All language subtitles for Young and Hungry s04e04 Young & Piggy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,688 --> 00:00:05,617 My God! Gabi, guess what I got from table 6... 2 00:00:05,642 --> 00:00:07,742 a $100 tip! (pops mouth) 3 00:00:07,973 --> 00:00:11,041 Oh, you gotta give it back. Mr. Schwartz is senile. 4 00:00:11,152 --> 00:00:13,049 Oh, okay, well I'll give it back to him 5 00:00:13,074 --> 00:00:14,754 as soon as he gets out of the ladies' room. 6 00:00:15,723 --> 00:00:19,500 Gabi, thank you so much for getting me this waitressing job. 7 00:00:19,525 --> 00:00:23,242 With this and Soul Spin, I finally make enough money to have to pay taxes. 8 00:00:23,267 --> 00:00:25,437 Aww! You're welcome. 9 00:00:25,462 --> 00:00:27,601 You know, I don't know why they say friends shouldn't work together. 10 00:00:27,625 --> 00:00:29,954 - This week has been so much fun. - Right? 11 00:00:29,979 --> 00:00:32,352 I think it's made us even closer. 12 00:00:32,492 --> 00:00:34,378 Out! Get out! 13 00:00:34,729 --> 00:00:36,814 - You're a deadbeat! - (door bell rings) 14 00:00:36,839 --> 00:00:38,746 Mr. Fancy, what happened to Gary? 15 00:00:38,771 --> 00:00:43,650 (sighs) Let's just say all that green stuff in his backpack, not oregano. 16 00:00:45,208 --> 00:00:46,456 I fired him. 17 00:00:46,805 --> 00:00:48,504 I'm gonna need a new manager. 18 00:00:48,529 --> 00:00:52,733 Comes with more power, more responsibility, and more pay. 19 00:00:53,069 --> 00:00:55,360 - Anyone interested? - (Both) I am! 20 00:00:57,072 --> 00:00:59,072 (theme music playing) 21 00:01:02,338 --> 00:01:04,511 She in the spotlight 22 00:01:04,536 --> 00:01:06,364 And she turn my head 23 00:01:06,389 --> 00:01:08,248 She run a red light 24 00:01:08,283 --> 00:01:10,050 'Cause she bad like that 25 00:01:10,085 --> 00:01:13,874 I like that ooh, baby, ooh, baby, baby 26 00:01:13,899 --> 00:01:17,116 - I like that ooh, baby ooh, baby - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com 27 00:01:18,015 --> 00:01:20,419 - What are you doing? - Uh, what do you mean what am I doing? 28 00:01:20,444 --> 00:01:21,997 I'm movin' on up. What are you doing? 29 00:01:22,632 --> 00:01:26,046 I'm movin' on up. You can't have that manager job. It's mine. 30 00:01:26,071 --> 00:01:29,283 Is it? 'Cause, uh, how do I say this nicely? 31 00:01:29,308 --> 00:01:32,252 Um, I'm so much more qualified than you. 32 00:01:32,277 --> 00:01:36,050 Uh, how are you more qualified than me? You've been here a week. 33 00:01:36,075 --> 00:01:37,806 (chuckles) 34 00:01:37,831 --> 00:01:39,226 Oh, you're serious. 35 00:01:39,854 --> 00:01:44,440 Gabi, I managed my dad's store, I went to college, I can do math. 36 00:01:45,561 --> 00:01:46,982 I could do math. 37 00:01:47,842 --> 00:01:50,211 - Eight plus fifteen... - Yes, that's math! 38 00:01:51,248 --> 00:01:54,659 Gabi, you're not a manager. You're a cook. 39 00:01:54,684 --> 00:01:57,003 Okay, first of all, "chef". 40 00:01:57,670 --> 00:01:59,777 Second of all, one day, I'm going to have 41 00:01:59,802 --> 00:02:01,693 my own restaurant where I'm going to be manager, 42 00:02:01,718 --> 00:02:04,870 so I need to know manager-y stuff. 43 00:02:05,616 --> 00:02:08,427 Okay, name three things a manager does. 44 00:02:08,452 --> 00:02:10,933 Makes. More. Money. 45 00:02:12,479 --> 00:02:14,175 Now, girls, uh, 46 00:02:14,357 --> 00:02:16,161 I've made my decision. 47 00:02:16,849 --> 00:02:19,887 - Sofia, you're terrific. - Thank you, Mr. Fancy. 48 00:02:19,912 --> 00:02:22,340 - It's such an honor to accept... - Yeah, I'm going with Gabi. 49 00:02:22,365 --> 00:02:23,919 - What? - Yes! 50 00:02:23,944 --> 00:02:27,751 But I'm experienced and educated and have great work ethic. 51 00:02:27,776 --> 00:02:29,387 But she has great cans. 52 00:02:30,430 --> 00:02:31,868 You can't hire her for that. 53 00:02:31,893 --> 00:02:34,976 Sorry, I forgot this was not 1970. 54 00:02:35,799 --> 00:02:38,275 Okay, how about, uh, she's been here longer 55 00:02:38,300 --> 00:02:40,260 and, uh, she's got seniority. 56 00:02:40,285 --> 00:02:44,098 Oh, thank you, Mr. Fancy. You made the right decision. 57 00:02:45,027 --> 00:02:47,034 Good. You'll start right now. 58 00:02:47,059 --> 00:02:48,666 I need supplies ordered 59 00:02:48,691 --> 00:02:51,283 and I need the till to be balanced by closing. 60 00:02:51,326 --> 00:02:52,979 And if you screw it up, 61 00:02:53,004 --> 00:02:55,050 I'm giving it to Shakira here. 62 00:02:57,136 --> 00:03:01,364 Don't you worry, Mr. Fancy. That till will be balanced. 63 00:03:02,471 --> 00:03:05,690 - Do you even know what a till is? - No. 64 00:03:05,965 --> 00:03:09,025 But I don't have to worry about that "till" closing. 65 00:03:15,992 --> 00:03:17,363 - Yolanda, - Mm-hmm. 66 00:03:17,388 --> 00:03:18,690 I need help. 67 00:03:18,715 --> 00:03:21,867 What do you want from the top shelf, cookies or crackers? 68 00:03:24,107 --> 00:03:25,307 Neither. 69 00:03:25,340 --> 00:03:28,018 You know how Alan and I are applying to be foster parents? 70 00:03:28,043 --> 00:03:29,582 I am so proud of you guys. 71 00:03:29,925 --> 00:03:33,030 And if it's a boy, you can wear his hand-me-downs. 72 00:03:35,229 --> 00:03:36,484 There was a question 73 00:03:36,518 --> 00:03:37,958 about what we like to do outdoors, 74 00:03:37,983 --> 00:03:40,588 and before I could answer, "Umbrella drinks," 75 00:03:40,622 --> 00:03:42,412 Alan wrote down camping. 76 00:03:42,989 --> 00:03:44,192 Alan camps? 77 00:03:44,387 --> 00:03:45,930 I know. 78 00:03:45,955 --> 00:03:48,323 Orange vest, camo combat boots. 79 00:03:48,348 --> 00:03:49,855 We're gay, not lesbians. 80 00:03:52,678 --> 00:03:54,512 But apparently, 81 00:03:54,537 --> 00:03:57,777 he used to go camping with his temple, and now he wants me to go, 82 00:03:57,802 --> 00:03:59,226 and I don't want to. 83 00:03:59,966 --> 00:04:01,482 Why not? 84 00:04:01,507 --> 00:04:02,854 Ooh, it's so much fun. 85 00:04:02,888 --> 00:04:05,108 - You're outside... - Pass. 86 00:04:05,559 --> 00:04:08,013 - In the fresh air... - Overrated. 87 00:04:08,564 --> 00:04:10,257 Okay, Elliot, what's the deal? 88 00:04:10,932 --> 00:04:12,495 All right, I'm afraid! 89 00:04:13,069 --> 00:04:14,505 Of what? 90 00:04:14,834 --> 00:04:17,135 Animals, bugs, white men with guns. 91 00:04:18,092 --> 00:04:19,762 That last part I get. 92 00:04:22,303 --> 00:04:25,412 So, you know what? Just be honest with Alan. 93 00:04:25,437 --> 00:04:26,905 I can't. 94 00:04:26,930 --> 00:04:30,344 He sees me as strong and rugged. 95 00:04:32,826 --> 00:04:34,861 But you're doughy and weak. 96 00:04:35,482 --> 00:04:37,302 Oh, come on. 97 00:04:37,327 --> 00:04:39,509 Stop being a baby. Even I go camping. 98 00:04:39,984 --> 00:04:43,920 Yolanda, you can teach me to camp. 99 00:04:44,606 --> 00:04:45,840 Hm. 100 00:04:46,148 --> 00:04:47,497 Might as well. 101 00:04:47,522 --> 00:04:49,214 It's either that or clubbing. 102 00:04:50,573 --> 00:04:53,477 Either way, I end up waking up outside. 103 00:04:59,415 --> 00:05:00,865 (beep) 104 00:05:02,251 --> 00:05:05,563 (flat beep) 105 00:05:07,135 --> 00:05:08,790 Well, Ms. Manager, 106 00:05:08,815 --> 00:05:11,065 this is the last receipt of the day. 107 00:05:11,090 --> 00:05:13,249 I guess it's time for you to balance the till. 108 00:05:13,274 --> 00:05:14,674 Oh, I'm way ahead of you. 109 00:05:14,698 --> 00:05:16,434 I was just waiting for this. 110 00:05:16,459 --> 00:05:17,813 Yoink. Thank you. 111 00:05:17,838 --> 00:05:19,825 Now I can get started. Good night. 112 00:05:19,850 --> 00:05:23,441 Oh, actually, if you don't mind, I was just gonna grab myself a fountain drink 113 00:05:23,466 --> 00:05:25,574 and watch the master at work. 114 00:05:25,908 --> 00:05:28,891 Great. Wonderful. Love the company. 115 00:05:30,369 --> 00:05:32,404 Okay, here is the money... 116 00:05:33,579 --> 00:05:35,540 here are the receipts... 117 00:05:38,884 --> 00:05:40,485 Same height. 118 00:05:40,688 --> 00:05:42,223 Balanced. 119 00:05:43,289 --> 00:05:45,990 Okay, so should I just take over as manager now 120 00:05:46,025 --> 00:05:47,302 or when you get fired tomorrow? 121 00:05:47,327 --> 00:05:49,151 (scoffs) Fired? 122 00:05:49,176 --> 00:05:51,916 Girls with cans like these never get canned. 123 00:05:54,584 --> 00:05:56,074 Now leave. 124 00:05:56,099 --> 00:05:59,101 Fine, but don't come crying to me when you need help. 125 00:05:59,126 --> 00:06:01,930 Oh, I won't. I don't need your help. I don't need anyone's help. 126 00:06:01,955 --> 00:06:03,155 (knock on door) 127 00:06:06,284 --> 00:06:07,837 Josh, I need your help. 128 00:06:15,677 --> 00:06:17,567 Okay, I think we got everything we need. 129 00:06:17,592 --> 00:06:19,818 - Are you ready, Student? - Ready, Teach'. 130 00:06:19,843 --> 00:06:21,185 (chuckles) You know, 131 00:06:21,210 --> 00:06:23,947 you wouldn't be the first teacher I've had a drunken hookup with. 132 00:06:25,671 --> 00:06:27,171 Okay, I... I'm ready. 133 00:06:28,040 --> 00:06:30,647 Great. I thought we'd first start off with a basic lesson 134 00:06:30,672 --> 00:06:33,735 in the macro versus the microeconomic principles of a small business. 135 00:06:34,670 --> 00:06:37,278 (Gabi thinking) I can't believe Sofia thought I couldn't handle this job. 136 00:06:37,303 --> 00:06:39,545 Everyone knows part of being a good manager 137 00:06:39,570 --> 00:06:42,267 is figuring out how to get other people to do your work for you. 138 00:06:43,141 --> 00:06:45,585 So, that's how buying in bulk helps you trim some of the fat, 139 00:06:45,610 --> 00:06:47,029 which is an essential principle 140 00:06:47,054 --> 00:06:48,980 - of... - Speaking of trimming the fat, 141 00:06:49,005 --> 00:06:51,271 Josh sure got rid of those extra LB's. 142 00:06:51,296 --> 00:06:53,917 Those new jeans look extra good. 143 00:06:53,942 --> 00:06:56,914 The monetary and the fiscal measures used by John Maynard Keynes 144 00:06:56,939 --> 00:06:59,775 are exemplified, mm, here in this pie chart. 145 00:06:59,800 --> 00:07:01,908 Mmm, pie. 146 00:07:01,933 --> 00:07:05,540 Ooh, maybe we should sell whole pies at the diner and not just slices. 147 00:07:05,645 --> 00:07:06,980 I'm gonna write that down. 148 00:07:08,029 --> 00:07:10,712 - All right, got it? - Got it. 149 00:07:10,737 --> 00:07:12,574 Well, now that the foundation is laid, 150 00:07:12,599 --> 00:07:15,383 I think you are ready to learn how to balance the till. 151 00:07:15,513 --> 00:07:17,604 Mm-hmm, mm-hmm. 152 00:07:17,629 --> 00:07:20,009 Actually, I'm more of a visual learner, 153 00:07:20,034 --> 00:07:23,587 so I think that I would learn by watching you do it first. 154 00:07:29,609 --> 00:07:33,790 Oh, uh, Gabi, before I leave, I need to talk to you about the till. 155 00:07:33,815 --> 00:07:35,015 Here we go. 156 00:07:35,405 --> 00:07:37,162 Oh, uh, was there a problem? 157 00:07:37,187 --> 00:07:38,410 Not a one. 158 00:07:38,435 --> 00:07:42,080 You did a fantastic job with the receipts and the inventory was perfect. 159 00:07:42,105 --> 00:07:43,305 What? 160 00:07:43,968 --> 00:07:45,929 Gabi, you've taught me something. 161 00:07:46,124 --> 00:07:48,614 That a dingy broad can do a man's job. 162 00:07:48,717 --> 00:07:51,349 - Good night. - Wait, wait, wait. Uh, Mr. Fancy, 163 00:07:51,374 --> 00:07:55,538 actually, in addition to doing such a great job, I also found a way for us 164 00:07:55,563 --> 00:07:56,875 - to save money. - Oh. 165 00:07:56,900 --> 00:07:58,547 - What? - Mm-hmm. See, uh, 166 00:07:58,572 --> 00:08:02,438 I noticed how much bacon we use, so I ordered 250 pounds of it 167 00:08:02,578 --> 00:08:05,110 in bulk because it's 20% cheaper. 168 00:08:05,135 --> 00:08:07,052 Wow, that's great! 169 00:08:07,077 --> 00:08:08,596 I love a cheap woman. 170 00:08:11,417 --> 00:08:14,596 Well, I hope you bought toilet paper in bulk, 'cause you're full of it. 171 00:08:14,621 --> 00:08:15,987 Oh, please. 172 00:08:16,021 --> 00:08:18,656 Well, at least I didn't get the job because of my breasts. 173 00:08:18,681 --> 00:08:20,950 Yeah. You'd be under-qualified. 174 00:08:25,203 --> 00:08:27,367 - I have an order for Gabi Diamond. - Yeah, that's me. 175 00:08:27,392 --> 00:08:28,994 Sign here and it's all yours. 176 00:08:31,349 --> 00:08:35,077 (grunts) 177 00:08:35,102 --> 00:08:37,648 - What the hell is this? - The farm fresh pork you ordered. 178 00:08:37,673 --> 00:08:39,309 No, no. Too fresh. Too fresh! 179 00:08:39,841 --> 00:08:43,098 I-I didn't order an entire freaking pig. I ordered... 180 00:08:43,486 --> 00:08:44,686 (whispers) bacon. 181 00:08:45,310 --> 00:08:48,128 Not according to this invoice. Bye now. 182 00:08:48,153 --> 00:08:49,871 No, no, no. No, no, no. You gotta... you gotta take it back. 183 00:08:49,896 --> 00:08:51,223 You gotta go put it back on the truck. 184 00:08:51,248 --> 00:08:54,759 Sorry. Call the number on the invoice. Somebody will pick it up tomorrow. 185 00:08:54,784 --> 00:08:57,088 No, no! But nobody can know what I did! 186 00:08:57,122 --> 00:08:59,223 Don't worry, I won't tell your manager. 187 00:08:59,346 --> 00:09:00,734 I am the manager. 188 00:09:01,466 --> 00:09:03,524 - Seriously? - I know. 189 00:09:03,549 --> 00:09:05,697 I was just trying to save 20%! 190 00:09:05,722 --> 00:09:07,388 Math always gets me in trouble. 191 00:09:16,526 --> 00:09:17,893 You know what, Yolanda? 192 00:09:18,067 --> 00:09:20,512 Being in the great outdoors isn't scary at all. 193 00:09:20,537 --> 00:09:22,439 Ooh, what did I tell ya? 194 00:09:22,464 --> 00:09:23,664 (brook running) 195 00:09:23,689 --> 00:09:25,320 Is it time for marshmallows? 196 00:09:25,345 --> 00:09:26,897 Oh, you know it! 197 00:09:30,722 --> 00:09:33,030 This is just like being in the real forest. 198 00:09:33,321 --> 00:09:34,991 Moonlight, 199 00:09:35,593 --> 00:09:38,696 - babbling brook, Bigfoot. - (brook running) 200 00:09:38,721 --> 00:09:40,377 (laughs) 201 00:09:40,402 --> 00:09:42,116 Om, um! 202 00:09:46,199 --> 00:09:48,355 Josh? I need your help again. 203 00:09:48,932 --> 00:09:51,079 (grunts) 204 00:09:51,104 --> 00:09:54,617 He'll totally help us. You know, we used to date, but now we're friends. 205 00:09:54,642 --> 00:09:55,842 It's kind of a long story. 206 00:09:58,396 --> 00:10:00,931 Okay, he's not home or he's sleeping. 207 00:10:00,966 --> 00:10:02,859 Too bad I still don't work here and have a key. 208 00:10:02,883 --> 00:10:04,434 - (grunts) - You're right, 209 00:10:04,469 --> 00:10:05,836 it was a good idea to keep it. 210 00:10:07,947 --> 00:10:09,428 (grunts) 211 00:10:09,453 --> 00:10:10,653 Okay. 212 00:10:10,678 --> 00:10:13,602 Now I just have to figure out where to put you. 213 00:10:14,719 --> 00:10:17,461 I think that you're gonna be the most comfortable... ah... 214 00:10:17,486 --> 00:10:19,872 oh, well, wherever it is you're going. 215 00:10:23,324 --> 00:10:27,077 (grunts) 216 00:10:27,101 --> 00:10:28,301 (whispers) Josh! 217 00:10:28,815 --> 00:10:30,229 - (grunts) - (Josh clears his throat) 218 00:10:30,254 --> 00:10:32,164 Oh, good, you're awake. 219 00:10:33,167 --> 00:10:35,651 Listen, I have a little favor to ask you. 220 00:10:35,676 --> 00:10:38,570 Um, do you remember when you asked me to order in bulk for the restaurant? 221 00:10:38,595 --> 00:10:41,642 Well, I did, and there was a little mix up, and now I have a pig. 222 00:10:41,667 --> 00:10:42,998 (grunts) 223 00:10:43,023 --> 00:10:44,810 Hey! Let me tell it. 224 00:10:44,991 --> 00:10:46,615 See, I can't take it to my apartment 225 00:10:46,640 --> 00:10:48,242 'cause I can't let Sofia know what I did, 226 00:10:48,267 --> 00:10:50,405 so I gotta leave it here overnight. 227 00:10:50,430 --> 00:10:52,606 But I promise I'll be back tomorrow to pick it up. 228 00:10:53,063 --> 00:10:54,492 (whispered) Is that okay? 229 00:10:55,422 --> 00:10:57,675 - Mm! - Oh, thank you! 230 00:10:57,700 --> 00:10:59,701 See? Told you he was nice. 231 00:10:59,726 --> 00:11:01,636 (grunts) 232 00:11:01,661 --> 00:11:05,963 Okay, so I've got fruit and water and corn on the cob 233 00:11:05,988 --> 00:11:08,473 and my old quilt. See? 234 00:11:08,498 --> 00:11:10,715 Listen, I'm really sorry I gotta leave you alone, but... 235 00:11:10,740 --> 00:11:13,491 if Sofia finds out, she'll huff and she'll puff and, 236 00:11:13,516 --> 00:11:14,800 well, you know the rest. 237 00:11:14,825 --> 00:11:18,091 (grunts) 238 00:11:21,923 --> 00:11:23,224 (pig snorting) 239 00:11:23,249 --> 00:11:26,273 - Yolanda, get back in the tent. - (snorting continues) 240 00:11:27,735 --> 00:11:30,118 (snorting continues) 241 00:11:31,907 --> 00:11:33,111 (whispers) Yolanda! 242 00:11:33,146 --> 00:11:34,649 - (louder) Yolanda! - Mm? 243 00:11:34,674 --> 00:11:36,048 I think I hear something! 244 00:11:36,082 --> 00:11:38,750 Yes, a damn fool waking me up in the middle of the night! 245 00:11:39,571 --> 00:11:40,904 Seriously! 246 00:11:40,939 --> 00:11:43,273 I think there's something out there. 247 00:11:43,308 --> 00:11:45,309 It's just the sleep machine. 248 00:11:45,343 --> 00:11:46,655 (pig grunts) 249 00:11:46,680 --> 00:11:48,915 Does that sound like "Caribbean Breeze" to you? 250 00:11:49,728 --> 00:11:51,397 - (click) - It's off. 251 00:11:51,616 --> 00:11:52,816 Listen. 252 00:11:53,209 --> 00:11:55,953 See? I told you. Now go back to sleep. 253 00:11:56,123 --> 00:11:57,323 (Elliot sighs) 254 00:11:58,356 --> 00:11:59,597 (pig shrieks) 255 00:12:01,359 --> 00:12:03,093 - Oh, my damn! - What the hell is that? 256 00:12:03,128 --> 00:12:04,922 (grunts) 257 00:12:04,947 --> 00:12:06,865 It's a chupacabra! 258 00:12:06,890 --> 00:12:09,007 Aah! We're gonna die, we're gonna die! 259 00:12:09,032 --> 00:12:12,436 I'm sorry for every bad thing I've ever said to you. 260 00:12:12,470 --> 00:12:14,438 - I love you. - (sobbing) 261 00:12:14,472 --> 00:12:16,508 I love you too! 262 00:12:16,533 --> 00:12:17,733 - (grunts) - (both sobbing) 263 00:12:17,758 --> 00:12:19,047 (both scream) 264 00:12:19,072 --> 00:12:22,174 Get him! Get him! Let me live! Get him! 265 00:12:22,199 --> 00:12:23,433 (cell phone rings) 266 00:12:30,216 --> 00:12:32,035 Josh? Why is he calling at... 267 00:12:32,771 --> 00:12:33,971 - Uh-oh. - (cell phone beeps) 268 00:12:35,981 --> 00:12:37,582 Hey, Josh. 269 00:12:37,803 --> 00:12:39,051 What's up? 270 00:12:40,538 --> 00:12:41,950 Why is there a pig on my terrace? 271 00:12:43,076 --> 00:12:44,408 Uh... 272 00:12:45,009 --> 00:12:47,176 because you said I could put him there. 273 00:12:47,779 --> 00:12:49,898 What? Wait, when did I say that? 274 00:12:49,990 --> 00:12:51,290 Tonight. 275 00:12:51,411 --> 00:12:53,176 I went to your office when you were sleeping, 276 00:12:53,201 --> 00:12:54,974 and I asked you, and you said yes. 277 00:12:55,242 --> 00:12:56,509 No, no, no, no, no, no. 278 00:12:56,534 --> 00:12:58,580 A "yes" when I'm asleep does not count. 279 00:12:58,974 --> 00:13:00,174 It doesn't? 280 00:13:02,052 --> 00:13:05,347 Okay, you just gotta let him stay there overnight. Okay? And then tomorrow, you 281 00:13:05,372 --> 00:13:08,042 gotta drop him off at the diner. If Sofia finds out what I did, she's gonna 282 00:13:08,067 --> 00:13:09,752 (whispered) walk in right now. 283 00:13:09,997 --> 00:13:13,100 Gabi, who the hell is calling you at 3:00 in the morning? 284 00:13:13,125 --> 00:13:14,359 Um... 285 00:13:14,582 --> 00:13:18,945 No, Mr. Fancy, I do not want a one-way ticket to Fancy Town! 286 00:13:20,054 --> 00:13:21,896 - Good night! - (phone beeps) 287 00:13:21,921 --> 00:13:23,576 Ugh, what a pig. 288 00:13:23,976 --> 00:13:25,615 You have no idea. 289 00:13:29,931 --> 00:13:32,884 Hi, this is Gabi from Fancy's Diner. I'm just calling to check 290 00:13:32,909 --> 00:13:36,000 to see if the pig picker-upper is on his way to pick up the pig? 291 00:13:36,626 --> 00:13:39,046 Pardon? Perfect. 292 00:13:41,419 --> 00:13:42,752 (Josh) Oh, Gabi? 293 00:13:44,419 --> 00:13:47,309 Josh! Hey! Thanks for bringing the pig here. 294 00:13:47,334 --> 00:13:49,427 Um, listen, again, I'm really, really sorry. 295 00:13:49,452 --> 00:13:51,944 Yeah, save it for Yolanda and Elliot. You scared the crap out of 'em. 296 00:13:51,969 --> 00:13:54,885 Which reminds me, you have to have their tent professionally cleaned. 297 00:13:55,919 --> 00:13:59,394 Oh. My. God. 298 00:13:59,419 --> 00:14:02,176 Sofia, what are you doing here? I switched you to the night shift. 299 00:14:02,201 --> 00:14:04,716 Well, that is exactly why I'm here. I knew something was up. 300 00:14:04,741 --> 00:14:08,079 You changing my shift, balancing the till, being smart. 301 00:14:08,252 --> 00:14:09,786 I balanced the till! 302 00:14:09,811 --> 00:14:11,959 Of course! He's been helping you! 303 00:14:11,984 --> 00:14:14,451 Well, not anymore. I'm out of here. Bye! 304 00:14:14,476 --> 00:14:17,702 (grunts) 305 00:14:17,727 --> 00:14:19,561 Okay, I just can't figure out why the pig is here. 306 00:14:19,586 --> 00:14:20,914 Oh, well, I guess you're just not 307 00:14:20,939 --> 00:14:23,791 - as smart as... - The bulk order. (laughs) 308 00:14:23,816 --> 00:14:27,505 You tried to save money ordering bacon, and you ordered a pig. 309 00:14:27,530 --> 00:14:30,166 Are you finally ready to admit that I should be manager? 310 00:14:30,190 --> 00:14:31,765 (Mr. Fancy) Good morning, everybody! 311 00:14:31,920 --> 00:14:33,531 Fine. You're the manager. 312 00:14:33,556 --> 00:14:35,188 What? No, you gotta get this pig out of here. 313 00:14:35,213 --> 00:14:37,399 No, no, you gotta get this pig out of here. You're the manager. 314 00:14:37,424 --> 00:14:38,881 You have to help me because if he comes back here 315 00:14:38,906 --> 00:14:40,447 and sees the three of us, we're going to get fired. 316 00:14:40,472 --> 00:14:43,259 - Okay, fine. - (growls) 317 00:14:43,284 --> 00:14:44,785 - Why is it lying down? - (pig grunts) 318 00:14:44,810 --> 00:14:47,025 Why is there a little hoof coming out of its... 319 00:14:47,050 --> 00:14:49,893 - Oh, my God, it's pregnant! - (pig grunts) 320 00:14:49,918 --> 00:14:52,276 - And it's giving birth right now! - (shrieks) 321 00:14:52,301 --> 00:14:54,082 - Aww! - Ew! 322 00:14:57,393 --> 00:15:00,478 Well, what are we gonna do? I don't know how to deliver a piglet. 323 00:15:00,503 --> 00:15:01,930 Yeah, neither do I. 324 00:15:01,955 --> 00:15:04,716 But I do know how to distract Mr. Fancy. 325 00:15:08,439 --> 00:15:10,431 Good morning, Mr. Fancy. 326 00:15:10,456 --> 00:15:12,825 Can I cook you a little breakfast? You look hungry. 327 00:15:12,850 --> 00:15:14,338 Thank you. 328 00:15:14,877 --> 00:15:18,115 You keep this up, you'll find yourself a sugar daddy in no time. 329 00:15:19,775 --> 00:15:21,709 Let's have those eggs, okay? 330 00:15:21,734 --> 00:15:23,255 With extra bacon. 331 00:15:24,192 --> 00:15:25,923 Can it be veggie bacon? 332 00:15:29,312 --> 00:15:31,905 - (pig shrieks) - The first two piglets came out fine, 333 00:15:31,930 --> 00:15:33,998 but the third one's stuck and the mom is in pain. 334 00:15:34,023 --> 00:15:35,352 Sofia... 335 00:15:35,770 --> 00:15:37,771 I think we need to call an adult. 336 00:15:39,941 --> 00:15:41,204 We got one. 337 00:15:41,229 --> 00:15:43,421 What the hell is a pig doing in my diner? 338 00:15:43,446 --> 00:15:46,563 Um, it's having babies. And something's wrong! 339 00:15:47,999 --> 00:15:50,149 Are there any doctors in the house? 340 00:15:50,829 --> 00:15:52,717 Who know how to deliver a pig? 341 00:15:52,742 --> 00:15:55,689 Oh! I grew up on a farm in Iowa! 342 00:15:55,714 --> 00:15:57,181 We had a few acres. 343 00:15:57,206 --> 00:15:58,555 Chickens, pigs... 344 00:15:58,580 --> 00:16:00,595 I don't want to hear your whole life story, okay? 345 00:16:00,620 --> 00:16:01,820 - Just get in there. - Sure. 346 00:16:01,845 --> 00:16:03,312 - Okay? - Okay. 347 00:16:04,510 --> 00:16:05,877 Nice keister. 348 00:16:07,646 --> 00:16:09,469 This pig is in breach! 349 00:16:09,494 --> 00:16:11,562 Yeah, and she's pregnant. 350 00:16:13,085 --> 00:16:14,919 Whoa, what's going on here? 351 00:16:14,954 --> 00:16:16,749 Uh, the pig you delivered is delivering. 352 00:16:16,774 --> 00:16:18,897 How could you send us a pregnant pig? 353 00:16:18,998 --> 00:16:21,186 Sorry about that. We just hired a new manager. 354 00:16:21,211 --> 00:16:23,132 - Say no more. - Well, that explains it. 355 00:16:23,255 --> 00:16:26,530 Girls, this age-appropriate woman has it covered. 356 00:16:26,992 --> 00:16:28,998 So, uh, send the customers home and 357 00:16:29,023 --> 00:16:30,663 - close the diner. - Okay, great. 358 00:16:30,688 --> 00:16:32,721 - When do you want us to come back? - How's never? 359 00:16:33,569 --> 00:16:35,236 I don't want to see you again. 360 00:16:35,271 --> 00:16:36,918 Unless it's on Snapchat. 361 00:16:37,146 --> 00:16:38,428 (pig shrieks) 362 00:16:38,453 --> 00:16:39,653 Out you go. 363 00:16:39,678 --> 00:16:41,076 (shrieks) 364 00:16:49,029 --> 00:16:50,982 Can't believe Mr. Fancy fired us. 365 00:16:51,360 --> 00:16:52,560 Really? 366 00:16:53,821 --> 00:16:57,063 Violated sanitation laws, brought a live animal to a restaurant, 367 00:16:57,096 --> 00:16:59,219 freaked out the customers, and ruined the kitchen. 368 00:16:59,626 --> 00:17:01,226 Yeah, we really screwed up. 369 00:17:02,409 --> 00:17:03,757 We? 370 00:17:04,737 --> 00:17:06,517 Okay, fine. You. 371 00:17:06,542 --> 00:17:09,604 None of this would have happened if you hadn't made me feel so stupid. 372 00:17:09,629 --> 00:17:12,338 - How did I make you feel stupid? - Oh, please. Like you don't know. 373 00:17:12,372 --> 00:17:15,774 As soon as I got that manager job, you started acting all smartypants with me. 374 00:17:15,799 --> 00:17:17,295 No, I didn't! 375 00:17:17,320 --> 00:17:18,827 I just said that I'm more experienced 376 00:17:18,852 --> 00:17:22,058 and went to college and you can't do basic math... Oh, there it is. 377 00:17:23,183 --> 00:17:24,892 - I'm sorry. - It's okay. 378 00:17:24,917 --> 00:17:27,101 You don't have to apologize for being smarter than me. 379 00:17:27,126 --> 00:17:32,257 Oh, I'm not smarter than you. I mean, maybe in, like, math and English, and... 380 00:17:32,282 --> 00:17:34,571 school stuff, but that's just because I'm book-smart 381 00:17:34,596 --> 00:17:36,167 - And you're... - Cook-smart? 382 00:17:36,407 --> 00:17:37,907 Yeah, I like that. 383 00:17:37,932 --> 00:17:39,546 People can't eat books. 384 00:17:40,712 --> 00:17:44,631 Exactly, and you are an expert at cooking. I'm not an expert at anything. 385 00:17:44,656 --> 00:17:46,282 (chuckles) That's true. 386 00:17:47,360 --> 00:17:49,282 Oh, I guess we're both losers. 387 00:17:49,307 --> 00:17:50,607 I will drink to that. 388 00:17:51,264 --> 00:17:53,936 - Gabi, it's 11:00 AM. - Yeah. Who cares? We don't have jobs. 389 00:17:55,006 --> 00:17:56,902 Hey, I just thought of a way to get our 390 00:17:56,927 --> 00:17:58,311 - jobs back. - How? 391 00:17:58,336 --> 00:18:01,106 We sue Mr. Fancy for sexual harassment. 392 00:18:01,131 --> 00:18:02,510 Do you have any proof? 393 00:18:02,535 --> 00:18:04,189 No. Do you? 394 00:18:05,512 --> 00:18:06,985 - No. - (knock on door) 395 00:18:10,383 --> 00:18:11,906 (gasps) Mr. Fancy! 396 00:18:11,931 --> 00:18:13,579 Um, I'm gonna grab my phone, 397 00:18:13,604 --> 00:18:15,929 but not to record anything inappropriate you might say. 398 00:18:16,505 --> 00:18:18,489 Hold it right there, sweet cheeks. 399 00:18:18,514 --> 00:18:20,381 - Dammit! - Girls... 400 00:18:20,723 --> 00:18:22,332 - you have your jobs back. - (gasps) 401 00:18:22,357 --> 00:18:23,557 Really? 402 00:18:23,969 --> 00:18:25,355 What do we have to do? 403 00:18:26,520 --> 00:18:27,720 Nothing. 404 00:18:27,745 --> 00:18:30,723 After you left, I kind of hit it off with Arlene, 405 00:18:30,748 --> 00:18:32,398 the woman who delivered the piglet. 406 00:18:32,602 --> 00:18:35,652 First broad I've liked since Mrs. Fancy passed. 407 00:18:35,677 --> 00:18:37,269 Ohh. 408 00:18:37,294 --> 00:18:38,894 And you're, uh, hiring us back 409 00:18:38,919 --> 00:18:40,999 because if I hadn't brought a live animal to the diner, 410 00:18:41,024 --> 00:18:42,257 you never would have met her? 411 00:18:42,394 --> 00:18:45,796 No, I don't have time to hire a new waitress or a manager. 412 00:18:46,242 --> 00:18:48,865 Arlene and I are going to Acapulco. 413 00:18:48,890 --> 00:18:51,776 Oh, that's nice. For how long? 414 00:18:51,801 --> 00:18:53,997 Uh, till I run out of my blue pills. 415 00:18:56,518 --> 00:18:58,425 - Ew. - Romantic. 416 00:18:58,450 --> 00:19:00,633 So, will you be going back to work tomorrow? 417 00:19:00,658 --> 00:19:02,369 Um, yes, but actually, 418 00:19:02,394 --> 00:19:04,757 Mr. Fancy, um, Sofia should really be the manager. 419 00:19:04,782 --> 00:19:07,077 She's book-smart and I'm cook-smart. 420 00:19:07,903 --> 00:19:10,298 "Cook-smart"? What the hell is that? 421 00:19:10,895 --> 00:19:12,127 Ah, it doesn't matter. 422 00:19:12,152 --> 00:19:13,963 Shakira, you're the new manager. 423 00:19:14,928 --> 00:19:16,551 And, uh, I'll go back to being fry cook. 424 00:19:16,576 --> 00:19:18,131 Uh, no can do. 425 00:19:18,156 --> 00:19:19,952 I just hired a new one last night. 426 00:19:19,977 --> 00:19:21,584 Wait, but now I don't have a job. 427 00:19:21,820 --> 00:19:23,992 Well, I'd fire her, but, uh, 428 00:19:24,133 --> 00:19:27,077 she recorded some stuff I said, and I don't want any trouble. 429 00:19:29,375 --> 00:19:32,140 - But she doesn't work on weekends. - Oh, okay, I'll take it. 430 00:19:32,165 --> 00:19:34,541 Absolutely great. Adios, girls! 431 00:19:38,112 --> 00:19:41,005 Gabi, you can't pay rent working part-time. What are you gonna do? 432 00:19:41,424 --> 00:19:42,627 (knock on door) 433 00:19:45,323 --> 00:19:47,895 Josh, I need your help again... 434 00:19:47,988 --> 00:19:49,188 again. 435 00:19:56,932 --> 00:19:59,433 I brought you extra marshmallows for your cocoa. 436 00:19:59,458 --> 00:20:01,821 Oh, good. I brought extra cocoa. 437 00:20:08,056 --> 00:20:11,430 I really appreciate you doing this with me again, Yolanda. 438 00:20:11,465 --> 00:20:13,031 Oh, no problem, baby. 439 00:20:13,056 --> 00:20:16,529 All you have to do is get through one whole night with nothing bad happening, 440 00:20:16,554 --> 00:20:19,342 and you'll be camping with Alan in no time. 441 00:20:19,435 --> 00:20:21,606 To never being scared again. 442 00:20:24,189 --> 00:20:25,778 (screams) 443 00:20:26,859 --> 00:20:29,204 - Hey, guys. - Aah! Chupacabra! 444 00:20:31,284 --> 00:20:33,410 No, it... it's me. It's Gabi. 445 00:20:33,435 --> 00:20:34,787 I know. 446 00:20:35,789 --> 00:20:37,344 Anyway, great news. 447 00:20:37,369 --> 00:20:38,902 I'm coming back to work for Josh. 448 00:20:38,927 --> 00:20:40,454 (screams) 449 00:20:40,887 --> 00:20:42,956 (sobs) 450 00:20:42,981 --> 00:20:45,703 I hate camping! 451 00:20:45,728 --> 00:20:48,748 Sync & Corrections by PetaG www.addic7ed.com 452 00:20:48,798 --> 00:20:53,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.