All language subtitles for Young and Hungry s04e10 Young & Screwed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,602 --> 00:00:05,876 So we're agreed? 2 00:00:05,882 --> 00:00:07,119 Totally agreed. 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,391 - You and I can never have sex again. - Right. 4 00:00:10,554 --> 00:00:12,476 - [sighs] - Starting when? 5 00:00:13,148 --> 00:00:14,476 Now! 6 00:00:14,482 --> 00:00:17,640 I mean, yeah, the sex was, like, the best I've ever had, 7 00:00:17,646 --> 00:00:19,874 but doing it again will lead to doing it again, 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,399 which will lead to one or both of us having feelings, 9 00:00:21,404 --> 00:00:22,756 which will lead to a relationship, which will 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,685 lead to us breaking up, which will lead to you not being able to focus 11 00:00:24,690 --> 00:00:26,387 on work which means you won't be making any new apps 12 00:00:26,392 --> 00:00:27,593 which will lead to the economy tanking, 13 00:00:27,598 --> 00:00:29,297 causing the world to completely fall apart! 14 00:00:32,504 --> 00:00:34,598 - Best you've ever had, huh? - Josh! 15 00:00:34,793 --> 00:00:36,455 Look, I get it. 16 00:00:36,461 --> 00:00:38,723 You and I in a relationship don't work. 17 00:00:38,729 --> 00:00:40,740 We've tried... and failed. 18 00:00:40,746 --> 00:00:43,066 Exactly, so you have to get out of here now. 19 00:00:43,072 --> 00:00:46,535 Okay? If Sofia walks in and she sees this, she's gonna kill me. 20 00:00:46,541 --> 00:00:48,935 - Because we broke a lamp? - We broke a lamp? 21 00:00:48,941 --> 00:00:50,453 - Up top. - No. 22 00:00:50,459 --> 00:00:52,279 No, no, no. You don't understand, okay? 23 00:00:52,285 --> 00:00:53,825 Sofia has spent so many hours 24 00:00:53,831 --> 00:00:56,399 and texts and tequila shots counseling me about you, 25 00:00:56,405 --> 00:00:57,882 and she can't find out about this! 26 00:00:57,888 --> 00:00:59,872 Relax. She won't find out from me. 27 00:00:59,878 --> 00:01:02,137 She will if she comes in here and you're all nakedy! 28 00:01:02,143 --> 00:01:03,847 - [door unlocking] - Oh, my God, she's here! 29 00:01:03,852 --> 00:01:05,535 Uh... go out the window, go out the window! 30 00:01:05,541 --> 00:01:07,025 Go out... No! Go out the window! 31 00:01:13,055 --> 00:01:14,750 What are you doing? 32 00:01:15,038 --> 00:01:16,256 Naked cleaning. 33 00:01:16,437 --> 00:01:17,852 I should take a picture. 34 00:01:18,258 --> 00:01:20,483 Why? 'Cause I look so sexy? 35 00:01:21,674 --> 00:01:23,362 - No, 'cause you're cleaning. - Oh. 36 00:01:23,368 --> 00:01:24,926 - Oh, my God! Spider! - Where? 37 00:01:24,932 --> 00:01:26,582 - Turn around! It's over there! - [wails] 38 00:01:26,588 --> 00:01:27,791 I got it! 39 00:01:28,075 --> 00:01:29,275 [clattering] 40 00:01:29,973 --> 00:01:31,173 Spider guts. 41 00:01:31,870 --> 00:01:33,642 Okay, well, you just have fun cleaning. 42 00:01:33,648 --> 00:01:36,074 I'm gonna try to get some sleep before my boss calls me. 43 00:01:36,080 --> 00:01:37,987 - [phone rings] - Ugh. Dammit! 44 00:01:38,184 --> 00:01:39,389 [sighs] 45 00:01:39,395 --> 00:01:40,764 Hi, Logan. 46 00:01:40,770 --> 00:01:43,082 No, of course I'm not in bed. 47 00:01:45,753 --> 00:01:47,143 Here, take this. Go. 48 00:01:47,149 --> 00:01:48,378 This is your shirt. 49 00:01:48,384 --> 00:01:50,457 Yeah, it's San Francisco. No one will notice. 50 00:01:52,383 --> 00:01:53,583 [sighs] 51 00:01:53,589 --> 00:01:56,589 [theme music playing] 52 00:01:58,884 --> 00:02:01,076 She in the spotlight 53 00:02:01,082 --> 00:02:02,739 And she turn my head 54 00:02:02,745 --> 00:02:04,769 She run a red light 55 00:02:04,775 --> 00:02:06,550 'Cause she bad like that 56 00:02:06,556 --> 00:02:10,302 I like that ooh, baby, ooh, baby, baby 57 00:02:10,308 --> 00:02:13,674 - I like that ooh, baby ooh, baby - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com 58 00:02:14,164 --> 00:02:16,829 So, ah, our first day after [whispers] the sex 59 00:02:16,835 --> 00:02:18,795 [normal voice] went pretty well, wouldn't you say? 60 00:02:19,511 --> 00:02:21,420 - Haven't thought about it once. - Me either. 61 00:02:21,426 --> 00:02:23,221 - You lying? Yep. - Yep. You? 62 00:02:23,894 --> 00:02:26,607 But the important thing is it's the weekend. I don't have to see you 63 00:02:26,613 --> 00:02:28,701 'cause I will be here and you will be at your apartment. 64 00:02:28,706 --> 00:02:30,315 - [door opening] - Get this. 65 00:02:30,321 --> 00:02:32,372 We are kicked out of our apartment for the weekend. 66 00:02:32,378 --> 00:02:33,581 - No! - What? 67 00:02:34,070 --> 00:02:35,978 Our building has termites. 68 00:02:35,984 --> 00:02:38,692 [Yolanda laughs] Sucks for you guys! 69 00:02:39,855 --> 00:02:41,973 Wait a minute, that's my building too! 70 00:02:43,184 --> 00:02:45,720 Yeah. Our building is getting tented tomorrow 71 00:02:45,726 --> 00:02:48,005 and the landlord is putting us up at a hotel. 72 00:02:48,011 --> 00:02:50,019 The Pacific Resort. 73 00:02:50,499 --> 00:02:52,357 More like The Last Resort! 74 00:02:53,419 --> 00:02:55,716 That place got fake crab in the buffet 75 00:02:55,722 --> 00:02:57,230 and real crabs in the bed! 76 00:02:59,048 --> 00:03:00,743 Wait, how would you know? 77 00:03:01,428 --> 00:03:03,582 Remember when I had that affair with the senator? 78 00:03:03,588 --> 00:03:05,221 [chuckles] 79 00:03:05,748 --> 00:03:07,718 Yeah, well, you guys, we don't have a choice. 80 00:03:07,724 --> 00:03:08,995 We have nowhere else to stay. 81 00:03:09,783 --> 00:03:10,986 Josh! 82 00:03:10,992 --> 00:03:12,722 You got a lot of extra rooms here. 83 00:03:12,728 --> 00:03:14,205 That I do, that I do! 84 00:03:15,075 --> 00:03:19,499 In fact, you've got rooms I've never even been in! [chuckles] 85 00:03:19,505 --> 00:03:21,216 But I've cleaned somehow! 86 00:03:22,184 --> 00:03:24,725 The point is, how about giving us some of those rooms? 87 00:03:24,731 --> 00:03:25,931 No! 88 00:03:26,184 --> 00:03:30,098 I just feel like that hotel sounds like so much fun! 89 00:03:30,518 --> 00:03:32,558 Yeah! It's an exciting adventure! 90 00:03:33,010 --> 00:03:36,018 An adventure that ends with a trip to the free clinic! 91 00:03:38,064 --> 00:03:40,861 Josh, is there some reason you don't want us to stay here? 92 00:03:40,867 --> 00:03:43,990 Pfft. [high-pitched] No, no, no. 93 00:03:43,996 --> 00:03:45,967 I mean, look, I don't know what the big deal is. 94 00:03:45,973 --> 00:03:47,585 I think you guys are blowing this way out of proportion. 95 00:03:47,590 --> 00:03:50,404 There is absolutely no reason whatsoever why you can't sleep with me. 96 00:03:52,992 --> 00:03:54,470 - All of you. - Huh? 97 00:03:54,476 --> 00:03:55,676 In my home. 98 00:03:56,658 --> 00:03:59,376 Well... well, great. It's settled then. 99 00:04:00,768 --> 00:04:04,439 Gabi, is it gonna be a problem for you to sleep at Josh's? 100 00:04:04,445 --> 00:04:06,649 [high-pitched] No, no, no. 101 00:04:06,655 --> 00:04:08,149 Why... why would it be? 102 00:04:08,155 --> 00:04:10,032 Well, because you finally got to a good place with him 103 00:04:10,037 --> 00:04:12,975 and I don't want the situation turning into a big, dramatic nightmare. 104 00:04:12,981 --> 00:04:14,699 Sofia, it's gonna be fine. 105 00:04:14,705 --> 00:04:16,070 I meant for me. 106 00:04:17,180 --> 00:04:20,081 Look, there's gonna be no drama for anybody. 107 00:04:20,087 --> 00:04:21,921 Definitely not from me. I'm happy to help. 108 00:04:21,927 --> 00:04:23,312 [chuckles] Hey... 109 00:04:23,318 --> 00:04:25,099 what if I bought everybody houses? 110 00:04:31,568 --> 00:04:32,769 [Elliot sobbing] 111 00:04:32,775 --> 00:04:34,859 Oh, God. I'm coming, sweetie! 112 00:04:34,865 --> 00:04:36,732 [sobbing] 113 00:04:38,744 --> 00:04:41,401 She's gone! 114 00:04:41,680 --> 00:04:44,995 I'm gonna kill myself with this unicorn! 115 00:04:45,001 --> 00:04:46,713 [sobs] 116 00:04:46,719 --> 00:04:49,417 Elliot, I know you're hurt, 117 00:04:49,423 --> 00:04:51,867 but we knew this could happen with a foster child. 118 00:04:51,873 --> 00:04:54,946 You should be happy. Keisha's with her family now. 119 00:04:55,764 --> 00:04:58,865 What does some third cousin have that we don't? 120 00:04:58,871 --> 00:05:00,865 Legal rights and a ranch in Victorville. 121 00:05:01,573 --> 00:05:03,142 Keisha will be fine. 122 00:05:03,148 --> 00:05:04,695 It's you I'm worried about. 123 00:05:04,701 --> 00:05:06,796 Please don't say her name. 124 00:05:06,802 --> 00:05:09,770 It makes my head pound and my heart ache. 125 00:05:09,776 --> 00:05:12,849 From now on, let's just refer to her as... 126 00:05:13,239 --> 00:05:14,563 Pineapple. 127 00:05:15,056 --> 00:05:16,794 Okay, okay. 128 00:05:16,800 --> 00:05:18,533 Why Pineapple? 129 00:05:19,257 --> 00:05:21,524 'Cause I love... 130 00:05:21,530 --> 00:05:23,576 [sobs] pineapple! 131 00:05:24,094 --> 00:05:25,571 All right, that's it. 132 00:05:25,577 --> 00:05:26,777 We gotta get out of here. 133 00:05:26,783 --> 00:05:28,883 We're spending the next few days in a luxury hotel 134 00:05:28,889 --> 00:05:31,377 with a jacuzzi tub and a beautiful view of the city. 135 00:05:31,383 --> 00:05:34,584 [muffled dialog] 136 00:05:35,330 --> 00:05:36,665 You're right! 137 00:05:36,671 --> 00:05:39,142 Why spend the money when Josh has a beautiful view? 138 00:05:39,148 --> 00:05:41,947 But wait, the girls are already there. He doesn't need us there too. 139 00:05:41,953 --> 00:05:45,101 [muffled dialog] 140 00:05:45,107 --> 00:05:46,312 You're right! 141 00:05:46,318 --> 00:05:49,252 We'll let him know you're in tears and devastated. 142 00:05:49,258 --> 00:05:50,590 We'll guilt him into it. 143 00:05:50,869 --> 00:05:53,071 How did the Jewish guy not come up with that? 144 00:05:58,777 --> 00:06:01,294 Oh, my God, I can't believe I get to sleep in a house 145 00:06:01,300 --> 00:06:04,081 where the oven and the heater are two separate things. 146 00:06:05,246 --> 00:06:09,191 I can't wait to sleep on one of Josh's king size beds! 147 00:06:09,197 --> 00:06:12,322 [inhales] Don't you need a King Kong size bed? 148 00:06:13,718 --> 00:06:15,154 See, Elliot? 149 00:06:15,160 --> 00:06:17,396 You sound like your old self again! 150 00:06:17,402 --> 00:06:19,458 [chuckles] Okay, I made breakfast for everybody. 151 00:06:19,464 --> 00:06:22,155 Waffles with bananas, strawberries, and pineapple. 152 00:06:22,161 --> 00:06:25,091 [sobbing] Pineapple! 153 00:06:27,074 --> 00:06:28,457 Hey! 154 00:06:28,463 --> 00:06:30,068 Look at us. 155 00:06:30,074 --> 00:06:31,574 Me making breakfast, 156 00:06:31,580 --> 00:06:34,853 you making... clickety-clack on your laptop. 157 00:06:35,351 --> 00:06:37,821 Yeah, we can... we can definitely do this for a few days. 158 00:06:37,827 --> 00:06:39,343 Absolutely. 159 00:06:39,349 --> 00:06:40,823 Oh, shoot. 160 00:06:44,024 --> 00:06:45,357 You need to leave. 161 00:07:11,049 --> 00:07:12,660 [grunts] Ow! 162 00:07:12,666 --> 00:07:13,874 - Oh! - Ow! 163 00:07:13,880 --> 00:07:15,080 Here, let me help you. 164 00:07:20,372 --> 00:07:22,000 You're rich. Buy new pants. 165 00:07:37,715 --> 00:07:39,649 - Hi. - Hi. 166 00:07:41,047 --> 00:07:43,175 I, uh, couldn't sleep. 167 00:07:43,234 --> 00:07:46,736 Yeah, me neither. But not because anything is on my mind. [scoffs] 168 00:07:46,742 --> 00:07:48,745 Yeah. Me neither. [chuckles] 169 00:07:49,387 --> 00:07:51,441 Hey, ah, you know what helps? Hot cocoa. 170 00:07:51,447 --> 00:07:52,972 - I'll get the marshmallows. - Okay. 171 00:07:53,864 --> 00:07:55,064 Gah! 172 00:07:57,660 --> 00:07:59,154 Why is there duct tape on the fridge? 173 00:07:59,160 --> 00:08:02,067 Oh, Yolanda sleepwalk eats, so she taped it closed. 174 00:08:02,889 --> 00:08:04,094 What? 175 00:08:04,100 --> 00:08:06,377 She eats in her sleep, so she taped it... 176 00:08:06,383 --> 00:08:07,583 It's a whole thing. 177 00:08:11,483 --> 00:08:13,772 - So this is nice. - [loudly] So nice. 178 00:08:15,369 --> 00:08:16,669 You know, in the old days, 179 00:08:16,675 --> 00:08:19,408 this would have been awkward, but now that we're just friends... 180 00:08:19,414 --> 00:08:20,887 - Great friends. - Amazing friends. 181 00:08:20,893 --> 00:08:22,449 In fact, we should watch Friends. 182 00:08:22,455 --> 00:08:25,321 [laughs] 183 00:08:25,356 --> 00:08:28,368 - Hey, to great friends. - Amazing friends. 184 00:08:31,730 --> 00:08:33,148 [sighs] 185 00:08:51,165 --> 00:08:53,182 [Gabi giggling] Oh, my God, we did it again. 186 00:08:53,564 --> 00:08:55,130 (Josh) Yeah, we did. 187 00:08:56,634 --> 00:08:58,687 Yeah, but we said we'd never do it again. 188 00:09:00,138 --> 00:09:01,338 But we did. 189 00:09:02,286 --> 00:09:03,730 - [thump] - [gasps] What was that? 190 00:09:03,736 --> 00:09:04,936 (Josh) I don't know. 191 00:09:07,052 --> 00:09:08,252 [Gabi gasps] 192 00:09:08,825 --> 00:09:10,747 Yolanda, it's not what it looks like. 193 00:09:10,753 --> 00:09:12,085 It didn't look like anything until you just said, 194 00:09:12,090 --> 00:09:13,290 "It's not what it looks like." 195 00:09:13,957 --> 00:09:16,284 [snoring] 196 00:09:17,588 --> 00:09:18,940 - [snoring] - Yolanda? 197 00:09:18,947 --> 00:09:20,150 - Is she sleeping? - [snoring] 198 00:09:20,156 --> 00:09:22,127 Oh, my God, she's sleepwalk eating! 199 00:09:22,133 --> 00:09:23,916 - That's really a thing? - Yes! 200 00:09:23,922 --> 00:09:25,237 Oh, my God, this is great! 201 00:09:25,243 --> 00:09:26,713 Now she won't even remember this! 202 00:09:26,719 --> 00:09:28,161 Here you go. 203 00:09:28,575 --> 00:09:30,597 There ya go. 204 00:09:31,005 --> 00:09:34,201 I don't know. Okay, we gotta get out of here before anybody catches us. 205 00:09:34,207 --> 00:09:35,857 Yes, Logan, hi. 206 00:09:35,863 --> 00:09:37,863 [sighs] No, of course I'm up. 207 00:09:37,869 --> 00:09:40,441 [chuckles wryly] Who isn't up at 4:00 in the morning? [sighs] 208 00:09:40,447 --> 00:09:44,158 Oh, of course I remembered your ice-cold kombucha. 209 00:09:44,164 --> 00:09:45,759 [panting] 210 00:09:45,765 --> 00:09:47,316 [whispers] What is kombucha? 211 00:09:47,955 --> 00:09:49,369 Please have kombucha! 212 00:09:50,068 --> 00:09:51,833 Yes! Kombucha! 213 00:09:51,839 --> 00:09:53,039 Okay. 214 00:09:53,165 --> 00:09:54,837 This is your dream job. 215 00:09:54,843 --> 00:09:56,334 This is my stepping stone. 216 00:09:56,703 --> 00:09:59,397 And one day, I'm gonna wake assistants up at 4:00 in the morning 217 00:09:59,403 --> 00:10:01,875 and ask them to hand-deliver dirt-colored drinks made of... 218 00:10:02,024 --> 00:10:04,227 yeast and bacteria. Ugh. 219 00:10:07,291 --> 00:10:08,491 [door closes] 220 00:10:08,497 --> 00:10:09,697 [both sigh] 221 00:10:09,773 --> 00:10:11,287 We gotta stop meeting like this. 222 00:10:12,071 --> 00:10:13,719 This is not funny, okay? 223 00:10:13,725 --> 00:10:14,995 Do you understand how close we came 224 00:10:15,000 --> 00:10:16,403 - to getting... - [wails] 225 00:10:18,165 --> 00:10:20,011 Why isn't Elliot sleeping with Alan? 226 00:10:20,017 --> 00:10:24,476 Daddy loves you so much, sweet Pineapple! 227 00:10:24,599 --> 00:10:26,226 Thank God he's out. 228 00:10:26,232 --> 00:10:28,645 Oh, my God, I can't believe we almost got caught again. 229 00:10:28,652 --> 00:10:31,385 - But we weren't. - Yeah, but we could be the next time. 230 00:10:32,187 --> 00:10:34,179 - There's gonna be a next time? - Yes! 231 00:10:34,304 --> 00:10:35,509 No! 232 00:10:35,515 --> 00:10:37,249 I mean, maybe a little hand stuff... 233 00:10:37,255 --> 00:10:39,426 No! Nothing! Okay? We need help! 234 00:10:43,464 --> 00:10:45,167 Okay, there you are. 235 00:10:46,268 --> 00:10:48,544 - Alan, we have a huge problem. - Yeah. 236 00:10:48,550 --> 00:10:50,748 And you can't tell anybody, especially Sofia. 237 00:10:50,753 --> 00:10:53,842 Well, my hands are beyond full with Elliot's grieving process. 238 00:10:53,848 --> 00:10:56,529 But you are letting us stay here for free, so talk to me. 239 00:10:57,888 --> 00:11:00,374 - We're having sex. - Together? 240 00:11:00,380 --> 00:11:02,397 I thought you two decided to be just friends. 241 00:11:02,403 --> 00:11:04,896 Yeah, we did, but our parts didn't. 242 00:11:05,224 --> 00:11:08,192 So then what's the problem? Is the sex bad? 243 00:11:08,198 --> 00:11:10,460 - No, it's good. - Mm-hmm. 244 00:11:10,466 --> 00:11:13,242 Yeah, but if we keep doing it, it's gonna lead to a relationship, 245 00:11:13,248 --> 00:11:14,950 and you saw what happens when we try that. 246 00:11:14,956 --> 00:11:17,934 So, just stop the sex before you start having feelings. 247 00:11:17,940 --> 00:11:21,059 Okay, but how are we gonna know which sex time that's gonna be? 248 00:11:21,065 --> 00:11:23,458 Well, how many times do you two think you could do it 249 00:11:23,464 --> 00:11:24,787 before all the emotions kick in? 250 00:11:24,793 --> 00:11:26,343 - Um, 11? - A hundred? 251 00:11:27,115 --> 00:11:28,427 A hundred? 252 00:11:28,433 --> 00:11:30,537 I have a lot of walls up. 253 00:11:31,295 --> 00:11:32,917 Let's just play it safe and go with 10. 254 00:11:32,923 --> 00:11:33,996 That sounds fair. 255 00:11:34,002 --> 00:11:36,306 But the important thing is you can't go over. 256 00:11:36,311 --> 00:11:39,156 Would you like me to keep track? You can text me right after you do it. 257 00:11:39,162 --> 00:11:40,509 - Uh... - No. 258 00:11:40,844 --> 00:11:42,044 [knocking] 259 00:11:42,050 --> 00:11:44,613 Knock, knock! Who's up for Froyo? 260 00:11:44,806 --> 00:11:46,647 Josh, will you pay? My treat. 261 00:11:47,994 --> 00:11:49,408 How is that your treat? 262 00:11:49,603 --> 00:11:52,025 My treat is that I get the fifth one free 263 00:11:52,031 --> 00:11:53,890 thanks to my punch card. 264 00:11:53,896 --> 00:11:55,498 Oh... hey! 265 00:11:55,897 --> 00:11:57,198 A punch card. 266 00:11:57,204 --> 00:11:59,770 - Th-Th-that's my card. Get your own. - Yeah. 267 00:11:59,776 --> 00:12:01,870 Josh, we should get our own. 268 00:12:01,876 --> 00:12:04,876 Here, give them some money. You guys, go to Froyo. Get as much as you want, 269 00:12:04,882 --> 00:12:06,838 but bring us back two new punch cards. 270 00:12:06,844 --> 00:12:08,044 [chuckles] 271 00:12:09,812 --> 00:12:11,931 - Sex punch cards. That's genius. - Mm-hmm. 272 00:12:11,937 --> 00:12:15,132 Yeah! Okay, so each card has five punches, 273 00:12:15,138 --> 00:12:17,009 and one punch equals one... [makes clicking sound] 274 00:12:17,014 --> 00:12:20,568 so 10 punches equals 10... [makes clicking sound] 275 00:12:20,745 --> 00:12:22,675 It is so hot when you add like that. 276 00:12:22,681 --> 00:12:25,509 Mm-hmm. So, uh, do you want to use one of your punches now? 277 00:12:25,515 --> 00:12:27,310 I do. Wait... 278 00:12:27,365 --> 00:12:28,720 We only get five each. 279 00:12:28,726 --> 00:12:30,345 Maybe we should save it for a rainy day. 280 00:12:30,351 --> 00:12:31,577 - Really? - Check the weather. 281 00:12:31,583 --> 00:12:33,444 - It's gonna rain later, baby. - Yay! 282 00:12:34,935 --> 00:12:36,135 [makes clicking sound] 283 00:12:43,239 --> 00:12:45,473 [slurring] There's my man. 284 00:12:46,244 --> 00:12:49,011 Where have you been all day? I missed you. 285 00:12:49,017 --> 00:12:51,347 Well, someone's in a better mood. 286 00:12:51,541 --> 00:12:52,947 What put that beautiful 287 00:12:52,953 --> 00:12:55,763 - purple smile on your face? - [chuckles] 288 00:12:56,099 --> 00:12:57,968 Did you drink a whole bottle of wine? 289 00:12:57,974 --> 00:12:59,395 Nope. 290 00:12:59,401 --> 00:13:00,974 One and a half! 291 00:13:02,795 --> 00:13:05,258 Can I offer you some... 292 00:13:05,264 --> 00:13:07,277 Oh, my God, where did you get this? 293 00:13:07,283 --> 00:13:08,772 Sweetie, you got that. 294 00:13:08,778 --> 00:13:09,978 [gasps] 295 00:13:11,045 --> 00:13:13,746 This is a $4,000 bottle of wine. 296 00:13:14,058 --> 00:13:17,388 Elon Musk saved it from a shipwreck 297 00:13:17,394 --> 00:13:21,013 and gave it to Josh to make him feel inadequate. 298 00:13:21,019 --> 00:13:24,111 You drank a $4,000 bottle of wine? 299 00:13:24,117 --> 00:13:25,983 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. We gotta replace it. 300 00:13:25,988 --> 00:13:28,043 Replace it? With whose money? 301 00:13:28,049 --> 00:13:29,849 We'll just have to tell Joshua the truth. 302 00:13:29,855 --> 00:13:32,881 Or we can get a cheap bottle of wine, 303 00:13:32,887 --> 00:13:34,737 a funnel, and a candle. 304 00:13:34,743 --> 00:13:37,433 Darling, sex isn't the solution to everything. 305 00:13:37,439 --> 00:13:39,825 [groans] Just... just come with me. 306 00:13:43,894 --> 00:13:45,619 - [door opens] - Hi, Gabi. 307 00:13:45,625 --> 00:13:47,277 Hey, is it raining yet? 308 00:13:48,802 --> 00:13:50,609 I don't know. [sighs] 309 00:13:50,615 --> 00:13:53,343 I'm so tired. I've had my eyes closed since Market Street. 310 00:13:53,349 --> 00:13:56,007 All I want is a hot shower and a wide bed. 311 00:13:56,013 --> 00:13:57,613 - Oh! - Oh, God! I'm so sorry! 312 00:13:57,619 --> 00:13:59,240 - No, it's okay. - I'm so sorry. 313 00:13:59,246 --> 00:14:01,310 It's all right. It's okay. Just go take your shower. 314 00:14:01,316 --> 00:14:02,516 Okay. 315 00:14:08,020 --> 00:14:10,039 You know you're not at home, right? 316 00:14:10,629 --> 00:14:13,631 Yolanda, which one's the hottest, steamiest shower in the house? 317 00:14:13,727 --> 00:14:15,627 Josh's master bath. 318 00:14:15,633 --> 00:14:18,525 It has an amazing pulsing shower head. 319 00:14:19,400 --> 00:14:21,798 Hey, Yolanda, where's the stain stick? 320 00:14:21,804 --> 00:14:23,168 - [thunder crashing] - [gasps] 321 00:14:23,174 --> 00:14:24,619 Ooh, rain! Hurry! 322 00:14:25,579 --> 00:14:28,752 Gabi! Gabi, it's... 323 00:14:28,758 --> 00:14:30,300 raining. Oh. 324 00:14:30,446 --> 00:14:32,664 She is one step ahead of me. 325 00:14:34,581 --> 00:14:35,840 Fah! 326 00:14:36,245 --> 00:14:39,449 One punch coming right up. 327 00:14:46,360 --> 00:14:47,993 [Sofia and Josh scream] 328 00:14:49,390 --> 00:14:52,076 Why the hell would you walk in on someone in the shower? 329 00:14:52,082 --> 00:14:53,205 [gasps] 330 00:14:53,211 --> 00:14:56,046 I thought that was you in the shower. 331 00:14:56,289 --> 00:14:58,392 You just walked in? 332 00:14:58,398 --> 00:15:00,316 Josh, that's sick! 333 00:15:01,636 --> 00:15:04,761 Just cut it out, you two. I'm tired. I'm not an idiot. 334 00:15:05,050 --> 00:15:06,349 Wait, Sofia. 335 00:15:06,355 --> 00:15:08,553 I can't believe you guys are at it again. 336 00:15:08,559 --> 00:15:11,701 Gabi, you-you-you... you're with him, you're without him, 337 00:15:11,707 --> 00:15:13,082 you love him, you hate him, 338 00:15:13,088 --> 00:15:15,081 you're over him, you're under him. 339 00:15:15,958 --> 00:15:17,741 I just can't... I can't take it anymore. 340 00:15:17,747 --> 00:15:20,212 Yeah, well, see, Sofia, this is exactly why I didn't tell you. 341 00:15:20,218 --> 00:15:22,243 You know, you're just... you're not very sensitive. 342 00:15:22,249 --> 00:15:24,745 You... Do you understand how many hours of my life 343 00:15:24,751 --> 00:15:27,018 I've spent on your drama? I'm done. 344 00:15:27,781 --> 00:15:30,162 No, no, no. Listen, Sofia, you don't understand, okay? 345 00:15:30,168 --> 00:15:31,623 This time is gonna be different. 346 00:15:31,629 --> 00:15:34,294 Josh and I figured out a way so we don't end up in a relationship. 347 00:15:34,300 --> 00:15:36,346 A sex punch card. 348 00:15:36,460 --> 00:15:37,660 What? 349 00:15:37,666 --> 00:15:39,877 No, we can only have sex 10 times so that way, 350 00:15:39,883 --> 00:15:41,288 - we don't fall for each other. - [elevator dings] 351 00:15:41,293 --> 00:15:44,893 Gabi, that is the stupidest idea I've ever heard. 352 00:15:45,460 --> 00:15:50,146 Yeah, well, it's not as stupid as leaving in a towel. [fake gasps] 353 00:15:54,289 --> 00:15:56,307 Great news. It's still raining. 354 00:15:56,313 --> 00:15:57,696 What happened with Sofia? 355 00:15:57,702 --> 00:15:59,697 I don't want to talk about it. I want to use a punch. 356 00:15:59,702 --> 00:16:02,366 Right now? But I thought you guys... Okay, we'll talk after. 357 00:16:05,365 --> 00:16:08,655 Stupid Sofia acting all judgy just 'cause you and I are sleeping together. 358 00:16:09,274 --> 00:16:10,759 Yeah, we are. 359 00:16:11,761 --> 00:16:13,954 I mean, it's not like I never listen to her problems. 360 00:16:13,960 --> 00:16:15,629 I'm there for her every single time she needs me. 361 00:16:15,634 --> 00:16:17,994 - Am I wrong? Am I wrong? - You are right. You are so right. 362 00:16:18,795 --> 00:16:20,498 I mean, I expect her to be a little 363 00:16:20,504 --> 00:16:21,945 annoyed, but once I explained everything, 364 00:16:21,950 --> 00:16:24,232 I thought she'd be a little more understating. 365 00:16:24,695 --> 00:16:28,227 Okay, I can't believe I'm about to say this, but can you please get off of me? 366 00:16:29,219 --> 00:16:30,835 You don't want to have sex with me? 367 00:16:31,180 --> 00:16:33,485 No, I very much want to have sex with you, 368 00:16:33,491 --> 00:16:34,953 but not when you're preoccupied with Sofia 369 00:16:34,958 --> 00:16:36,582 because then it's like I'm having sex with both of you, 370 00:16:36,587 --> 00:16:38,051 which is exactly what I don't want. 371 00:16:38,057 --> 00:16:39,990 [emphatically] I don't want. 372 00:16:40,157 --> 00:16:42,250 Okay, so do you want to use a punch or not? 373 00:16:42,382 --> 00:16:45,663 Gabi, the punch card is supposed to be fun. Is this fun? 374 00:16:45,669 --> 00:16:48,293 No, of course it's not fun! I'm upset! 375 00:16:48,299 --> 00:16:50,051 I can't believe how much she overreacted. I mean, 376 00:16:50,056 --> 00:16:52,886 just because she has this new job working for a crazy woman who 377 00:16:52,892 --> 00:16:55,129 runs her ragged day and night, I mean, that's not my fault. 378 00:16:55,134 --> 00:16:57,490 [gasps] Oh, my God, that is so my fault. 379 00:16:58,251 --> 00:17:00,996 I didn't even ask her about her new job. I'm so selfish! 380 00:17:01,002 --> 00:17:03,963 Hey, you're not selfish. 381 00:17:03,969 --> 00:17:05,278 I get it. 382 00:17:05,431 --> 00:17:07,657 Sometimes it's hard to resist this. 383 00:17:09,845 --> 00:17:11,278 Yeah, I gotta go talk to Sofia. 384 00:17:11,284 --> 00:17:12,620 Okay, you go. Hey, you know what? 385 00:17:12,626 --> 00:17:14,933 Run like the wind. Hurry up. Take the Porsche. Hurry back. 386 00:17:20,771 --> 00:17:23,070 Good as new. I can't even tell the difference. 387 00:17:23,076 --> 00:17:24,692 Josh will never be the wiser. 388 00:17:24,698 --> 00:17:26,284 You're brilliant, Elliot. 389 00:17:29,263 --> 00:17:30,506 What? 390 00:17:30,778 --> 00:17:33,935 Do you realize it's been like three hours since you mentioned her name? 391 00:17:33,941 --> 00:17:35,803 [gasps] Oh, my God. Keisha. 392 00:17:35,809 --> 00:17:37,209 You didn't say "Pineapple"! 393 00:17:37,215 --> 00:17:39,775 And I'm not in hysterics. 394 00:17:39,781 --> 00:17:41,381 - Why do you think? - Why do you think? 395 00:17:41,680 --> 00:17:43,680 Drinking made me forget? 396 00:17:44,075 --> 00:17:47,786 Or maybe you just needed a little time to process, 397 00:17:47,792 --> 00:17:50,081 to realize that Keisha's happy with her family... 398 00:17:50,087 --> 00:17:52,310 on a farm. They have an emu. 399 00:17:52,987 --> 00:17:55,768 Which is a kind of... goat? 400 00:17:55,774 --> 00:17:57,168 Flightless bird. 401 00:17:57,268 --> 00:18:00,363 Oh. Flightless bird sounds fun, too. 402 00:18:00,369 --> 00:18:01,745 You know what else sounds fun? 403 00:18:02,461 --> 00:18:04,163 Taking down the swing we bought for Keisha 404 00:18:04,169 --> 00:18:06,475 and putting up the one we bought for us? 405 00:18:07,054 --> 00:18:09,021 - He's back! - [chuckles] 406 00:18:13,596 --> 00:18:14,801 Sofia? 407 00:18:16,044 --> 00:18:17,329 Is it safe to be in here? 408 00:18:17,512 --> 00:18:19,533 Well, the rat in the hallway looked fine. 409 00:18:21,961 --> 00:18:23,299 (Both) I'm sorry. 410 00:18:23,305 --> 00:18:25,078 Wait, why are you sorry? 411 00:18:25,084 --> 00:18:27,759 Oh, because you overreacted about me and Josh 412 00:18:27,765 --> 00:18:29,588 because you're overwhelmed about your new job 413 00:18:29,594 --> 00:18:31,399 that I'm so sorry I never asked you about? 414 00:18:32,280 --> 00:18:33,572 No, it's okay, Gabi. 415 00:18:33,578 --> 00:18:35,650 I-I know that when it comes to you and Josh, 416 00:18:35,656 --> 00:18:37,822 you get a little crazy, and it happened to me too. 417 00:18:37,828 --> 00:18:40,814 You know, at this new job, I have to be so professional 418 00:18:40,820 --> 00:18:42,486 and-and stuff all my feelings down, 419 00:18:42,492 --> 00:18:44,831 and I guess I just took it out on you and Josh. 420 00:18:44,837 --> 00:18:46,165 It felt so good! 421 00:18:46,171 --> 00:18:49,469 Aww. Well, listen, you can vent to me anytime. 422 00:18:49,475 --> 00:18:51,672 Well, you can tell me the truth about you and Josh. 423 00:18:51,945 --> 00:18:54,251 Okay, good, because there's one more thing. 424 00:18:54,257 --> 00:18:56,868 Um, do you remember that lamp that you love? 425 00:18:58,860 --> 00:19:00,902 Josh broke it. 426 00:19:04,653 --> 00:19:07,657 Well, you know, now that I have this new job, 427 00:19:07,746 --> 00:19:11,121 - maybe I can steal one from work. - Oh, there you go! That's my girl. 428 00:19:11,127 --> 00:19:13,025 And listen, you were so right about this punch card. 429 00:19:13,030 --> 00:19:14,982 It's so stupid. I know I shouldn't be sleeping with Josh. 430 00:19:14,987 --> 00:19:16,735 It messes everything up, even us. 431 00:19:17,145 --> 00:19:19,627 So, you know what? It ends right now. 432 00:19:22,496 --> 00:19:23,932 Aww. 433 00:19:23,938 --> 00:19:25,799 You ripped up your sex punch card for me. 434 00:19:25,804 --> 00:19:27,771 Mm-hmm. Because you are my best friend. 435 00:19:27,777 --> 00:19:29,044 And you are mine. 436 00:19:29,050 --> 00:19:32,147 You know, all this punch card talk makes me want some Froyo. 437 00:19:32,153 --> 00:19:33,671 Oh, okay. 438 00:19:33,677 --> 00:19:35,844 Well, my treat to congratulate you 439 00:19:35,850 --> 00:19:37,741 on your new job as... 440 00:19:40,031 --> 00:19:43,330 - Assistant to Logan Rawlings. Yeah. - Assistant to Logan Rawlings! 441 00:19:43,844 --> 00:19:46,556 Yes! That is such a cool job! 442 00:19:50,046 --> 00:19:53,845 (Gabi) Um, you know what? I actually... I think I forgot my... wallet. 443 00:20:01,657 --> 00:20:04,180 (Sofia) Scotch tape's on top of the fridge! 444 00:20:06,540 --> 00:20:08,278 You're the best! 445 00:20:10,570 --> 00:20:13,436 See, sweetie? This is the perfect distraction. 446 00:20:13,590 --> 00:20:14,918 You're right. 447 00:20:14,924 --> 00:20:16,926 Haven't cried about Keisha leaving in days. 448 00:20:16,932 --> 00:20:19,025 And nothing will ever replace her, 449 00:20:19,031 --> 00:20:21,563 but it does help to have another little girl to love. 450 00:20:23,312 --> 00:20:25,437 Isn't that right, Yentl? 451 00:20:27,648 --> 00:20:31,124 And look, Josh sent us a gift to congratulate us on the puppy. 452 00:20:31,335 --> 00:20:34,617 Oh, my God, it's the $4,000 bottle of wine. 453 00:20:35,944 --> 00:20:37,744 You know what we're gonna do with that. 454 00:20:37,750 --> 00:20:39,272 (Both) Re-gift. 455 00:20:40,850 --> 00:20:42,850 - Come on, Yentl. - [whines softly] 456 00:20:44,060 --> 00:20:46,135 - Puppy, can you hear me? - [barks softly] 457 00:20:46,141 --> 00:20:48,539 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 458 00:20:48,589 --> 00:20:53,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.