All language subtitles for ____.Strange.Battle.2016.HD720P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
Bertahun-tahun kemudian,
desa ini seluruhnya hancur.
2
00:00:20,524 --> 00:00:24,524
Ketika orang lewat desa ini,
akan mendengar tangisan yang aneh...
3
00:00:27,548 --> 00:00:31,548
{\an1}Di awal April 1945
Gunung Hunan Xuefeng
4
00:01:57,572 --> 00:02:00,572
Apa kau buta?
/ Kenapa? Lihatlah kenyataannya.
5
00:02:00,596 --> 00:02:03,596
Harus mendengarkan mayat Xiangxi
orang-orang tua.
6
00:02:03,620 --> 00:02:05,620
Bukankah menurutmu sungguh mengerikan.
7
00:02:06,544 --> 00:02:08,544
Tapi saat kau melihatnya.
8
00:02:08,568 --> 00:02:10,568
Pasti juga akan ketakutan.
9
00:02:10,592 --> 00:02:12,592
Jangan jangan berkata begitu.
10
00:02:12,616 --> 00:02:14,616
Aku sungguh ketakutan sekarang.
11
00:02:16,540 --> 00:02:18,540
Kau memang orang yang penakut.
12
00:02:20,564 --> 00:02:23,564
Aku harus cari tempat untuk pipis.
13
00:02:24,588 --> 00:02:26,588
Kenapa? Mau diare?
14
00:02:26,612 --> 00:02:28,612
Mungkin kebanyakan minum air dingin.
15
00:02:58,536 --> 00:03:00,536
Paman Qian.
16
00:03:00,560 --> 00:03:02,560
Kau ini kenapa?
17
00:03:08,584 --> 00:03:10,584
Kau ini kenapa?
18
00:03:15,508 --> 00:03:17,508
Paman Qian.
19
00:03:21,532 --> 00:03:23,532
Paman Qian.
20
00:03:24,556 --> 00:03:26,556
Paman Qian.
21
00:03:40,580 --> 00:03:42,580
Paman Qian.
22
00:03:42,604 --> 00:03:44,604
Dimana kau?
23
00:03:50,528 --> 00:03:52,528
Paman Qian.
24
00:04:25,552 --> 00:04:31,052
Xiangxi, adalah tempat yang misterius.
Yang lebih dikenal dengan cerita monster jahatnya.
25
00:04:31,053 --> 00:04:36,553
Beribu-ribu tahun yang lalu, manusia goa menggunakan
tempat ini untuk kegiatan militer kuno.
26
00:04:36,554 --> 00:04:42,054
Membawa mayat tentara yang mati
harus "dikembalikan" ke kuburan kelahirannya.
Ini adalah "mayat".
27
00:04:42,055 --> 00:04:47,555
Jalanan gunung tinggi Xianxi berbahaya.
Membawa mayat sangatlah sulit.
28
00:04:47,556 --> 00:04:50,556
Mayat pada akhirnya menjadi legenda.
29
00:04:56,580 --> 00:05:01,580
Racun rawa-rawa gunung Xiangxi,
mengembangkan serangga beracun.
30
00:05:01,581 --> 00:05:06,581
Orang menggunakan racun ini
untuk membuat obat keabadian misterius.
31
00:05:06,605 --> 00:05:10,505
Ini sebuah "metode".
32
00:05:14,529 --> 00:05:20,529
"PERTEMPURAN ANEH"
33
00:05:23,000 --> 00:05:23,277
{\an7}
d
34
00:05:23,278 --> 00:05:23,555
{\an7}
di
35
00:05:23,556 --> 00:05:23,833
{\an7}
dit
36
00:05:23,833 --> 00:05:24,110
{\an7}
dite
37
00:05:24,111 --> 00:05:24,388
{\an7}
diter
38
00:05:24,389 --> 00:05:24,666
{\an7}
diterj
39
00:05:24,667 --> 00:05:24,944
{\an7}
diterje
40
00:05:24,944 --> 00:05:25,221
{\an7}
diterjem
41
00:05:25,222 --> 00:05:25,499
{\an7}
diterjema
42
00:05:25,500 --> 00:05:25,777
{\an7}
diterjemah
43
00:05:25,778 --> 00:05:26,055
{\an7}
diterjemahk
44
00:05:26,056 --> 00:05:26,333
{\an7}
diterjemahka
45
00:05:26,333 --> 00:05:26,610
{\an7}
diterjemahkan
46
00:05:26,611 --> 00:05:26,888
{\an7}
diterjemahkan
47
00:05:26,889 --> 00:05:27,166
{\an7}
diterjemahkan o
48
00:05:27,167 --> 00:05:27,444
{\an7}
diterjemahkan ol
49
00:05:27,444 --> 00:05:27,721
{\an7}
diterjemahkan ole
50
00:05:27,722 --> 00:05:27,999
{\an7}
diterjemahkan oleh
51
00:05:28,000 --> 00:05:28,277
{\an7}
diterjemahkan oleh
52
00:05:28,278 --> 00:05:28,555
{\an7}
diterjemahkan oleh
53
00:05:28,556 --> 00:05:28,833
{\an7}
diterjemahkan oleh
-
54
00:05:28,833 --> 00:05:29,110
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=
55
00:05:29,111 --> 00:05:29,388
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡
56
00:05:29,389 --> 00:05:29,666
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡m
57
00:05:29,667 --> 00:05:29,944
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡ma
58
00:05:29,944 --> 00:05:30,221
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mah
59
00:05:30,222 --> 00:05:30,499
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahs
60
00:05:30,500 --> 00:05:30,777
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsu
61
00:05:30,778 --> 00:05:31,055
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsun
62
00:05:31,056 --> 00:05:31,333
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunm
63
00:05:31,333 --> 00:05:31,610
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmm
64
00:05:31,611 --> 00:05:31,888
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmma
65
00:05:31,889 --> 00:05:32,166
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmmax
66
00:05:32,167 --> 00:05:32,444
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmmax≡
67
00:05:32,444 --> 00:05:32,721
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax≡=
68
00:05:32,722 --> 00:05:52,722
{\an7}
diterjemahkan oleh
-=≡mahsunmax≡=-
69
00:07:21,546 --> 00:07:23,546
Dia sedang kena metode (racun).
70
00:07:38,570 --> 00:07:40,570
Wanita, wanita penggoda diamlah.
71
00:07:43,594 --> 00:07:45,594
Wanita, wanita penggoda diamlah.
72
00:07:48,518 --> 00:07:50,518
Wutou, Wutou. Aku ini GuiLian.
73
00:07:50,542 --> 00:07:52,542
Wanita, aku akan menggorokmu.
74
00:07:52,566 --> 00:07:54,566
Jangan, jangan menggorokku.
75
00:07:54,590 --> 00:07:56,590
Wanita, aku akan menggorokmu.
76
00:07:56,614 --> 00:07:58,614
Wanita, wanita penggoda diamlah.
77
00:08:01,538 --> 00:08:03,538
GuiLian, kau tak apa-apa?
78
00:08:04,562 --> 00:08:06,562
Aku tak apa-apa.
79
00:08:06,586 --> 00:08:09,586
Ini adalah dia. Metode penyerangan
beracun, kegilaan halusinasi.
80
00:08:09,610 --> 00:08:13,410
Kita harus bagaimana? / Siapkan pencuri untuk
menangkap pencuri. Dengan metode pengobatan.
81
00:08:34,534 --> 00:08:36,534
Bunga yang bagus.
82
00:08:36,558 --> 00:08:39,558
Jangan kau ambil. Bunga ini beracun.
Bisa membuatmu berhalusinasi.
83
00:08:41,582 --> 00:08:43,582
Zhugan, pergilah ke rumahku
untuk minum malam ini.
84
00:08:43,606 --> 00:08:45,606
Baik, pasti kesana.
85
00:08:52,530 --> 00:08:54,530
Silahkan, selamat datang.
86
00:08:54,554 --> 00:08:56,554
Silahkan.
/ Selamat.
87
00:08:56,578 --> 00:08:58,578
Silahkan.
/ Selamat.
88
00:08:58,602 --> 00:09:00,602
Terima kasih banyak. Silahkan.
/ Selamat.
89
00:09:02,526 --> 00:09:04,526
Terima kasih! Silahkan.
90
00:09:04,550 --> 00:09:06,550
Semuanya harap tenang.
91
00:09:06,574 --> 00:09:10,574
Dibawah, Wu Zhentang brussel
92
00:09:10,598 --> 00:09:13,598
berikut ini upacara akan dimulai.
93
00:09:35,522 --> 00:09:38,522
Mulai hari ini, namamu adalah Wu Jinlong.
94
00:09:38,546 --> 00:09:40,546
Mengganti nama itu nasib.
95
00:09:41,570 --> 00:09:43,570
Kau akan tumbuh dengan sehat,
96
00:09:43,594 --> 00:09:45,594
dan bahagia.
97
00:09:47,518 --> 00:09:50,518
Anggurnya datang.
/ Terima kasih.
98
00:09:50,542 --> 00:09:52,542
Tak ada hiburan buatmu.
99
00:09:52,566 --> 00:09:54,566
Hanya makanan sederhana.
100
00:09:54,590 --> 00:09:57,590
Ini dia anggurnya.
Ayo, silahkan.
101
00:10:01,514 --> 00:10:03,514
Selamat.
102
00:10:24,538 --> 00:10:26,538
Dengar-dengar si Qian dan Jian kecil
103
00:10:26,562 --> 00:10:29,562
Hari ini pagi-pagi sekali
akan pergi ke Longtan.
104
00:10:29,586 --> 00:10:33,586
Sampai sekarang belum kembali.
Entahlah apa yang terjadi.
105
00:10:33,610 --> 00:10:36,510
Sangat mengkhawatirkan.
Kudengar gunung itu perang eksternal.
106
00:10:36,534 --> 00:10:39,534
Semoga tidak membahayakan desa kita.
107
00:10:40,558 --> 00:10:42,558
Yang terjadi biarlah terjadi.
108
00:10:42,582 --> 00:10:46,582
Semoga terjadi sesuatu sebaliknya.
109
00:10:47,506 --> 00:10:51,506
Selama ini selalu aman.
Semua akan baik-baik saja, ayo minum.
110
00:10:51,530 --> 00:10:53,530
Ayo, lanjutkan minumnya.
/ Ayo minum.
111
00:10:56,554 --> 00:10:58,554
Peralatan nasi sudah terpasang.
112
00:10:58,578 --> 00:11:00,578
Baik, taruh di atas meja.
113
00:11:02,502 --> 00:11:04,502
Tidak ada nasinya.
114
00:11:06,526 --> 00:11:08,526
Bagaimana mungkin?
115
00:11:11,550 --> 00:11:13,550
Aku baru saja siapkan sebakul
nasinya disini.
116
00:11:14,574 --> 00:11:16,574
Kau bohong.
117
00:11:16,598 --> 00:11:18,598
Kau bohong.
118
00:11:19,522 --> 00:11:21,522
Sungguh aneh.
119
00:11:21,546 --> 00:11:23,546
Kemana perginya?
120
00:11:32,570 --> 00:11:35,570
Ayo, nasinya.
121
00:11:43,594 --> 00:11:45,594
Anjingnya mulai gila.
122
00:14:44,518 --> 00:14:46,518
Kau kemarilah.
123
00:14:47,542 --> 00:14:49,542
Kau kemarilah.
124
00:14:50,566 --> 00:14:52,566
Kau kemarilah.
125
00:15:31,590 --> 00:15:33,590
Ayah,
126
00:15:33,614 --> 00:15:35,514
aku mau ke gunung
untuk melihat perangkapnya,
127
00:15:35,538 --> 00:15:37,538
barangkali sudah dapat tangkapan.
128
00:15:37,562 --> 00:15:39,562
Aku mau pergi juga.
129
00:15:39,586 --> 00:15:41,586
Mau berburu di gunung.
130
00:15:41,610 --> 00:15:44,210
Cucu yang makan daging hasil berburu
akan menjadi lebih tinggi.
131
00:15:44,534 --> 00:15:46,534
Tunggu.
132
00:15:47,558 --> 00:15:49,558
Ini bekal jika kehabisan makanan.
133
00:16:03,582 --> 00:16:05,582
Tong Guanzi.
134
00:16:05,606 --> 00:16:07,606
Tong Guanzi.
135
00:16:07,630 --> 00:16:09,530
Kemari lihatlah ini.
136
00:16:09,554 --> 00:16:12,554
Ada apa?
/ Kau lihat, ini anjingmu.
137
00:16:16,578 --> 00:16:18,578
Kenapa anjing ini?
138
00:16:18,602 --> 00:16:20,502
Ada apa?
Banyak darah di tanah.
139
00:16:20,526 --> 00:16:22,526
Anjingnya mati.
/ Ya.
140
00:16:23,550 --> 00:16:25,550
Kemarin aku mendengar tentang
pengurus mayat lewat disini.
141
00:16:25,574 --> 00:16:27,574
Mayatnya tukang emas bukan?
142
00:16:28,598 --> 00:16:30,598
Pengurus mayat.
143
00:16:36,522 --> 00:16:39,522
Kakak, kau bawa pakaiannya?
/ Tidak.
144
00:16:39,546 --> 00:16:41,546
Tadinya aku jemur pakaian disini.
145
00:17:01,571 --> 00:17:03,571
Ayah, seperti ada seseorang.
146
00:17:12,596 --> 00:17:14,596
Ini bukanlah orang-orang gunung.
147
00:17:14,621 --> 00:17:16,621
Sepatu seperti ini tak ada di gunung ini.
148
00:17:17,546 --> 00:17:19,546
Orangnya banyak.
149
00:17:25,571 --> 00:17:27,571
Ayah.
150
00:18:05,596 --> 00:18:07,596
Pakai tali pelontar batu.
151
00:18:43,521 --> 00:18:46,521
Kuncinya putar arah tembakan.
152
00:18:46,546 --> 00:18:48,546
rasakan dalam dirimu.
153
00:19:10,571 --> 00:19:12,571
Apa yang kau lakukan?
Kau membuatku ketakutan.
154
00:19:12,596 --> 00:19:14,596
Apa yang kau takutkan?
155
00:19:14,621 --> 00:19:16,621
Kita bicara.
156
00:19:23,546 --> 00:19:25,546
Kau turunlah.
157
00:19:34,571 --> 00:19:36,571
Cuma anak babi.
158
00:19:36,596 --> 00:19:38,596
Lepaskan!
159
00:19:43,521 --> 00:19:49,521
Matahari bersinar terang.
160
00:19:49,546 --> 00:19:54,546
Pria di tanah ladang
161
00:19:54,571 --> 00:20:00,571
Wanita sedang mencuci baju
162
00:20:00,596 --> 00:20:05,596
Pria melihat wanita itu
163
00:20:10,521 --> 00:20:16,521
Pria mencintai wanita
164
00:20:16,546 --> 00:20:21,546
Wanita mencintai pria
165
00:20:21,571 --> 00:20:32,571
Pria dan wanita jatuh cinta
166
00:21:08,596 --> 00:21:10,596
Ini Qian dan Jian.
167
00:21:25,521 --> 00:21:27,521
Aku ingat kau tak menstruasi hari ini.
168
00:21:31,546 --> 00:21:34,546
Ada apa?
/ Kau lihat, ini dibawah tubuhmu.
169
00:21:39,571 --> 00:21:41,571
Ini bukan darahku.
170
00:21:41,596 --> 00:21:43,596
Lalu ini darah siapa?
171
00:21:43,621 --> 00:21:45,621
Aneh sekali.
172
00:21:50,546 --> 00:21:52,546
Kau lihat disana.
173
00:21:53,571 --> 00:21:55,571
Jangan khawatir!
Aku akan melindungimu.
174
00:21:55,596 --> 00:21:57,596
Aku harus melihat kesana.
175
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
{\an9}
mahsunmax
176
00:22:11,525 --> 00:22:13,525
Siapa ini?
177
00:22:15,550 --> 00:22:17,550
Jangan-jangan si pengurus mayat itu.
178
00:22:29,575 --> 00:22:31,575
Siapa yang membawa ini?
179
00:22:57,500 --> 00:23:00,500
Guanzi, kau tak apa-apa?
180
00:23:03,525 --> 00:23:05,525
Cepat lari!
Cepat lari ada bahaya.
181
00:23:24,550 --> 00:23:26,550
Pak, kau lihat.
182
00:23:30,575 --> 00:23:32,575
Tali pelontar batu.
183
00:25:07,500 --> 00:25:09,500
Cepat.
184
00:25:25,525 --> 00:25:27,525
Kau yang lakukan.
185
00:25:48,550 --> 00:25:51,550
Rahasia kita sudah terbongkar,
sekarang kita tak punya pilihan lain.
186
00:25:51,575 --> 00:25:54,575
Kita harus segera kuasai desa itu,
187
00:25:54,600 --> 00:25:57,500
sebelum mereka bereaksi.
Mereka harus dikuasai.
188
00:25:57,525 --> 00:25:59,525
Ya.
189
00:26:28,550 --> 00:26:30,550
Siap!
190
00:26:38,575 --> 00:26:40,575
Ayah?
191
00:29:16,500 --> 00:29:18,500
Kakak.
192
00:29:42,525 --> 00:29:44,525
Cepat, cepat!
193
00:29:45,550 --> 00:29:47,550
Cepat, cepat!
194
00:29:47,575 --> 00:29:49,575
Cepat, cepat!
195
00:29:49,600 --> 00:29:51,600
Ayo berlutut!
Berlutut.
196
00:30:08,525 --> 00:30:10,525
Bagus sekali.
197
00:30:19,550 --> 00:30:21,550
Bajingan, keluar!
198
00:30:35,575 --> 00:30:37,575
Bajingan.
199
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
Cantik sekali.
200
00:30:45,525 --> 00:30:47,525
Cantik sekali.
201
00:31:41,550 --> 00:31:43,550
Sialan, aku bersamamu.
202
00:32:00,575 --> 00:32:02,575
Semuanya, ayo.
203
00:32:02,600 --> 00:32:04,600
Berdirilah.
204
00:32:05,525 --> 00:32:07,525
Semuanya, jangan takut.
205
00:32:08,550 --> 00:32:10,550
Selama kalian patuh,
206
00:32:10,575 --> 00:32:12,575
pasukan kerajaan tak akan membunuh kalian.
207
00:32:12,600 --> 00:32:15,500
Semua, harus patuh dan tetap di dalam.
208
00:32:15,525 --> 00:32:17,525
Ayo masuk.
Masuk ke rumah.
209
00:32:17,550 --> 00:32:19,550
Ayo masuk.
210
00:32:23,575 --> 00:32:25,575
Ayo masuk.
211
00:33:42,400 --> 00:33:44,400
Zenthang.
212
00:34:10,525 --> 00:34:12,525
Pamanku, silahkan.
213
00:34:36,550 --> 00:34:38,550
Melarikan diri.
214
00:34:39,575 --> 00:34:41,575
Jika seseorang memberitahu bangsa lain.
215
00:34:41,600 --> 00:34:44,500
maka kita dalam bahaya.
216
00:34:45,525 --> 00:34:47,525
Cepat kejar mereka.
217
00:34:47,550 --> 00:34:49,550
Siap!
218
00:35:04,575 --> 00:35:06,575
Sepertinya ada orang disana.
219
00:35:06,600 --> 00:35:09,500
Mungkinkah itu...
/ Ayo sembunyi.
220
00:35:26,525 --> 00:35:28,525
Kakak Zhugan.
221
00:35:28,550 --> 00:35:30,550
Siapa itu?
/ Aku.
222
00:35:31,575 --> 00:35:33,575
Kau mengagetkanku setengah mati.
/ Kau juga melarikan diri.
223
00:35:33,600 --> 00:35:36,100
Orang-orang yang ada di desa?
224
00:35:38,525 --> 00:35:40,525
Ini kelompok bandit.
225
00:35:40,550 --> 00:35:42,550
Tidak seperti bandit.
226
00:35:42,575 --> 00:35:44,575
Dengar, mereka bukan orang Cina.
227
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
Pasti orang Jepang.
228
00:35:49,525 --> 00:35:52,525
Aku dengar 2 hari lalu.
Mereka menyerang komunitas Batu Merah.
229
00:36:08,550 --> 00:36:10,550
Kakak.
230
00:36:10,575 --> 00:36:12,575
Kakak Zhugan.
231
00:36:12,600 --> 00:36:14,500
Kakak!
232
00:36:14,525 --> 00:36:16,525
Kakak Zhugan.
233
00:36:16,550 --> 00:36:18,550
Ayo cepat pergi, orang Jepang kesini!
234
00:36:23,575 --> 00:36:25,575
Ayo cepat pergi, orang Jepang kesini!
235
00:36:25,600 --> 00:36:29,500
Ayo cepat pergi, orang Jepang kesini!
236
00:36:47,525 --> 00:36:49,525
Tidak.
237
00:36:49,550 --> 00:36:51,550
Jika kau lambat, mereka akan menangkapmu.
/ Apa yang harus kulakukan?
238
00:36:51,575 --> 00:36:54,575
Aku akan jauhkan mereka, kau sembunyilah.
239
00:37:23,500 --> 00:37:25,500
Ayo cepat pergi!
240
00:37:43,525 --> 00:37:45,525
Bagaimana mungkin cuma 1 orang.
241
00:37:46,650 --> 00:37:48,650
Pengejaran menyebar.
242
00:39:57,575 --> 00:39:59,575
Cepat pergi, ada orang Jepang!
243
00:40:48,500 --> 00:40:51,500
Gadis kecil, mau kemana?
244
00:40:55,525 --> 00:40:59,525
Jangan lari. Jangan Takut,
aku disini untuk melindungimu.
245
00:41:00,550 --> 00:41:02,550
Aku akan melindungimu.
246
00:42:06,575 --> 00:42:08,575
Ayo, cium aku, cium aku.
247
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
Ayolah.
248
00:42:14,525 --> 00:42:16,525
Ayo, cium aku, cium aku.
249
00:42:42,550 --> 00:42:44,550
Pemindahan zombie.
250
00:42:46,575 --> 00:42:51,575
Satu iblis keluar.
251
00:42:51,600 --> 00:42:55,500
Cepat kembali ke rumah.
252
00:42:55,525 --> 00:43:00,525
Terkubur di makam.
253
00:44:06,550 --> 00:44:08,550
Matsuura.
254
00:44:08,575 --> 00:44:10,575
Matsuura.
255
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
Aku disini.
256
00:44:12,625 --> 00:44:14,525
Kami menangkap yang masih hidup.
257
00:44:14,550 --> 00:44:16,550
Menangkap satu orang.
/ Ya.
258
00:44:16,575 --> 00:44:18,575
Lalu kembalilah pada tugas kalian.
/ Baik.
259
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
Ayo.
Cepat!
260
00:44:32,525 --> 00:44:34,525
Ayo keluar! Cepat!
261
00:44:36,550 --> 00:44:38,550
Cepat!
262
00:44:44,575 --> 00:44:46,575
Cepat. Cepatlah!
263
00:44:50,500 --> 00:44:52,500
Pak, kau lihat ini.
264
00:46:16,525 --> 00:46:20,525
Kulit mulus yang bagus.
265
00:46:23,550 --> 00:46:25,550
Lepaskan aku, lepaskan aku!
/ Bagus sekali.
266
00:46:30,575 --> 00:46:32,575
Bagus sekali.
267
00:46:48,500 --> 00:46:50,500
Pak, silahkan makan.
268
00:46:50,525 --> 00:46:52,525
Duduklah.
269
00:47:14,550 --> 00:47:16,550
Buka mulutmu.
270
00:47:17,575 --> 00:47:19,575
Pak silahkan dimakan.
271
00:47:23,500 --> 00:47:26,500
Kulit mulus yang bagus.
272
00:47:26,525 --> 00:47:28,525
Kembalikan anakku.
/ Keparat, bajingan.
273
00:47:28,550 --> 00:47:31,550
Kembalikan anakku!
274
00:48:15,575 --> 00:48:18,575
Selama ini seperti orang tuaku.
275
00:48:20,500 --> 00:48:28,500
Telah dibesarkan
oleh paman sampai hari ini.
276
00:48:28,525 --> 00:48:32,525
Pamanku sangatlah baik.
277
00:48:34,550 --> 00:48:37,550
Tapi mati ditangan orang gunung.
278
00:50:04,575 --> 00:50:08,575
Kemarilah.
279
00:50:08,600 --> 00:50:12,500
Apa kau takut padaku?
280
00:50:14,525 --> 00:50:17,525
Serahkan nyawamu.
281
00:50:28,550 --> 00:50:35,550
Manusia jahat, kau tak bisa lari.
282
00:50:41,574 --> 00:50:44,574
Kemarilah.
283
00:50:45,598 --> 00:50:48,598
Kemarilah.
284
00:50:50,522 --> 00:50:54,522
Serahkan nyawamu.
285
00:51:55,546 --> 00:51:57,546
Lepaskan aku, lepaskan aku.
286
00:52:00,570 --> 00:52:02,570
Keluarkan aku, lepaskan aku!
287
00:52:06,594 --> 00:52:08,594
Keluarkan aku, lepaskan aku.
288
00:52:09,598 --> 00:52:13,598
Dasar bajingan!
Keluarkan aku, lepaskan aku.
289
00:52:14,522 --> 00:52:19,522
Keluarkan aku, lepaskan aku.
290
00:52:20,546 --> 00:52:23,546
Bajingan!
Keluarkan aku, lepaskan aku.
291
00:52:24,570 --> 00:52:27,570
Keluarkan aku, lepaskan aku.
292
00:52:27,594 --> 00:52:29,594
Baik, pamanku.
293
00:52:29,618 --> 00:52:31,618
Ya.
294
00:52:53,542 --> 00:52:55,542
Siapa?
Siapa itu?
295
00:52:56,566 --> 00:52:58,566
Pak.
296
00:52:59,590 --> 00:53:01,590
Pak.
297
00:53:02,514 --> 00:53:04,514
Ini aku.
298
00:53:18,538 --> 00:53:20,538
Pak.
299
00:53:20,562 --> 00:53:22,562
Mengapa?
300
00:53:23,586 --> 00:53:25,586
Abe?
301
00:53:25,610 --> 00:53:27,610
Mengapa?
/ Abe, bagaimana dirimu?
302
00:53:28,534 --> 00:53:30,534
Abe, Abe.
303
00:53:31,558 --> 00:53:33,558
Bagaimana keadaanmu, Abe?
304
00:53:33,582 --> 00:53:35,582
Kemarilah!
305
00:53:35,606 --> 00:53:37,606
Abe.
306
00:53:45,530 --> 00:53:47,530
Ada apa, pamanku?
307
00:53:48,554 --> 00:53:50,554
Aku tadi membunuh hantu wanita.
308
00:53:51,578 --> 00:53:53,578
Lalu tiba-tiba berubah menjadi Abe.
309
00:53:54,502 --> 00:53:56,502
Pak.
310
00:53:56,526 --> 00:53:59,526
Desa ini sangat aneh.
311
00:54:02,550 --> 00:54:04,550
Keparat!
312
00:54:04,574 --> 00:54:06,574
Ada orang yang mencoba menakut-nakuti.
313
00:54:06,598 --> 00:54:08,598
Cuma sekelompok pengecut!
314
00:54:08,622 --> 00:54:10,622
Sial, tak masuk akal.
315
00:54:10,646 --> 00:54:12,646
Tak termaafkan.
316
00:54:12,670 --> 00:54:14,570
Mereka semua harus mati.
317
00:54:14,594 --> 00:54:16,594
Terkubur bersama pamanku dan Abe.
318
00:54:18,518 --> 00:54:20,518
Ayo!
319
00:54:31,542 --> 00:54:34,542
Orang Jepang, keparat kau!
320
00:54:34,566 --> 00:54:36,566
Tolong! Tolong!
321
00:54:36,590 --> 00:54:38,590
Tolong!
322
00:54:40,514 --> 00:54:42,514
Berlindung.
323
00:56:01,538 --> 00:56:03,538
Siapa itu?
324
00:56:03,562 --> 00:56:05,562
Siapa itu?
325
00:56:10,586 --> 00:56:12,586
Abe?
326
00:56:12,610 --> 00:56:14,610
Abe. Apakah ini kau, Abe?
327
00:56:23,534 --> 00:56:25,534
Tunggu sebentar.
328
00:56:26,558 --> 00:56:28,558
Celaka,
329
00:56:28,582 --> 00:56:31,582
Gao Jiang tidak menyusul.
/ Kembali dan lihatlah dia.
330
00:56:48,506 --> 00:56:50,506
Gao Jiang?
331
00:57:27,530 --> 00:57:29,530
Keparat, kenapa lari?
332
00:57:29,554 --> 00:57:31,554
Ada hantu.
333
00:57:31,578 --> 00:57:34,578
Desa ini ada hantu, hantu.
/ Apa-apaan? Omong kosong!
334
00:57:34,602 --> 00:57:36,602
Sungguh pak, ada hantu.
335
00:57:37,526 --> 00:57:39,526
Gao Jiang telah mereka bunuh.
336
00:57:40,550 --> 00:57:43,550
Tapi aku belum lihat seperti ini di film.
Itu bukan hantu? Lalu apa itu?
337
00:57:48,574 --> 00:57:50,574
Mereka...
338
00:57:50,598 --> 00:57:52,598
semuanya mati?
/ Ya.
339
00:57:54,522 --> 00:57:56,522
Desa ini,
340
00:57:56,546 --> 00:57:58,546
sangatlah aneh.
341
00:57:59,570 --> 00:58:03,570
Mungkin tak seharusnya kita kesini.
342
00:58:09,594 --> 00:58:12,594
{\an5}SEBELUMNYA
343
00:58:16,518 --> 00:58:22,518
Di bulan April 1945, penjajah Jepang mendirikan tenda.
Melancarkan serangan ke basis strategi
angkatan udara Zhijiang.
344
00:58:22,519 --> 00:58:28,519
Pasukan militer Kuomintang berkumpul di area
gunung Xiangxi Xuefeng untuk bertemu mereka.
345
00:58:28,543 --> 00:58:33,543
Militan anti-Jepang
juga aktif melakukan perlawanan.
346
00:58:53,567 --> 00:58:56,567
Satuan skuadron Ishihara ke-109 Jepang
terlebih dahulu menerobos ke Cina
347
00:58:56,568 --> 00:59:00,568
di pusat pertahanan, penyerangan, seluruhnya
ditingkatkan di pertengahan April
untuk industri penghijauan, bukit batu merah, dsb.
348
00:59:09,592 --> 00:59:11,592
Berhenti.
349
00:59:15,516 --> 00:59:17,516
Gao Qiang.
350
00:59:17,540 --> 00:59:19,540
Ya pak.
/ Apa ini?
351
00:59:26,564 --> 00:59:29,564
Ini adalah mayat Xiangxi misterius.
352
00:59:29,588 --> 00:59:33,588
Yang mengikuti di belakang itu
semuanya sudah mati.
353
00:59:34,512 --> 00:59:36,512
Orang mati?
354
00:59:36,536 --> 00:59:40,536
Ini sungguh aneh.
/ Aku juga pertama kali ini melihatnya.
355
00:59:41,560 --> 00:59:45,560
Aku pernah dengar,
sekelompok mayat membawa sial.
356
00:59:55,584 --> 00:59:57,584
Ayo terus maju!
357
01:00:26,508 --> 01:00:28,508
Brengsek!
358
01:00:37,532 --> 01:00:39,532
Ayo terus maju!
359
01:00:52,556 --> 01:00:54,556
Tunggu dulu!
Gao Qiang.
360
01:00:54,580 --> 01:00:56,580
Ya, pak.
/ Bagaimana menurutmu?
361
01:00:56,604 --> 01:01:00,504
Aku tahu, biarkan mereka lewat dulu.
362
01:01:22,528 --> 01:01:25,528
Ada yang tak beres ini.
Diperintahkan turun.
363
01:01:25,552 --> 01:01:27,552
Cepat lewat sini.
364
01:02:20,576 --> 01:02:22,576
Paman.
365
01:02:22,600 --> 01:02:24,500
Pak?
366
01:02:24,524 --> 01:02:26,524
Pak.
367
01:02:58,548 --> 01:03:00,548
Keparat!
368
01:03:00,572 --> 01:03:02,572
Ada apa?
Paman.
369
01:03:02,596 --> 01:03:04,596
Paman.
370
01:03:04,620 --> 01:03:07,520
Pak, beristirahatlah.
371
01:03:08,544 --> 01:03:10,544
Pak, ada yang datang.
372
01:03:15,568 --> 01:03:17,568
Sembunyi, sembunyi.
373
01:03:45,592 --> 01:03:47,592
Qian.
374
01:04:40,516 --> 01:04:42,516
Ye menyelinaplah ke desa itu,
375
01:04:43,540 --> 01:04:45,540
carilah beberapa makanan.
376
01:04:46,564 --> 01:04:48,564
Ya.
377
01:05:16,588 --> 01:05:18,588
Pak.
378
01:05:18,612 --> 01:05:20,612
Paman, kau sadar.
379
01:05:21,536 --> 01:05:24,536
Dimana ini?
/ Kita harus beristirahat.
380
01:05:24,560 --> 01:05:26,560
Pak.
381
01:05:26,584 --> 01:05:28,584
Aku menemukan sebuah goa.
382
01:06:46,508 --> 01:06:48,508
Pak, nikmati makan malamnya.
383
01:06:54,000 --> 01:06:59,500
{\an7}
mahsunmax
384
01:07:02,524 --> 01:07:04,524
Kurasa tempat ini tak bagus untuk tinggal.
385
01:07:04,548 --> 01:07:08,548
Tapi kau terluka.
Beristirahatlah sehari lagi.
386
01:07:09,572 --> 01:07:11,572
Lapor, orang desa datang.
387
01:07:11,596 --> 01:07:13,596
Sembunyi, cepat!
388
01:07:27,520 --> 01:07:29,520
Kubur mereka.
389
01:07:36,544 --> 01:07:39,544
Tak peduli dia manusia atau hantu.
390
01:07:39,568 --> 01:07:41,568
Aku ingin membunuh dia.
391
01:08:12,592 --> 01:08:15,592
Pak, tak ada seorangpun di depan.
392
01:08:15,616 --> 01:08:17,616
Hanya dirimu.
/ Siapa bilang tak ada orang?
393
01:08:17,640 --> 01:08:19,540
Pengecut, cepat kesana.
394
01:08:19,564 --> 01:08:21,564
Cepat kesana bunuh mereka.
395
01:08:22,588 --> 01:08:26,588
Brengsek!
Cepat kesana bunuh mereka.
396
01:08:30,512 --> 01:08:35,512
Pak, kau mungkin terkena
metode racun Xiangxi.
397
01:08:37,536 --> 01:08:39,536
Racun?
398
01:08:39,560 --> 01:08:42,560
Metode racun apa?
/ Dampak racun berbeda-beda.
399
01:08:42,584 --> 01:08:47,584
Bisa menyebabkan seseorang
berhalusinasi.
400
01:08:48,508 --> 01:08:50,808
Tapi secara jelas melihat orang
seperti melihat hantu.
401
01:09:27,532 --> 01:09:29,532
{\an5}8 JAM SEBELUMNYA
402
01:10:23,556 --> 01:10:25,556
Siapkan pencuri untuk menangkap pencuri,
dengan metode pengobatan.
403
01:12:02,580 --> 01:12:04,580
Siapa itu?
Ayo kejar!
404
01:12:41,504 --> 01:12:43,504
Tolong!
405
01:12:45,528 --> 01:12:47,528
Tolong, keluarkan aku!
406
01:14:56,552 --> 01:14:58,552
Kesini!
407
01:15:35,576 --> 01:15:37,576
Keparat!
408
01:17:03,500 --> 01:17:05,500
Keparat, kau tak punya jalan keluar.
409
01:17:06,524 --> 01:17:08,524
Aku harus membunuhmu
410
01:17:08,548 --> 01:17:10,548
sebagai upacara peringatan
kematian pamanku dan Abe.
411
01:17:11,572 --> 01:17:13,572
Keparat!
412
01:17:18,596 --> 01:17:23,596
Kuncinya putar arah tembakan
rasakan dalam dirimu.
413
01:23:57,520 --> 01:24:01,020
Bulan April 1945, sekelompok kecil pasukan Jepang
di Xiangxi Katsuen secara misterius menghilang.
414
01:24:01,021 --> 01:24:04,521
Bertahun-tahun kemudian, Wu Zhentang,
ayah dan anak keluar dari desa kecil
di gunung itu.
415
01:24:04,522 --> 01:24:06,522
Desa itu secara berangsur-angsur ditinggalkan.
416
01:24:07,546 --> 01:24:10,046
Pada 9 Mei 1945, pasukan ekspedisi Jepang-Cina dikabarkan
menunda perintah bertempur di Zhijiang.
417
01:24:10,047 --> 01:24:12,547
Dan militer Cina memulai penyerangan pada 7 Juni,
pasukan Jepang mundur ke titik awal kedatangannya.
418
01:24:12,548 --> 01:24:15,048
Pada akhir pertempuran tentara Cina
meraih kemenangan pada 15 Agustus 1945.
419
01:24:15,618 --> 01:24:18,518
Jepang mendeklarasikan menyerah tak bersyarat.
Perang melawan Jepang berakhir dengan kemenangan Cina.
420
01:24:18,542 --> 01:24:38,542
mahsunmax, 14 Maret 2016
subscene.com/u/910430
421
01:24:38,566 --> 01:24:58,566
thank for watching without doing resync
422
01:25:50,000 --> 01:26:01,000
TAMAT
29812