03:22,593 --> 01:03:24,261 Serrano Reserve. 967 01:03:24,263 --> 01:03:26,098 121 proof rum. 968 01:03:27,499 --> 01:03:28,634 MAN 1: What do you mean? 969 01:03:30,901 --> 01:03:32,035 Oh, my God. 970 01:03:32,037 --> 01:03:33,539 It tastes like I'm drinking gasoline. 971 01:03:35,506 --> 01:03:36,906 Give me that. 972 01:03:36,908 --> 01:03:38,644 Let me show you how it's done. 973 01:03:40,745 --> 01:03:42,312 Chug, chug, chug... 974 01:03:42,314 --> 01:03:43,449 Yeah. 975 01:03:45,850 --> 01:03:47,517 Woo! 976 01:03:47,519 --> 01:03:49,021 That's how you drink it. 977 01:03:50,287 --> 01:03:52,087 FINCHER: This is the orphanage where his daughter 978 01:03:52,089 --> 01:03:54,423 was captured before the accident. 979 01:03:54,425 --> 01:03:56,392 It's been here all along. I'm sure of it. 980 01:03:56,394 --> 01:03:58,196 [DOOR CREAKING] 981 01:04:08,640 --> 01:04:09,805 Wait. 982 01:04:09,807 --> 01:04:11,276 Are you sure this is a good idea? 983 01:04:12,377 --> 01:04:13,942 It could be a trap. 984 01:04:13,944 --> 01:04:15,778 Yeah, I know it's a trap. 985 01:04:15,780 --> 01:04:17,249 Gotta save Jenny. 986 01:04:18,283 --> 01:04:20,049 Just go and look around for another way in. 987 01:04:20,051 --> 01:04:21,687 He's not expecting the both of us. 988 01:04:24,689 --> 01:04:27,122 Close these doors behind me. 989 01:04:27,124 --> 01:04:28,660 I don't want him knowing we're here yet. 990 01:04:29,861 --> 01:04:31,597 What do I do if I find her? 991 01:04:32,097 --> 01:04:33,464 Take her and run. 992 01:04:35,533 --> 01:04:36,669 What about you? 993 01:04:37,903 --> 01:04:40,238 I'm not leaving until this bastard is dead. 994 01:05:29,653 --> 01:05:33,024 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 995 01:05:36,595 --> 01:05:38,493 [GROANING] 996 01:05:38,495 --> 01:05:40,198 [SCREAMING] 997 01:05:42,533 --> 01:05:44,102 [GROANING] 998 01:05:54,345 --> 01:05:55,381 No. 999 01:05:57,649 --> 01:05:58,650 No. 1000 01:07:00,979 --> 01:07:02,546 Oh, God. 1001 01:07:02,548 --> 01:07:04,346 [MUFFLED CRYING] 1002 01:07:04,348 --> 01:07:05,948 What did he do to you? 1003 01:07:05,950 --> 01:07:07,183 You've got to get out of here. 1004 01:07:07,185 --> 01:07:08,450 I'm not leaving without you. 1005 01:07:08,452 --> 01:07:09,852 Jim, he knows that you're here. 1006 01:07:09,854 --> 01:07:11,087 It's a trap. 1007 01:07:11,089 --> 01:07:12,689 Goddammit, Jim, just listen to me 1008 01:07:12,691 --> 01:07:13,923 for once in your life. 1009 01:07:13,925 --> 01:07:15,260 He's got a list of victims. 1010 01:07:15,593 --> 01:07:16,825 What? 1011 01:07:16,827 --> 01:07:18,296 Look over there on the wall. 1012 01:07:19,597 --> 01:07:23,267 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1013 01:07:49,160 --> 01:07:50,993 See, he's after you. 1014 01:07:50,995 --> 01:07:52,330 You have to get out of here. 1015 01:07:56,200 --> 01:07:58,169 I have to get you out of here now. 1016 01:08:07,712 --> 01:08:08,880 No! 1017 01:08:09,881 --> 01:08:13,185 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1018 01:08:21,025 --> 01:08:22,827 [GROANING] 1019 01:08:47,619 --> 01:08:49,488 It's okay, it's okay. [WHISPERING] 1020 01:09:23,988 --> 01:09:25,254 What happened? 1021 01:09:25,256 --> 01:09:26,557 He got away. 1022 01:09:27,859 --> 01:09:30,126 He found me outside. 1023 01:09:30,128 --> 01:09:31,530 There's nothing you could have done. 1024 01:09:35,566 --> 01:09:37,336 This whole thing is a trap. 1025 01:09:37,968 --> 01:09:39,335 It was all my fault. 1026 01:09:39,337 --> 01:09:41,203 I should have never let you come in by yourself. 1027 01:09:41,205 --> 01:09:42,337 No, it isn't. 1028 01:09:42,339 --> 01:09:43,574 It's mine. 1029 01:09:45,309 --> 01:09:46,744 It should've been me. 1030 01:09:49,646 --> 01:09:50,781 Oh, shit. 1031 01:09:51,482 --> 01:09:52,516 What? 1032 01:09:55,453 --> 01:09:57,152 We've got to find this girl. 1033 01:09:57,154 --> 01:09:58,386 Who is she? 1034 01:09:58,388 --> 01:10:00,188 She's the last one. 1035 01:10:00,190 --> 01:10:01,792 We've got to get to her before he does. 1036 01:10:03,895 --> 01:10:04,997 Me too? 1037 01:10:06,030 --> 01:10:07,229 I want my daughter growing up 1038 01:10:07,231 --> 01:10:08,863 knowing that her mother died protecting her 1039 01:10:08,865 --> 01:10:09,765 from this monster. 1040 01:10:09,767 --> 01:10:11,569 We've got to fight him tonight. 1041 01:10:12,770 --> 01:10:14,972 We'll find her, we'll keep her safe. 1042 01:10:15,940 --> 01:10:17,171 What about them? 1043 01:10:17,173 --> 01:10:18,374 Well, they're after me now. 1044 01:10:18,376 --> 01:10:20,041 I'll come find you. 1045 01:10:20,043 --> 01:10:21,777 [POLICE SIRENS WAILING] 1046 01:10:21,779 --> 01:10:23,381 I'll take care of them, now go. 1047 01:10:27,217 --> 01:10:30,721 [SOMBER MUSIC PLAYING] 1048 01:10:41,199 --> 01:10:44,603 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1049 01:10:52,810 --> 01:10:53,979 ALL: Cheers. 1050 01:10:57,781 --> 01:10:59,380 Woo! 1051 01:10:59,382 --> 01:11:00,883 Woo, I'm drunk. 1052 01:11:00,885 --> 01:11:02,952 [LAUGHING] 1053 01:11:02,954 --> 01:11:04,219 Gimme that shot glass. 1054 01:11:04,221 --> 01:11:06,221 Thank you, this one's for Danielle. 1055 01:11:06,223 --> 01:11:07,322 Come on, Carla. 1056 01:11:07,324 --> 01:11:09,191 You know I don't. 1057 01:11:09,193 --> 01:11:11,596 You don't drink, you don't smoke. 1058 01:11:12,297 --> 01:11:13,629 What do you do? 1059 01:11:13,631 --> 01:11:15,566 Yeah, Danielle, we're having this party for you. 1060 01:11:16,167 --> 01:11:17,803 You gotta live a little. 1061 01:11:18,403 --> 01:11:20,335 Live a little? 1062 01:11:20,337 --> 01:11:22,673 Half of this stuff will end up killing me. 1063 01:11:24,007 --> 01:11:25,340 Prude. 1064 01:11:25,342 --> 01:11:27,044 [LAUGHING] 1065 01:11:27,979 --> 01:11:29,644 All right, no. 1066 01:11:29,646 --> 01:11:30,981 Wait, that was my boob. 1067 01:11:32,917 --> 01:11:34,586 That was personal. 1068 01:11:34,953 --> 01:11:36,421 [LAUGHING] 1069 01:11:36,922 --> 01:11:38,089 Shh. 1070 01:11:39,790 --> 01:11:40,792 Shh. 1071 01:11:41,793 --> 01:11:43,125 Do you hear that? 1072 01:11:43,127 --> 01:11:44,129 Hear what? 1073 01:11:44,962 --> 01:11:46,429 That sound. 1074 01:11:46,431 --> 01:11:47,699 [THUMPING] 1075 01:11:48,432 --> 01:11:49,767 What was that? 1076 01:11:50,668 --> 01:11:52,371 Someone should go check that out. 1077 01:11:54,404 --> 01:11:55,706 Not me. 1078 01:11:56,440 --> 01:11:57,742 Whoa, not me. 1079 01:11:59,811 --> 01:12:00,979 I'm not going. 1080 01:12:02,379 --> 01:12:03,582 Not me. 1081 01:12:07,217 --> 01:12:08,951 Fine, I'll check it out. 1082 01:12:08,953 --> 01:12:10,455 I love you. 1083 01:12:28,539 --> 01:12:31,075 [TELEVISION BLARING] 1084 01:12:39,449 --> 01:12:41,552 [CREEPY MUSIC PLAYING] 1085 01:13:03,775 --> 01:13:06,008 [YELLING] [SCREAMING] 1086 01:13:06,010 --> 01:13:08,077 Ow, what the fuck? 1087 01:13:08,079 --> 01:13:10,078 What the hell is your problem? 1088 01:13:10,080 --> 01:13:12,148 What the hell's my problem? 1089 01:13:12,150 --> 01:13:15,317 Oh, great, it's the bod squad. 1090 01:13:15,319 --> 01:13:18,153 Aw, did I scare the little girlies? 1091 01:13:18,155 --> 01:13:20,156 Get bent, lame wood. 1092 01:13:20,158 --> 01:13:21,493 I need a cigarette. 1093 01:13:22,427 --> 01:13:23,992 I need a drink. 1094 01:13:23,994 --> 01:13:26,261 No, no, no. 1095 01:13:26,263 --> 01:13:28,130 Not in my parent's house. 1096 01:13:28,132 --> 01:13:29,331 Come on, Danielle. 1097 01:13:29,333 --> 01:13:30,499 It's just one cigarette. 1098 01:13:30,501 --> 01:13:32,635 No, the smoke will never come out. 1099 01:13:32,637 --> 01:13:34,573 All right, I'll go outside. Fine. 1100 01:13:38,476 --> 01:13:40,609 I'm with you. 1101 01:13:40,611 --> 01:13:43,011 Hey, don't leave me alone with these guys. 1102 01:13:43,013 --> 01:13:44,149 We'll be right back. 1103 01:13:45,115 --> 01:13:46,249 Yeah. 1104 01:13:46,251 --> 01:13:48,552 Besides, Dan's kind of cute. 1105 01:13:50,922 --> 01:13:53,054 What are you guys even doing here? 1106 01:13:53,056 --> 01:13:54,723 Steph invited us. 1107 01:13:54,725 --> 01:13:56,528 She said there was gonna be a party here. 1108 01:13:57,294 --> 01:13:58,728 Well, there's no party, 1109 01:13:58,730 --> 01:14:00,429 so, you can leave now. 1110 01:14:00,431 --> 01:14:02,331 Danielle, would you just knock it off? 1111 01:14:02,333 --> 01:14:03,635 Live much? 1112 01:14:05,169 --> 01:14:06,504 'Bout time you showed up. 1113 01:14:07,270 --> 01:14:08,638 We were hanging with Johnny. 1114 01:14:08,640 --> 01:14:09,871 You know how he is. 1115 01:14:09,873 --> 01:14:11,439 Oh, no, you didn't tell him 1116 01:14:11,441 --> 01:14:12,608 you were coming here, did you? 1117 01:14:12,610 --> 01:14:14,675 Damn, babe. Take a chill pill. 1118 01:14:14,677 --> 01:14:16,344 Is she always this bitchy? 1119 01:14:16,346 --> 01:14:17,746 Don't worry about her. 1120 01:14:17,748 --> 01:14:19,717 Let's go upstairs and I'll make you feel better. 1121 01:14:30,427 --> 01:14:32,062 Hey. I'm Dan. 1122 01:14:35,365 --> 01:14:37,002 What are you? A lesbian? 1123 01:14:41,873 --> 01:14:43,505 I mean, I feel bad for her, 1124 01:14:43,507 --> 01:14:45,108 but, at the same time, 1125 01:14:45,110 --> 01:14:46,541 Donny was such a jerk. 1126 01:14:46,543 --> 01:14:47,878 He really was. 1127 01:14:49,180 --> 01:14:50,281 Yeah. 1128 01:14:51,248 --> 01:14:52,581 Speaking of. 1129 01:14:52,583 --> 01:14:53,749 We better get back in there 1130 01:14:53,751 --> 01:14:55,720 before she freaks out on everybody. 1131 01:14:56,654 --> 01:14:58,056 I'll be there in a second. 1132 01:15:06,964 --> 01:15:09,163 ♪ The turning point of life 1133 01:15:09,165 --> 01:15:13,171 ♪ Is not the life you were to turn ♪ 1134 01:15:14,772 --> 01:15:18,275 [ROCK MUSIC PLAYING] 1135 01:15:21,980 --> 01:15:25,617 [BED CREAKING] 1136 01:15:35,159 --> 01:15:36,327 What, that's it? 1137 01:15:37,262 --> 01:15:39,094 Come on, baby. 1138 01:15:39,096 --> 01:15:40,461 I'm a little drunk. 1139 01:15:40,463 --> 01:15:41,765 Give that a chance. 1140 01:15:42,600 --> 01:15:44,002 Whatever, I gotta pee. 1141 01:15:45,269 --> 01:15:46,536 Come on. 1142 01:15:46,538 --> 01:15:47,973 Don't be like that. 1143 01:15:50,607 --> 01:15:52,642 Come on, baby, gimme like five minutes. 1144 01:15:52,644 --> 01:15:53,943 We'll try again. 1145 01:15:53,945 --> 01:15:55,344 No, I'll give you one minute, 1146 01:15:55,346 --> 01:15:56,545 and when I get back, 1147 01:15:56,547 --> 01:15:58,149 Little Peter better be ready. 1148 01:16:10,227 --> 01:16:11,663 [SNIFFING] 1149 01:16:29,579 --> 01:16:30,813 See, I knew it. 1150 01:16:30,815 --> 01:16:32,350 Little tough love is all you needed. 1151 01:16:51,535 --> 01:16:52,971 Peter, what the hell? 1152 01:17:00,477 --> 01:17:02,980 [SCREAMING] 1153 01:17:07,452 --> 01:17:09,184 [SAW MOTOR REVVING] 1154 01:17:09,186 --> 01:17:12,723 ♪ Destiny comes down To your face 1155 01:17:13,857 --> 01:17:17,162 ♪ And you know that it needs 1156 01:17:19,596 --> 01:17:22,132 ♪ And the choice Was never yours 1157 01:17:22,833 --> 01:17:24,269 ♪ To make 1158 01:17:25,302 --> 01:17:26,667 ♪ And it seems ♪ 1159 01:17:26,669 --> 01:17:29,841 [SCREAMING] 1160 01:17:45,422 --> 01:17:46,554 Oh, my God. 1161 01:17:46,556 --> 01:17:48,258 What the hell is going on up there? 1162 01:17:50,294 --> 01:17:51,495 Oh, you know. 1163 01:17:52,296 --> 01:17:53,862 You guys are disgusting. 1164 01:17:53,864 --> 01:17:56,098 What's your problem? 1165 01:17:56,100 --> 01:17:58,300 I don't think you're the one with the problem, bro. 1166 01:17:58,302 --> 01:17:59,800 [LAUGHING] 1167 01:17:59,802 --> 01:18:02,103 Oh, my God. I have to pee. 1168 01:18:02,105 --> 01:18:03,604 [GIGGLING] 1169 01:18:03,606 --> 01:18:05,107 Oh, my gosh, Carla. 1170 01:18:05,109 --> 01:18:07,742 My parents are gonna kill me. 1171 01:18:07,744 --> 01:18:08,979 Whoops! 1172 01:18:10,914 --> 01:18:13,115 You're gonna get it. 1173 01:18:13,117 --> 01:18:14,985 Go wash that up in the sink or something. 1174 01:18:16,320 --> 01:18:17,489 Fine. 1175 01:18:32,203 --> 01:18:33,905 [WATER RUNNING] 1176 01:18:48,552 --> 01:18:50,488 [SCREAMING] 1177 01:18:52,856 --> 01:18:55,325 [SCREAMING] 1178 01:18:59,395 --> 01:19:01,231 [SCREAMING] 1179 01:19:14,811 --> 01:19:16,545 Looks like the ratio is improving. 1180 01:19:16,547 --> 01:19:18,116 You gotta act fast, bro. 1181 01:19:22,020 --> 01:19:23,821 What the hell is that supposed to mean? 1182 01:19:24,422 --> 01:19:25,720 Oh, come on, babe. 1183 01:19:25,722 --> 01:19:26,957 You know what that means. 1184 01:19:30,026 --> 01:19:31,727 Or this is gonna be the lamest party 1185 01:19:31,729 --> 01:19:33,696 we have ever been to? 1186 01:19:33,698 --> 01:19:35,230 We should have just stayed at John's. 1187 01:19:35,232 --> 01:19:36,831 I get what you're saying, man. 1188 01:19:36,833 --> 01:19:38,867 But there's enough chicks here for all of us. 1189 01:19:38,869 --> 01:19:41,136 Look, man, that Regan chick is still outside. 1190 01:19:41,138 --> 01:19:42,574 She looks like she's down to party. 1191 01:19:44,609 --> 01:19:46,211 My thoughts exactly, bro. 1192 01:19:54,918 --> 01:19:56,751 Your friend's a major jerk. 1193 01:19:56,753 --> 01:19:57,987 I'm a little backed up 1194 01:19:57,989 --> 01:19:59,390 if you know what I'm sayin'. 1195 01:20:12,537 --> 01:20:14,271 [LAUGHING] 1196 01:20:19,176 --> 01:20:20,378 Carla. 1197 01:20:23,047 --> 01:20:24,449 Carla, is that you? 1198 01:20:33,656 --> 01:20:35,025 Hello. 1199 01:20:41,431 --> 01:20:42,499 Hello. 1200 01:20:45,503 --> 01:20:46,571 Carla. 1201 01:20:48,038 --> 01:20:50,341 You know, just screw you all, all right. 1202 01:20:55,745 --> 01:20:57,645 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1203 01:20:57,647 --> 01:20:59,217 This isn't funny. 1204 01:21:04,888 --> 01:21:06,356 What are you doing? 1205 01:21:13,931 --> 01:21:15,300 Boo. [CARLA GASPS] 1206 01:21:17,001 --> 01:21:18,500 Johnny, what's up man? 1207 01:21:18,502 --> 01:21:19,634 You came. 1208 01:21:19,636 --> 01:21:21,902 Danielle's in the house, man. She's gonna freak. 1209 01:21:21,904 --> 01:21:23,505 What's with the costume, bro? 1210 01:21:23,507 --> 01:21:26,241 Ah, you guys are assholes. 1211 01:21:26,243 --> 01:21:28,176 Look, babe, we're just having some fun. 1212 01:21:28,178 --> 01:21:29,713 You need to relax a bit. 1213 01:21:30,748 --> 01:21:31,880 Whoa. 1214 01:21:31,882 --> 01:21:33,515 Dude, what is your problem? 1215 01:21:33,517 --> 01:21:35,185 What the fuck, man? 1216 01:21:39,722 --> 01:21:42,225 [SCREAMING] 1217 01:22:10,988 --> 01:22:12,688 You girls really know how to throw a party. 1218 01:22:12,690 --> 01:22:13,921 Dick's right. 1219 01:22:13,923 --> 01:22:15,357 It's two of us and two of you. 1220 01:22:15,359 --> 01:22:17,024 So we should be sitting here getting it on, 1221 01:22:17,026 --> 01:22:19,161 we're sitting here watching Attack Of The Brain People. 1222 01:22:19,163 --> 01:22:20,429 JOHNNY: Do you see what you have done? 1223 01:22:20,431 --> 01:22:22,096 No one said you had to watch it. 1224 01:22:22,098 --> 01:22:23,568 What is your malfunction, little girl? 1225 01:22:24,101 --> 01:22:25,567 JOHNNY: Danielle. 1226 01:22:25,569 --> 01:22:27,469 [SHUSHING] 1227 01:22:27,471 --> 01:22:29,071 Oh, what now? Is your virginity knocking? 1228 01:22:29,073 --> 01:22:30,973 You know what? Why don't you gather up your goons 1229 01:22:30,975 --> 01:22:32,174 and get the hell out of here. 1230 01:22:32,176 --> 01:22:33,776 Nobody's stopping you. 1231 01:22:33,778 --> 01:22:35,477 Hey, guys, I said shut up. 1232 01:22:35,479 --> 01:22:36,580 What was that sound? 1233 01:22:52,462 --> 01:22:55,997 CARLA: Wow, he just does not give up, does he? 1234 01:22:55,999 --> 01:22:57,733 How could this night get any worse? 1235 01:22:57,735 --> 01:22:59,604 - JOHNNY: Come on out, Danielle. - I'll get rid of him. 1236 01:23:00,236 --> 01:23:02,306 No no, I can handle it. 1237 01:23:03,106 --> 01:23:04,508 Later, lame boy. 1238 01:23:06,008 --> 01:23:07,643 Well, don't let him in the house. 1239 01:23:07,645 --> 01:23:09,143 After the other day at the video store 1240 01:23:09,145 --> 01:23:11,478 there's no telling what he's gonna do. 1241 01:23:11,480 --> 01:23:14,651 Fuck you, and fuck your flowers, Danielle. 1242 01:23:20,457 --> 01:23:22,191 I'm gonna go make us some drinks. 1243 01:23:22,193 --> 01:23:26,196 Oh, now, Danielle, one drink's not gonna hurt you. 1244 01:23:34,171 --> 01:23:35,836 Johnny, you're wasted. 1245 01:23:35,838 --> 01:23:37,305 What are you doing here? 1246 01:23:37,307 --> 01:23:39,741 I just came here to tell you 1247 01:23:39,743 --> 01:23:43,578 that you are a heartless, cold-blooded little bitch. 1248 01:23:43,580 --> 01:23:45,980 Oh, that's great. Real mature. 1249 01:23:45,982 --> 01:23:47,515 Is that all? 1250 01:23:47,517 --> 01:23:48,883 You can leave now. 1251 01:23:48,885 --> 01:23:51,185 What if I don't wanna leave? 1252 01:23:51,187 --> 01:23:53,087 What if I just wanna stay here 1253 01:23:53,089 --> 01:23:55,223 and crash your little whore party 1254 01:23:55,225 --> 01:23:57,227 with your little whore friends? 1255 01:23:58,596 --> 01:24:01,197 Will you get out of here before you hurt yourself? 1256 01:24:01,199 --> 01:24:03,165 Don't you tell me what to do. 1257 01:24:03,167 --> 01:24:04,933 I don't have to listen to you. 1258 01:24:04,935 --> 01:24:06,437 You're not my mother. 1259 01:24:07,204 --> 01:24:09,036 I'm giving you five minutes, 1260 01:24:09,038 --> 01:24:10,540 and then I'm calling the cops. 1261 01:24:12,075 --> 01:24:14,311 You mean your detective friend from the other day? 1262 01:24:14,979 --> 01:24:16,478 I knew it. 1263 01:24:16,480 --> 01:24:19,046 You're fucking that asshole cop, aren't you? 1264 01:24:19,048 --> 01:24:20,417 Oh, please. 1265 01:24:20,784 --> 01:24:22,386 Wow. Fine. 1266 01:24:23,086 --> 01:24:24,856 I know when I'm not wanted. 1267 01:24:25,489 --> 01:24:26,822 I'll go. 1268 01:24:26,824 --> 01:24:28,490 But I have just one more thing 1269 01:24:28,492 --> 01:24:30,561 I wanna say to you first, Danielle. 1270 01:24:31,695 --> 01:24:33,694 Just one more thing. 1271 01:24:33,696 --> 01:24:35,729 - [GROANS] - That is? 1272 01:24:35,731 --> 01:24:37,167 What, what is it? 1273 01:24:38,101 --> 01:24:40,138 Johnny, what's wrong? 1274 01:24:41,238 --> 01:24:45,208 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1275 01:24:46,642 --> 01:24:48,913 [SCREAMING] 1276 01:24:54,851 --> 01:24:56,618 Oh, God, oh, God. 1277 01:24:56,620 --> 01:24:57,853 He's dead. 1278 01:24:57,855 --> 01:24:59,420 He killed him. 1279 01:24:59,422 --> 01:25:01,490 What did that asshole do to you? 1280 01:25:01,492 --> 01:25:03,191 That guy outside, he killed him. 1281 01:25:03,193 --> 01:25:04,658 He killed Johnny, he's dead. 1282 01:25:04,660 --> 01:25:05,827 What guy? 1283 01:25:05,829 --> 01:25:07,194 That guy with the mask. 1284 01:25:07,196 --> 01:25:09,130 [LAUGHING] A guy with a mask. 1285 01:25:09,132 --> 01:25:10,965 That's just the boys messing around 1286 01:25:10,967 --> 01:25:13,303 - that you won't let 'em in. - Oh, God, he's dead. 1287 01:25:14,238 --> 01:25:15,903 Let me get you a drink. 1288 01:25:15,905 --> 01:25:17,274 You're gonna feel a lot better. 1289 01:25:17,673 --> 01:25:19,310 No, no. 1290 01:25:20,977 --> 01:25:22,577 [THUD] 1291 01:25:22,579 --> 01:25:25,349 [SCREAMING] 1292 01:25:30,820 --> 01:25:33,757 [GROANING] 1293 01:25:36,260 --> 01:25:38,729 [SCREAMING] 1294 01:25:40,763 --> 01:25:42,199 Oh, my God! 1295 01:25:45,535 --> 01:25:47,939 [SCREECHING] 1296 01:26:00,950 --> 01:26:02,050 Oh, shit. 1297 01:26:02,052 --> 01:26:03,487 What the fuck are we gonna do? 1298 01:26:07,757 --> 01:26:10,291 Okay, okay, okay. 1299 01:26:10,293 --> 01:26:11,628 We'll stay here a minute. 1300 01:26:13,797 --> 01:26:17,366 Danielle, I know you're scared, but... 1301 01:26:17,368 --> 01:26:18,903 [GASPING] [GLASS BREAKING] 1302 01:26:30,346 --> 01:26:33,383 [HEAVY FOOTSTEPS] 1303 01:26:36,320 --> 01:26:38,187 Stay away from us, don't hurt us. 1304 01:26:38,189 --> 01:26:39,457 You two okay? 1305 01:26:40,856 --> 01:26:42,525 Yeah, who are you? 1306 01:26:43,060 --> 01:26:45,363 I'm here to help. 1307 01:26:46,797 --> 01:26:47,962 How's your friend? 1308 01:26:47,964 --> 01:26:49,163 How do you think she is? 1309 01:26:49,165 --> 01:26:50,598 She's in shock. 1310 01:26:50,600 --> 01:26:53,335 That maniac killed her boyfriend right in front of her. 1311 01:26:53,337 --> 01:26:55,006 It's okay. You're safe now. 1312 01:26:56,806 --> 01:26:58,273 Who is that guy? 1313 01:26:58,275 --> 01:26:59,741 He's a psychopath. 1314 01:26:59,743 --> 01:27:00,974 I followed him here. 1315 01:27:00,976 --> 01:27:02,044 No time to explain now. 1316 01:27:02,046 --> 01:27:03,777 Trust me, he's probably already in the house. 1317 01:27:03,779 --> 01:27:06,348 We need to find something for you to defend yourselves with. 1318 01:27:06,350 --> 01:27:07,549 Defend ourselves with? 1319 01:27:07,551 --> 01:27:09,117 We need to get the hell out of here. 1320 01:27:09,119 --> 01:27:11,152 You wanna go out there? Be my guests. 1321 01:27:11,154 --> 01:27:12,723 You won't last one second on your own. 1322 01:27:14,391 --> 01:27:15,725 Say the plan. 1323 01:27:17,761 --> 01:27:19,463 [TREMBLING] 1324 01:27:21,297 --> 01:27:22,898 [SHUSHING] 1325 01:27:22,900 --> 01:27:24,398 You need to keep her quiet. 1326 01:27:24,400 --> 01:27:25,599 Do exactly as I say, 1327 01:27:25,601 --> 01:27:27,470 and I promise we'll get out of here alive. 1328 01:27:28,805 --> 01:27:30,871 Now, is there anything we can use in this house 1329 01:27:30,873 --> 01:27:32,376 to protect ourselves with? 1330 01:27:33,977 --> 01:27:36,210 Look, I've got two shells left. 1331 01:27:36,212 --> 01:27:38,446 We need more than that. 1332 01:27:38,448 --> 01:27:42,384 There's a baseball bat at the front door. 1333 01:27:42,386 --> 01:27:43,687 Okay, good. 1334 01:27:44,553 --> 01:27:46,321 Is there anyone else in the house? 1335 01:27:46,323 --> 01:27:47,988 They're all dead. 1336 01:27:47,990 --> 01:27:49,060 Shit. 1337 01:27:50,293 --> 01:27:51,761 We're gonna get that bat. 1338 01:27:52,229 --> 01:27:53,527 Are you crazy? 1339 01:27:53,529 --> 01:27:55,630 I just told you that lunatic killed all of our friends, 1340 01:27:55,632 --> 01:27:57,933 and now you want us to help you find him? 1341 01:27:57,935 --> 01:27:59,934 Either that or sit here 1342 01:27:59,936 --> 01:28:01,603 and wait for him to find us. 1343 01:28:01,605 --> 01:28:03,404 Right now we're sitting ducks. 1344 01:28:03,406 --> 01:28:04,906 And he's a hunter. 1345 01:28:04,908 --> 01:28:06,410 We have to move. 1346 01:28:06,810 --> 01:28:08,946 [CRYING] 1347 01:28:38,275 --> 01:28:40,378 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1348 01:28:40,776 --> 01:28:43,012 [SCREAMING] 1349 01:28:53,455 --> 01:28:54,956 - Freeze! - Don't shoot, don't shoot. 1350 01:28:54,958 --> 01:28:56,491 Thank God you're alive. 1351 01:28:56,493 --> 01:28:57,692 How did you find us? 1352 01:28:57,694 --> 01:28:59,060 I'll explain later. Where is he? 1353 01:28:59,062 --> 01:29:01,328 DANIELLE: He's in the house with that other guy. 1354 01:29:01,330 --> 01:29:02,796 He's here too? 1355 01:29:02,798 --> 01:29:04,999 - No, no, please don't leave us. - No, no. 1356 01:29:05,001 --> 01:29:06,268 He's after you. 1357 01:29:06,270 --> 01:29:08,569 And he won't stop until you and all your friends are dead. 1358 01:29:08,571 --> 01:29:10,272 DANIELLE: But me, what did I do? 1359 01:29:10,274 --> 01:29:11,939 It's not you, it's your parents. 1360 01:29:11,941 --> 01:29:13,241 My parents? 1361 01:29:13,243 --> 01:29:15,109 Years ago, his daughter was killed 1362 01:29:15,111 --> 01:29:16,544 and the whole town covered it up, 1363 01:29:16,546 --> 01:29:17,847 then the guy got away with it. 1364 01:29:18,547 --> 01:29:20,549 Your father was killed by him. 1365 01:29:20,551 --> 01:29:22,951 No, my father was killed in the fire. 1366 01:29:22,953 --> 01:29:24,853 No, no there was no fire. 1367 01:29:24,855 --> 01:29:28,122 Your father was the judge who pushed the trials through. 1368 01:29:28,124 --> 01:29:30,625 He made it so there was no way he could get a conviction. 1369 01:29:30,627 --> 01:29:32,960 The Ripper killed everyone he held responsible, 1370 01:29:32,962 --> 01:29:34,831 and we covered it up with the fire story. 1371 01:29:36,900 --> 01:29:38,633 And now he's back. 1372 01:29:38,635 --> 01:29:40,068 He's back for the children. 1373 01:29:40,070 --> 01:29:42,206 He wants his daughter back and he thinks you're the key. 1374 01:29:43,906 --> 01:29:45,607 Now look, you two have gotta get to safety. 1375 01:29:45,609 --> 01:29:46,907 Go to a neighbor's house or anything. 1376 01:29:46,909 --> 01:29:48,443 And I want you to call the police, 1377 01:29:48,445 --> 01:29:50,178 and tell Captain Bracken where we are 1378 01:29:50,180 --> 01:29:51,712 and what's going on. 1379 01:29:51,714 --> 01:29:53,715 - What about that other guy? - I'll take care of that other guy. 1380 01:29:53,717 --> 01:29:55,550 - You guys, go. - You can't. 1381 01:29:55,552 --> 01:29:56,921 I said run. Go. 1382 01:31:50,367 --> 01:31:52,069 [COUGHING] 1383 01:31:52,836 --> 01:31:54,167 Shit. 1384 01:31:54,169 --> 01:31:55,672 I thought you were dead. 1385 01:31:57,172 --> 01:31:58,572 Where is he? 1386 01:31:58,574 --> 01:32:00,241 He's gone. 1387 01:32:00,243 --> 01:32:01,876 No, he's not. 1388 01:32:01,878 --> 01:32:03,581 He's still here somewhere. 1389 01:32:04,180 --> 01:32:05,816 I know it. 1390 01:32:11,754 --> 01:32:13,824 He's outside. He's going after the girls. 1391 01:32:14,658 --> 01:32:16,823 You can't stop him. 1392 01:32:16,825 --> 01:32:18,662 - No one can. - Yes, I can. 1393 01:32:20,262 --> 01:32:22,029 And when I do, 1394 01:32:22,031 --> 01:32:24,200 I'm gonna bring you his fucking head. 1395 01:32:26,235 --> 01:32:27,637 No, you won't. 1396 01:32:30,272 --> 01:32:33,677 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1397 01:32:41,517 --> 01:32:43,084 [GUN FIRES] 1398 01:32:43,086 --> 01:32:45,289 [GROANING] 1399 01:32:52,162 --> 01:32:54,429 - Why'd you stop? - What do you mean? 1400 01:32:54,431 --> 01:32:56,863 - We can't leave them in there alone. - Are you crazy? 1401 01:32:56,865 --> 01:32:58,265 We have to try to help them. 1402 01:32:58,267 --> 01:33:01,768 No, he told us to go get help and to wait there. 1403 01:33:01,770 --> 01:33:03,237 That's exactly what I'm gonna do. 1404 01:33:03,239 --> 01:33:05,807 - Now, let's go. - Look, he's after me, not them. 1405 01:33:05,809 --> 01:33:08,309 My father started this, but I have to finish it. 1406 01:33:08,311 --> 01:33:09,710 What are you talking about? 1407 01:33:09,712 --> 01:33:11,679 I'm not going to let them die for me. 1408 01:33:11,681 --> 01:33:14,015 - We have to try to help. - No, no no no. 1409 01:33:14,017 --> 01:33:15,183 No, stay here. 1410 01:33:15,185 --> 01:33:16,350 No. 1411 01:33:16,352 --> 01:33:17,718 You just go get help, okay? 1412 01:33:17,720 --> 01:33:19,487 Danielle, come back. 1413 01:33:19,489 --> 01:33:20,790 Danielle. 1414 01:33:22,825 --> 01:33:25,194 [HEAVY BREATHING] 1415 01:33:28,664 --> 01:33:30,631 What the hell are you doing? 1416 01:33:30,633 --> 01:33:33,100 I won't let you 1417 01:33:33,102 --> 01:33:34,337 get any further. 1418 01:33:35,071 --> 01:33:36,904 Why? 1419 01:33:36,906 --> 01:33:38,907 What the hell is going on here? 1420 01:33:38,909 --> 01:33:42,010 You thought you were oh so clever. 1421 01:33:42,012 --> 01:33:45,045 You thought you could all put this behind you. 1422 01:33:45,047 --> 01:33:46,849 You thought it would all just go away. 1423 01:33:47,818 --> 01:33:49,850 You were wrong. 1424 01:33:49,852 --> 01:33:51,120 You were wrong. 1425 01:33:52,187 --> 01:33:54,589 This town may have forgotten what happened, 1426 01:33:54,591 --> 01:33:55,926 but I haven't. 1427 01:33:56,659 --> 01:33:58,228 I loved her, Detective. 1428 01:34:01,096 --> 01:34:03,531 And you all took her away from me. 1429 01:34:03,533 --> 01:34:05,235 And now you are gonna pay. 1430 01:34:09,605 --> 01:34:10,840 Shit. 1431 01:34:19,481 --> 01:34:20,783 Who are you? 1432 01:34:22,218 --> 01:34:24,986 I'm a man who should have a wife 1433 01:34:24,988 --> 01:34:27,990 and a child of his own right now. 1434 01:34:29,059 --> 01:34:30,691 Katie Vatetta was pregnant 1435 01:34:30,693 --> 01:34:33,363 when that son of a bitch killed her. 1436 01:34:35,798 --> 01:34:37,167 That's my child. 1437 01:34:38,301 --> 01:34:40,037 That was my child! 1438 01:34:41,437 --> 01:34:42,940 Was my future. 1439 01:34:43,873 --> 01:34:45,442 That was my chance at a family. 1440 01:34:47,577 --> 01:34:50,144 That form you had, 1441 01:34:50,146 --> 01:34:53,316 the one you let slip through your fingers. 1442 01:35:24,614 --> 01:35:25,915 FINCHER: You're insane. 1443 01:35:26,315 --> 01:35:27,814 [LAUGHING] 1444 01:35:27,816 --> 01:35:29,153 Insane? 1445 01:35:30,087 --> 01:35:31,419 [LAUGHING] 1446 01:35:31,421 --> 01:35:32,556 No. 1447 01:35:33,723 --> 01:35:37,459 [MUFFLED SPEECH] 1448 01:35:37,461 --> 01:35:42,098 I'm missing the one thing that made me whole. 1449 01:35:43,499 --> 01:35:45,599 And he 1450 01:35:45,601 --> 01:35:47,470 is gonna bring her back to me. 1451 01:35:49,239 --> 01:35:50,339 FINCHER: Why? 1452 01:35:51,074 --> 01:35:52,810 Why are you helping him? 1453 01:35:53,476 --> 01:35:54,978 Why now? 1454 01:35:57,780 --> 01:35:59,380 The Ripper found a way 1455 01:35:59,382 --> 01:36:00,584 to bring her back. 1456 01:36:01,984 --> 01:36:05,088 Danielle, she's the one. 1457 01:36:07,155 --> 01:36:09,126 She's gonna be the resurrection. 1458 01:36:09,624 --> 01:36:11,028 My Katie. 1459 01:36:12,596 --> 01:36:14,598 I have a second chance, Detective. 1460 01:36:15,597 --> 01:36:18,301 A second chance at a family. 1461 01:36:19,401 --> 01:36:20,436 Yeah. 1462 01:36:21,671 --> 01:36:23,440 One big happy family. 1463 01:36:25,307 --> 01:36:26,342 You, 1464 01:36:28,244 --> 01:36:29,479 a ghost, 1465 01:36:32,315 --> 01:36:33,548 and dear old dad. 1466 01:36:33,550 --> 01:36:36,917 - No, oh, no. - You let him do your dirty work, 1467 01:36:36,919 --> 01:36:39,222 and you think he's gonna just let you have her? 1468 01:36:39,454 --> 01:36:41,087 No. 1469 01:36:41,089 --> 01:36:43,657 I won't need him anymore. 1470 01:36:43,659 --> 01:36:45,428 He doesn't even know who I am. 1471 01:36:47,396 --> 01:36:49,565 Do you think Katie and I could have told him 1472 01:36:50,667 --> 01:36:53,200 we were gonna have a baby? 1473 01:36:53,202 --> 01:36:56,804 You let them believe that he molested his own daughter? 1474 01:36:56,806 --> 01:36:58,308 I had nothing to do with that. 1475 01:37:01,011 --> 01:37:02,412 It was convenient though. 1476 01:37:03,546 --> 01:37:05,211 We're gonna leave. 1477 01:37:05,213 --> 01:37:08,017 Unfortunately, he was set free, 1478 01:37:09,019 --> 01:37:12,521 and the orphanage sent her to a foster home. 1479 01:37:15,958 --> 01:37:17,494 And that's where she was killed. 1480 01:37:21,196 --> 01:37:24,901 And the Ripper came after all the people 1481 01:37:25,735 --> 01:37:28,105 who let that drunken asshole 1482 01:37:29,672 --> 01:37:31,007 off the hook. 1483 01:37:32,408 --> 01:37:35,378 I've been trying to find him for years. 1484 01:37:36,846 --> 01:37:39,947 I need you to find him for me though. 1485 01:37:39,949 --> 01:37:42,085 But you weren't supposed to make it this far. 1486 01:37:42,886 --> 01:37:44,751 You were supposed to die 1487 01:37:44,753 --> 01:37:46,122 at the orphanage. 1488 01:37:48,925 --> 01:37:50,657 [SCREAMING] 1489 01:37:50,659 --> 01:37:51,960 Thank God I found you. 1490 01:37:51,962 --> 01:37:53,961 - We have to leave right now. - Why, what happened? 1491 01:37:53,963 --> 01:37:56,130 I'll explain later, but we really have to go. 1492 01:37:56,132 --> 01:37:58,468 - No, we have to help them. - No, come on, please. 1493 01:38:01,770 --> 01:38:03,671 [SCREAMING] 1494 01:38:03,673 --> 01:38:06,443 No, Carla, no! 1495 01:38:07,744 --> 01:38:10,147 [SCREAMING] 1496 01:38:17,520 --> 01:38:20,222 One down, one to go. 1497 01:38:28,998 --> 01:38:32,202 [GRUNTING] 1498 01:39:36,565 --> 01:39:38,367 You're never gonna get away with this. 1499 01:39:38,967 --> 01:39:40,535 Watch me. 1500 01:39:40,537 --> 01:39:41,637 [GRUNTING] 1501 01:39:47,843 --> 01:39:50,547 [GROANING] 1502 01:39:55,418 --> 01:39:57,454 [GRUNTING] 1503 01:40:54,877 --> 01:40:58,714 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1504 01:41:33,550 --> 01:41:35,318 [GROANING] 1505 01:41:54,136 --> 01:41:56,606 See you in hell, motherfucker. 1506 01:42:03,145 --> 01:42:05,247 [GROANING] 1507 01:42:25,400 --> 01:42:28,837 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1508 01:43:10,846 --> 01:43:14,550 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1509 01:43:29,231 --> 01:43:31,533 Okay, you son of a bitch. 1510 01:43:32,735 --> 01:43:34,671 Come and get me. 1511 01:43:35,904 --> 01:43:37,906 [SCREAMING] 1512 01:43:49,985 --> 01:43:53,522 [GROANING] 1513 01:44:23,452 --> 01:44:27,457 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1514 01:44:29,458 --> 01:44:32,028 Die, you son of a bitch. 1515 01:44:32,995 --> 01:44:35,765 [GROANING] 1516 01:44:44,173 --> 01:44:46,443 [BAT CLANGING] 1517 01:45:09,030 --> 01:45:13,135 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1518 01:45:14,137 --> 01:45:16,873 [GROANING] 1519 01:45:41,998 --> 01:45:43,362 This one's for my father. 1520 01:45:43,364 --> 01:45:44,767 [GUN FIRES] 1521 01:45:45,901 --> 01:45:49,405 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1522 01:45:50,373 --> 01:45:52,542 [GROANING] 1523 01:46:03,453 --> 01:46:05,419 [GUN COCKING] 1524 01:46:05,421 --> 01:46:06,923 Say hello to daughter for me. 1525 01:46:07,422 --> 01:46:09,191 [GUN FIRING] 1526 01:46:12,360 --> 01:46:15,898 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1527 01:46:19,435 --> 01:46:23,006 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1528 01:46:52,400 --> 01:46:54,037 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 1529 01:47:06,681 --> 01:47:08,784 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1530 01:47:09,952 --> 01:47:11,451 Jesus. 1531 01:47:11,453 --> 01:47:13,089 You scared the hell out of me. 1532 01:47:18,994 --> 01:47:20,195 What happened? 1533 01:47:21,062 --> 01:47:22,097 It's over. 1534 01:47:34,443 --> 01:47:35,979 Sorry about your friend. 1535 01:47:40,214 --> 01:47:41,517 My name's Ryan. 1536 01:47:42,284 --> 01:47:43,752 Danielle. 1537 01:48:05,240 --> 01:48:09,211 [TECHNO MUSIC PLAYING] 1538 01:48:09,213 --> 01:48:14,213 Subtitles by explosiveskull 1539 01:48:48,284 --> 01:48:52,221 [LIVELY ROCK MUSIC PLAYING] 1540 01:49:08,671 --> 01:49:11,904 ♪ In the shadows Smoke on the street 1541 01:49:11,906 --> 01:49:15,908 ♪ I can hear the pounding Of their feet 1542 01:49:15,910 --> 01:49:19,580 ♪ Awake from sleep In the dead of night 1543 01:49:19,582 --> 01:49:23,817 ♪ With the demons eyes Burning bright 1544 01:49:23,819 --> 01:49:27,487 ♪ As I feel the chills On my spine 1545 01:49:27,489 --> 01:49:30,892 ♪ I step across the borderline 1546 01:49:39,001 --> 01:49:42,268 ♪ There's no mercy I can feel 1547 01:49:42,270 --> 01:49:46,072 ♪ When I look into her Deadly eyes 1548 01:49:46,074 --> 01:49:50,109 ♪ With just one touch, She's touching my mind 1549 01:49:50,111 --> 01:49:54,117 ♪ And there's no escape I can try to find, yeah 1550 01:50:02,024 --> 01:50:05,925 ♪ Take cover, keep out Of sight 1551 01:50:05,927 --> 01:50:09,697 ♪ Beware the demons Of the night 1552 01:50:09,699 --> 01:50:13,233 ♪ You can see them Looking for their prey 1553 01:50:13,235 --> 01:50:17,170 ♪ You might never see The light of day 1554 01:50:17,172 --> 01:50:20,941 ♪ Save your soul From their spell 1555 01:50:20,943 --> 01:50:24,778 ♪ Don't fall into The depths of hell 1556 01:50:24,780 --> 01:50:28,715 ♪ Don't run and try to fight 1557 01:50:28,717 --> 01:50:31,820 ♪ Beware the demons Of the night 1558 01:50:39,762 --> 01:50:43,196 ♪ I've been taken Hostage by the dark 1559 01:50:43,198 --> 01:50:46,966 ♪ Captured, tortured Ravel inside 1560 01:50:46,968 --> 01:50:50,871 ♪ Begging for reprieve For my demise 1561 01:50:50,873 --> 01:50:54,977 ♪ Under the spell of A devil in disguise, yeah 1562 01:51:02,584 --> 01:51:06,219 ♪ Take cover, keep out Of sight 1563 01:51:06,221 --> 01:51:10,189 ♪ Beware the demons Of the night 1564 01:51:10,191 --> 01:51:13,893 ♪ If you see them Looking for their prey 1565 01:51:13,895 --> 01:51:17,697 ♪ You might never see The light of day 1566 01:51:17,699 --> 01:51:21,367 ♪ Save your soul From their spell 1567 01:51:21,369 --> 01:51:25,238 ♪ Don't fall into The depths of hell 1568 01:51:25,240 --> 01:51:29,242 ♪ Don't run and try to fight 1569 01:51:29,244 --> 01:51:32,314 ♪ Beware the demons Of the night 1570 01:51:33,347 --> 01:51:34,382 ♪ Run 1571 01:51:35,217 --> 01:51:36,285 ♪ Hide 1572 01:51:36,752 --> 01:51:37,954 ♪ Try 1573 01:51:38,753 --> 01:51:40,720 ♪ To serve by 1574 01:51:40,722 --> 01:51:42,024 ♪ No 1575 01:51:42,623 --> 01:51:44,425 ♪ Use 1576 01:51:44,427 --> 01:51:48,060 ♪ To fight the darkness inside 1577 01:51:48,062 --> 01:51:51,798 ♪ My flames into your soul 1578 01:51:51,800 --> 01:51:55,469 ♪ Only my love Will make you whole 1579 01:51:55,471 --> 01:51:59,406 ♪ You and me will be forever 1580 01:51:59,408 --> 01:52:03,479 ♪ Demons of the night 1581 01:52:06,681 --> 01:52:09,417 ♪ Demons of the 1582 01:52:10,718 --> 01:52:11,988 ♪ Night 1583 01:52:14,356 --> 01:52:15,357 ♪ Demons 1584 01:52:16,159 --> 01:52:17,890 ♪ Of the 1585 01:52:17,892 --> 01:52:19,294 ♪ Night 1586 01:52:21,663 --> 01:52:23,165 ♪ Demons 1587 01:52:23,900 --> 01:52:25,532 ♪ Of the 1588 01:52:25,534 --> 01:52:27,036 ♪ Night ♪ 1589 01:52:37,812 --> 01:52:41,050 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 108429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.