All language subtitles for afeng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,333 --> 00:00:44,061 Title: SIGAI ( Coiffure ) 2 00:04:00,190 --> 00:04:01,706 Yes, it's confirmed 3 00:04:01,706 --> 00:04:03,221 I'll come for sure 4 00:04:03,534 --> 00:04:05,513 Ok. I'll call you later 5 00:04:10,768 --> 00:04:11,590 Hello? 6 00:04:12,607 --> 00:04:13,451 I'm good 7 00:04:13,786 --> 00:04:15,401 I was actually thinking of calling you 8 00:04:15,722 --> 00:04:17,043 I have couriered the medicines 9 00:04:17,410 --> 00:04:18,558 It will reach you tomorrow 10 00:04:19,402 --> 00:04:20,996 It will last for 20 days 11 00:04:22,511 --> 00:04:23,650 Yes mom, I ate 12 00:04:23,737 --> 00:04:24,971 I'm just back from work 13 00:04:25,213 --> 00:04:26,814 Shall I call you in a while? 14 00:04:27,189 --> 00:04:27,791 Ok 15 00:04:38,533 --> 00:04:39,681 How much was the deal? 16 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 You don't need all that 17 00:04:41,063 --> 00:04:42,586 You got what you demanded right? 18 00:04:42,611 --> 00:04:46,025 Well, of late there is a fall in the pay 19 00:04:46,203 --> 00:04:47,999 Remember, you aren't getting any younger 20 00:04:49,685 --> 00:04:50,135 Fine 21 00:04:50,918 --> 00:04:51,809 Take care 22 00:04:54,855 --> 00:04:57,357 Bai, calm down. 23 00:04:57,605 --> 00:04:59,002 Last time was a mistake 24 00:05:00,206 --> 00:05:02,300 Ok, what's the time now? 25 00:05:03,737 --> 00:05:05,698 She will be there exactly at 10:30 26 00:05:06,166 --> 00:05:07,276 Until then... 27 00:05:12,829 --> 00:05:13,696 It was Bai 28 00:05:14,087 --> 00:05:15,665 He won't rest until you reach him 29 00:05:16,225 --> 00:05:16,675 Damn 30 00:05:17,725 --> 00:05:19,553 Go as soon as possible 31 00:05:20,988 --> 00:05:21,629 Bhuvana 32 00:05:55,841 --> 00:05:57,424 Hello? Who is this? 33 00:05:57,424 --> 00:05:58,842 Bro, it's me. Santhosh 34 00:05:58,901 --> 00:05:59,494 Santhosh who? 35 00:06:00,379 --> 00:06:02,275 Bro! Remember we spoke today morning? 36 00:06:02,276 --> 00:06:03,614 You even noted down my address 37 00:06:04,391 --> 00:06:06,070 Ah! Yes. Tell me 38 00:06:06,316 --> 00:06:07,813 Did you forget? 39 00:06:07,945 --> 00:06:08,395 No 40 00:06:09,013 --> 00:06:09,857 How many of you? 41 00:06:10,138 --> 00:06:11,177 Just me, bro 42 00:06:11,528 --> 00:06:12,887 Five minutes. I'll call you back 43 00:06:12,918 --> 00:06:13,661 Ok, bro 44 00:06:24,721 --> 00:06:27,356 Sir...well....I need to get this 45 00:06:29,247 --> 00:06:30,398 Sorry sir 46 00:06:39,954 --> 00:06:40,404 Tell me 47 00:06:40,920 --> 00:06:42,680 Where are you cheta? 48 00:06:43,314 --> 00:06:44,978 I'm with Annachi 49 00:06:45,275 --> 00:06:47,066 Looks like he saw some girl on the TV 50 00:06:47,141 --> 00:06:49,891 And now he is hell bent on having her 51 00:06:50,680 --> 00:06:52,215 Fine. What's up? 52 00:06:52,676 --> 00:06:53,395 Cheta.... 53 00:06:53,574 --> 00:06:56,483 do you have any queen available right now? 54 00:06:58,363 --> 00:06:59,796 Nothing right now 55 00:07:00,151 --> 00:07:01,385 It's the festive season 56 00:07:01,729 --> 00:07:03,088 Is it for a regular customer? 57 00:07:03,150 --> 00:07:05,212 New customer but I promised him 58 00:07:05,298 --> 00:07:05,900 That's why... 59 00:07:06,915 --> 00:07:11,535 We are the only ones who strive to live up to our word 60 00:07:12,144 --> 00:07:13,355 Hard-pressed for one, eh? 61 00:07:16,604 --> 00:07:19,542 There is a Nirmala in Velacherry 62 00:07:19,948 --> 00:07:22,455 But then she has another commitment at morning 10 63 00:07:22,456 --> 00:07:23,799 She will be relieved by morning 64 00:07:23,800 --> 00:07:24,540 Ok 65 00:07:25,365 --> 00:07:26,609 I'll talk to her and... 66 00:07:27,147 --> 00:07:28,178 send you her number 67 00:07:28,765 --> 00:07:30,234 Will you coordinate with her? 68 00:07:31,523 --> 00:07:34,698 Also cheta, please send her photo 69 00:07:35,283 --> 00:07:36,385 - Ok - Ok 70 00:07:41,549 --> 00:07:42,417 Annachi 71 00:07:42,418 --> 00:07:44,869 stop reading the old news and get me a milk packet 72 00:07:56,028 --> 00:07:56,716 Anything else? 73 00:07:57,223 --> 00:08:01,075 Four coconuts, 100 gms of roasted grams and green chillies for 2 bucks 74 00:08:01,457 --> 00:08:03,410 Don't forget the coriander and curry leaves 75 00:08:05,276 --> 00:08:05,916 How much? 76 00:08:06,971 --> 00:08:08,416 72 bucks 77 00:08:09,369 --> 00:08:10,658 Note it down in my account 78 00:08:18,031 --> 00:08:21,751 ( Programme on TV about Transgenders) 79 00:08:39,291 --> 00:08:41,018 " Men turn handsome after 40" 80 00:08:41,174 --> 00:08:43,081 " Women are beautiful until they turn 30" 81 00:08:43,159 --> 00:08:46,034 " because after, it is said, that it becomes hard for them to maintain" 82 00:08:46,040 --> 00:08:49,736 " but transgenders are said to be beautiful forever" 83 00:08:58,480 --> 00:08:59,754 Tell me, cheta 84 00:09:00,052 --> 00:09:01,129 Nimmi 85 00:09:01,816 --> 00:09:03,280 you are free right? 86 00:09:05,018 --> 00:09:06,455 A guy named Prasad will call you 87 00:09:06,698 --> 00:09:08,542 Get the details and attend to it 88 00:09:10,423 --> 00:09:10,873 Look here 89 00:09:11,087 --> 00:09:12,532 remember three things 90 00:09:12,813 --> 00:09:15,329 #1. Be strict with the negotiations 91 00:09:15,350 --> 00:09:18,897 #2. Try to get paid more than what was agreed upon 92 00:09:18,982 --> 00:09:22,123 #3. Ensure you return safe with the money 93 00:09:22,441 --> 00:09:22,891 Got it? 94 00:09:23,082 --> 00:09:24,597 Ok, cheta 95 00:09:24,597 --> 00:09:25,519 Cheta, listen... 96 00:09:27,018 --> 00:09:28,883 Do you know Chotanikara in Kerala? 97 00:09:29,460 --> 00:09:31,281 I hear that the deity there is very powerful 98 00:09:31,281 --> 00:09:33,328 I wish to take my sister there 99 00:09:34,063 --> 00:09:34,513 Look here 100 00:09:34,868 --> 00:09:36,261 get on with the business 101 00:09:36,275 --> 00:09:37,131 You will get a call 102 00:09:37,208 --> 00:09:37,895 Deal it 103 00:09:38,067 --> 00:09:38,786 Name: Prasad 104 00:09:39,135 --> 00:09:40,799 Ok cheta, I shall.... 105 00:09:40,893 --> 00:09:41,343 Hello? 106 00:09:41,877 --> 00:09:42,327 Hello? 107 00:10:07,863 --> 00:10:08,313 Hello? 108 00:10:08,488 --> 00:10:09,057 Who's this? 109 00:10:09,136 --> 00:10:11,220 Prasad here. I'm Siju's friend 110 00:10:11,627 --> 00:10:13,065 Oh yeah. He said you would call 111 00:10:13,688 --> 00:10:14,844 Where should I come? 112 00:10:14,846 --> 00:10:15,706 Anna Nagar 113 00:10:18,119 --> 00:10:18,744 Hello? 114 00:10:20,715 --> 00:10:22,066 Yes, tell me 115 00:10:23,223 --> 00:10:24,471 They guy's name is Santhosh 116 00:10:24,824 --> 00:10:26,395 I'll send you his number 117 00:10:27,035 --> 00:10:29,269 Along with I'll also send the taxi driver's number 118 00:10:29,707 --> 00:10:32,058 Just call him up and he will come pick you 119 00:10:32,269 --> 00:10:33,159 Ok 120 00:10:38,304 --> 00:10:40,453 Nimmi, you got night shift today? 121 00:10:41,247 --> 00:10:42,279 What does it look like? 122 00:10:42,498 --> 00:10:44,451 I just confirmed if you are going for work 123 00:10:44,482 --> 00:10:45,500 Yes 124 00:10:45,528 --> 00:10:46,567 How about some food? 125 00:10:46,880 --> 00:10:47,716 I don't want 126 00:10:48,231 --> 00:10:49,880 Have a little at least 127 00:10:49,896 --> 00:10:50,841 I said no! 128 00:10:54,518 --> 00:10:55,729 Did you feed the baby? 129 00:10:56,560 --> 00:10:59,107 No, she refuses to eat when I feed her 130 00:11:00,076 --> 00:11:01,125 What a lame excuse! 131 00:11:01,364 --> 00:11:04,421 So, if I hadn't asked you would have left her to starve. Isn't it? 132 00:11:04,422 --> 00:11:06,354 I wonder if you really care for our family 133 00:11:06,437 --> 00:11:08,570 What will happen to our family if I am not there? 134 00:11:09,328 --> 00:11:11,672 Am I the only one who should do everything around here? 135 00:11:11,673 --> 00:11:14,370 Wake up dear 136 00:11:17,142 --> 00:11:18,723 My darling 137 00:11:18,947 --> 00:11:23,381 Soon I'll take you to a temple and you will recover in no time 138 00:11:25,084 --> 00:11:27,795 Now, open your mouth 139 00:11:37,083 --> 00:11:38,230 Tell me, Raj? 140 00:11:39,254 --> 00:11:41,465 Yes. I'm near the Saidapet court 141 00:11:45,352 --> 00:11:46,196 A hooker? 142 00:11:47,540 --> 00:11:48,548 Ok. Ok 143 00:12:02,133 --> 00:12:04,438 Well, thanks to my profession 144 00:12:04,465 --> 00:12:07,971 I can pick up and drop girls anytime 145 00:12:09,304 --> 00:12:11,786 On top of that I am an handsome hunk 146 00:12:12,357 --> 00:12:13,927 I wonder why others don't get it 147 00:12:16,191 --> 00:12:18,316 My wife can't stand me for even couple of minutes 148 00:12:19,698 --> 00:12:21,809 It's been a while I wooed her 149 00:12:23,057 --> 00:12:24,877 Well, gotta drop her off soon 150 00:12:31,253 --> 00:12:32,167 Greetings madam 151 00:12:32,277 --> 00:12:33,529 The car is here to escort you 152 00:12:52,537 --> 00:12:55,136 Hello, I can't come now 153 00:12:55,535 --> 00:12:57,488 I am on my way to another place 154 00:12:58,424 --> 00:12:59,314 Excuse me 155 00:12:59,455 --> 00:13:01,978 Oh! Come on! Try to understand 156 00:13:02,033 --> 00:13:02,978 Guess she's busy 157 00:13:05,931 --> 00:13:07,510 No. No. This is different one 158 00:13:07,511 --> 00:13:09,495 - Where in Anna Nagar? - You tore the last one 159 00:13:10,060 --> 00:13:10,510 Hello 160 00:13:10,951 --> 00:13:12,506 I'll call you back later 161 00:13:21,871 --> 00:13:22,321 Hello? 162 00:13:22,527 --> 00:13:22,977 Nimmi? 163 00:13:23,260 --> 00:13:24,659 Yes, Nimmi here 164 00:13:24,681 --> 00:13:26,056 Santhosh here 165 00:13:27,799 --> 00:13:29,783 Can you give your address to the driver? 166 00:13:29,783 --> 00:13:30,945 I'll hand the phone to him 167 00:13:30,946 --> 00:13:32,541 Nimmi, hold on. Just a minute 168 00:13:33,965 --> 00:13:34,816 Well, nothing... 169 00:13:34,816 --> 00:13:35,652 Hello. Tell me 170 00:13:35,652 --> 00:13:38,511 I saw your photo and you look super hot! 171 00:13:39,007 --> 00:13:40,423 Super hot? 172 00:13:40,658 --> 00:13:42,603 I hope nothing is fake 173 00:13:43,369 --> 00:13:45,462 Please don't mind me asking this 174 00:13:46,149 --> 00:13:48,434 I am really desperate and that's why I am asking this 175 00:13:48,435 --> 00:13:51,107 So tell me, are you 'all natural?' 176 00:13:51,108 --> 00:13:52,976 Sir! Tell me the address! 177 00:13:52,977 --> 00:13:54,063 Note it down 178 00:13:54,289 --> 00:13:57,656 2nd street, 7th cross avenue, S Home, 3rd building 179 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 You will find a huge black gate 180 00:13:59,500 --> 00:14:01,355 Yes. Ok sir. I got it 181 00:14:01,398 --> 00:14:02,148 Here madam 182 00:14:05,562 --> 00:14:06,012 Hello? 183 00:14:06,317 --> 00:14:07,627 So Nimmi... 184 00:14:08,008 --> 00:14:09,274 tell me 185 00:14:09,274 --> 00:14:10,945 Are you 'all natural?' 186 00:14:13,203 --> 00:14:15,774 Do you want to find out everything on the call? 187 00:14:15,774 --> 00:14:18,282 Somethings are better understood when experienced 188 00:14:18,735 --> 00:14:19,431 Sounds good? 189 00:14:19,649 --> 00:14:20,634 Ok! Ok! 190 00:14:21,453 --> 00:14:24,126 Master, one oil-less crispy dosa 191 00:14:24,180 --> 00:14:24,969 2 kal dosa 192 00:14:24,969 --> 00:14:27,594 No matter how much I try I just can't keep enough change 193 00:14:27,594 --> 00:14:29,953 Leave that. Go check on the batter 194 00:14:29,953 --> 00:14:31,277 Stop nodding for everything 195 00:14:31,278 --> 00:14:32,903 - Welcome sir - Greetings 196 00:14:33,605 --> 00:14:35,770 Here's the money including the previous out standing 197 00:14:35,825 --> 00:14:37,254 The festive season is approaching... 198 00:14:37,255 --> 00:14:39,100 and you guys will be rich. Isn't it? 199 00:14:42,439 --> 00:14:45,303 They don't even spare people like us who run a genuine business 200 00:14:51,219 --> 00:14:53,281 Anyway fine, I shall add it to your account 201 00:14:53,281 --> 00:14:54,609 Any word from Iyer? 202 00:14:54,609 --> 00:14:56,522 He said he spoke to the company people... 203 00:14:56,523 --> 00:14:57,976 and I'll get the job in two months 204 00:14:58,242 --> 00:14:59,984 He asked me to arrange the money by then 205 00:15:01,125 --> 00:15:02,383 When is your mom coming? 206 00:15:02,945 --> 00:15:03,937 She will come 207 00:15:04,433 --> 00:15:05,905 I must change house by then 208 00:15:07,856 --> 00:15:09,137 Not just house... 209 00:15:09,327 --> 00:15:11,770 there are lot things I need to change 210 00:15:12,286 --> 00:15:13,770 Every night when I go to bed... 211 00:15:14,208 --> 00:15:15,546 that's what comes to my mind 212 00:15:15,651 --> 00:15:17,432 I wonder when it will see the light 213 00:16:31,994 --> 00:16:33,165 Did you take your share? 214 00:16:34,760 --> 00:16:36,049 What about today? Any work? 215 00:16:36,275 --> 00:16:37,994 Let me know. I shall go 216 00:16:38,478 --> 00:16:40,616 I'm in need of money 217 00:16:44,483 --> 00:16:45,091 Take it 218 00:16:45,262 --> 00:16:46,270 No. It's ok 219 00:16:46,731 --> 00:16:48,137 Just let me know if there is work 220 00:16:48,938 --> 00:16:50,133 Its ok. Take it 221 00:16:56,915 --> 00:16:57,689 Tell me, cheta 222 00:16:57,954 --> 00:16:58,404 Prasad... 223 00:16:59,391 --> 00:17:01,172 Did Nimmi call you? 224 00:17:02,218 --> 00:17:03,280 She hasn't called yet 225 00:17:03,731 --> 00:17:04,801 1 kilo please 226 00:17:06,770 --> 00:17:08,145 She hasn't returned yet 227 00:17:08,786 --> 00:17:11,085 Her number too is switched off 228 00:17:11,294 --> 00:17:13,661 There is an important appointment at 10 229 00:17:13,910 --> 00:17:15,675 What about that guy, to whom you sent her? 230 00:17:15,909 --> 00:17:17,370 I hope he is not a weirdo 231 00:17:17,714 --> 00:17:18,823 I don't think so, cheta 232 00:17:18,824 --> 00:17:21,358 You better go and check it out for yourself 233 00:17:21,593 --> 00:17:24,411 The appointment at 10 is very important and that is why I am insisting 234 00:17:24,444 --> 00:17:25,295 Ok cheta 235 00:17:26,637 --> 00:17:28,770 Hey! I don't want the skin 236 00:17:29,059 --> 00:17:29,582 Hello? 237 00:17:29,676 --> 00:17:30,126 Hello 238 00:17:30,496 --> 00:17:32,387 Santosh it's me, Prasad 239 00:17:32,785 --> 00:17:33,941 Is Nimmi still with you? 240 00:17:34,191 --> 00:17:35,308 She left, brother 241 00:17:37,363 --> 00:17:38,183 When? 242 00:17:39,938 --> 00:17:40,388 Hello? 243 00:17:41,086 --> 00:17:42,773 Brother, she left around 4 in the morning 244 00:17:43,008 --> 00:17:44,141 Did she collect the money? 245 00:17:44,352 --> 00:17:45,719 I paid what she had demanded 246 00:17:45,774 --> 00:17:47,087 Please check with her 247 00:17:49,300 --> 00:17:50,489 Any problem? 248 00:18:07,142 --> 00:18:07,592 Hello? 249 00:18:07,681 --> 00:18:09,001 Raju, Prasad here 250 00:18:09,033 --> 00:18:10,213 Was it you who dropped Nimmi? 251 00:18:10,213 --> 00:18:12,278 Not me. It was Subramani 252 00:18:12,760 --> 00:18:13,774 Subramani? 253 00:18:14,134 --> 00:18:15,001 Give me his number 254 00:18:17,118 --> 00:18:18,681 - Here sir. Ok sir - Thank you 255 00:18:18,712 --> 00:18:20,181 - Bill? - I email you the bill 256 00:18:20,181 --> 00:18:21,016 No mention sir 257 00:18:31,797 --> 00:18:32,247 Hello? 258 00:18:32,602 --> 00:18:33,625 Subramani? 259 00:18:33,875 --> 00:18:35,078 Subramani speaking 260 00:18:35,227 --> 00:18:37,367 Yesterday, from Velacherry to Anna Nagar... 261 00:18:40,695 --> 00:18:43,651 Were you the one who went to drop off from Velacherry to Anna Nagar? 262 00:18:43,688 --> 00:18:44,922 Yes. It was me 263 00:18:44,953 --> 00:18:45,836 You mean Nimmi, right? 264 00:18:45,836 --> 00:18:46,286 Yes 265 00:18:46,936 --> 00:18:48,193 When did you pick her in the morning? 266 00:18:48,193 --> 00:18:49,787 Sir, I just dropped her off 267 00:18:49,787 --> 00:18:51,170 She didn't call me after that 268 00:18:51,196 --> 00:18:53,318 In fact even I wanted to ask her once she was done 269 00:18:54,599 --> 00:18:57,583 Not only that, the guy on the call kept on asking if she was 'all natural?' 270 00:18:57,627 --> 00:18:59,776 I'm still wondering what he meant by that 271 00:18:59,777 --> 00:19:01,264 Do you have any idea? 272 00:19:01,798 --> 00:19:02,771 What's your point? 273 00:19:02,772 --> 00:19:05,469 Come on now. What's the big deal? 274 00:19:06,065 --> 00:19:08,596 Did you or did you not pick her up in the morning? If so, when? 275 00:19:08,597 --> 00:19:11,259 Sir, I am not a pimp to obey and answer you 276 00:19:11,281 --> 00:19:12,351 But... 277 00:19:12,377 --> 00:19:13,796 I am pimp! 278 00:19:16,597 --> 00:19:17,982 A pimp? 279 00:19:24,588 --> 00:19:27,772 Sorry sir, I am a bit filthy err...no, foul mouthed 280 00:19:27,773 --> 00:19:29,176 I was a bit rude 281 00:19:29,197 --> 00:19:31,283 It's ok. Can you come to Saidapet? 282 00:19:31,493 --> 00:19:32,588 Sure sir 283 00:19:32,588 --> 00:19:34,942 Saidapet, 3rd avenue. The corner house on the left 284 00:19:34,968 --> 00:19:36,019 You may notice the stairs 285 00:19:42,448 --> 00:19:44,228 Go to your hostel. I shall call you 286 00:19:59,745 --> 00:20:00,826 Shall we? 287 00:20:01,313 --> 00:20:01,763 Ok sir 288 00:20:02,258 --> 00:20:03,889 Is she your wife? 289 00:20:05,864 --> 00:20:06,677 A friend 290 00:20:08,874 --> 00:20:09,882 Friend? I see... 291 00:20:24,925 --> 00:20:25,737 What is it sir? 292 00:20:26,138 --> 00:20:27,223 Any problem? 293 00:20:28,065 --> 00:20:29,854 Do you remember the house in Anna Nagar? 294 00:20:29,855 --> 00:20:30,964 Oh! Ok. Got it 295 00:20:31,088 --> 00:20:33,400 So, she is extending her working hours 296 00:20:33,628 --> 00:20:34,644 I knew it! 297 00:20:37,845 --> 00:20:38,806 Sorry sir 298 00:21:29,765 --> 00:21:30,585 This is the house 299 00:21:57,382 --> 00:21:58,788 What a clam locality 300 00:21:59,185 --> 00:22:00,960 I wonder if anybody's home 301 00:22:07,184 --> 00:22:07,778 Hello? 302 00:22:10,000 --> 00:22:11,001 Nimmi madam 303 00:22:13,306 --> 00:22:14,549 There's no response 304 00:22:17,705 --> 00:22:18,572 Hello? 305 00:22:20,188 --> 00:22:21,110 Hello? 306 00:22:21,337 --> 00:22:22,063 Sounds horrible? 307 00:22:24,540 --> 00:22:25,243 Whoa! Oh my god! 308 00:22:25,297 --> 00:22:26,359 Sir, look at that! 309 00:22:27,750 --> 00:22:29,087 Oh my god! Look, blood! 310 00:22:30,609 --> 00:22:32,428 He was the one who received her and took her in 311 00:22:32,429 --> 00:22:33,719 And now he is dead 312 00:22:33,766 --> 00:22:35,602 Sir, come on. Let's escape 313 00:22:37,039 --> 00:22:39,253 Sir, make up your mind quick 314 00:22:39,265 --> 00:22:41,407 Sir, it's a murder. Murder! 315 00:22:41,899 --> 00:22:42,349 Sir... 316 00:22:42,577 --> 00:22:43,835 Nimmi must have done it 317 00:22:43,858 --> 00:22:46,030 Come on, sir. Let's leave at once. Come on, sir! 318 00:22:54,282 --> 00:22:54,732 Hello? 319 00:22:55,266 --> 00:22:56,766 Cheta, where does Nimmi live? 320 00:22:56,870 --> 00:22:58,159 Why? What happened? 321 00:22:58,159 --> 00:22:59,957 Cheta, Santhosh is lying dead at his house 322 00:23:02,706 --> 00:23:03,323 Sir 323 00:23:03,352 --> 00:23:04,225 Ok cheta 324 00:23:04,576 --> 00:23:05,670 Sir, look. It's the police 325 00:23:07,130 --> 00:23:08,819 Act normal 326 00:23:08,847 --> 00:23:10,395 Don't panic 327 00:23:16,702 --> 00:23:17,297 Greetings sir 328 00:23:17,298 --> 00:23:18,813 What's up? You drunk? 329 00:23:19,399 --> 00:23:20,561 I don't drink, sir 330 00:23:20,562 --> 00:23:22,460 I don't think so. Now, blow 331 00:23:22,598 --> 00:23:23,701 Sir... 332 00:23:24,628 --> 00:23:25,078 You! 333 00:23:25,372 --> 00:23:27,598 I said blow. Why are you looking at him. Just blow! 334 00:23:29,237 --> 00:23:29,722 Sorry sir 335 00:23:29,723 --> 00:23:30,293 What the hell? 336 00:23:30,294 --> 00:23:33,141 I have been sick since past two days and I feel nauseated 337 00:23:33,142 --> 00:23:33,592 Get lost! 338 00:23:39,290 --> 00:23:40,181 I am leaving 339 00:23:40,564 --> 00:23:42,126 - Where to? - Where ever I want to! 340 00:23:42,150 --> 00:23:44,229 Go ahead. The cops will catch you no matter what 341 00:23:44,259 --> 00:23:44,709 Sir! 342 00:23:44,961 --> 00:23:45,933 What's my fault? 343 00:23:46,666 --> 00:23:48,346 Wasn't it you, who last dropped of Nimmi? 344 00:23:48,347 --> 00:23:49,285 Yes 345 00:23:49,286 --> 00:23:51,254 And wasn't it you, who last saw Santhosh alive? 346 00:23:52,058 --> 00:23:52,886 Indeed 347 00:23:52,887 --> 00:23:55,504 It was you who opened the door to Santhosh's house 348 00:23:55,505 --> 00:23:56,873 The door? 349 00:23:56,874 --> 00:23:57,820 Obviously! 350 00:23:57,878 --> 00:23:59,768 Won't the door knob have your finger prints? 351 00:23:59,769 --> 00:24:01,066 You think the police will let you go? 352 00:24:01,408 --> 00:24:04,680 Until we have a clear picture, stay with me 353 00:24:22,208 --> 00:24:23,223 Did you see? 354 00:24:24,153 --> 00:24:27,213 Are you sure Nimmi went to that very house? 355 00:24:27,214 --> 00:24:28,555 That's where he dropped her off 356 00:24:33,058 --> 00:24:33,956 Which area? 357 00:24:33,957 --> 00:24:35,212 The tower park at Anna Nagar? 358 00:24:35,213 --> 00:24:36,234 The road parallel to that 359 00:24:40,094 --> 00:24:41,027 What now, cheta? 360 00:24:45,605 --> 00:24:46,055 Hello? 361 00:24:46,189 --> 00:24:47,876 Is Nimmi with you? 362 00:24:47,877 --> 00:24:49,564 I...I..I don't know anyone by that name 363 00:24:49,565 --> 00:24:50,502 I..I mean... 364 00:24:50,503 --> 00:24:51,543 Now, hang up! 365 00:24:54,483 --> 00:24:56,468 That was a wrong number, dear 366 00:25:00,866 --> 00:25:01,913 Hello cheta! 367 00:25:01,914 --> 00:25:02,934 Hello. Hello? 368 00:25:02,935 --> 00:25:04,233 I have been thinking to call you 369 00:25:04,466 --> 00:25:05,482 Is Nimmi free this week? 370 00:25:07,068 --> 00:25:08,662 Hello, cheta? 371 00:25:14,269 --> 00:25:15,012 Hello 372 00:25:15,028 --> 00:25:16,224 Is Nimmi there? 373 00:25:16,225 --> 00:25:18,225 Why only Nimmi? 374 00:25:18,226 --> 00:25:19,406 Why not me? 375 00:25:19,407 --> 00:25:21,664 Arrrgh! Ok. Just hang up! 376 00:25:22,306 --> 00:25:24,955 Look at the road you doofus! 377 00:26:09,225 --> 00:26:10,644 Did you take any money from this? 378 00:26:10,954 --> 00:26:12,517 Why are you asking me? 379 00:26:12,524 --> 00:26:14,195 What about you Mahesh? 380 00:26:14,213 --> 00:26:15,987 Get lost! Why would I need your money? 381 00:26:16,854 --> 00:26:18,511 Now, what will I tell her? 382 00:26:18,511 --> 00:26:20,483 You must have taken it and then yell at me? 383 00:26:20,549 --> 00:26:21,400 How dare you? 384 00:26:21,401 --> 00:26:23,581 When will you learn to watch your tongue? 385 00:26:23,582 --> 00:26:25,933 I dare you to talk again like this! 386 00:26:25,934 --> 00:26:29,765 Oh my god! I must have paid the chit fund due yesterday but I didn't! 387 00:26:30,449 --> 00:26:32,544 Uh- oh! 388 00:26:33,285 --> 00:26:35,161 Uh-oh! She is home 389 00:26:38,020 --> 00:26:39,011 Greetings madam 390 00:26:39,012 --> 00:26:40,309 Is Nirmala home? 391 00:26:40,544 --> 00:26:42,076 No. And you are? 392 00:26:43,467 --> 00:26:45,849 Well..err...we are Nirmala's colleagues 393 00:26:47,739 --> 00:26:48,631 We work with her 394 00:26:48,786 --> 00:26:49,236 Yes 395 00:26:50,489 --> 00:26:53,861 She must home by now after her shift but she hasn't returned 396 00:26:54,457 --> 00:26:56,801 Aren't you her colleagues? Don't you know? 397 00:26:59,139 --> 00:27:01,686 Did she call you by any chance? 398 00:27:01,982 --> 00:27:04,334 - No sir. Any problem? - No. Nothing of that sorts 399 00:27:04,633 --> 00:27:06,347 We wanted to meet her regarding a work 400 00:27:07,054 --> 00:27:09,500 If she comes, ask her to call Siju sir 401 00:27:15,192 --> 00:27:16,340 Could it be... 402 00:27:17,247 --> 00:27:19,443 Nimmi did that to him? 403 00:27:20,333 --> 00:27:21,787 I don't think so 404 00:27:24,755 --> 00:27:25,340 Cheta... 405 00:27:25,426 --> 00:27:26,318 tell me about Nimmi 406 00:27:26,614 --> 00:27:28,317 Did she have any personal issues? 407 00:27:28,707 --> 00:27:31,474 That is the reason why she is into this 408 00:27:31,534 --> 00:27:32,418 I'm not asking that 409 00:27:32,419 --> 00:27:35,817 I mean there cunning foxes to snatch away what ever is left from people like her 410 00:27:35,887 --> 00:27:37,268 Forget those cunning foxes 411 00:27:37,451 --> 00:27:38,794 Do you think Nimmi is innocent? 412 00:27:39,343 --> 00:27:41,179 She is a vixen I tell you sir 413 00:27:41,279 --> 00:27:43,381 She can handle 10 men at the same time and... 414 00:27:43,491 --> 00:27:45,812 still look around if there is a 11th 415 00:27:45,967 --> 00:27:47,701 He asked, Saree or Chudidar? 416 00:27:47,788 --> 00:27:49,107 She replied, Chudidar 417 00:27:49,871 --> 00:27:51,981 Then he asked something and she replied, Yellow 418 00:27:52,518 --> 00:27:54,284 I don't know what he asked next... 419 00:27:54,348 --> 00:27:57,574 but her reply was " Remember, you tore the other one? This is a different one" 420 00:27:57,718 --> 00:28:00,031 I don't know what he asked next... 421 00:28:00,318 --> 00:28:02,216 but the reply that she gave.... 422 00:28:02,341 --> 00:28:03,748 Shall I tell? 423 00:28:04,905 --> 00:28:05,355 Sorry 424 00:28:05,356 --> 00:28:06,745 I come from a good family 425 00:28:06,817 --> 00:28:09,371 I can't say or hear such things 426 00:28:09,467 --> 00:28:11,567 - I don't need this - Got change to spare, darling? 427 00:28:11,568 --> 00:28:13,553 God bless you. You look very handsome 428 00:28:14,107 --> 00:28:14,557 Here 429 00:28:15,575 --> 00:28:16,310 Bless you 430 00:28:19,955 --> 00:28:21,573 Was it all that he was talking? 431 00:28:22,338 --> 00:28:24,097 Of course. I was listening to everything 432 00:28:25,844 --> 00:28:27,832 Do you know what his name is? 433 00:28:29,272 --> 00:28:30,256 Prem! 434 00:28:30,496 --> 00:28:31,332 Prem? 435 00:28:31,333 --> 00:28:32,474 Yes. Prem! 436 00:28:43,420 --> 00:28:44,771 It's in Malayalam 437 00:28:44,772 --> 00:28:46,757 And I don't know Malayalam 438 00:28:53,913 --> 00:28:55,414 His number is not reachable 439 00:28:55,415 --> 00:28:57,071 Any alternate number? 440 00:29:00,838 --> 00:29:03,119 Who introduced you to Prem? 441 00:29:06,719 --> 00:29:08,591 I am skeptical about taking this that far 442 00:29:08,633 --> 00:29:10,617 Cheta, we must 443 00:29:16,234 --> 00:29:17,218 Greetings sir 444 00:29:17,313 --> 00:29:17,763 Yes? 445 00:29:17,764 --> 00:29:19,085 Where is Gobinath? 446 00:29:20,223 --> 00:29:21,419 There is no one by that name 447 00:29:21,903 --> 00:29:23,270 Sir, it's an important matter 448 00:29:23,840 --> 00:29:25,409 How many times do I have to tell? 449 00:29:25,681 --> 00:29:27,092 There is no such person here 450 00:29:30,749 --> 00:29:31,199 Sir 451 00:29:31,718 --> 00:29:33,940 he took 0.3 million and promised me a house at Porur 452 00:29:33,941 --> 00:29:36,053 We've been trying to reach him since the past 4 days 453 00:29:36,054 --> 00:29:37,336 But his number is not reachable 454 00:29:37,904 --> 00:29:39,647 How many of you will fall in his trap? 455 00:29:40,318 --> 00:29:42,095 He has cheated many of them 456 00:29:42,198 --> 00:29:45,299 He even snatched away a client of mine with whom I had a deal 457 00:29:45,331 --> 00:29:46,585 Son of a gun! 458 00:29:46,841 --> 00:29:50,871 Sir, he will play pimp to get his work done! 459 00:29:52,485 --> 00:29:53,572 Filthy fellow! 460 00:29:54,580 --> 00:29:56,563 Do you know Fa opticals at Porur? 461 00:29:56,712 --> 00:29:58,088 His office is right behind it 462 00:29:58,476 --> 00:30:02,168 The fraud has his own flux poster with the proverb ' Live long and prosper' written on it 463 00:30:09,964 --> 00:30:11,599 The documents have been verified, sir 464 00:30:13,573 --> 00:30:15,034 Sir, who are you? 465 00:30:15,035 --> 00:30:16,285 Who let you in? 466 00:30:16,419 --> 00:30:17,911 Do you have an appointment? 467 00:30:18,019 --> 00:30:20,027 We provide him... 468 00:30:20,144 --> 00:30:22,215 And he provides to our friend, Prem 469 00:30:22,441 --> 00:30:24,620 We know your boss very well 470 00:30:25,705 --> 00:30:27,948 Live long and prosper, Sir Gopi 471 00:30:28,893 --> 00:30:29,698 Wait outside 472 00:30:34,692 --> 00:30:35,802 Are you mad? 473 00:30:36,416 --> 00:30:38,153 Do you know what kind of place is this? 474 00:30:39,623 --> 00:30:40,748 Do you know my status? 475 00:30:41,763 --> 00:30:42,911 I don't know, sir 476 00:30:43,686 --> 00:30:44,136 What?! 477 00:30:44,896 --> 00:30:46,678 What the heck do you know then? 478 00:30:46,818 --> 00:30:47,967 You son of a... 479 00:30:51,256 --> 00:30:53,826 You played pimp to the son to get a deal from the father 480 00:30:54,170 --> 00:30:55,103 You talk too much 481 00:30:55,773 --> 00:30:56,813 Remember Nimmi? 482 00:30:57,975 --> 00:30:59,062 Nimmi is missing 483 00:30:59,063 --> 00:31:00,767 Prem is linked in this 484 00:31:01,716 --> 00:31:03,179 We want to meet Prem 485 00:31:03,180 --> 00:31:03,915 At once! 486 00:31:10,633 --> 00:31:11,376 Welcome, sir 487 00:31:11,524 --> 00:31:12,322 Please come in 488 00:31:15,020 --> 00:31:16,569 - Have a seat - Please come in, sir 489 00:31:17,693 --> 00:31:18,310 Have a seat 490 00:31:19,342 --> 00:31:19,911 Have a seat 491 00:31:22,039 --> 00:31:22,489 Sir 492 00:31:22,872 --> 00:31:23,322 Sir! 493 00:31:32,694 --> 00:31:34,632 He has some trouble in hearing 494 00:31:35,038 --> 00:31:36,686 It will take couple of days to get cured 495 00:31:37,741 --> 00:31:38,593 Am I right? 496 00:31:39,045 --> 00:31:41,069 Could be more than couple of days 497 00:31:41,788 --> 00:31:43,116 Forget that 498 00:31:44,445 --> 00:31:45,188 Where is Nimmi? 499 00:31:47,564 --> 00:31:48,156 Nimmi? 500 00:31:52,353 --> 00:31:53,259 Welcome 501 00:31:53,619 --> 00:31:54,698 Let me get you coffee 502 00:31:58,698 --> 00:32:00,706 In order to get a deal signed by your dad... 503 00:32:00,808 --> 00:32:02,712 remember Gopinath sent a girl through Siju? 504 00:32:03,114 --> 00:32:04,717 That girl, Nimmi! 505 00:32:07,290 --> 00:32:09,249 Even yesterday you had called her up 506 00:32:09,984 --> 00:32:10,938 Where is she? 507 00:32:17,764 --> 00:32:20,937 I met Nimmi for the first time in my hotel 508 00:32:22,438 --> 00:32:24,719 The naughtiness in her eyes... 509 00:32:25,031 --> 00:32:26,734 made me want her to be with me always 510 00:32:29,407 --> 00:32:33,280 Hey Nimmi, come on. Catch up! Come, catch up! 511 00:32:35,412 --> 00:32:36,537 Hey, that's unfair! 512 00:33:00,393 --> 00:33:01,746 Be with me forever 513 00:33:02,220 --> 00:33:03,432 I will take care of you 514 00:33:08,890 --> 00:33:11,195 All I said was that I would take care of her 515 00:33:11,437 --> 00:33:12,788 But she didn't agree 516 00:33:13,421 --> 00:33:15,571 I always want her next to me 517 00:33:16,602 --> 00:33:19,626 Even yesterday I was forcing her to come with me 518 00:33:20,056 --> 00:33:22,057 And she too promised to come 519 00:33:23,140 --> 00:33:25,413 I stayed the whole night at the hotel 520 00:33:25,414 --> 00:33:25,864 But... 521 00:33:26,196 --> 00:33:27,125 she didn't come 522 00:33:27,306 --> 00:33:29,509 Listen to me darling... 523 00:33:29,610 --> 00:33:31,563 we are not committed to each other 524 00:33:34,145 --> 00:33:35,834 This is my profession 525 00:33:35,835 --> 00:33:38,265 I don't have time for feelings. Get it? 526 00:33:38,266 --> 00:33:40,954 So don't disturb me. I am going elsewhere 527 00:33:41,819 --> 00:33:43,270 Call me tomorrow 528 00:33:43,287 --> 00:33:45,834 So, do I look like an idiot to waste time on you? 529 00:33:45,996 --> 00:33:47,246 Is it all for nothing? 530 00:33:47,433 --> 00:33:49,737 I can't come now. Try to understand 531 00:33:49,948 --> 00:33:50,836 Now, hang up 532 00:34:18,097 --> 00:34:20,589 For the last time, will you come or not? 533 00:34:20,590 --> 00:34:22,582 Look here, listen to me sweetheart 534 00:34:22,583 --> 00:34:23,982 Will you or will you not? 535 00:34:24,006 --> 00:34:27,753 May be in an hour...no, no, two hours 536 00:34:28,189 --> 00:34:29,166 Promise? 537 00:34:29,345 --> 00:34:30,580 I'll try 538 00:34:30,939 --> 00:34:31,371 Ok? 539 00:34:31,829 --> 00:34:32,517 Then... 540 00:34:33,415 --> 00:34:36,469 I continued talking to her until she reached that house 541 00:34:37,853 --> 00:34:41,205 Later, I would have called her around 30 times 542 00:34:41,206 --> 00:34:43,081 She didn't attend my calls 543 00:34:43,500 --> 00:34:46,930 Later, her mobile was switched off 544 00:34:53,564 --> 00:34:55,527 And it continues to be switched off even now 545 00:34:56,259 --> 00:34:57,259 After that... 546 00:35:01,254 --> 00:35:02,755 No thanks 547 00:35:09,767 --> 00:35:10,674 What's the problem? 548 00:35:11,146 --> 00:35:12,200 Why can't it be like this? 549 00:35:12,391 --> 00:35:15,664 Since she didn't pick your calls, you went to where she was... 550 00:35:16,570 --> 00:35:19,110 and you could have killed the guy for intervening 551 00:35:20,319 --> 00:35:21,741 Later, you kidnapped Nimmi 552 00:35:22,491 --> 00:35:23,460 What do you mean? 553 00:35:24,773 --> 00:35:25,703 Confused? 554 00:35:25,843 --> 00:35:31,399 Your obsession for Nimmi might have forced to you to go to Anna Nagar 555 00:35:31,400 --> 00:35:33,357 You could have forced Nimmi to come with you 556 00:35:33,504 --> 00:35:36,047 The guy who booked her wouldn't have been a mute spectator 557 00:35:36,048 --> 00:35:39,126 He definitely would have intervened and that would have lead to a fight 558 00:35:39,510 --> 00:35:44,477 You could have killed him and safeguarded Nimmi in a hideout 559 00:35:45,953 --> 00:35:48,382 I have come across many like you 560 00:35:50,765 --> 00:35:52,569 I speak the truth and you guys don't trust me? 561 00:35:52,570 --> 00:35:53,640 Just get out! 562 00:35:59,907 --> 00:36:00,357 Yes sir? 563 00:36:00,805 --> 00:36:01,493 Useless! 564 00:36:01,969 --> 00:36:03,814 I'll kill you! 565 00:36:04,681 --> 00:36:06,852 You promised me Nimmi! Isn't it? 566 00:36:07,703 --> 00:36:08,423 Yes 567 00:36:08,424 --> 00:36:11,637 That's the kind of girl I demanded 568 00:36:11,907 --> 00:36:15,086 Just a cigarette burn and she bites me! 569 00:36:15,648 --> 00:36:17,719 I want Nimmi here in an hour's time 570 00:36:18,187 --> 00:36:19,047 Or else... 571 00:36:19,576 --> 00:36:21,858 the cigarette burns will be on your... 572 00:36:29,042 --> 00:36:29,957 Cheta... 573 00:36:30,232 --> 00:36:33,238 Prem mentioned that he took Nimmi to KFC. Did you notice? 574 00:36:35,455 --> 00:36:38,150 I remember seeing a KFC bag at Santhosh's house 575 00:36:38,151 --> 00:36:39,424 Let's go to KFC at Anna Nagar 576 00:36:39,669 --> 00:36:42,469 Let's inquire the delivery boy and he might know something 577 00:36:45,299 --> 00:36:46,831 Cheta, what's wrong? 578 00:36:47,823 --> 00:36:48,628 Prasad... 579 00:36:50,049 --> 00:36:51,978 Are you worried that we threatened Prem? 580 00:36:52,211 --> 00:36:53,274 Not just Prem 581 00:36:53,290 --> 00:36:55,111 The guy whom you slapped, Gopinath 582 00:36:55,454 --> 00:36:59,407 Even the filthy old fellow who just called me 583 00:36:59,408 --> 00:37:01,290 I am worried about all of them 584 00:37:01,291 --> 00:37:04,512 And top of them all there is Police! 585 00:37:05,971 --> 00:37:07,205 Think of it and... 586 00:37:07,369 --> 00:37:07,819 Cheta! 587 00:37:08,077 --> 00:37:10,039 Is Nimmi important to us or not? 588 00:37:10,674 --> 00:37:11,753 She is! 589 00:37:12,853 --> 00:37:14,385 We definitely need her 590 00:37:14,526 --> 00:37:16,112 Just like you... 591 00:37:16,729 --> 00:37:19,071 even I gave my word to my customer 592 00:37:20,672 --> 00:37:24,520 Also, there is a lot I have to teach my daughter 593 00:37:27,529 --> 00:37:29,490 You take of this, Prasad! 594 00:37:37,783 --> 00:37:38,233 Let's go 595 00:37:38,628 --> 00:37:39,116 Where to? 596 00:37:39,754 --> 00:37:40,204 To KFC 597 00:37:40,472 --> 00:37:42,645 Instead let's try Hayat Biriyani at Nizampet 598 00:37:43,183 --> 00:37:45,260 It's just 40 bucks a plate and tastes extraordinary 599 00:37:45,261 --> 00:37:45,711 Shall we? 600 00:38:15,556 --> 00:38:16,243 What is it dear? 601 00:38:16,477 --> 00:38:18,306 You look lost in some serious thoughts 602 00:38:18,619 --> 00:38:19,713 Shall we go out for dinner? 603 00:38:24,133 --> 00:38:24,665 Darling? 604 00:38:27,855 --> 00:38:28,582 Where is Nimmi? 605 00:38:31,852 --> 00:38:33,120 Were you eavesdropping? 606 00:38:36,598 --> 00:38:37,629 It was just an accident 607 00:38:38,348 --> 00:38:41,082 Its waste to judge all this 608 00:38:41,823 --> 00:38:43,409 Don't make a big deal out of this 609 00:38:46,057 --> 00:38:47,866 The guys who just came now in search of her 610 00:38:47,867 --> 00:38:49,571 that tall guy 611 00:38:50,394 --> 00:38:51,523 he is very cute 612 00:38:53,867 --> 00:38:55,602 I want to sleep with him 613 00:38:56,288 --> 00:38:57,640 Can you arrange it? 614 00:39:05,529 --> 00:39:09,687 Is this best revenge you can have? 615 00:39:13,561 --> 00:39:14,632 Stop! 616 00:39:19,349 --> 00:39:21,272 Showing off your arrogance? 617 00:39:22,033 --> 00:39:23,948 You think I can't get back at you? 618 00:39:25,767 --> 00:39:27,284 Why don't you give it a shot? 619 00:40:01,250 --> 00:40:02,664 Stop. Stop! 620 00:40:08,624 --> 00:40:10,420 Aren't you the sick fellow from morning? 621 00:40:10,520 --> 00:40:11,950 Well, no sir... 622 00:40:12,373 --> 00:40:14,732 Why are you both wandering around here since morning? 623 00:40:14,894 --> 00:40:17,011 Sir, I am rushing to drop my customer 624 00:40:17,074 --> 00:40:18,574 What are you talking about? 625 00:40:18,575 --> 00:40:20,856 Something smells fishy. Get me the vehicle documents 626 00:40:20,925 --> 00:40:22,643 - Show me you license. Hold on sir - Sir 627 00:40:22,698 --> 00:40:23,651 - I have it - Show me 628 00:40:23,652 --> 00:40:24,528 It's here sir 629 00:40:24,769 --> 00:40:27,294 - Sir, there is an emergency nearby - Just wait, sir 630 00:40:36,935 --> 00:40:39,763 There is nothing wrong in what the cop asked 631 00:40:41,239 --> 00:40:44,014 Why am I roaming unnecessarily with him since morning? 632 00:40:45,405 --> 00:40:47,929 Cheta sent the girl to him 633 00:40:49,170 --> 00:40:51,234 He sent her to another guy 634 00:40:52,278 --> 00:40:55,060 And she finished off that guy for good 635 00:40:55,825 --> 00:40:57,458 Please bear with for two more days 636 00:40:57,995 --> 00:40:59,596 I'll surely pay the chit fund due 637 00:40:59,745 --> 00:41:01,500 Top of that my youngest one is sick 638 00:41:01,501 --> 00:41:03,679 I understand but I have got to answer higher authorities 639 00:41:03,680 --> 00:41:05,681 - Make sure you pay it in two days - Sure 640 00:41:05,682 --> 00:41:07,660 - She is my mom. - Are you Nirmala's mom? 641 00:41:07,666 --> 00:41:08,541 Yes sir 642 00:41:08,542 --> 00:41:10,213 Please come to the police station with me 643 00:41:10,267 --> 00:41:11,643 The inspector wants to meet you 644 00:41:11,836 --> 00:41:12,789 What happened? 645 00:41:12,837 --> 00:41:15,111 Just a small inquiry. Please come. Come on 646 00:41:18,425 --> 00:41:19,644 So tell me this, sir... 647 00:41:19,645 --> 00:41:23,457 why are you risking it all for a girl, whom you haven't seen at all? 648 00:41:24,462 --> 00:41:27,197 Similarly, she too hasn't seen me 649 00:41:27,213 --> 00:41:28,979 But she went there just because I said 650 00:41:28,980 --> 00:41:31,079 Now she is missing and there is no news about her 651 00:41:31,612 --> 00:41:33,878 If not me then who will look for her? 652 00:41:35,106 --> 00:41:36,334 Sorry sir 653 00:41:39,544 --> 00:41:41,075 There! KFC is on the right 654 00:41:41,076 --> 00:41:41,982 Yes sir 655 00:41:42,358 --> 00:41:44,256 I'll park on the left sir 656 00:41:46,926 --> 00:41:48,988 - Did you say 2nd street, Anna Nagar? - Yes sir 657 00:41:49,287 --> 00:41:51,201 - Yes. S home. Mr. Santhosh? - Yes 658 00:41:52,462 --> 00:41:53,778 The delivery boy's name is Sasi 659 00:41:53,791 --> 00:41:54,729 Is he here now? 660 00:41:54,877 --> 00:41:57,819 He is out for a delivery. He will be back in 10 minutes. Please wait 661 00:41:57,819 --> 00:41:58,539 Ok 662 00:42:21,406 --> 00:42:21,856 Hello? 663 00:42:26,000 --> 00:42:26,450 Sir? 664 00:42:27,390 --> 00:42:27,840 Sasi... 665 00:42:27,841 --> 00:42:29,560 he is waiting for you 666 00:42:29,561 --> 00:42:30,607 Go, check what he wants 667 00:42:31,985 --> 00:42:32,616 Tell me, sir 668 00:42:32,970 --> 00:42:36,337 Did you deliver food to Mr. Santhosh at 2nd Street, Anna Nagar? 669 00:42:38,014 --> 00:42:39,546 Yes sir. S home, right? 670 00:42:39,723 --> 00:42:41,862 Did you see any girl at his place when you delivered? 671 00:42:41,879 --> 00:42:44,575 Yes, I did. She mentioned she was hungry and collected the delivery 672 00:42:45,616 --> 00:42:47,936 Did it seem like they were arguing or fighting? 673 00:42:47,936 --> 00:42:49,272 Nothing of that sorts 674 00:42:49,849 --> 00:42:51,051 Was Santhosh ok? 675 00:42:51,052 --> 00:42:52,888 Yes. He was the one who answered the door 676 00:42:52,889 --> 00:42:55,801 He paid with his card and everything looked fine, sir 677 00:42:55,802 --> 00:42:57,912 I hope you can recollect how he looks 678 00:42:58,082 --> 00:43:00,566 Of course. It was just last night I saw him while delivering 679 00:43:00,567 --> 00:43:02,552 Also, he had big round eyes 680 00:43:04,535 --> 00:43:05,277 Big round eyes? 681 00:43:06,256 --> 00:43:07,452 Is there a problem sir? 682 00:43:07,801 --> 00:43:09,162 No. Nothing 683 00:43:09,980 --> 00:43:11,878 Was it him? 684 00:43:12,416 --> 00:43:13,096 This one? 685 00:43:15,698 --> 00:43:17,478 That's not his photo you are showing me 686 00:43:17,479 --> 00:43:18,815 He looks different 687 00:43:18,815 --> 00:43:22,260 I am pretty sure because I saw his face upfront while signing the bill 688 00:43:22,261 --> 00:43:23,782 He has big round eyes 689 00:43:23,904 --> 00:43:25,583 This is not Santhosh 690 00:43:31,356 --> 00:43:33,391 Any leads? 691 00:43:33,433 --> 00:43:35,745 Are you sure it was him you saw? 692 00:43:37,355 --> 00:43:39,387 Yes sir. He is Santhosh 693 00:43:41,488 --> 00:43:43,277 This is not Santhosh 694 00:43:55,496 --> 00:43:56,942 Sir, please step out 695 00:43:58,152 --> 00:43:59,816 I said, please step out of the car, sir 696 00:43:59,962 --> 00:44:01,290 It's not your car 697 00:44:07,226 --> 00:44:08,664 What did I ever do to you? 698 00:44:09,296 --> 00:44:10,171 Sir, why... 699 00:44:10,646 --> 00:44:11,304 Who's calling? 700 00:44:11,701 --> 00:44:12,741 Uh-oh! It's the car owner 701 00:44:13,484 --> 00:44:14,249 Uh-oh! 702 00:44:14,250 --> 00:44:16,679 I wonder what's this jerk wants now 703 00:44:17,807 --> 00:44:18,682 Hello? 704 00:44:18,783 --> 00:44:19,666 Just a minute 705 00:44:20,025 --> 00:44:21,876 You! How long should I wait? 706 00:44:21,877 --> 00:44:23,720 How long will it take for you to repair it? 707 00:44:23,892 --> 00:44:25,891 I want it repaired and ready in an hour's time 708 00:44:26,124 --> 00:44:27,109 Hello, who's speaking? 709 00:44:27,516 --> 00:44:29,868 Boss! Sorry I didn't notice the number 710 00:44:29,936 --> 00:44:31,374 I am at the mechanic shed 711 00:44:33,211 --> 00:44:34,523 The brake is punctured, boss 712 00:44:34,625 --> 00:44:37,125 My bad. Sorry, I mean the tyre got punctured 713 00:44:37,757 --> 00:44:38,433 Uh-oh! 714 00:44:38,723 --> 00:44:41,020 Of course the tyre was fine before getting punctured! 715 00:44:41,246 --> 00:44:42,988 Boss, the car will be ready in an hour 716 00:44:43,004 --> 00:44:44,098 I'll call you then 717 00:44:44,207 --> 00:44:44,657 Hello? 718 00:44:45,092 --> 00:44:45,542 Hello? 719 00:44:45,545 --> 00:44:48,223 Boss, the network signal is weak here. I'll call you later 720 00:44:49,246 --> 00:44:49,696 Look here! 721 00:44:53,151 --> 00:44:54,551 Why are you back in the car? 722 00:44:54,552 --> 00:44:55,774 Let's go to Santhosh's house 723 00:44:55,913 --> 00:44:56,811 But why to his house? 724 00:44:57,194 --> 00:44:59,968 It's not like you will be served a feast over there 725 00:45:00,405 --> 00:45:01,373 Non sense 726 00:45:02,264 --> 00:45:03,631 Only if we find out about him 727 00:45:03,632 --> 00:45:06,014 we can find out what happened there and about Nimmi 728 00:45:07,318 --> 00:45:08,467 I can't do this 729 00:45:09,349 --> 00:45:12,792 Come on, it's not a temple to visit over and again 730 00:45:13,277 --> 00:45:14,159 It's a murder spot! 731 00:45:14,302 --> 00:45:15,395 Learn from your friend 732 00:45:15,777 --> 00:45:17,238 He ignored everything and moved on 733 00:45:17,466 --> 00:45:18,440 Now, that's the reality 734 00:45:18,579 --> 00:45:20,259 Why are we playing detectives? 735 00:45:21,463 --> 00:45:23,315 I mean why do you wanna play detective? 736 00:45:24,205 --> 00:45:24,655 Sir... 737 00:45:25,148 --> 00:45:27,150 my boss might appear to be a very decent man... 738 00:45:27,449 --> 00:45:29,114 but he is foul mouthed 739 00:45:38,043 --> 00:45:38,493 Sir 740 00:45:38,926 --> 00:45:40,793 this looks like a little too much 741 00:45:41,936 --> 00:45:43,366 Not a little too much 742 00:45:43,367 --> 00:45:44,492 it is a lot more 743 00:45:45,693 --> 00:45:46,943 What do I do with it? 744 00:45:47,030 --> 00:45:48,569 Until Nimmi is found 745 00:45:48,904 --> 00:45:50,143 stay with me 746 00:45:52,986 --> 00:45:55,423 I'll tell boss that the car met with an accident 747 00:45:55,424 --> 00:45:56,385 Ok sir 748 00:46:05,103 --> 00:46:05,798 Tell me Bai 749 00:46:05,799 --> 00:46:08,266 Why are you disconnecting my calls, Prasad? 750 00:46:09,288 --> 00:46:10,616 Sorry Bai, I am a little busy right now 751 00:46:10,617 --> 00:46:12,828 Ok. When will Bhuvana come here? 752 00:46:13,248 --> 00:46:14,098 Bhuvana isn't available 753 00:46:14,098 --> 00:46:15,466 What do you mean? 754 00:46:15,613 --> 00:46:17,207 I already told her to come tonight 755 00:46:17,786 --> 00:46:18,707 Don't you, Bai 756 00:46:18,708 --> 00:46:21,524 I pity her. I know what happened with her yesterday 757 00:46:21,525 --> 00:46:23,017 Stop it Bai 758 00:46:23,188 --> 00:46:26,305 Come on Prasad, stop talking like a Priest 759 00:46:26,325 --> 00:46:29,030 Isn't the pay inclusive of everything 760 00:46:29,163 --> 00:46:30,848 Just mind your Pimp business 761 00:46:30,849 --> 00:46:32,357 Listen you! Bhuvana won't come! 762 00:46:32,358 --> 00:46:33,960 Don't you call me again asking for her 763 00:46:34,521 --> 00:46:36,740 You think your money makes you the ruler? 764 00:46:36,919 --> 00:46:38,544 This won't last long, Bai! 765 00:46:38,826 --> 00:46:40,615 I've witnessed it today 766 00:46:40,616 --> 00:46:42,710 Anything can happen to anyone 767 00:46:54,973 --> 00:46:55,423 Hello? 768 00:46:55,424 --> 00:46:56,838 Are you waiting by the road? 769 00:46:57,317 --> 00:46:57,767 Yes 770 00:46:58,425 --> 00:46:59,438 The cab will be here 771 00:46:59,439 --> 00:47:01,088 Bai asked me to inform you 772 00:47:02,648 --> 00:47:04,243 Do you see any rickshaw nearby? 773 00:47:04,321 --> 00:47:06,078 Rickshaw? Ah...yes 774 00:47:06,460 --> 00:47:07,224 Hire one 775 00:47:11,750 --> 00:47:12,648 Where to? 776 00:47:12,649 --> 00:47:13,884 Where to? 777 00:47:14,029 --> 00:47:16,248 Go to your hostel and rest well 778 00:47:16,599 --> 00:47:18,146 What do you mean? 779 00:47:18,147 --> 00:47:19,178 Don't I have to go there? 780 00:47:19,366 --> 00:47:21,319 Don't you have sense? 781 00:47:21,320 --> 00:47:22,781 Didn't they hurt you yesterday? 782 00:47:23,070 --> 00:47:24,851 Have you started to enjoy the pain too? 783 00:47:25,576 --> 00:47:27,647 Will you oblige to his calls just like that? 784 00:47:29,677 --> 00:47:31,028 Why are you yelling at me? 785 00:47:32,490 --> 00:47:34,014 He said he will double up the pay 786 00:47:35,310 --> 00:47:37,709 Even then I told him to inform you 787 00:47:44,729 --> 00:47:45,620 Bhuvana... 788 00:47:46,398 --> 00:47:47,235 Bhuvana... 789 00:47:48,327 --> 00:47:50,756 There is no clue what happened to one of the girls I sent yesterday 790 00:47:50,757 --> 00:47:52,672 I am upset about that 791 00:47:52,673 --> 00:47:53,822 Just listen to me 792 00:47:53,823 --> 00:47:54,752 Sorry 793 00:47:55,070 --> 00:47:59,071 It's ok. Go to hostel, switch off your phone and rest well 794 00:47:59,072 --> 00:48:01,392 I didn't think you noticed the scar 795 00:48:01,393 --> 00:48:03,050 How could I not notice it? 796 00:48:04,039 --> 00:48:08,437 Your expression less face didn't give it away 797 00:48:08,438 --> 00:48:10,774 Fine. Anyway, call me once you reach the hostel 798 00:48:12,328 --> 00:48:12,778 Bye 799 00:48:17,693 --> 00:48:18,646 To Vijayanagar, please 800 00:48:18,647 --> 00:48:20,093 Ok. Get in 801 00:48:24,556 --> 00:48:25,006 Sir 802 00:48:25,929 --> 00:48:28,898 Is Bhuvana the lady we saw at your place today morning? 803 00:48:30,757 --> 00:48:32,484 How much does she charge for a night? 804 00:48:41,337 --> 00:48:43,744 Brother, please don't mistake me 805 00:48:44,383 --> 00:48:46,617 I am not interested in her 806 00:48:48,439 --> 00:48:52,503 One day with you and I already feel pity for these girls 807 00:48:53,345 --> 00:48:55,853 What took you so long? 808 00:48:57,869 --> 00:48:59,681 You better leave to somewhere else 809 00:49:00,071 --> 00:49:01,762 You don't need this profession 810 00:49:02,535 --> 00:49:04,222 Even begging can earn bread and butter 811 00:49:04,223 --> 00:49:06,200 It has someone else's charity in it 812 00:49:06,201 --> 00:49:08,616 But the money earned in this is pure sin 813 00:49:09,799 --> 00:49:12,432 I just felt I should tell you this 814 00:49:28,566 --> 00:49:30,613 Please buy one. Please 815 00:49:30,614 --> 00:49:31,599 No thanks, dear 816 00:49:32,047 --> 00:49:33,594 Just buy one. Please 817 00:49:33,595 --> 00:49:34,619 Please 818 00:49:43,499 --> 00:49:50,219 At times when pain takes over a part of this world 819 00:49:50,250 --> 00:49:56,563 It falls upon you to become the savior 820 00:49:56,564 --> 00:50:02,785 A savior that takes the burden on his shoulder 821 00:50:02,996 --> 00:50:10,486 Will the Savior save the day? Will hope prevail? 822 00:50:22,008 --> 00:50:30,649 Like unanswered questions this seems like an incomplete dream 823 00:50:30,650 --> 00:50:44,046 A street full of lives filled with pain and agony, smiles at you 824 00:50:44,084 --> 00:50:48,607 All your pursuits are just a lie... 825 00:50:48,607 --> 00:50:53,176 This life is nothing but a pain... 826 00:50:53,177 --> 00:50:57,508 It keeps burning inside... 827 00:50:57,509 --> 00:51:02,946 It never ends... 828 00:51:26,391 --> 00:51:29,075 Why don't you obey Ramana when he tells you the program? 829 00:51:30,539 --> 00:51:32,743 He keeps calling me 830 00:51:38,729 --> 00:51:41,394 Ramana won't drop me back safely 831 00:51:41,835 --> 00:51:48,339 And when the fear kicks in... 832 00:51:48,339 --> 00:51:55,261 even the little snail retracts into it's shell for safety 833 00:51:57,456 --> 00:52:03,679 And when the fear kicks in... 834 00:52:03,680 --> 00:52:09,488 even the little snail retracts into it's shell for safety. 835 00:52:09,886 --> 00:52:14,725 And when women needs safety... 836 00:52:14,726 --> 00:52:18,697 TEXT: Did you reach hostel safely? - Prasad 837 00:52:18,932 --> 00:52:22,198 it's men who have to become the safety shell to protect the women 838 00:52:22,232 --> 00:52:28,476 And then you may live your life to the fullest; just like you dreamt 839 00:52:28,477 --> 00:52:34,654 That's an ideal world for you and your soul mate 840 00:52:34,823 --> 00:52:41,042 There is nothing called the 'Perfect' life 841 00:52:41,057 --> 00:52:48,433 Reasons are nothing but situations here 842 00:53:09,196 --> 00:53:10,328 "9941..." 843 00:53:10,387 --> 00:53:12,340 - "204" - "204" 844 00:53:12,340 --> 00:53:13,614 - "996" - "996" 845 00:53:14,360 --> 00:53:15,571 Any alternate number? 846 00:54:03,819 --> 00:54:05,335 Why did you do this, dear? 847 00:54:06,875 --> 00:54:07,618 Tell me 848 00:54:11,130 --> 00:54:12,084 It was him, sir 849 00:54:12,840 --> 00:54:14,624 He pushed me down 850 00:54:14,625 --> 00:54:15,360 Whoa! 851 00:54:15,973 --> 00:54:17,480 Sir, I did not 852 00:54:17,644 --> 00:54:18,863 What's all this? 853 00:54:18,864 --> 00:54:20,478 I didn't push her. She is lying 854 00:54:20,479 --> 00:54:21,588 Please believe me 855 00:54:21,589 --> 00:54:22,941 Oh, come on now! 856 00:54:23,845 --> 00:54:25,595 Why would I push her down? 857 00:54:26,322 --> 00:54:26,772 Sir 858 00:54:26,798 --> 00:54:27,494 What? 859 00:54:27,494 --> 00:54:29,663 Indeed. All of them are college students 860 00:54:30,296 --> 00:54:31,670 In total 8 of them are involved 861 00:54:31,842 --> 00:54:32,686 - Is it? - Yes sir 862 00:54:32,687 --> 00:54:34,109 - Fuel up the vehicle - Ok sir 863 00:54:35,053 --> 00:54:35,632 Greetings sir 864 00:54:38,988 --> 00:54:40,309 Greetings sir 865 00:54:44,441 --> 00:54:44,891 Tell me 866 00:54:45,763 --> 00:54:48,127 Imagining that I have an extramarital affair with Nimmi... 867 00:54:48,128 --> 00:54:50,143 she is trying to get back at me 868 00:54:50,753 --> 00:54:51,792 Who is Nimmi? 869 00:54:52,260 --> 00:54:53,651 Siju's friend 870 00:54:53,900 --> 00:54:55,067 And who is this Siju? 871 00:55:02,524 --> 00:55:03,226 Daddy 872 00:55:03,579 --> 00:55:04,352 Daddy! 873 00:55:06,032 --> 00:55:06,813 The police is here 874 00:55:15,275 --> 00:55:16,291 Greetings sir 875 00:55:18,853 --> 00:55:20,302 So you are Nimmi's friend? 876 00:55:20,303 --> 00:55:21,249 Err..yes 877 00:55:21,357 --> 00:55:21,807 Duh! 878 00:55:22,263 --> 00:55:24,545 You look more like a pimp than a friend 879 00:55:24,662 --> 00:55:26,677 Come on now, sir 880 00:55:26,678 --> 00:55:28,108 Stop laughing you jerk! 881 00:55:29,130 --> 00:55:31,740 I hope you know how we investigate guys like you 882 00:55:33,060 --> 00:55:33,802 Where is Nimmi? 883 00:56:16,611 --> 00:56:19,476 Nirmala! Nirmala! 884 00:56:32,841 --> 00:56:33,831 Make way! 885 00:56:55,186 --> 00:56:55,901 Make way! 886 00:57:37,295 --> 00:57:37,745 Hello? 887 00:57:38,020 --> 00:57:39,395 Calling from K2 police station 888 00:57:39,417 --> 00:57:40,520 Am I speaking to Prasad? 889 00:57:40,521 --> 00:57:41,310 Tell me, sir 890 00:57:41,311 --> 00:57:43,498 Please come down to the police station for an inquiry 891 00:57:43,752 --> 00:57:44,572 Yes, sir 892 00:58:25,184 --> 00:58:25,911 Who are you? 893 00:58:26,879 --> 00:58:28,480 What were you doing in that house? 894 00:58:29,312 --> 00:58:29,762 Answer me 895 00:58:30,108 --> 00:58:31,070 What happened there? 896 00:58:44,955 --> 00:58:47,482 I'm sure you know how Nimmi and Santhosh died 897 00:58:48,167 --> 00:58:49,151 So you better speak! 898 00:58:49,568 --> 00:58:50,506 I must know 899 00:58:51,075 --> 00:58:52,764 I am unnecessarily caught in this mess 900 00:59:02,783 --> 00:59:03,705 Nimmi! 901 00:59:06,869 --> 00:59:08,557 Are you the one who sent her? 902 00:59:11,156 --> 00:59:12,735 All this is because of you 903 00:59:14,173 --> 00:59:15,830 I told her again and again 904 00:59:18,095 --> 00:59:20,072 Effing wretch! 905 00:59:20,073 --> 00:59:23,276 Oh! That means the profession doesn't make them a woman first? 906 00:59:23,277 --> 00:59:25,251 And you think you can do anything to them? 907 00:59:25,368 --> 00:59:27,453 Does cries of hunger drive you to spare money? 908 00:59:27,548 --> 00:59:30,205 It's only the flesh and the lust that drives you to pay up 909 00:59:33,173 --> 00:59:35,251 Don't you consider one among those 910 00:59:37,446 --> 00:59:39,798 Santhosh made a blunder 911 00:59:40,899 --> 00:59:41,736 A huge mistake 912 00:59:46,103 --> 00:59:49,041 But then Santhosh is innocent 913 01:00:03,413 --> 01:00:06,775 My only friend and relative in India 914 01:00:06,776 --> 01:00:08,487 Santhosh 915 01:00:09,649 --> 01:00:11,681 I visit India occasionally 916 01:00:12,618 --> 01:00:14,616 That too only to meet Santhosh 917 01:00:18,624 --> 01:00:21,592 Myself and Santhosh go way back. We were friends since school days 918 01:00:28,936 --> 01:00:30,782 Bro, it's me. Santhosh 919 01:00:30,783 --> 01:00:31,509 Santhosh who? 920 01:00:31,985 --> 01:00:34,149 Bro! Remember we spoke today morning? 921 01:00:34,150 --> 01:00:35,484 You even noted down my address 922 01:00:35,485 --> 01:00:37,367 Ah! Yes. Tell me. How many of you? 923 01:00:37,651 --> 01:00:38,839 Just me, bro 924 01:00:39,946 --> 01:00:42,267 Five minutes. I'll call you back 925 01:00:42,509 --> 01:00:43,423 Ok, bro 926 01:00:49,368 --> 01:00:51,205 I promise buddy, I forgot 927 01:00:58,056 --> 01:00:59,017 My guess... 928 01:00:59,018 --> 01:01:01,095 this was clicked during the 12th grade sports day 929 01:01:01,266 --> 01:01:02,306 Correct? 930 01:01:10,741 --> 01:01:11,985 Oh come. Don't be mad 931 01:01:23,857 --> 01:01:24,307 So... 932 01:01:24,857 --> 01:01:27,559 I hope you will forget me too, once I leave? 933 01:01:28,722 --> 01:01:30,130 Stop it you fool! 934 01:01:31,122 --> 01:01:33,724 So, do you have to go to work tomorrow? 935 01:01:33,764 --> 01:01:34,654 Of course dude 936 01:01:34,794 --> 01:01:37,608 Already my boss is yelling at me for taking couple of days leave 937 01:01:37,754 --> 01:01:40,469 One more day extra and I'll be fired 938 01:01:43,265 --> 01:01:43,715 Listen... 939 01:01:44,242 --> 01:01:46,743 why don't you go to office after I leave tomorrow? 940 01:01:53,656 --> 01:01:54,106 Awesome! 941 01:01:54,889 --> 01:01:55,339 What? 942 01:01:56,682 --> 01:01:57,877 Dude, can you do me a favor? 943 01:01:59,310 --> 01:02:01,685 This room has to be cleaned. Make it fast 944 01:02:02,418 --> 01:02:04,396 Gosh! It's all a mess 945 01:02:04,397 --> 01:02:06,397 I wonder how I lived in this condition 946 01:02:07,450 --> 01:02:09,099 - Do you need this? - Give it to me 947 01:02:10,645 --> 01:02:12,403 Is someone coming? 948 01:02:15,370 --> 01:02:17,011 Your friend? 949 01:02:18,072 --> 01:02:20,072 Except you whom have I invited home? 950 01:02:37,618 --> 01:02:38,068 Hello 951 01:02:38,383 --> 01:02:38,833 Hello 952 01:02:40,040 --> 01:02:41,032 Santhosh here 953 01:02:41,033 --> 01:02:42,822 - Can you give your address to the driver? - Nimmi, hold on 954 01:02:42,823 --> 01:02:44,837 - I'll hand the phone to him - You look super hot! 955 01:02:44,838 --> 01:02:46,235 So tell me, are you 'all natural?' 956 01:02:46,236 --> 01:02:48,229 Sir! Tell me the address! 957 01:02:49,242 --> 01:02:50,008 Note it down 958 01:02:51,108 --> 01:02:55,424 2nd street, 7th cross avenue, S Home, 3rd building 959 01:02:55,915 --> 01:02:58,189 - You will find a huge black gate - Yes. Ok sir 960 01:02:58,252 --> 01:02:58,987 I got it 961 01:02:59,312 --> 01:02:59,762 Ok 962 01:02:59,763 --> 01:03:00,213 Hello? 963 01:03:00,969 --> 01:03:01,419 Hello 964 01:03:01,750 --> 01:03:02,200 So Nimmi... 965 01:03:02,972 --> 01:03:04,574 tell me. Are you 'all natural?' 966 01:03:05,181 --> 01:03:07,330 Do you want to find out everything on the call? 967 01:03:07,501 --> 01:03:09,790 Somethings are better understood when experienced 968 01:03:10,197 --> 01:03:12,267 - Sounds good? - Ok! Ok! 969 01:03:17,821 --> 01:03:19,346 I asked you for a favor 970 01:03:20,455 --> 01:03:21,764 Aren't you an interior designer? 971 01:03:21,765 --> 01:03:23,312 Come on. Have some responsibility 972 01:03:24,183 --> 01:03:25,637 Wait, I'll do it 973 01:03:39,892 --> 01:03:40,342 Hi! 974 01:03:43,640 --> 01:03:44,231 Here you go 975 01:03:44,532 --> 01:03:45,297 Thank you 976 01:04:06,586 --> 01:04:09,270 Mathivanan aka Mathi. My good friend 977 01:04:09,331 --> 01:04:12,308 Right from school to college. We come from the same native 978 01:04:12,465 --> 01:04:13,746 Just returned from London 979 01:04:14,370 --> 01:04:14,820 Hi! 980 01:04:16,479 --> 01:04:17,303 So, who is she? 981 01:04:17,670 --> 01:04:18,850 Your friend? 982 01:04:19,592 --> 01:04:21,767 Does she look like someone I would be friends with? 983 01:04:22,413 --> 01:04:24,234 Well, you could call her a friend 984 01:04:26,454 --> 01:04:28,400 You can call me whatever you wish 985 01:04:29,775 --> 01:04:31,579 I was told there would be only one person 986 01:04:31,744 --> 01:04:33,323 But there are two of you 987 01:04:34,116 --> 01:04:35,272 The deal was for only one 988 01:04:35,475 --> 01:04:37,382 So you guys decide who is it gonna be 989 01:04:37,499 --> 01:04:37,949 Come on 990 01:04:38,569 --> 01:04:39,384 Did I piss you off? 991 01:04:39,794 --> 01:04:41,537 No. Professional ethics 992 01:04:41,538 --> 01:04:42,477 Now, check that out 993 01:04:44,756 --> 01:04:46,421 I am starving, dear 994 01:04:46,522 --> 01:04:47,866 So am I 995 01:04:48,249 --> 01:04:49,475 How about KFC? 996 01:04:49,476 --> 01:04:50,017 Ok 997 01:04:50,185 --> 01:04:52,264 But it'll be late if we order now 998 01:04:52,350 --> 01:04:55,194 I've already ordered. It'll be here in 10 minutes 999 01:04:56,784 --> 01:04:58,117 What would you like to drink? 1000 01:04:58,934 --> 01:04:59,384 Vodka? 1001 01:04:59,981 --> 01:05:01,449 So you are one of those Vodka girls 1002 01:05:01,450 --> 01:05:02,560 Two minutes. I'll be back 1003 01:05:36,586 --> 01:05:38,218 When I am here... 1004 01:05:38,274 --> 01:05:40,665 why are your eyes glued to the book then? 1005 01:05:51,797 --> 01:05:52,837 Don't you like it? 1006 01:05:58,845 --> 01:06:01,323 Shy men are good in bed 1007 01:06:02,338 --> 01:06:03,359 How about you? 1008 01:06:07,475 --> 01:06:09,171 I'm ok with two of you 1009 01:06:11,263 --> 01:06:13,162 I was just faking anger 1010 01:06:14,264 --> 01:06:17,655 I am bored of the Indian currency 1011 01:06:19,367 --> 01:06:20,054 Mathi! 1012 01:06:20,304 --> 01:06:21,688 Can you answer the door? 1013 01:06:25,522 --> 01:06:26,476 Mr. Santhosh? 1014 01:06:26,757 --> 01:06:27,207 Yeah 1015 01:06:27,464 --> 01:06:28,574 Your KFC order is here 1016 01:06:31,894 --> 01:06:32,683 Give that to me 1017 01:06:50,319 --> 01:06:50,769 Here sir 1018 01:06:56,139 --> 01:06:57,093 Hand it to me, sir 1019 01:06:57,849 --> 01:06:59,264 - Thanks - Ok 1020 01:07:30,392 --> 01:07:30,842 Nimmi... 1021 01:07:32,208 --> 01:07:34,193 what made you take up this profession? 1022 01:07:35,621 --> 01:07:36,339 Ambition 1023 01:07:38,399 --> 01:07:40,085 I mean it 1024 01:07:40,086 --> 01:07:42,688 I took up an oath when I was young... 1025 01:07:43,241 --> 01:07:45,241 and worked hard 1026 01:07:46,047 --> 01:07:47,719 Finally... 1027 01:07:48,233 --> 01:07:49,961 I attained my goal 1028 01:07:51,157 --> 01:07:55,454 Now, I have more that 6000 Facebook followers 1029 01:07:57,571 --> 01:08:00,869 Now, men swarm like dogs for Nimmi 1030 01:08:01,743 --> 01:08:03,822 Just like this 1031 01:08:10,036 --> 01:08:12,207 Why do all men ask the same question? 1032 01:08:13,334 --> 01:08:15,014 Anyway, where is the bedroom? 1033 01:08:15,224 --> 01:08:16,232 Upstairs 1034 01:08:17,694 --> 01:08:18,739 Well, not that one 1035 01:08:18,810 --> 01:08:20,156 Let her use the one downstairs 1036 01:08:20,489 --> 01:08:22,062 What's wrong with the one upstairs? 1037 01:08:22,711 --> 01:08:25,118 No dude, let her use the one downstairs 1038 01:08:26,532 --> 01:08:27,852 Alright, use the one downstairs 1039 01:08:27,953 --> 01:08:29,672 Ok. Hand me my bag 1040 01:08:31,621 --> 01:08:34,145 The room would be a mess. Kindly adjust 1041 01:08:48,432 --> 01:08:49,362 See you 1042 01:08:50,241 --> 01:08:50,895 Wait 1043 01:08:52,265 --> 01:08:53,236 Sit down 1044 01:08:53,237 --> 01:08:55,315 Santhosh, I didn't expect this from you 1045 01:08:55,634 --> 01:08:57,407 I hate all this 1046 01:08:58,193 --> 01:08:59,420 You don't need this 1047 01:08:59,755 --> 01:09:00,920 What do you mean? 1048 01:09:01,162 --> 01:09:03,029 One must have self control 1049 01:09:03,505 --> 01:09:05,896 You bring some anonymous girl home and... 1050 01:09:06,348 --> 01:09:07,613 does it seem right to you? 1051 01:09:08,496 --> 01:09:09,543 How much did you drink? 1052 01:09:10,473 --> 01:09:12,489 You didn't drink at all and yet you are blabbering 1053 01:09:12,926 --> 01:09:14,935 You don't sound like an UK return... 1054 01:09:15,215 --> 01:09:17,255 you sound like a local nerd 1055 01:09:18,440 --> 01:09:18,916 Listen 1056 01:09:19,682 --> 01:09:20,533 Sit down 1057 01:09:21,597 --> 01:09:24,555 Won't you obey your friend, Mathi? 1058 01:09:24,556 --> 01:09:27,368 In this mood I won't even obey Nimmi! 1059 01:09:27,369 --> 01:09:27,819 Get lost! 1060 01:09:29,296 --> 01:09:30,585 Just sit down 1061 01:09:33,431 --> 01:09:34,861 What exactly is your problem? 1062 01:09:35,993 --> 01:09:36,969 I'll go first 1063 01:09:38,734 --> 01:09:39,184 Pardon? 1064 01:09:40,315 --> 01:09:41,900 I said, I'll go first 1065 01:09:53,633 --> 01:09:54,083 Ok, go 1066 01:09:56,203 --> 01:09:57,287 Just go, get done with it! 1067 01:10:16,219 --> 01:10:18,047 I knew it the moment I saw you shying away... 1068 01:10:18,844 --> 01:10:20,485 that you will be the first to show up 1069 01:10:58,384 --> 01:11:02,119 You friend wanted to know if I was 'all natural' 1070 01:11:02,533 --> 01:11:04,231 It doesn't matter 1071 01:11:04,721 --> 01:11:05,816 You should leave 1072 01:11:06,152 --> 01:11:06,602 What? 1073 01:11:09,096 --> 01:11:10,041 What did you say? 1074 01:11:10,898 --> 01:11:11,694 Look here... 1075 01:11:12,211 --> 01:11:14,169 I don't like such activities 1076 01:11:15,449 --> 01:11:16,395 You don't like it? 1077 01:11:18,049 --> 01:11:19,861 Then you should leave if you don't like it 1078 01:11:19,988 --> 01:11:21,503 Why are you asking me to leave? 1079 01:11:21,902 --> 01:11:24,441 See, stop questioning me 1080 01:11:24,644 --> 01:11:25,449 Just leave 1081 01:11:27,307 --> 01:11:29,637 You need money right? 1082 01:11:31,637 --> 01:11:32,087 Here 1083 01:11:32,738 --> 01:11:34,074 Take as much as you want 1084 01:11:34,332 --> 01:11:36,395 There are some foreign currencies too 1085 01:11:37,394 --> 01:11:40,990 Do I look like your puppy to obey your orders? 1086 01:11:45,382 --> 01:11:47,121 Santhosh! 1087 01:11:48,707 --> 01:11:50,036 Don't shout 1088 01:11:52,769 --> 01:11:55,308 I am always there for Santhosh 1089 01:11:55,655 --> 01:11:56,804 I'll take care of him 1090 01:11:57,382 --> 01:11:59,179 I plead you. Please leave 1091 01:11:59,180 --> 01:12:01,157 Why are you...between me and him... 1092 01:12:01,413 --> 01:12:02,569 Please try to understand 1093 01:12:07,240 --> 01:12:09,005 You are always there for Santhosh? 1094 01:12:10,595 --> 01:12:12,354 Are you a faggot? 1095 01:12:21,515 --> 01:12:23,040 Whatever convinces you 1096 01:12:23,041 --> 01:12:24,377 You just won't understand 1097 01:12:25,640 --> 01:12:26,938 Just leave 1098 01:12:27,927 --> 01:12:29,768 What makes you think you can order me? 1099 01:12:29,769 --> 01:12:31,245 Let Santhosh say it 1100 01:12:31,246 --> 01:12:32,872 Santhosh won't 1101 01:12:33,137 --> 01:12:34,193 Just get lost! 1102 01:12:34,966 --> 01:12:36,482 Wait! Where are you off to? 1103 01:12:37,345 --> 01:12:38,924 Please! Try to understand 1104 01:12:39,025 --> 01:12:40,956 I beg of you 1105 01:12:41,441 --> 01:12:43,511 What more do you expect from me? 1106 01:12:43,512 --> 01:12:45,323 Santhosh doesn't need all this 1107 01:12:45,983 --> 01:12:47,545 Please understand and leave 1108 01:12:47,677 --> 01:12:50,849 You are fighting over a boy with me 1109 01:12:51,410 --> 01:12:53,145 Aren't you ashamed? 1110 01:12:53,513 --> 01:12:57,162 You can find many like you at the public toilets. Go find someone there 1111 01:12:57,779 --> 01:13:00,826 So, you think I'm fighting over Santhosh because it is all about sex? 1112 01:13:01,031 --> 01:13:03,037 Are there no other feelings apart from sex? 1113 01:13:04,130 --> 01:13:05,146 Oh right! 1114 01:13:05,302 --> 01:13:06,864 That is all you know 1115 01:13:06,904 --> 01:13:09,909 I'd rather be who I am instead of being you 1116 01:13:11,300 --> 01:13:12,134 Wretch! 1117 01:13:13,791 --> 01:13:14,401 Come again! 1118 01:13:16,393 --> 01:13:17,604 I said you are a wretch! 1119 01:13:25,338 --> 01:13:26,361 Fine. Whatever 1120 01:13:27,495 --> 01:13:28,370 Fine? 1121 01:13:29,335 --> 01:13:31,026 So you agree with me? 1122 01:13:31,689 --> 01:13:33,416 Does Santhosh know about this? 1123 01:13:33,447 --> 01:13:34,306 Santhosh! 1124 01:14:56,652 --> 01:14:58,683 Why can't you understand me? 1125 01:15:00,435 --> 01:15:02,474 Though my body is like that of a male... 1126 01:15:03,419 --> 01:15:05,438 but inside I am also a girl 1127 01:15:06,197 --> 01:15:09,511 I got emotions just like you do 1128 01:15:09,814 --> 01:15:11,145 The only difference being... 1129 01:15:12,190 --> 01:15:16,729 you are lucky to have a female's body 1130 01:15:17,253 --> 01:15:19,089 I'm unlucky 1131 01:15:19,175 --> 01:15:19,625 That's all 1132 01:15:20,338 --> 01:15:23,240 But I know very well... 1133 01:15:23,835 --> 01:15:25,436 that I am indeed a girl 1134 01:15:26,458 --> 01:15:27,779 I am a girl 1135 01:15:27,803 --> 01:15:31,961 But why does that make everyone push us away 1136 01:15:33,812 --> 01:15:35,492 Why look upon us with a disgust? 1137 01:15:37,078 --> 01:15:38,609 The reality is that... 1138 01:15:39,158 --> 01:15:42,565 we are the refugees in this world 1139 01:18:21,887 --> 01:18:22,715 Where is she? 1140 01:18:26,309 --> 01:18:26,759 She left 1141 01:18:27,185 --> 01:18:28,224 She left? 1142 01:18:28,358 --> 01:18:29,280 When? 1143 01:18:30,185 --> 01:18:31,490 Around 4 AM 1144 01:18:31,491 --> 01:18:33,470 Why didn't you wake me up after you were done? 1145 01:18:33,471 --> 01:18:34,738 I tried... 1146 01:18:35,382 --> 01:18:36,358 but you didn't wake up 1147 01:18:36,446 --> 01:18:38,946 You could have poured a bucket of water on me 1148 01:18:42,129 --> 01:18:43,207 Did you shave your beard? 1149 01:18:49,658 --> 01:18:50,604 - Hello? - Hello 1150 01:18:50,823 --> 01:18:52,463 Santhosh it's me, Prasad 1151 01:18:52,736 --> 01:18:54,377 Is Nimmi still with you? 1152 01:18:54,674 --> 01:18:55,972 She left, brother 1153 01:18:56,072 --> 01:18:57,197 When? 1154 01:18:58,500 --> 01:18:58,950 Hello? 1155 01:18:58,961 --> 01:19:00,313 What time did you say she left? 1156 01:19:00,893 --> 01:19:01,343 Hello? 1157 01:19:02,596 --> 01:19:04,558 Brother, she left around 4 in the morning 1158 01:19:04,559 --> 01:19:06,083 Did she collect the money? 1159 01:19:06,846 --> 01:19:07,760 Yes brother 1160 01:19:08,283 --> 01:19:09,408 How much did you pay? 1161 01:19:09,721 --> 01:19:11,152 I paid what she had demanded 1162 01:19:11,153 --> 01:19:12,714 Please check with her 1163 01:19:16,739 --> 01:19:18,099 What you did was wrong! 1164 01:19:18,569 --> 01:19:20,444 I am bringing her again on Saturday 1165 01:19:23,297 --> 01:19:23,747 Buddy... 1166 01:19:24,179 --> 01:19:26,055 give me 0.8 millions before you leave 1167 01:19:26,056 --> 01:19:28,756 I want to develop that business I was talking about 1168 01:19:29,692 --> 01:19:30,142 Ok 1169 01:19:30,181 --> 01:19:31,127 Thanks buddy 1170 01:19:52,551 --> 01:19:53,411 Santhosh... 1171 01:19:53,958 --> 01:19:54,881 Tell me 1172 01:19:55,210 --> 01:19:57,742 I always think I shouldn’t come down to India 1173 01:19:58,729 --> 01:20:03,374 It is to tell you something very important, I came this time 1174 01:20:03,611 --> 01:20:04,760 Go ahead 1175 01:20:07,799 --> 01:20:09,487 What happened? Headache? 1176 01:20:11,846 --> 01:20:12,296 Coffee? 1177 01:20:13,339 --> 01:20:14,855 Get me one 1178 01:20:31,545 --> 01:20:32,358 Santhosh! 1179 01:20:35,060 --> 01:20:36,162 What's wrong with him? 1180 01:20:56,427 --> 01:20:58,802 Well it's...it's nothing Santhosh 1181 01:20:59,653 --> 01:21:00,103 Get up 1182 01:21:04,696 --> 01:21:05,376 Sit down 1183 01:21:09,437 --> 01:21:10,727 Calm down Santhosh 1184 01:21:12,327 --> 01:21:14,210 It won't be a problem 1185 01:21:14,525 --> 01:21:15,792 Relax 1186 01:21:23,415 --> 01:21:24,383 Santhosh... 1187 01:21:26,039 --> 01:21:27,471 I tell her that I like you... 1188 01:21:28,823 --> 01:21:30,090 and she mocks at me! 1189 01:21:30,933 --> 01:21:32,395 Obviously, that's gonna provoke me 1190 01:21:33,081 --> 01:21:34,425 You like me? 1191 01:21:37,958 --> 01:21:39,326 Not just of late 1192 01:21:41,099 --> 01:21:42,702 Right from our school days 1193 01:21:44,347 --> 01:21:47,113 Back then, I wanted to confess it somehow 1194 01:21:49,081 --> 01:21:53,096 But the fear of losing you... 1195 01:21:53,416 --> 01:21:55,689 kept me from telling it 1196 01:21:57,827 --> 01:22:00,522 I was here this time with intention to confess it 1197 01:22:00,820 --> 01:22:03,187 How long can I keep running away form it? 1198 01:22:03,398 --> 01:22:05,804 Those times when you gently run your hands on my hair... 1199 01:22:05,805 --> 01:22:07,587 Bring back that Santhosh 1200 01:22:08,374 --> 01:22:10,265 I want that Santhosh 1201 01:22:10,626 --> 01:22:11,924 Eww! Hands off me! 1202 01:22:12,455 --> 01:22:15,205 Listen. Please try to understand me, Santhosh 1203 01:22:18,447 --> 01:22:19,408 Oh my god! 1204 01:22:19,409 --> 01:22:20,881 You commit a murder and... 1205 01:22:20,882 --> 01:22:23,128 - Listen. Listen to me - Stay away! Don't come closer 1206 01:22:23,731 --> 01:22:24,902 What did she do to you? 1207 01:22:24,903 --> 01:22:25,563 Santhosh... 1208 01:22:25,564 --> 01:22:26,411 What was her fault? 1209 01:22:26,925 --> 01:22:28,214 Why would you do that to her? 1210 01:22:28,341 --> 01:22:31,036 Right now, you scare me! 1211 01:22:31,072 --> 01:22:32,940 It wasn't intentional 1212 01:22:34,080 --> 01:22:35,525 It was an accident, Santhosh 1213 01:22:37,724 --> 01:22:39,569 You disgust me! 1214 01:22:41,256 --> 01:22:43,732 What do you expect us to do together? Fencing? 1215 01:22:43,913 --> 01:22:45,781 Don't speak like that, Santhosh 1216 01:22:46,414 --> 01:22:47,711 It hurts me 1217 01:22:47,735 --> 01:22:48,185 Nope 1218 01:22:49,235 --> 01:22:50,131 This won't work out 1219 01:22:50,875 --> 01:22:52,211 I am gonna call the Police 1220 01:22:52,242 --> 01:22:54,023 Not the Police, Santhosh. Listen to me 1221 01:22:54,490 --> 01:22:55,311 Give that to me 1222 01:22:55,382 --> 01:22:56,514 Give me the phone back! 1223 01:22:57,444 --> 01:22:58,687 Try to understand Santhosh! 1224 01:22:59,451 --> 01:23:00,852 What do you really want? 1225 01:23:02,650 --> 01:23:04,986 Santhosh, just be with me 1226 01:23:05,825 --> 01:23:07,599 Get married to anyone of your choice 1227 01:23:07,754 --> 01:23:09,825 I won't disturb you 1228 01:23:10,670 --> 01:23:15,138 but my feelings....just try to.... 1229 01:23:15,209 --> 01:23:16,451 Feelings? 1230 01:23:18,734 --> 01:23:21,234 Even you misunderstand me right away 1231 01:23:21,718 --> 01:23:22,827 Oh my god! 1232 01:23:23,100 --> 01:23:26,715 I need someone, with whom I could share my agony 1233 01:23:26,716 --> 01:23:28,335 And I want it to be you 1234 01:23:39,310 --> 01:23:40,114 Santhosh! 1235 01:23:45,679 --> 01:23:46,281 Santhosh! 1236 01:23:47,530 --> 01:23:49,428 What happened, Santhosh? 1237 01:23:49,429 --> 01:23:50,492 Do you hear me? 1238 01:23:51,811 --> 01:23:52,879 Santhosh? 1239 01:23:56,615 --> 01:23:57,443 What happened? 1240 01:24:02,018 --> 01:24:03,581 Santhosh? 1241 01:24:07,009 --> 01:24:08,299 What happened to you? 1242 01:24:09,272 --> 01:24:10,796 Can you hear me? 1243 01:24:10,858 --> 01:24:12,148 Can you hear me speak? 1244 01:24:13,428 --> 01:24:14,576 My neck.... 1245 01:24:14,576 --> 01:24:16,233 No! No! Oh my god! 1246 01:24:16,259 --> 01:24:17,148 Santhosh. 1247 01:24:17,149 --> 01:24:17,599 Santhosh! 1248 01:24:18,277 --> 01:24:19,461 Santhosh! Santhosh... 1249 01:24:19,769 --> 01:24:22,063 Santhosh...Santhosh... 1250 01:25:13,817 --> 01:25:14,645 Hello? 1251 01:25:17,536 --> 01:25:19,623 He was the one who received her and took her in 1252 01:25:20,941 --> 01:25:22,245 And now he is dead 1253 01:25:22,246 --> 01:25:24,324 Sir, Nimmi must have done it 1254 01:25:24,380 --> 01:25:26,028 Come on, sir. Let's leave at once 1255 01:25:38,677 --> 01:25:39,975 Santhosh! 1256 01:25:46,013 --> 01:25:47,909 Santhosh! 1257 01:28:30,360 --> 01:28:32,681 (Few months later) 1258 01:28:41,293 --> 01:28:42,771 To Besant Nagar, please. 1259 01:28:42,801 --> 01:28:44,231 First transgender took up the charge as S.I 1260 01:28:44,231 --> 01:28:46,196 Bro, ride to Besant Nagar. You wanna take this? 1261 01:28:46,197 --> 01:28:47,072 Sure. 1262 01:28:49,882 --> 01:28:51,066 Please get in madam. 1263 01:28:57,800 --> 01:28:59,683 Don't you talk about experience to me 1264 01:29:00,543 --> 01:29:04,261 Only if your customer provides an ID proof, I'll send someone 1265 01:29:04,442 --> 01:29:07,217 If he doesn't have voter's ID or driving license... 1266 01:29:07,218 --> 01:29:09,187 then at least get his Aadhar (basic) ID 1267 01:29:09,389 --> 01:29:10,061 Yes! 1268 01:29:10,520 --> 01:29:11,505 Ok 1269 01:29:12,825 --> 01:29:13,606 Mom... 1270 01:29:14,170 --> 01:29:15,610 where are you? 1271 01:29:16,151 --> 01:29:18,744 So it'll take another half an hour for you to reach Koyambedu 1272 01:29:19,443 --> 01:29:20,170 Ok 1273 01:29:20,997 --> 01:29:22,932 We will be there by then 1274 01:29:23,667 --> 01:29:25,143 Get down and wait at the same spot 1275 01:29:25,176 --> 01:29:26,195 Don't go anywhere else 1276 01:29:26,490 --> 01:29:26,940 Ok 1277 01:29:35,758 --> 01:29:36,547 Shall we start? 1278 01:29:39,183 --> 01:29:40,261 What took you so long? 1279 01:29:40,261 --> 01:29:41,308 Who will lock the house? 1280 01:29:51,384 --> 01:29:55,462 Based on the evidences from Santhosh's house we are on the hunt for Mathivaanan 1281 01:29:55,463 --> 01:29:59,051 We have sent his photo to all the police stations and check posts 1282 01:29:59,196 --> 01:30:00,939 We will nab Mathivaanan soon 1283 01:30:01,042 --> 01:30:04,440 Hence, we request you to grant us four more weeks for the same 1284 01:30:04,441 --> 01:30:06,156 You have been saying this for the past six months 1285 01:30:06,157 --> 01:30:08,548 How hard is it to nab a 22 year old? 1286 01:30:08,549 --> 01:30:12,084 I give you one week. Catch Mathivaanan and press charges. Got it? 1287 01:30:12,163 --> 01:30:13,934 Or else I'll move the case to CBI 1288 01:30:13,935 --> 01:30:16,722 This is the last chance given to the Police department by the court 1289 01:30:16,755 --> 01:30:17,404 Now, leave 1290 01:30:25,293 --> 01:30:26,098 All set? 1291 01:30:26,099 --> 01:30:26,549 Here 1292 01:30:26,934 --> 01:30:28,215 Don't waste any food 1293 01:30:28,216 --> 01:30:29,922 - Did Mahesh leave already? - Yes. He left 1294 01:30:29,953 --> 01:30:31,867 Looks like he got sports coaching 1295 01:30:32,570 --> 01:30:33,976 He forgot his ID card 1296 01:30:33,977 --> 01:30:35,430 Pass it on to him without fail 1297 01:30:36,217 --> 01:30:37,121 Where is the baby? 1298 01:30:37,169 --> 01:30:38,961 She went to temple with your elder sister 1299 01:31:00,111 --> 01:31:00,561 Sister85683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.