Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,594
- Come on, come on.
- All right.
2
00:00:04,637 --> 00:00:05,763
Those are huge on you.
3
00:00:05,805 --> 00:00:06,965
All right. Feel that?
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,167
Nah, not a thing.
5
00:00:08,208 --> 00:00:11,234
This is gonna work great.
Now, run, rabbit.
6
00:00:11,277 --> 00:00:12,801
All right, wait.
Give me a head start.
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,410
Steady.
8
00:00:15,281 --> 00:00:17,010
Ow! Sock!
9
00:00:17,050 --> 00:00:18,074
Below the waist!
10
00:00:18,118 --> 00:00:19,449
What did you say?
11
00:00:19,486 --> 00:00:20,976
Sorry. Let's try again. Here.
12
00:00:24,224 --> 00:00:25,851
This two-pants thing
doesn't work!
13
00:00:25,892 --> 00:00:27,792
You sure about that?
Come on, let's try again here.
14
00:00:27,827 --> 00:00:30,591
Ow! Sock,
you're making me mad!
15
00:00:30,630 --> 00:00:31,460
Wait.
16
00:00:35,235 --> 00:00:36,293
Oh, my God!
17
00:00:36,336 --> 00:00:38,998
- Mom! You're back!
- Hello, Sweetheart!
18
00:00:39,039 --> 00:00:40,301
Oh, God!
19
00:00:41,574 --> 00:00:42,905
Ribs, sweetie! Ribs!
20
00:00:42,942 --> 00:00:44,876
I'm sorry. How was Vegas?
21
00:00:44,911 --> 00:00:46,310
Oh, Mom, did you see me
shoot Ben in the butt?
22
00:00:46,346 --> 00:00:48,280
I did. Good shootin', Bert.
23
00:00:48,314 --> 00:00:49,303
Very good shot!
24
00:00:49,349 --> 00:00:50,577
- Hey, Mrs. Wysocki.
- Hey, Ben.
25
00:00:51,785 --> 00:00:53,184
Um, Mom?
26
00:00:53,219 --> 00:00:55,483
Who's the, uh, cowboy?
27
00:00:55,522 --> 00:00:57,547
Um, Bert...
28
00:00:57,590 --> 00:00:59,615
there's something
I have to tell you.
29
00:01:00,894 --> 00:01:03,385
This is Morris...
30
00:01:03,430 --> 00:01:05,830
and we have
some wonderful news.
31
00:01:17,644 --> 00:01:19,339
Will you stop checking the time?
32
00:01:19,379 --> 00:01:20,676
Am I that boring?
33
00:01:20,713 --> 00:01:22,408
No! I told you I have
to leave in ten minutes...
34
00:01:22,449 --> 00:01:23,677
or I'm gonna be super late.
35
00:01:23,716 --> 00:01:25,240
You're definitely not boring.
36
00:01:25,285 --> 00:01:26,980
I'll tell you
when ten minutes is up.
37
00:01:30,423 --> 00:01:31,253
What...
38
00:01:33,960 --> 00:01:35,291
Hey!
39
00:01:35,328 --> 00:01:36,522
Hey, what?
40
00:01:36,563 --> 00:01:37,655
Oh, my God.
41
00:01:37,697 --> 00:01:39,756
This is beautiful!
42
00:01:40,633 --> 00:01:42,191
You were gonna give it
to me as a present.
43
00:01:42,235 --> 00:01:43,759
That is so sweet.
44
00:01:43,803 --> 00:01:46,499
Yeah. Yeah, you like it?
45
00:01:46,539 --> 00:01:48,700
I love it.
It's perfect. Put it on.
46
00:01:48,741 --> 00:01:50,504
Okay.
47
00:01:54,681 --> 00:01:55,875
There you go.
48
00:01:55,915 --> 00:01:58,247
Oh! Thank you,
thank you, thank you!
49
00:02:00,720 --> 00:02:02,153
What's up?
50
00:02:02,188 --> 00:02:03,485
Sock, what are you doing?
51
00:02:06,025 --> 00:02:08,653
I need you to get rid
of this, okay?
52
00:02:08,695 --> 00:02:10,356
Sock, are you all right?
53
00:02:11,297 --> 00:02:13,697
My mom came home
from Vegas today.
54
00:02:14,634 --> 00:02:16,363
You shot your mom
with a BB gun?
55
00:02:16,402 --> 00:02:18,529
No, Sam, of course not.
56
00:02:19,772 --> 00:02:22,104
I might have shot
an Asian cowboy, though.
57
00:02:22,142 --> 00:02:23,131
What?
58
00:02:23,176 --> 00:02:25,474
Yeah, and I think
I punched him in the eye.
59
00:02:25,512 --> 00:02:27,605
I don't know.
It's all a big blur!
60
00:02:31,885 --> 00:02:32,874
Will you rub my head?
61
00:02:33,786 --> 00:02:34,616
Yeah.
62
00:02:36,623 --> 00:02:38,215
Thank you.
That feels good.
63
00:02:38,258 --> 00:02:39,987
Sock, what the hell
is going on?
64
00:02:41,194 --> 00:02:43,253
My mom got married...
65
00:02:43,296 --> 00:02:46,288
and now I have nobody
except for you two.
66
00:02:49,669 --> 00:02:51,466
Would somebody
get me a six-pack?
67
00:02:51,504 --> 00:02:53,802
That's what my mom
would have done.
68
00:03:07,120 --> 00:03:08,451
Oh, hey, you're up.
69
00:03:10,023 --> 00:03:12,787
Sock, why is my alarm clock...
70
00:03:12,825 --> 00:03:14,520
going off at 4:30
in the morning?
71
00:03:14,561 --> 00:03:16,552
Yeah, I couldn't sleep either.
72
00:03:16,596 --> 00:03:19,724
But, um, since we're both awake,
do you want to talk?
73
00:03:20,500 --> 00:03:22,229
Do we have to do this now?
74
00:03:22,268 --> 00:03:25,396
Can you believe she married
a guy named Morris?
75
00:03:25,438 --> 00:03:26,928
Morris, Sam.
76
00:03:26,973 --> 00:03:30,272
I mean, I don't even think
he's a real cowboy.
77
00:03:30,310 --> 00:03:31,504
You know, I mean...
78
00:03:31,544 --> 00:03:34,342
how long has she even
known this guy, a week?
79
00:03:34,380 --> 00:03:36,143
Now she's suddenly gonna
shack up with a total stranger.
80
00:03:36,182 --> 00:03:37,843
Yeah, good idea, Mom.
81
00:03:37,884 --> 00:03:39,784
She's absolutely
gonna regret this.
82
00:03:41,354 --> 00:03:42,343
Oh, blue tie.
83
00:03:42,956 --> 00:03:44,617
Definitely better than the red.
84
00:03:45,692 --> 00:03:48,160
Sometimes, if you love
somebody enough...
85
00:03:48,194 --> 00:03:50,662
you got to let them
hit rock bottom.
86
00:03:50,697 --> 00:03:53,257
Even though I might want
to kick Morris' ass...
87
00:03:53,299 --> 00:03:56,496
to the curb right now,
I'm not gonna do it.
88
00:03:56,536 --> 00:03:59,334
I'm gonna stand strong,
and I'm gonna be firm.
89
00:03:59,372 --> 00:04:00,669
Hello?
90
00:04:00,707 --> 00:04:03,175
You know, I mean,
my mom and I are a team...
91
00:04:03,209 --> 00:04:05,302
and teammates do not
go out and get married...
92
00:04:05,345 --> 00:04:06,334
behind each other's backs.
93
00:04:06,379 --> 00:04:07,676
That's one thing I know.
94
00:04:07,714 --> 00:04:09,614
So I'm gonna take
the one thing away from her...
95
00:04:09,649 --> 00:04:11,514
she loves the most... me.
96
00:04:11,551 --> 00:04:12,540
I'm not gonna move back in...
97
00:04:12,585 --> 00:04:14,610
until she admits
she made a mistake.
98
00:04:16,189 --> 00:04:17,178
I can't do it.
99
00:04:17,223 --> 00:04:19,453
I can't work. I'm too upset.
100
00:04:19,492 --> 00:04:20,857
Sock, come on.
It'll be good for you.
101
00:04:20,893 --> 00:04:22,224
It'll take your mind
off of things.
102
00:04:23,463 --> 00:04:25,454
Okay, but I need a push.
103
00:04:28,635 --> 00:04:31,604
Sam, I'm a wall
of misery, all right?
104
00:04:31,638 --> 00:04:33,401
You're gonna have to do
a little better than that. Let's go.
105
00:04:38,211 --> 00:04:39,200
Sock!
106
00:04:40,847 --> 00:04:42,872
Oh, my God, Sock!
Are you okay?
107
00:04:42,915 --> 00:04:44,212
Hey, did you just fly in here?
108
00:04:45,151 --> 00:04:46,880
Sam moved me with his mind.
109
00:04:46,919 --> 00:04:49,581
The devil must be
screwing with me. I don't know.
110
00:04:49,622 --> 00:04:50,884
What do you think it means?
111
00:04:52,025 --> 00:04:54,289
Might have something
to do with the soul.
112
00:04:54,327 --> 00:04:56,795
That was wicked.
113
00:04:56,829 --> 00:04:59,525
Let's do it again.
Ben, help me with the tree.
114
00:04:59,565 --> 00:05:00,554
Sam, get back over there.
115
00:05:00,600 --> 00:05:01,589
Sam, get over there
and do it again.
116
00:05:06,139 --> 00:05:07,868
Hey, do you know
where Sock is?
117
00:05:07,907 --> 00:05:09,340
I need him to fake
a seizure for me.
118
00:05:09,375 --> 00:05:11,275
That is an unusual request.
119
00:05:11,311 --> 00:05:13,745
Yeah, well, Ted saw Sock
fall into the Christmas tree.
120
00:05:13,780 --> 00:05:15,407
He's terrified
of a workman's comp lawsuit.
121
00:05:16,082 --> 00:05:18,277
Terrified Ted
is always a good time.
122
00:05:18,951 --> 00:05:20,111
Sock's in housewares.
123
00:05:20,153 --> 00:05:21,381
Great. Thank you.
124
00:05:40,473 --> 00:05:42,464
Oh, there's something
about the sea air...
125
00:05:42,508 --> 00:05:43,975
- you know?
- Yeah.
126
00:05:44,010 --> 00:05:46,808
Maybe it's because all of life came from the
sea.
127
00:05:46,846 --> 00:05:49,610
It's primordial, clean, fresh.
128
00:05:49,649 --> 00:05:51,344
It almost entirely
covers up the stench...
129
00:05:51,384 --> 00:05:53,818
of that decomposing corpse
down there.
130
00:05:57,056 --> 00:05:58,148
Who is that?
131
00:05:58,191 --> 00:05:59,419
A vagrant, I think.
132
00:05:59,459 --> 00:06:01,484
No one of consequence.
133
00:06:01,527 --> 00:06:02,926
Where's its head?
134
00:06:02,962 --> 00:06:08,161
Removed, partially eaten
by one Philip Carmona...
135
00:06:08,201 --> 00:06:10,101
hell's latest overachiever.
136
00:06:11,037 --> 00:06:12,595
- Eaten?
- Yeah.
137
00:06:12,638 --> 00:06:14,799
In life,
Carmona was a cannibal.
138
00:06:15,875 --> 00:06:19,367
He had a predilection for eating
the brains and the heart.
139
00:06:19,412 --> 00:06:21,209
Ooh, Rachel
140
00:06:21,247 --> 00:06:24,148
That crazy love
got you burnin'
141
00:06:24,183 --> 00:06:26,048
So the soul ate its heart, too.
142
00:06:26,085 --> 00:06:27,746
No, I don't think so.
143
00:06:28,287 --> 00:06:29,811
He got scared away.
144
00:06:29,856 --> 00:06:31,847
Look, he always
finishes his meals...
145
00:06:31,891 --> 00:06:33,256
and he always eats at night.
146
00:06:33,292 --> 00:06:34,384
You just follow the corpse.
147
00:06:34,427 --> 00:06:35,792
You'll find your soul.
148
00:06:35,828 --> 00:06:36,852
Excuse me a moment.
149
00:06:36,896 --> 00:06:39,296
Oh, Rachel, I'm a bitch
150
00:06:39,332 --> 00:06:42,995
To rock 'n' roll
151
00:06:46,839 --> 00:06:48,170
Yeah, yeah.
152
00:06:48,207 --> 00:06:49,504
What's up?
153
00:06:51,978 --> 00:06:54,469
"You're Gonna Be Sorry
When I'm Famous, Rachel."
154
00:06:54,514 --> 00:06:56,709
"Rachel, How Can You Date
An Accountant?"
155
00:06:56,749 --> 00:06:58,649
- Great titles, man.
- Thanks.
156
00:06:58,684 --> 00:07:00,174
They're about my ex.
157
00:07:00,219 --> 00:07:01,709
Her name is Rachel.
158
00:07:01,754 --> 00:07:04,018
Really?
Not a nice girl, I take it.
159
00:07:04,056 --> 00:07:05,990
She left me
for following my dream.
160
00:07:06,025 --> 00:07:07,458
That dream was rock 'n' roll.
161
00:07:07,493 --> 00:07:10,792
Yeah. You're probably drinking
a lot more than usual.
162
00:07:10,830 --> 00:07:12,320
You gotta numb the pain, bro.
163
00:07:13,733 --> 00:07:15,291
Jerry Belvedere.
164
00:07:15,334 --> 00:07:17,768
A&R for Pop Blast Records.
165
00:07:18,971 --> 00:07:20,268
Ryan Milner.
166
00:07:20,306 --> 00:07:22,137
My stage name is Ryan.
167
00:07:22,175 --> 00:07:23,164
No last name.
168
00:07:23,209 --> 00:07:24,403
Ryan.
169
00:07:24,444 --> 00:07:26,344
You know, Ryan, I bet you and I
could make a deal...
170
00:07:26,379 --> 00:07:28,745
that'll be extremely beneficial
to the both of us.
171
00:07:28,781 --> 00:07:29,873
Uh, Mr. Belvedere?
172
00:07:29,916 --> 00:07:32,111
Can I talk to you for a second?
173
00:07:40,393 --> 00:07:41,655
What are you doing?
174
00:07:41,694 --> 00:07:43,821
What does it look like?
175
00:07:43,863 --> 00:07:45,797
You're setting that guy up
so you can buy his soul.
176
00:07:46,599 --> 00:07:48,760
- Duh, Sam.
- Come on.
177
00:07:48,801 --> 00:07:51,065
Just leave him alone.
He's pathetic enough as it is.
178
00:07:51,103 --> 00:07:54,095
Oh, wow. Sammy, you know,
maybe you're right.
179
00:07:54,140 --> 00:07:55,368
If I'm hearing you correctly...
180
00:07:55,408 --> 00:07:59,367
you're basically calling me
a morally bankrupt, evil being.
181
00:08:00,179 --> 00:08:01,305
Yes, more or less.
182
00:08:01,347 --> 00:08:03,144
Then this makes
perfect sense.
183
00:08:30,209 --> 00:08:32,006
Hey, uh, I gotta get going.
184
00:08:33,179 --> 00:08:34,168
Wait.
185
00:08:34,213 --> 00:08:35,305
Is that her? Cady?
186
00:08:35,348 --> 00:08:36,337
Yeah, yeah.
187
00:08:36,382 --> 00:08:38,111
She was just...
We're gonna hang out.
188
00:08:38,150 --> 00:08:40,584
Okay. Well, I mean, bring her
over here. What's the big deal?
189
00:08:40,620 --> 00:08:42,053
I mean, we're friends, right?
190
00:08:42,088 --> 00:08:43,953
So why can't I meet
your girlfriend?
191
00:08:44,857 --> 00:08:46,381
I mean, unless you're
trying to hide her from me.
192
00:08:46,425 --> 00:08:47,949
No. Why would I do that?
193
00:08:47,994 --> 00:08:49,689
Too late.
194
00:08:49,729 --> 00:08:50,718
- Hey, cutie!
- Hey.
195
00:08:52,098 --> 00:08:53,429
- Hi, I'm Cady.
- Hi.
196
00:08:54,634 --> 00:08:55,464
Uh, Andi.
197
00:08:56,569 --> 00:08:58,002
I've heard a lot about you.
198
00:08:58,037 --> 00:08:59,561
All good things.
199
00:08:59,605 --> 00:09:01,300
Oh, good to hear.
200
00:09:01,340 --> 00:09:02,671
That's a nice necklace.
201
00:09:02,708 --> 00:09:06,075
Oh, thank you.
Sam got it for me.
202
00:09:06,112 --> 00:09:09,172
Yeah, actually,
he showed it to me once.
203
00:09:09,215 --> 00:09:10,705
Yeah.
204
00:09:10,750 --> 00:09:13,913
Andi used to play soccer
in high school like you.
205
00:09:13,953 --> 00:09:15,011
You guys did that...
206
00:09:15,054 --> 00:09:18,080
Well, enjoy your lunch
and your necklace.
207
00:09:20,493 --> 00:09:22,825
Wow, she hates me.
208
00:09:22,862 --> 00:09:24,352
No, she doesn't hate you.
209
00:09:24,397 --> 00:09:25,694
Come on, Sam, it's obvious.
210
00:09:25,731 --> 00:09:26,993
Did you guys have a thing?
211
00:09:28,434 --> 00:09:29,901
Let's sit down.
212
00:09:33,940 --> 00:09:36,170
All right, this is my fault.
213
00:09:36,742 --> 00:09:38,232
All right, the necklace
you're wearing...
214
00:09:38,277 --> 00:09:41,838
was actually one I had
originally bought for her.
215
00:09:43,015 --> 00:09:44,004
When?
216
00:09:44,050 --> 00:09:46,484
Uh, a few weeks ago.
217
00:09:46,519 --> 00:09:48,043
And then you gave it to me?
218
00:09:48,087 --> 00:09:50,612
Yeah, but to be fair, I didn't
plan on giving it to you.
219
00:09:50,656 --> 00:09:52,556
I just... I got caught
when you found it...
220
00:09:52,592 --> 00:09:54,184
and I made a rash decision. L...
221
00:09:54,226 --> 00:09:55,557
So why did you keep it?
222
00:09:56,729 --> 00:09:58,356
I don't have an answer.
223
00:09:58,397 --> 00:10:01,696
Okay. Well... it's weird, Sam.
224
00:10:02,635 --> 00:10:03,863
Cady.
225
00:10:03,903 --> 00:10:05,734
Don't follow me.
226
00:10:12,311 --> 00:10:14,871
The next time
I buy a present for a girl...
227
00:10:16,282 --> 00:10:18,876
I need you to punch me
in the junk. Hard.
228
00:10:18,918 --> 00:10:20,249
That's the only way I punch.
229
00:10:20,286 --> 00:10:22,254
Not now! Sock!
230
00:10:22,288 --> 00:10:23,550
What's the problem?
231
00:10:23,589 --> 00:10:25,921
Cady's mad at me.
Andi's all pissed off.
232
00:10:25,958 --> 00:10:28,051
Oh, will you listen to this guy?
233
00:10:28,094 --> 00:10:30,824
"Oh, wah! I got two chicks
fighting over me.
234
00:10:30,863 --> 00:10:32,797
"What am I gonna do?
Why am I so lovable?"
235
00:10:32,832 --> 00:10:35,357
Shut up! Enjoy it, Sam.
236
00:10:35,401 --> 00:10:37,096
At least, you know, try
and flip it into a three-way.
237
00:10:37,136 --> 00:10:38,125
That's what I'd do.
238
00:10:38,170 --> 00:10:40,161
Hey, this guy Ryan's
pretty lame.
239
00:10:40,940 --> 00:10:42,407
"This CD is
for all the dreamers...
240
00:10:42,441 --> 00:10:44,671
"who dream
of the rock 'n' roll dream...
241
00:10:44,710 --> 00:10:46,200
"so dream on."
242
00:10:46,245 --> 00:10:48,213
Oh, I gotta side
with the devil on this one.
243
00:10:48,247 --> 00:10:50,044
Some people just belong in hell.
244
00:10:50,082 --> 00:10:51,413
No, I feel bad for him.
245
00:10:51,450 --> 00:10:52,849
The devil's gonna
sucker him into a deal...
246
00:10:52,885 --> 00:10:54,546
and he'll
be just as screwed as I am.
247
00:10:54,587 --> 00:10:55,849
What can you do?
248
00:10:55,888 --> 00:10:57,583
If the guy wants to sell
his soul to the devil...
249
00:10:57,623 --> 00:10:58,749
it's not your problem.
250
00:10:58,791 --> 00:10:59,917
You know,
I could at least warn him.
251
00:10:59,959 --> 00:11:02,291
If somebody had stepped in
before my parents sold my soul...
252
00:11:02,328 --> 00:11:04,558
Ah, whatever.
The devil said something...
253
00:11:04,597 --> 00:11:06,428
about the soul
eating after dark.
254
00:11:06,465 --> 00:11:07,557
Don't we have to
get to the morgue?
255
00:11:07,600 --> 00:11:08,692
I don't know. We have time.
256
00:11:08,734 --> 00:11:09,962
We can stop at the marina
along the way.
257
00:11:10,002 --> 00:11:11,867
Okay, then can we swing by
my mom's house, too?
258
00:11:11,904 --> 00:11:14,702
I kind of want to egg
her bedroom window.
259
00:11:20,546 --> 00:11:22,741
Well, this was where he was.
260
00:11:22,782 --> 00:11:24,079
Maybe he's playing another spot.
261
00:11:24,116 --> 00:11:25,378
You don't know where?
262
00:11:25,418 --> 00:11:28,114
I mean, we can't look
on every corner in town.
263
00:11:28,154 --> 00:11:29,815
I think I know
where he might be.
264
00:11:32,658 --> 00:11:34,922
Looks like the devil
got to him first.
265
00:11:40,800 --> 00:11:42,529
Pike Arena. That's huge.
266
00:11:42,568 --> 00:11:43,967
Damn it.
267
00:11:44,003 --> 00:11:46,301
The devil said,
"Follow the body."
268
00:11:46,338 --> 00:11:47,999
Carmona only feeds at night.
269
00:11:50,309 --> 00:11:52,004
It's pretty good, right?
Look it.
270
00:11:52,044 --> 00:11:54,342
Jose Miller. Not bad, yeah.
271
00:11:54,380 --> 00:11:56,507
How'd you get Josie
to give you her I.D. Badge?
272
00:11:56,549 --> 00:11:58,380
It's just part of some memory
trinkets I stole from her.
273
00:11:58,417 --> 00:11:59,679
- What?
- She took so much...
274
00:11:59,719 --> 00:12:03,018
and gave back so little,
so Jose Miller it is.
275
00:12:03,055 --> 00:12:04,886
As long as that thing
gets us into the morgue...
276
00:12:04,924 --> 00:12:06,653
where the body is, who cares?
277
00:12:06,692 --> 00:12:08,023
It's almost six o'clock.
278
00:12:08,060 --> 00:12:09,550
We need to be ready when the soul
comes back to feed.
279
00:12:09,595 --> 00:12:10,721
Let's see what we're saddled with this time.
280
00:12:10,763 --> 00:12:11,991
Yeah.
281
00:12:15,801 --> 00:12:17,200
Nice.
282
00:12:17,236 --> 00:12:19,796
A spear gun. Very James Bond.
283
00:12:19,839 --> 00:12:21,830
And you say this job isn't cool.
284
00:12:27,847 --> 00:12:29,371
Evening, detective.
285
00:12:29,415 --> 00:12:30,677
Just gotta get
these experts in...
286
00:12:30,716 --> 00:12:34,152
for a dental match
on a certain Jonathan Deere.
287
00:12:35,421 --> 00:12:36,649
All right?
288
00:12:36,689 --> 00:12:39,658
So, he always finishes his meal?
289
00:12:39,692 --> 00:12:41,751
Yeah. We gotta
find the headless body.
290
00:12:41,794 --> 00:12:43,159
Which one do you think it is?
291
00:12:45,364 --> 00:12:47,298
It's gotta be this one.
292
00:12:53,139 --> 00:12:55,573
Yeah, well, Carmona didn't
come back for seconds.
293
00:12:57,376 --> 00:12:58,775
Excuse me.
294
00:12:58,811 --> 00:13:00,005
What are you doing here?
295
00:13:00,045 --> 00:13:04,277
Oh, uh, we're from downtown.
296
00:13:04,316 --> 00:13:05,374
The downtown branch...
297
00:13:05,417 --> 00:13:06,907
and we're actually
taking over the case.
298
00:13:06,952 --> 00:13:08,283
It's a jurdis-dictional thing.
299
00:13:08,320 --> 00:13:09,617
Juris... jurisdictional.
300
00:13:09,655 --> 00:13:11,282
What case
are you talking about?
301
00:13:11,323 --> 00:13:13,757
Actually,
that is a need-to-know.
302
00:13:13,793 --> 00:13:15,727
We wish we could do something
about it, but we can't.
303
00:13:15,761 --> 00:13:16,989
It's just... Whoa!
304
00:13:18,264 --> 00:13:20,198
This I.D. Is expired.
305
00:13:20,966 --> 00:13:23,366
The picture is pasted on.
306
00:13:24,637 --> 00:13:25,626
Get out of here.
307
00:13:25,671 --> 00:13:27,605
Okay, but could I possibly
have the I.D. Back?
308
00:13:27,640 --> 00:13:28,629
I'm calling the police.
309
00:13:28,674 --> 00:13:30,403
No, all right, uh, keep it.
310
00:13:35,214 --> 00:13:37,079
I thought you said that
jurisdictional thing always works.
311
00:13:37,116 --> 00:13:39,277
Why do you always have
to point out my flaws, Ben?
312
00:13:39,318 --> 00:13:40,546
All right, so what do we now?
313
00:13:40,586 --> 00:13:42,577
We'll just stop the soul
before he ever gets to the body.
314
00:13:42,621 --> 00:13:44,054
There's only two ways in.
Let's seal off the doors...
315
00:13:44,089 --> 00:13:46,057
so we know which way
Carmona's coming.
316
00:13:46,091 --> 00:13:47,388
Okay, good one.
317
00:13:49,662 --> 00:13:50,822
Okay, good.
318
00:13:52,131 --> 00:13:53,598
All right.
Come on, you little...
319
00:13:55,434 --> 00:13:57,561
Oh, sorry. Oh!
320
00:13:57,603 --> 00:14:00,436
It's my mom.
Hurts, doesn't it?
321
00:14:00,472 --> 00:14:02,770
All right, cool.
All right, here we go.
322
00:14:02,808 --> 00:14:04,469
All right, here we go.
323
00:14:06,912 --> 00:14:07,901
You guys.
324
00:14:07,947 --> 00:14:09,744
- What?
- It's him. It's the soul.
325
00:14:09,782 --> 00:14:10,612
It's him.
326
00:14:14,553 --> 00:14:15,611
Go!
327
00:14:17,289 --> 00:14:19,814
It's locked.
He locked the door.
328
00:14:20,960 --> 00:14:22,723
One, two, three!
329
00:14:26,098 --> 00:14:27,258
Where is he?
330
00:14:29,401 --> 00:14:30,231
Damn it!
331
00:14:31,036 --> 00:14:32,196
It's locked.
332
00:14:33,138 --> 00:14:34,400
Go.
333
00:14:55,194 --> 00:14:57,856
Boy, do you spook easily.
334
00:14:59,098 --> 00:15:00,190
It's just rubber.
335
00:15:00,232 --> 00:15:01,494
So it was you, right?
336
00:15:01,533 --> 00:15:03,728
Use your words, Sammy.
What was me?
337
00:15:03,769 --> 00:15:04,861
This.
338
00:15:05,971 --> 00:15:07,233
You got Ryan a concert.
339
00:15:07,273 --> 00:15:10,834
Oh, wow, this came out
pretty sharp. Yeah.
340
00:15:10,876 --> 00:15:12,707
The umlaut was my idea.
341
00:15:12,745 --> 00:15:14,042
You made him sell you his soul?
342
00:15:14,079 --> 00:15:15,307
Not yet, but I will.
343
00:15:15,347 --> 00:15:18,248
It's the classic first-taste-ls-free gambit.
344
00:15:18,284 --> 00:15:21,219
Ryan gets his gig,
tastes a little fame.
345
00:15:21,253 --> 00:15:22,720
Then while he's
on that endorphin high...
346
00:15:22,755 --> 00:15:24,347
I slap that contract
right in front of him.
347
00:15:24,390 --> 00:15:26,483
- Never fails.
- That really works?
348
00:15:26,525 --> 00:15:28,425
We're talking
about rock 'n' roll, man.
349
00:15:28,460 --> 00:15:29,654
The devil's music.
350
00:15:29,695 --> 00:15:31,526
Coming down the crossroads.
351
00:15:31,563 --> 00:15:33,497
Sell your soul
for rock 'n' roll, baby.
352
00:15:33,532 --> 00:15:35,591
It's not funny. He's gonna
spend eternity in hell.
353
00:15:35,634 --> 00:15:37,534
No, you're right. You're right.
354
00:15:37,569 --> 00:15:39,196
It's never
a laughing matter, Sammy.
355
00:15:39,238 --> 00:15:40,899
But, hey, let's talk about you.
356
00:15:41,573 --> 00:15:43,006
What's up
with that cannibal of yours?
357
00:15:43,042 --> 00:15:44,031
Why haven't you caught him?
358
00:15:44,076 --> 00:15:45,202
I don't know where he is.
359
00:15:45,244 --> 00:15:46,506
Talk to the mother.
360
00:15:46,545 --> 00:15:48,342
Carmona has a mom?
361
00:15:48,380 --> 00:15:51,281
Yup, and you know moms...
362
00:15:51,317 --> 00:15:52,682
they love
talking about their kids.
363
00:15:52,718 --> 00:15:54,345
Even when the kid's
a people-eater?
364
00:15:54,386 --> 00:15:56,217
Well, it's just more
to talk about.
365
00:16:00,926 --> 00:16:02,518
Hi, Mrs. Carmona.
366
00:16:02,561 --> 00:16:05,394
We were wondering if we could
talk to you about your son.
367
00:16:06,065 --> 00:16:07,760
Wait! You don't understand!
368
00:16:07,800 --> 00:16:10,200
Why don't you vultures
leave me alone?
369
00:16:10,235 --> 00:16:12,294
But we're not vultures,
Mrs. Carmona!
370
00:16:12,338 --> 00:16:14,966
My son didn't do any
of the things they said.
371
00:16:15,007 --> 00:16:16,838
He was a good boy.
372
00:16:16,875 --> 00:16:18,672
Oh, I'm sure he was.
373
00:16:18,711 --> 00:16:20,736
He was
our favorite camp counselor.
374
00:16:22,014 --> 00:16:23,208
What?
375
00:16:27,786 --> 00:16:30,118
You knew him
at Camp Soaring Arrow?
376
00:16:30,155 --> 00:16:33,352
Yes, we did know him
at Camp Soaring Arrow.
377
00:16:33,392 --> 00:16:34,450
- Yeah?
- Yeah.
378
00:16:34,493 --> 00:16:36,984
Oh, the memories
are flooding in, you know?
379
00:16:37,029 --> 00:16:40,294
Toasting marshmallows
and panty raids...
380
00:16:40,332 --> 00:16:41,890
and learning how to use your...
381
00:16:41,934 --> 00:16:42,923
Archery.
382
00:16:42,968 --> 00:16:44,435
Bow and arrow.
383
00:16:44,470 --> 00:16:45,937
You like my son?
384
00:16:45,971 --> 00:16:46,960
Mm-hmm.
385
00:16:47,006 --> 00:16:49,236
Yeah, we thought
your son was great.
386
00:16:50,376 --> 00:16:52,367
Would you boys like some pie?
387
00:16:52,411 --> 00:16:54,038
- Sure.
- Yeah.
388
00:16:55,147 --> 00:16:56,580
Here's the picture of Philip...
389
00:16:56,615 --> 00:16:59,277
in the school play
one Thanksgiving.
390
00:16:59,318 --> 00:17:00,615
- He's so cute.
- Mm-hmm.
391
00:17:00,652 --> 00:17:02,313
He's the kid
dressed in brown?
392
00:17:02,354 --> 00:17:04,914
Yes. He played gravy.
393
00:17:06,592 --> 00:17:09,288
Oh, here he is
in the pee-wee football.
394
00:17:09,328 --> 00:17:12,320
And this is Philip
in his high school graduation.
395
00:17:12,364 --> 00:17:13,763
Such a sweet boy.
396
00:17:13,799 --> 00:17:15,357
You and your son
were close, huh?
397
00:17:15,401 --> 00:17:17,835
He was my best friend.
398
00:17:17,870 --> 00:17:21,101
That's nice.
That's how it's supposed to be.
399
00:17:21,140 --> 00:17:22,903
Yeah. It's true.
Yup, you're right.
400
00:17:22,941 --> 00:17:26,308
So what was Philip like
away from camp?
401
00:17:26,345 --> 00:17:27,539
Where did he like to go?
402
00:17:27,579 --> 00:17:29,240
Was there any special place
he liked to hang out?
403
00:17:29,281 --> 00:17:31,476
Or hide out, maybe?
404
00:17:31,517 --> 00:17:32,882
Well, not really.
405
00:17:32,918 --> 00:17:34,852
Mostly, he liked
to hang out with me.
406
00:17:37,923 --> 00:17:40,118
Sometimes,
right after the sun goes down...
407
00:17:40,159 --> 00:17:43,686
I imagine I see him out there
at the end of the driveway...
408
00:17:43,729 --> 00:17:45,560
or in the backyard.
409
00:17:45,597 --> 00:17:49,533
The other night,
I could've sworn...
410
00:17:50,169 --> 00:17:52,137
I saw him sitting
on the swing.
411
00:17:52,171 --> 00:17:54,366
It seemed so real.
412
00:17:56,008 --> 00:17:58,499
Bye-bye, Mrs. C.
Have a good day.
413
00:17:58,544 --> 00:18:01,172
All right. We know
how to find the soul.
414
00:18:01,213 --> 00:18:02,976
He just comes here
to hang out with his mom.
415
00:18:03,015 --> 00:18:04,482
Yeah, can you blame the guy?
416
00:18:04,516 --> 00:18:09,283
I mean, that, my friends,
is a real mom...
417
00:18:09,321 --> 00:18:11,812
a beautiful, selfless, kind-hearted woman...
418
00:18:11,857 --> 00:18:14,382
who built her entire life
around her son...
419
00:18:14,426 --> 00:18:17,486
even though he was
a crazy-ass convicted cannibal.
420
00:18:17,529 --> 00:18:19,360
Gets me right here.
421
00:18:19,398 --> 00:18:21,263
Right... Right here.
422
00:18:21,300 --> 00:18:24,463
Is it... Where's your heart?
On the left?
423
00:18:35,047 --> 00:18:38,448
Okay, Ryan,
sound check on mic.
424
00:18:41,887 --> 00:18:45,118
Oh, Rachel, Rachel
425
00:18:45,157 --> 00:18:46,784
Look in my eye
426
00:18:46,825 --> 00:18:48,520
Because you made me choose
427
00:18:48,560 --> 00:18:50,425
Between my love at home
428
00:18:50,462 --> 00:18:52,430
And my own cruel muse
429
00:18:52,464 --> 00:18:56,025
And music is the goddess
and the lady
430
00:18:56,068 --> 00:18:58,764
In my soul
431
00:19:01,607 --> 00:19:02,733
Oh, Rachel
432
00:19:02,774 --> 00:19:06,471
I'm a bitch
to the rock 'n' roll
433
00:19:07,312 --> 00:19:08,574
Yeah, Tommy, how was that?
434
00:19:08,614 --> 00:19:10,275
That's great, Ryan. Take five.
435
00:19:10,315 --> 00:19:11,304
All right.
436
00:19:11,350 --> 00:19:13,215
Thank you, gorgeous.
437
00:19:13,252 --> 00:19:15,948
Hey! You're from
the record company, right?
438
00:19:15,988 --> 00:19:16,977
You're friends with Jerry?
439
00:19:17,022 --> 00:19:19,923
Yeah. That's me.
How you doing?
440
00:19:19,958 --> 00:19:21,118
Awesome.
441
00:19:21,160 --> 00:19:23,424
Listen, Ryan,
did you sign any contract...
442
00:19:23,462 --> 00:19:25,726
- or make any promises with Jerry?
- I can't believe it.
443
00:19:25,764 --> 00:19:28,062
Tomorrow night, every seat's
gonna be filled.
444
00:19:29,368 --> 00:19:31,097
Ryan, did you sign anything?
445
00:19:31,136 --> 00:19:34,264
Huh? No, man, I didn't get
any paperwork yet.
446
00:19:34,306 --> 00:19:36,467
But don't worry, when I will,
I'll sign it, no questions.
447
00:19:36,508 --> 00:19:38,567
No! I'm trying to tell
you to not sign a contract...
448
00:19:38,610 --> 00:19:41,135
with the record company.
Just walk away.
449
00:19:41,180 --> 00:19:43,580
Dude, what are you
talking about?
450
00:19:43,615 --> 00:19:44,980
This isn't what you think it is.
451
00:19:45,017 --> 00:19:46,348
Did Jerry mention anything...
452
00:19:46,385 --> 00:19:48,353
about what you might
sacrifice for this deal?
453
00:19:48,387 --> 00:19:51,413
No. But I'll do anything.
454
00:19:51,456 --> 00:19:52,582
Jerry is the devil...
455
00:19:52,624 --> 00:19:54,819
and he's trying to get you
to sell your soul, okay?
456
00:19:58,330 --> 00:20:00,491
Get outta here, man.
You crazy?
457
00:20:00,532 --> 00:20:02,500
Think about it! How did you
sell out this entire arena...
458
00:20:02,534 --> 00:20:04,525
when nobody's
even heard you before?
459
00:20:06,171 --> 00:20:07,001
Maybe...
460
00:20:08,507 --> 00:20:09,872
they like my songs.
461
00:20:09,908 --> 00:20:11,705
How did they even
hear your songs?
462
00:20:11,743 --> 00:20:13,335
I mean, come on.
Doesn't it bother you...
463
00:20:13,378 --> 00:20:15,243
that this
all happened so easily?
464
00:20:15,280 --> 00:20:16,941
He's the devil, and if you go
through with this...
465
00:20:16,982 --> 00:20:19,314
you're gonna spend eternity
in hell when you die.
466
00:20:20,719 --> 00:20:21,879
Who cares?
467
00:20:21,920 --> 00:20:24,514
Who care... Are you insane?
468
00:20:25,724 --> 00:20:29,490
Look, yesterday, I was nothing.
469
00:20:29,528 --> 00:20:30,654
My wife left me.
470
00:20:30,696 --> 00:20:32,823
My friends thought
I was a failure.
471
00:20:32,864 --> 00:20:36,391
But today, I'm a rock star, man.
You got it?
472
00:20:36,435 --> 00:20:38,062
I'm a rock star!
473
00:20:38,103 --> 00:20:40,128
They were wrong.
474
00:20:40,172 --> 00:20:41,662
They were all wrong.
475
00:20:41,707 --> 00:20:43,675
I'll worry about my soul
when I'm dead.
476
00:21:02,227 --> 00:21:04,024
Whoa! What do you want?
477
00:21:04,062 --> 00:21:07,691
I just wanted to see
if this car had heated seats.
478
00:21:07,733 --> 00:21:09,894
I always wanted to try
heated seats.
479
00:21:09,935 --> 00:21:11,197
Please get out of my car.
480
00:21:11,236 --> 00:21:12,567
All right, fine.
481
00:21:12,604 --> 00:21:14,231
After the way you
helped me out with Ryan...
482
00:21:14,273 --> 00:21:15,535
I owe you one, buddy.
483
00:21:16,408 --> 00:21:17,397
How did I help you out?
484
00:21:17,442 --> 00:21:18,841
Well, you remember
when I told you...
485
00:21:18,877 --> 00:21:22,335
that that first-time-is-for-free gambit never
fails?
486
00:21:22,381 --> 00:21:23,370
White lie.
487
00:21:23,415 --> 00:21:24,814
Usually the sticking point...
488
00:21:24,850 --> 00:21:27,910
is when I reveal
that I'm the devil.
489
00:21:27,953 --> 00:21:29,352
You know, that freaks
some people out.
490
00:21:29,388 --> 00:21:31,288
But this time,
I mixed it up a little bit.
491
00:21:31,323 --> 00:21:33,848
See, I had you deliver the news.
492
00:21:33,892 --> 00:21:35,883
You're utterly unthreatening.
493
00:21:35,927 --> 00:21:38,623
When you say "devil,"
It sounds sort of cute.
494
00:21:40,499 --> 00:21:42,023
So now that he's
over the initial shock...
495
00:21:42,067 --> 00:21:43,932
I can step in
and close the deal.
496
00:21:43,969 --> 00:21:45,869
I just wanted to tell you
that I appreciate it.
497
00:21:45,904 --> 00:21:47,235
Just thanks again, buddy.
498
00:22:08,360 --> 00:22:09,349
Hey, Josie.
499
00:22:09,394 --> 00:22:10,588
You are coming with me.
500
00:22:11,530 --> 00:22:13,259
Why were you
at the coroner's office?
501
00:22:13,298 --> 00:22:15,289
I got a call
from my grandmother.
502
00:22:15,334 --> 00:22:17,302
She thought my Uncle Hector
was hit by a car.
503
00:22:17,336 --> 00:22:18,564
It turns out he's okay.
504
00:22:18,603 --> 00:22:20,434
The whole thing
was a false alarm.
505
00:22:21,406 --> 00:22:22,395
Write it down.
506
00:22:22,441 --> 00:22:24,671
You guys just happened
to go to the morgue...
507
00:22:24,710 --> 00:22:27,873
the same night
my old I.D. Badge shows up.
508
00:22:27,913 --> 00:22:29,107
Inexplicable, but true.
509
00:22:29,147 --> 00:22:30,910
I mean, why would
I want to use your I.D., Josie?
510
00:22:30,949 --> 00:22:32,814
I look nothing like you.
511
00:22:33,885 --> 00:22:35,443
Where were you when
you heard about your uncle?
512
00:22:35,487 --> 00:22:37,216
I was at Sock's house
playing Nintendo.
513
00:22:37,255 --> 00:22:38,415
You sure about that?
514
00:22:38,457 --> 00:22:39,947
Positive.
Nintendo at Sock's.
515
00:22:39,991 --> 00:22:41,288
Ben was racking up points.
516
00:22:41,326 --> 00:22:43,089
He almost didn't take the call
about Uncle Hector.
517
00:22:43,128 --> 00:22:45,153
And you didn't use my I.D.
To get into the morgue?
518
00:22:45,197 --> 00:22:46,425
Josie, why
would I use your I. D?
519
00:22:46,465 --> 00:22:48,330
I look nothing like you.
520
00:22:49,468 --> 00:22:50,833
I'm sorry, I...
521
00:22:52,738 --> 00:22:54,763
Uncle Hector, Nintendo,
I look nothing like you.
522
00:22:54,806 --> 00:22:56,034
Boo-yah.
523
00:22:56,074 --> 00:22:57,098
Boo-yah?
524
00:22:57,142 --> 00:22:58,700
- Mm-hmm.
- What does that mean?
525
00:22:58,744 --> 00:22:59,870
That means
you're not gonna fool us...
526
00:22:59,911 --> 00:23:01,674
with any of your lawyer
mumbo-jumbo legalese.
527
00:23:01,713 --> 00:23:03,442
What would I want
to trick you about?
528
00:23:03,482 --> 00:23:06,645
What is it that you're so excited
to be throwing in my face?
529
00:23:06,685 --> 00:23:07,674
The truth.
530
00:23:08,687 --> 00:23:10,348
I get very excited
about confirming the truth.
531
00:23:10,389 --> 00:23:11,378
It sets me free.
532
00:23:11,423 --> 00:23:15,052
The truth that you three tell
in exactly the same words...
533
00:23:15,093 --> 00:23:16,321
exactly the same way?
534
00:23:16,361 --> 00:23:17,487
Yup.
535
00:23:21,900 --> 00:23:24,835
Oww! Why?
536
00:23:24,870 --> 00:23:26,167
I'll find out what you're up to.
537
00:23:26,204 --> 00:23:28,729
Then I'll show you boo-yah.
538
00:23:29,841 --> 00:23:31,138
Oh, do it.
539
00:23:31,176 --> 00:23:32,973
I dare you.
Show me your boo-yah!
540
00:23:47,259 --> 00:23:48,692
I wasn't sure you'd come.
541
00:23:48,727 --> 00:23:49,955
Yeah, me either.
542
00:23:51,396 --> 00:23:52,454
Thanks for the flowers.
543
00:23:52,497 --> 00:23:54,226
Yeah, of course.
544
00:24:00,906 --> 00:24:02,464
I don't know
what to say to you, Sam.
545
00:24:03,308 --> 00:24:04,570
You don't have to say anything.
546
00:24:04,609 --> 00:24:05,598
I'm a jerk.
547
00:24:05,644 --> 00:24:07,236
You saw that necklace,
and I freaked out.
548
00:24:07,279 --> 00:24:09,873
I'm sorry. I should've just
told you the truth.
549
00:24:09,915 --> 00:24:11,678
It wasn't
about the necklace, Sam.
550
00:24:11,716 --> 00:24:13,206
What do you mean?
551
00:24:13,251 --> 00:24:14,445
Look, I can get over the fact...
552
00:24:14,486 --> 00:24:16,215
that you bought a present
for another girl.
553
00:24:16,254 --> 00:24:19,417
It's just I don't know
that you can get over it.
554
00:24:20,959 --> 00:24:22,324
Yeah.
555
00:24:22,360 --> 00:24:23,725
Yeah, I can.
556
00:24:23,762 --> 00:24:24,820
It just seems to me...
557
00:24:24,863 --> 00:24:26,956
like maybe you still
have feelings for Andi...
558
00:24:26,998 --> 00:24:28,556
and if you do, just tell me.
559
00:24:28,600 --> 00:24:33,367
Yeah, I'm gonna be sad,
but I'm not a consolation prize.
560
00:24:33,405 --> 00:24:37,000
Cady, I don't think
that about you, all right?
561
00:24:37,042 --> 00:24:39,840
I'm with you, not her, okay?
562
00:24:42,481 --> 00:24:43,709
- Okay.
- Okay?
563
00:24:52,491 --> 00:24:54,288
Oh, come on, man.
Just answer the phone.
564
00:24:54,326 --> 00:24:56,021
It's like six times
she's called already.
565
00:24:56,061 --> 00:24:57,358
Seven.
566
00:24:57,395 --> 00:24:58,623
Just talk to your mom.
567
00:24:58,663 --> 00:24:59,823
What if she's trying to apologize?
568
00:24:59,865 --> 00:25:02,026
She's not calling
to apologize, Sam, all right?
569
00:25:02,067 --> 00:25:04,865
She's calling to get me to accept her
dumb decision about Morris...
570
00:25:04,903 --> 00:25:06,234
and I don't accept him.
571
00:25:06,271 --> 00:25:07,533
I reject him, all right?
572
00:25:07,572 --> 00:25:10,234
Until she rejects him, too,
we got nothing to talk about.
573
00:25:10,275 --> 00:25:12,106
What if she never rejects him?
574
00:25:12,143 --> 00:25:13,303
I mean, you thought about that?
575
00:25:13,345 --> 00:25:15,142
I mean, you might not
have a choice here.
576
00:25:15,180 --> 00:25:17,944
I do have a choice, Ben.
I have a very good choice.
577
00:25:17,983 --> 00:25:18,972
Sock, what are you doing?
578
00:25:19,017 --> 00:25:20,814
Starving, Sam.
I'm gonna go in there.
579
00:25:20,852 --> 00:25:23,980
I'm gonna talk to Mrs. Carmona,
sweet, little Mrs. Carmona...
580
00:25:24,022 --> 00:25:26,320
see if she has any more pie.
581
00:25:26,358 --> 00:25:27,347
Hey.
582
00:25:28,293 --> 00:25:29,282
What about the soul?
583
00:25:29,327 --> 00:25:31,090
The soul's supposed to
show up any minute now.
584
00:25:35,200 --> 00:25:37,725
Hello? Mrs. Carmona.
585
00:25:37,769 --> 00:25:38,758
Hi, it's Sock.
586
00:25:39,638 --> 00:25:40,468
Remember me?
587
00:25:41,973 --> 00:25:44,339
I was just, uh, driving by...
588
00:25:44,376 --> 00:25:47,368
and thought I smelled
some of that delicious p...
589
00:25:52,851 --> 00:25:53,909
Pie.
590
00:26:01,092 --> 00:26:01,922
Oh, no.
591
00:26:03,094 --> 00:26:04,459
Mrs. C?
592
00:26:09,868 --> 00:26:13,167
You sicko...
593
00:26:13,204 --> 00:26:15,900
sociopathic bastard.
594
00:26:15,941 --> 00:26:17,101
How could you?
595
00:26:17,142 --> 00:26:19,804
I was hungry.
All she had was pie.
596
00:26:22,247 --> 00:26:25,512
She loved you
through everything.
597
00:26:25,550 --> 00:26:31,045
She supported you completely,
and you killed her?
598
00:26:31,089 --> 00:26:34,786
Because you didn't want
to eat delicious pie?!
599
00:26:40,599 --> 00:26:41,623
Come here!
600
00:26:50,108 --> 00:26:51,200
You could have eaten anyone!
601
00:26:51,242 --> 00:26:52,903
She was loving and sweet...
602
00:26:52,944 --> 00:26:54,775
and you chewed her up
like she was nothing!
603
00:26:54,813 --> 00:26:56,440
Nothing!
604
00:27:29,714 --> 00:27:30,703
Hey.
605
00:27:30,749 --> 00:27:32,046
Hey.
606
00:27:33,551 --> 00:27:35,416
- I'll go get a table.
- Okay.
607
00:27:36,454 --> 00:27:37,921
- I'm sorry.
- I'm sorry.
608
00:27:39,090 --> 00:27:41,320
Listen, I should never have
given anyone that necklace.
609
00:27:41,359 --> 00:27:42,348
That was a mistake.
610
00:27:42,394 --> 00:27:44,328
No, listen, I'm the one that
should be apologizing, okay?
611
00:27:44,362 --> 00:27:45,886
I was a jerk.
612
00:27:45,930 --> 00:27:47,557
I deliberately provoked
that fight, okay?
613
00:27:47,599 --> 00:27:49,567
I should've just kept my cool.
614
00:27:50,735 --> 00:27:53,067
Good. We both can admit
we're awful people.
615
00:27:53,905 --> 00:27:55,429
I don't think I'm awful.
616
00:27:57,242 --> 00:27:58,709
- Hey, guys.
- Hey.
617
00:27:59,944 --> 00:28:01,878
Hey, Sam.
618
00:28:01,913 --> 00:28:03,540
What was that?
619
00:28:03,581 --> 00:28:07,210
Nothing. We just cleared up
the whole necklace incident.
620
00:28:08,553 --> 00:28:09,611
We're all gonna be friends.
621
00:28:09,654 --> 00:28:11,087
Yay!
622
00:28:11,122 --> 00:28:12,555
Do you want to be friends?
623
00:28:12,590 --> 00:28:13,921
Because that's not
what it sounds like.
624
00:28:13,958 --> 00:28:16,722
Okay, you know what?
You need to let that go.
625
00:28:16,761 --> 00:28:17,750
He's seeing somebody else.
626
00:28:17,796 --> 00:28:19,161
I'm not getting
in the middle of that.
627
00:28:19,197 --> 00:28:21,358
I'm wouldn't let you
get in the middle of it, Andi.
628
00:28:21,399 --> 00:28:22,832
That just serves
as further proof...
629
00:28:22,867 --> 00:28:25,097
that we can't trust a word
out of Sam Oliver's mouth.
630
00:28:26,037 --> 00:28:28,301
Liars. All three of them.
631
00:28:28,339 --> 00:28:30,637
You're just mad
'cause they outsmarted you.
632
00:28:30,675 --> 00:28:34,008
They did not outsmart me,
and I'm not mad.
633
00:28:34,045 --> 00:28:35,069
I'm furious.
634
00:28:35,113 --> 00:28:36,102
Yeah.
635
00:28:36,147 --> 00:28:37,546
Would you look at this?
636
00:28:37,582 --> 00:28:39,106
Promotional coasters.
637
00:28:40,185 --> 00:28:41,618
The devil's really doing it up.
638
00:28:41,653 --> 00:28:43,416
Okay, guys, can we
get a toast here?
639
00:28:43,455 --> 00:28:44,444
To Mrs. Carmona.
640
00:28:45,290 --> 00:28:46,484
A loving mother...
641
00:28:46,524 --> 00:28:48,856
who deserved much better
than being eaten.
642
00:28:49,427 --> 00:28:51,657
Right. You're right.
643
00:28:54,466 --> 00:28:57,663
I gotta say, cannibal soul...
644
00:28:57,702 --> 00:29:00,364
the scariest soul we've
ever captured, hands-down.
645
00:29:00,405 --> 00:29:02,839
- Oh, really?
- Yes.
646
00:29:02,874 --> 00:29:04,364
Cannibal soul versus fire soul.
647
00:29:04,409 --> 00:29:06,343
Fire soul wins every time.
648
00:29:06,377 --> 00:29:08,402
Well, maybe
from a distance, yeah.
649
00:29:08,446 --> 00:29:10,380
But, you know,
get them in a cage match...
650
00:29:10,415 --> 00:29:12,110
cannibal soul gets in close...
651
00:29:12,150 --> 00:29:13,412
your face is gone.
652
00:29:13,451 --> 00:29:14,440
Okay, cage match.
653
00:29:15,420 --> 00:29:19,254
Cannibal soul versus
crazy dog monster soul.
654
00:29:19,290 --> 00:29:20,655
- That's interesting, man.
- Done deal.
655
00:29:20,692 --> 00:29:22,751
And cannibal soul
wouldn't eat the dog...
656
00:29:22,794 --> 00:29:26,025
because it's a dog, obviously,
and it's not a man, so...
657
00:29:26,064 --> 00:29:27,691
I don't know, Benji.
658
00:29:27,732 --> 00:29:29,893
If I got hungry enough,
I would definitely eat a dog.
659
00:29:29,934 --> 00:29:31,162
Would you eat a man?
660
00:29:31,202 --> 00:29:32,567
Well, it depends on
what man we're talking about.
661
00:29:32,604 --> 00:29:34,504
I mean, if we're talking about
George Clooney, then yeah.
662
00:29:34,539 --> 00:29:36,734
I mean, because
he's gorgeous and I hate him.
663
00:29:36,775 --> 00:29:38,902
So that proves my point
right there.
664
00:29:38,943 --> 00:29:41,002
Scariest soul
of all time... cannibal soul.
665
00:29:41,045 --> 00:29:42,034
Yeah, I agree.
666
00:29:42,080 --> 00:29:44,708
How bad do you think
he'd scare this guy?
667
00:29:48,153 --> 00:29:49,916
Let the sparks keep flying
668
00:29:49,954 --> 00:29:51,717
From this guitar pick
669
00:29:51,756 --> 00:29:53,917
Till I pass out in a puddle
670
00:29:53,958 --> 00:29:55,448
Of my very own sick
671
00:29:55,493 --> 00:29:57,723
'Cause there's lots of music
672
00:29:57,762 --> 00:30:01,721
Boilin' in my deepest colon
673
00:30:01,766 --> 00:30:04,792
Oh, Rachel, Rachel
674
00:30:04,836 --> 00:30:08,294
I'm a bitch
to rock 'n' roll
675
00:30:08,339 --> 00:30:10,204
- Sam!
- Sorry.
676
00:30:10,241 --> 00:30:11,902
- It hurts.
- Sorry.
677
00:30:12,977 --> 00:30:13,966
Come on.
678
00:30:14,846 --> 00:30:17,337
Okay. Safety meeting first.
679
00:30:17,382 --> 00:30:19,373
Sam, you make sure you release
the soul from the vessel.
680
00:30:19,417 --> 00:30:21,078
- Right.
- Sock brings Ryan down here.
681
00:30:21,119 --> 00:30:22,484
Bet your ass I will.
682
00:30:22,520 --> 00:30:23,509
I'm gonna dangle this bacon.
683
00:30:23,555 --> 00:30:25,716
I'm gonna make sure that guy
turns into a crazy eating thing.
684
00:30:25,757 --> 00:30:27,156
Rock star poops
his pants out of fear...
685
00:30:27,192 --> 00:30:28,784
refuses to sign
his soul over to the devil.
686
00:30:28,827 --> 00:30:29,919
We all go home happy.
687
00:30:29,961 --> 00:30:31,485
All right. Bring it in.
688
00:30:33,798 --> 00:30:35,766
You know, one day soon
689
00:30:35,800 --> 00:30:37,597
I'll walk in your door
690
00:30:37,635 --> 00:30:39,034
I'll lay down my hat
691
00:30:39,070 --> 00:30:41,163
And I shall play no more
692
00:30:41,206 --> 00:30:43,106
You're so uptight
693
00:30:43,141 --> 00:30:47,339
Like you have been in a hole
694
00:30:47,378 --> 00:30:50,370
But bet you didn't mention
695
00:30:50,415 --> 00:30:51,404
I'm a bitch
696
00:30:52,150 --> 00:30:56,143
I'm a bitch to the rock 'n' roll
697
00:30:56,187 --> 00:30:57,245
Yeah!
698
00:30:57,288 --> 00:30:59,119
Rock 'n' roll!
699
00:31:08,032 --> 00:31:09,932
Thank you! Good night!
700
00:31:09,968 --> 00:31:10,992
Yo, Ry-an!
701
00:31:11,035 --> 00:31:12,593
Is that how you say it? Ry-an?
702
00:31:12,637 --> 00:31:14,434
- "Ree-an."
- Ree-an, all right.
703
00:31:14,472 --> 00:31:16,940
Hey, listen, Ree-an,
I came to the show tonight...
704
00:31:16,975 --> 00:31:19,341
with ten very
open-minded young ladies...
705
00:31:19,377 --> 00:31:22,938
who are just dying
to meet a real star, you.
706
00:31:22,981 --> 00:31:24,505
- Let's go!
- All right.
707
00:31:24,549 --> 00:31:26,016
Star right here!
708
00:31:26,050 --> 00:31:27,483
Just under here.
709
00:31:35,460 --> 00:31:36,449
Hey, Ryan.
710
00:31:37,996 --> 00:31:40,556
Where are all
the open-minded ladies?
711
00:31:40,598 --> 00:31:42,190
We're about to show you
what's gonna happen...
712
00:31:42,233 --> 00:31:44,030
if you sign your soul away
to the devil.
713
00:31:44,068 --> 00:31:46,935
See him? He's actually
an escaped soul from hell...
714
00:31:46,971 --> 00:31:49,337
and in a second, he's gonna
turn into a monster.
715
00:31:50,341 --> 00:31:51,774
You guys are nuts.
716
00:31:51,809 --> 00:31:53,709
- No.
- Come on, let me out.
717
00:31:53,745 --> 00:31:56,373
All right, Ryan, listen to me.
You sign that contract...
718
00:31:56,414 --> 00:31:58,382
you're gonna spend the rest of
eternity with monsters like this.
719
00:32:01,019 --> 00:32:02,145
Why isn't he eating the bacon?
720
00:32:02,186 --> 00:32:03,175
We should've cooked it.
721
00:32:03,221 --> 00:32:04,245
Benji, get it right in his face.
722
00:32:04,289 --> 00:32:06,018
Hey, come on, man,
you're making us look bad.
723
00:32:06,057 --> 00:32:07,547
That's Canadian back bacon. Don't be a
jerk.
724
00:32:07,592 --> 00:32:09,890
These people kidnapped me.
You need to call the police.
725
00:32:09,928 --> 00:32:11,657
Shut up and eat the bacon!
726
00:32:11,696 --> 00:32:14,062
Hey, hold on. Relax.
727
00:32:14,098 --> 00:32:15,963
Everybody just relax. All right?
728
00:32:16,000 --> 00:32:17,661
Move out of the way.
729
00:32:17,702 --> 00:32:19,033
You don't scare me.
730
00:32:19,070 --> 00:32:20,731
Performing in front of thousands of people
tonight...
731
00:32:20,772 --> 00:32:22,364
now that's scary.
732
00:32:22,407 --> 00:32:24,238
By the way, did you catch the show?
I thought it went really good.
733
00:32:24,275 --> 00:32:25,867
Ryan, I need you to move.
734
00:32:25,910 --> 00:32:27,502
Fellas, listen.
735
00:32:28,246 --> 00:32:30,840
Tonight, the audience
and I were like one.
736
00:32:30,882 --> 00:32:32,440
We connected.
737
00:32:32,483 --> 00:32:33,745
Just like I'm gonna
connect with you...
738
00:32:33,785 --> 00:32:36,686
because, well, music
has a simple message.
739
00:32:41,592 --> 00:32:43,685
Oh, sweet muscular Mary!
740
00:32:44,996 --> 00:32:47,328
Oh, my God! My hand!
741
00:32:48,032 --> 00:32:49,090
My hand!
742
00:32:49,133 --> 00:32:50,122
Sock, call 911!
743
00:32:51,069 --> 00:32:52,730
I'm gonna go after him!
744
00:32:53,771 --> 00:32:54,760
Sammy!
745
00:32:54,806 --> 00:32:56,205
My hand!
746
00:33:32,010 --> 00:33:33,102
Well, that worked.
747
00:33:43,488 --> 00:33:44,318
Ryan.
748
00:33:45,690 --> 00:33:48,215
Brought you flowers...
749
00:33:48,259 --> 00:33:51,057
'cause I didn't know
what else to get you.
750
00:33:51,095 --> 00:33:53,586
Hey, they put it back on.
That's great.
751
00:33:53,631 --> 00:33:56,293
Yeah. Great.
752
00:33:56,334 --> 00:33:58,802
You... You're in pain?
753
00:33:58,836 --> 00:34:00,827
I can't feel my hand, bro.
754
00:34:01,672 --> 00:34:04,163
In here... wreckage.
755
00:34:04,208 --> 00:34:06,438
Listen, Ryan,
I want to apologize.
756
00:34:06,477 --> 00:34:09,173
Things got way, way out of hand
back there, and I...
757
00:34:09,213 --> 00:34:11,147
Dude, what are you
talking about?
758
00:34:11,182 --> 00:34:12,308
Your hand.
759
00:34:12,350 --> 00:34:14,215
I was in shock.
760
00:34:14,252 --> 00:34:15,844
I don't remember
what happened to my hand.
761
00:34:15,887 --> 00:34:18,549
I don't remember anything
after the second encore.
762
00:34:19,190 --> 00:34:21,852
The doc says a bear
probably chomped it.
763
00:34:22,960 --> 00:34:26,361
Listen, Ryan,
about the contract...
764
00:34:26,397 --> 00:34:28,388
Dude, I can't even
get Jerry on the phone.
765
00:34:28,433 --> 00:34:33,063
I killed at that concert last night,
and today, nothing.
766
00:34:33,104 --> 00:34:34,731
Like I don't even exist.
767
00:34:34,772 --> 00:34:35,761
Yeah, well...
768
00:34:35,807 --> 00:34:36,967
You were right, man.
769
00:34:37,008 --> 00:34:40,273
He is the devil,
and I got nothing.
770
00:34:43,047 --> 00:34:43,877
Hey.
771
00:34:44,749 --> 00:34:45,875
Rachel.
772
00:34:47,418 --> 00:34:48,544
Are you okay?
773
00:34:48,586 --> 00:34:49,610
What are you doing here?
774
00:34:49,654 --> 00:34:51,281
I called her.
775
00:34:51,322 --> 00:34:52,653
You came back?
776
00:34:52,690 --> 00:34:53,850
You forgive me?
777
00:34:53,891 --> 00:34:55,051
Actually,
I just wanted to make sure...
778
00:34:55,093 --> 00:34:56,924
you weren't gonna die
or anything.
779
00:34:56,961 --> 00:35:00,294
So... okay.
780
00:35:01,599 --> 00:35:02,429
No, wait!
781
00:35:03,701 --> 00:35:05,862
I'm out of the life, baby.
782
00:35:05,903 --> 00:35:07,268
Can't rock out no more.
783
00:35:07,305 --> 00:35:10,331
I don't need crowds
of adoring fans anymore, Rachel.
784
00:35:10,374 --> 00:35:11,966
I just need you.
785
00:35:12,009 --> 00:35:13,408
Concert of one.
786
00:35:13,444 --> 00:35:16,038
I just don't know
if I can believe you, Ryan.
787
00:35:16,080 --> 00:35:17,707
You told me
a thousand times...
788
00:35:17,748 --> 00:35:19,716
you were gonna give up
rock 'n' roll for me.
789
00:35:19,750 --> 00:35:22,446
Yeah, but now I have no feelings
in four of my five fingers.
790
00:35:25,423 --> 00:35:26,412
Really?
791
00:35:26,457 --> 00:35:27,446
Numb.
792
00:35:27,492 --> 00:35:29,619
- Really numb?
- Bear chomp.
793
00:35:47,078 --> 00:35:48,067
Mom.
794
00:35:48,112 --> 00:35:49,374
Bert.
795
00:35:49,413 --> 00:35:50,710
Morris.
796
00:35:50,748 --> 00:35:52,010
Howdy.
797
00:35:52,049 --> 00:35:53,573
I'm just gonna get
this all out, okay?
798
00:35:53,618 --> 00:35:54,949
Cards on the table.
799
00:35:56,420 --> 00:36:01,323
I may have
reacted poorly before.
800
00:36:01,359 --> 00:36:05,295
I thought that you were being
impulsive by getting married...
801
00:36:05,329 --> 00:36:07,627
and I wanted you to see
that you were making a mistake.
802
00:36:07,665 --> 00:36:10,498
Okay, but now I can see
that maybe...
803
00:36:10,535 --> 00:36:14,767
that is something
you need to be happy.
804
00:36:14,805 --> 00:36:19,538
So I am willing to accept Morris
into this family...
805
00:36:21,345 --> 00:36:27,750
and forgive you for marrying him
without my blessing, okay?
806
00:36:27,785 --> 00:36:29,150
Thank you, Bert.
807
00:36:29,187 --> 00:36:30,484
Great. All right.
808
00:36:30,521 --> 00:36:32,421
I'm gonna go unpack my shnibs.
809
00:36:32,456 --> 00:36:34,117
But, Bert, you can't unpack.
810
00:36:34,158 --> 00:36:36,490
No, I have to, Mom. I have
a ton of laundry for you to do.
811
00:36:36,527 --> 00:36:40,861
No, Bert, only Morris and I
are going to live here now.
812
00:36:40,898 --> 00:36:42,297
What?
813
00:36:42,333 --> 00:36:44,460
Bert, you're a man now.
814
00:36:44,502 --> 00:36:46,367
- Yes.
- You're 25.
815
00:36:46,404 --> 00:36:48,099
You need to leave the nest.
816
00:36:48,139 --> 00:36:49,902
No, Mom. That is
not you talking right now.
817
00:36:49,941 --> 00:36:51,431
That is him, all right?
818
00:36:51,475 --> 00:36:52,840
You are not my dad, guy!
819
00:36:52,877 --> 00:36:55,437
This isn't Morris talking.
820
00:36:55,479 --> 00:36:58,004
Now this time apart
has made me realize...
821
00:36:58,049 --> 00:36:59,607
that we'd both be happier...
822
00:36:59,650 --> 00:37:01,948
if there was some
distance between us.
823
00:37:01,986 --> 00:37:05,444
It's hard, but I know
it's what's best for us.
824
00:37:05,489 --> 00:37:07,514
It's what's best for you.
825
00:37:08,392 --> 00:37:09,689
You listen to me.
826
00:37:09,727 --> 00:37:12,093
I am going to go into my room...
827
00:37:12,129 --> 00:37:15,292
and give you
a few minutes to cool off.
828
00:37:15,333 --> 00:37:17,301
When I return,
you'll have come back...
829
00:37:17,335 --> 00:37:19,064
to your crazy senses.
830
00:37:32,750 --> 00:37:35,742
You turned my room
into a pottery studio?
831
00:37:39,023 --> 00:37:40,388
Hi!
832
00:37:40,424 --> 00:37:41,413
- Hi.
- Oh!
833
00:37:41,459 --> 00:37:42,551
Um, sorry.
834
00:37:42,593 --> 00:37:43,855
No, no. No problem.
835
00:37:43,894 --> 00:37:45,225
Okay.
836
00:37:45,263 --> 00:37:47,163
- Thank you.
- Mm-hmm.
837
00:37:47,198 --> 00:37:49,029
Sam said you wanted
to talk to me.
838
00:37:49,066 --> 00:37:50,829
Yeah, listen.
839
00:37:50,868 --> 00:37:53,564
I just feel like you and I
got off on the wrong foot.
840
00:37:53,604 --> 00:37:57,267
I kind of feel like I'm getting
this vibe, I guess, from you...
841
00:37:57,308 --> 00:38:00,106
like, "Who is this chick hanging out with
my friend Sam?"
842
00:38:00,144 --> 00:38:01,236
Oh, no.
843
00:38:01,279 --> 00:38:03,611
I don't blame you
'cause you don't know me.
844
00:38:03,648 --> 00:38:04,876
Right.
845
00:38:04,915 --> 00:38:06,439
So let me tell you this story.
846
00:38:06,484 --> 00:38:08,748
When I was in high school,
I had this boyfriend...
847
00:38:08,786 --> 00:38:11,880
and we were madly in love...
848
00:38:11,922 --> 00:38:14,015
and then he suddenly dumped me
for this other girl.
849
00:38:14,058 --> 00:38:16,083
Totally broke my heart.
850
00:38:16,127 --> 00:38:19,119
So, well,
I didn't take it very well.
851
00:38:19,163 --> 00:38:22,223
Yeah, I got this giant knife and
I went to this girl's house...
852
00:38:22,266 --> 00:38:24,632
and I was gonna find her,
but she wasn't there.
853
00:38:24,669 --> 00:38:26,660
So I just slashed her tires.
854
00:38:27,972 --> 00:38:29,337
But I've been through therapy...
855
00:38:29,373 --> 00:38:32,365
and I have found a way to
control my emotions pretty much.
856
00:38:33,644 --> 00:38:35,305
So, anyway,
I hope that lets you know...
857
00:38:35,346 --> 00:38:37,041
a little bit more about me...
858
00:38:37,081 --> 00:38:38,241
and one of these days...
859
00:38:38,282 --> 00:38:41,149
I'd really like to hear
one of your stories.
860
00:38:47,758 --> 00:38:48,816
There you go.
861
00:38:48,859 --> 00:38:49,689
Thank you.
862
00:38:50,661 --> 00:38:53,255
Hey, big shot.
863
00:38:53,297 --> 00:38:54,730
Hey.
864
00:38:54,765 --> 00:38:58,030
That's you, Mr. Big Shot.
865
00:38:58,069 --> 00:38:59,934
Feeling pretty good
about yourself, huh?
866
00:38:59,970 --> 00:39:01,597
You really put one over on me.
867
00:39:02,306 --> 00:39:03,830
I don't know what
you're talking about.
868
00:39:03,874 --> 00:39:05,398
Oh, Ryan's soul.
869
00:39:05,443 --> 00:39:08,241
I had it all lined up,
primed to take it...
870
00:39:08,279 --> 00:39:11,248
and you stole it
right out from under me.
871
00:39:11,282 --> 00:39:12,579
You beat me to the punch.
872
00:39:13,484 --> 00:39:16,476
I underestimated you, Sammy.
Big time.
873
00:39:17,488 --> 00:39:19,149
You're quite the sly fox.
874
00:39:21,592 --> 00:39:22,957
Oh, come on.
875
00:39:22,993 --> 00:39:25,757
I know you want to gloat
about it right now.
876
00:39:25,796 --> 00:39:28,629
Admit it. I won't be mad.
877
00:39:32,570 --> 00:39:33,764
Yeah, it feels pretty good.
878
00:39:34,805 --> 00:39:35,965
Send an evil soul to hell...
879
00:39:36,006 --> 00:39:37,940
save a good soul
from being damned. I like it.
880
00:39:37,975 --> 00:39:39,306
There you go. See?
881
00:39:39,944 --> 00:39:42,276
Plus, you got the best of me.
882
00:39:43,381 --> 00:39:45,645
Now, don't tell me
that doesn't give you a rush.
883
00:39:45,683 --> 00:39:47,344
Yeah, it does.
884
00:39:48,586 --> 00:39:49,848
I guess you can't win 'em all.
885
00:39:49,887 --> 00:39:53,118
Oh, yeah. I guess not.
886
00:40:13,911 --> 00:40:15,469
Need some help over here!
887
00:40:25,122 --> 00:40:26,146
You said you wouldn't be mad.
888
00:40:26,190 --> 00:40:28,488
Oh, this isn't me mad, Sam.
889
00:40:28,526 --> 00:40:30,323
This is me disappointed.
890
00:40:34,565 --> 00:40:36,157
You should see me
when I'm mad.
891
00:40:37,501 --> 00:40:38,900
It's really something.
62328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.