All language subtitles for Young and Hungry s04e03 Young & Fried.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,512 I can't believe it's been a month 2 00:00:02,537 --> 00:00:05,198 since I left Josh and that sick relationship. 3 00:00:05,223 --> 00:00:07,144 I mean, I got sucked into such a deep hole, 4 00:00:07,169 --> 00:00:09,069 I lost sight of myself and my dreams, but, 5 00:00:09,094 --> 00:00:12,444 boy, heh, have things turned around for me. 6 00:00:12,469 --> 00:00:14,307 - Gabi Diamond is back... - (clink) 7 00:00:14,332 --> 00:00:16,111 and better than ever. 8 00:00:18,763 --> 00:00:21,188 - (Man) Gabi! Hairnet! - Oh, sorry! My bad! 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,688 You know, one month ago, I was a mess. 10 00:00:25,048 --> 00:00:27,954 I was depressed. I was in a screwed up relationship with my chef. 11 00:00:27,979 --> 00:00:29,572 I hit rock bottom, my friend. 12 00:00:30,027 --> 00:00:31,769 But Kaminski's back, baby... 13 00:00:31,794 --> 00:00:33,400 and better than ever. 14 00:00:33,837 --> 00:00:35,459 Okay... 15 00:00:35,484 --> 00:00:39,298 ah, we have two breakfast burritos, two hash browns, two chips, 16 00:00:39,323 --> 00:00:42,243 two sides of guac, and one fork. 17 00:00:44,493 --> 00:00:45,727 See you at lunch. 18 00:00:47,368 --> 00:00:50,270 (theme music playing) 19 00:00:52,700 --> 00:00:54,801 She in the spotlight 20 00:00:54,836 --> 00:00:56,686 And she turn my head 21 00:00:56,711 --> 00:00:58,614 She run a red light 22 00:00:58,639 --> 00:01:00,407 'Cause she bad like that 23 00:01:00,441 --> 00:01:04,191 I like that ooh, baby, ooh, baby, baby 24 00:01:04,216 --> 00:01:08,395 - I like that ooh, baby ooh, baby - Sync/corrections PetaG - addic7ed.com 25 00:01:10,485 --> 00:01:14,565 Yolanda, what kind of birthday cake do you want for your party again? 26 00:01:14,590 --> 00:01:18,241 It's really hard to keep track of all the cakes you eat. 27 00:01:18,494 --> 00:01:20,853 It's the Peanut Butter Dream from Jan's Cake House. 28 00:01:20,878 --> 00:01:22,034 I mean, you should know it. 29 00:01:22,059 --> 00:01:24,846 It's right next to that store that sells dress clothes for toddlers. 30 00:01:27,560 --> 00:01:29,428 Okay, here's the address. 31 00:01:29,453 --> 00:01:31,254 And just so I know you went, 32 00:01:31,279 --> 00:01:32,880 bring me back a cupcake. 33 00:01:33,954 --> 00:01:35,555 (sighs) Now, I have a problem. 34 00:01:35,917 --> 00:01:38,465 In addition to drinking, gambling, and overeating? 35 00:01:40,573 --> 00:01:41,867 I have to send out the e-vites, 36 00:01:41,892 --> 00:01:43,870 and I don't know what is going on with Josh and Gabi. 37 00:01:43,895 --> 00:01:46,532 Now, I thought they'd be talking by now, but they're not. 38 00:01:46,558 --> 00:01:47,837 Isn't it great? 39 00:01:49,124 --> 00:01:51,533 No! Obviously I have to invite Josh. 40 00:01:51,558 --> 00:01:54,708 I mean, he's my boss and he's hostin' and payin'. 41 00:01:55,166 --> 00:01:57,127 But I don't know what to do about Gabi. 42 00:01:57,265 --> 00:02:00,264 If you don't invite her, she'll be really hurt. 43 00:02:00,289 --> 00:02:02,223 - Yeah. - Can I tell her? 44 00:02:03,382 --> 00:02:05,460 I want all the people I love to be there. 45 00:02:05,485 --> 00:02:07,717 Even my daughter's trying to get leave from the military. 46 00:02:07,742 --> 00:02:10,413 I mean, how many times am I going to turn 50? 47 00:02:10,438 --> 00:02:12,524 Once, and that was ten years ago. 48 00:02:13,674 --> 00:02:15,076 What are you guys talking about? 49 00:02:15,267 --> 00:02:17,774 Yolanda was gonna send out the e-vites for her 50th, 50 00:02:17,799 --> 00:02:19,598 and because you and Gabi aren't talking, 51 00:02:19,623 --> 00:02:21,157 she's not gonna invite her. 52 00:02:21,285 --> 00:02:23,019 Yay! 53 00:02:23,044 --> 00:02:24,812 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 54 00:02:24,837 --> 00:02:26,729 Of course you're inviting her, Yolanda. 55 00:02:26,754 --> 00:02:27,988 It's your big day. 56 00:02:29,068 --> 00:02:30,831 So, you don't have a problem seeing her? 57 00:02:31,332 --> 00:02:32,629 And her seeing you? 58 00:02:34,095 --> 00:02:36,622 Oh, yeah, I get it. 59 00:02:36,930 --> 00:02:40,059 Might be a little uncomfortable for her to see how great I'm doing without her. 60 00:02:40,084 --> 00:02:42,623 But don't worry, not gonna rub it in. 61 00:02:42,800 --> 00:02:44,423 I'll be the bigger person. 62 00:02:46,040 --> 00:02:47,665 Yes, you are. 63 00:02:48,877 --> 00:02:51,261 I'm gonna go send those invites out right now! 64 00:02:53,837 --> 00:02:56,786 Well, I really admire your confidence. 65 00:02:56,811 --> 00:02:58,743 Are you sure you're gonna be able to handle this? 66 00:02:58,944 --> 00:03:00,319 Handle what? 67 00:03:01,005 --> 00:03:03,823 Gabi seeing this! 68 00:03:04,763 --> 00:03:06,031 What are you doing? 69 00:03:06,619 --> 00:03:08,651 You're fat, Josh. You're fat. 70 00:03:08,820 --> 00:03:10,076 I'm not gonna glaze over it, 71 00:03:10,101 --> 00:03:12,238 even though I know you love anything glazed, 72 00:03:12,263 --> 00:03:13,508 'cause you're fat! 73 00:03:13,533 --> 00:03:15,025 Need I remind you that when we were in Hawaii, 74 00:03:15,050 --> 00:03:16,716 you said I had a body built for Speedos? 75 00:03:16,741 --> 00:03:18,763 Well, now it's built from Fritos. 76 00:03:19,080 --> 00:03:22,236 I have not gained any weight since then. 77 00:03:22,261 --> 00:03:25,955 Good. Well, I just picked up the suit you wore to the Dingo Awards. 78 00:03:25,980 --> 00:03:27,180 Why don't you try it on? 79 00:03:27,205 --> 00:03:29,106 Okay, I will, and it's gonna fit beautifully. 80 00:03:29,635 --> 00:03:31,815 I'm gonna show you, I have not gained any weight. 81 00:03:32,226 --> 00:03:33,426 Show me. 82 00:03:36,475 --> 00:03:37,903 Oh, my God, I'm fat! 83 00:03:37,928 --> 00:03:39,692 Elliot, I cannot let Gabi see me like this. 84 00:03:39,717 --> 00:03:42,169 - Yolanda! Don't send out the... - (phone chimes) 85 00:03:42,989 --> 00:03:44,189 invites. 86 00:03:50,828 --> 00:03:52,028 Hi! 87 00:03:52,291 --> 00:03:54,729 Hey! Sofia, great news! 88 00:03:54,754 --> 00:03:57,690 I got bumped up from prep cook to fry cook. 89 00:03:57,715 --> 00:04:00,641 - Ooh! That's amazing. - Mm-hmm. 90 00:04:00,666 --> 00:04:02,466 What's the difference? 91 00:04:02,835 --> 00:04:06,585 Seventy cents an hour. No more minimum wage for this girl. 92 00:04:06,815 --> 00:04:09,250 Life is going pretty great for Gabi. 93 00:04:09,495 --> 00:04:13,151 Well, I am very happy you're happy because we just got an invitation 94 00:04:13,176 --> 00:04:14,905 to Yolanda's 50th birthday... 95 00:04:14,930 --> 00:04:16,149 at Josh's. 96 00:04:16,174 --> 00:04:18,560 What? I can't see Josh! I'm a freakin' fry cook! 97 00:04:18,585 --> 00:04:19,984 (phone rings) 98 00:04:20,972 --> 00:04:22,934 Oh, my God, it's him. He's calling. What do I say? 99 00:04:22,959 --> 00:04:24,404 - What if he asks what I'm doing? - Don't answer it. 100 00:04:24,429 --> 00:04:25,681 Fine! I'll answer it! 101 00:04:27,255 --> 00:04:28,518 Hello. 102 00:04:28,543 --> 00:04:29,777 Hey! 103 00:04:29,802 --> 00:04:32,304 Gabi, it's Josh, your former boss. 104 00:04:32,581 --> 00:04:34,001 And other stuff. 105 00:04:35,774 --> 00:04:38,253 Oh. Hi, Josh. It's, uh, me, Gabi, 106 00:04:38,278 --> 00:04:41,314 which... you know 'cause you called me. 107 00:04:41,339 --> 00:04:43,771 So did you get the invite to Yolanda's birthday? 108 00:04:43,796 --> 00:04:45,124 I did. 109 00:04:45,149 --> 00:04:48,396 So... are you coming? Not coming? 110 00:04:48,421 --> 00:04:50,856 Look, I... If not, I totally get it. I mean... 111 00:04:50,881 --> 00:04:52,494 might be a little embarrassing. 112 00:04:52,519 --> 00:04:54,351 Embarrassing? Why would I be embarrassed? 113 00:04:54,376 --> 00:04:55,876 Well, you know... 114 00:04:55,901 --> 00:04:57,813 coming back to the place where you used to work... 115 00:04:57,838 --> 00:04:59,125 when you're not working. 116 00:04:59,352 --> 00:05:02,516 Whoa, whoa, whoa. Who told you I'm not working? I'm working. 117 00:05:02,541 --> 00:05:04,358 I have a great job and I love it. 118 00:05:04,383 --> 00:05:06,518 Oh. Really? 119 00:05:08,282 --> 00:05:09,582 Doin' what? 120 00:05:10,481 --> 00:05:12,121 Wh... (gasps) 121 00:05:12,294 --> 00:05:13,494 Giada! 122 00:05:15,122 --> 00:05:17,261 Giada De Laurentiis! 123 00:05:17,965 --> 00:05:19,971 Is who I'm working for. 124 00:05:20,848 --> 00:05:22,495 The delicious Italian food maker? 125 00:05:22,529 --> 00:05:24,331 Yeah. Uh-huh. Yeah. That's the one. 126 00:05:24,356 --> 00:05:27,232 Best-selling cookbooks, Emmys, her own product line. 127 00:05:27,568 --> 00:05:29,391 She may even be richer than you. 128 00:05:29,416 --> 00:05:32,110 (chuckles) You don't... I doubt it. (chuckles) 129 00:05:32,135 --> 00:05:34,945 So wait, where, um, where did we leave things? 130 00:05:34,970 --> 00:05:36,577 Are you... you comin'? You're not coming? 131 00:05:36,602 --> 00:05:37,876 You're too uncomfortable to come? 132 00:05:37,902 --> 00:05:40,492 Why would I be uncomfortable? I'm working for Giada. 133 00:05:40,517 --> 00:05:42,905 Sounds like you're the one who may have a problem with me coming. 134 00:05:42,930 --> 00:05:46,100 Problem? What? I don't have a problem! 135 00:05:46,125 --> 00:05:48,765 Whole reason for me to... call you is to get you to come. 136 00:05:48,790 --> 00:05:50,358 Great. I'm coming. 137 00:05:50,383 --> 00:05:51,890 Great. Good. See you there. 138 00:05:52,258 --> 00:05:53,587 Son-of-a-bitch, she's coming. 139 00:05:54,141 --> 00:05:55,642 Hey! Hey! 140 00:05:55,973 --> 00:05:57,209 Where's Giada? Where's Giada? 141 00:05:57,234 --> 00:05:59,346 - Where's Giada? - Oh, my God, Gabi, 142 00:05:59,371 --> 00:06:01,364 I asked her to say "Spi-geh-tee," 143 00:06:01,389 --> 00:06:03,449 and she said, "Spi-geh-tee." 144 00:06:04,176 --> 00:06:05,422 Where is she? 145 00:06:05,448 --> 00:06:07,281 She just came to get a coffee and left. 146 00:06:07,306 --> 00:06:09,319 Why are you freaking out... Oh. 147 00:06:09,417 --> 00:06:10,835 Let me guess. 148 00:06:10,861 --> 00:06:14,633 You told Josh that you were working with Giada because you were embarrassed, 149 00:06:14,658 --> 00:06:16,654 and now you need her to give you a job? 150 00:06:17,524 --> 00:06:19,358 No. 151 00:06:19,720 --> 00:06:21,088 Yes. 152 00:06:25,092 --> 00:06:28,223 Gabi? Hey, I just got your text. What's the emergency? 153 00:06:28,248 --> 00:06:30,198 Ta-dah! Check it out. 154 00:06:30,223 --> 00:06:32,851 Thick slices of ham covered in melted provolone cheese 155 00:06:32,876 --> 00:06:34,356 topped with a vinaigrette slaw 156 00:06:34,381 --> 00:06:37,467 and a saffron aioli dipped in egg batter and deep fried. 157 00:06:37,492 --> 00:06:38,919 Meet The Giada. 158 00:06:40,527 --> 00:06:41,727 (vocalizes) 159 00:06:43,739 --> 00:06:46,151 Oh, my God, Gabi. This is amazing. 160 00:06:46,176 --> 00:06:47,875 Mm-hmm. Thanks! 161 00:06:47,900 --> 00:06:50,239 So I found out Giada is shooting a special here in town, 162 00:06:50,264 --> 00:06:51,939 so all I gotta do is find her, 163 00:06:51,964 --> 00:06:53,994 give her The Giada, and get her to hire me, 164 00:06:54,019 --> 00:06:56,120 and then by the time I see Josh, 165 00:06:56,145 --> 00:06:58,995 the only thing I'll be full of is "spi-geh-tee." 166 00:07:00,965 --> 00:07:02,165 You know what, Gabi? 167 00:07:02,458 --> 00:07:04,195 As crazy as that plan sounds, 168 00:07:04,220 --> 00:07:06,242 if Giada tastes this sandwich... 169 00:07:07,402 --> 00:07:09,345 she will definitely give you a job. 170 00:07:09,582 --> 00:07:11,149 Right? 171 00:07:11,174 --> 00:07:13,469 I mean, how lucky am I that I was talking to Josh 172 00:07:13,494 --> 00:07:15,088 right when Giada walked in? 173 00:07:15,113 --> 00:07:17,552 Can you imagine if he found out that I was a fry cook? 174 00:07:18,771 --> 00:07:19,972 (sighs) 175 00:07:19,997 --> 00:07:23,395 I guess sometimes you're just in the right place at the right time. 176 00:07:28,093 --> 00:07:31,011 Oh, my God, Gabi's working at a diner. 177 00:07:31,036 --> 00:07:38,141 (laughs) 178 00:07:42,506 --> 00:07:44,488 You are not gonna believe what happened... 179 00:07:45,299 --> 00:07:47,585 You found Giada and gave her The Giada. 180 00:07:48,576 --> 00:07:50,010 Can I tell the story? 181 00:07:51,867 --> 00:07:54,008 So I found out where Giada was shooting her special, right? 182 00:07:54,033 --> 00:07:55,493 And so, I followed the crew back to the hotel, 183 00:07:55,518 --> 00:07:56,776 and when we were in the elevator, I said, 184 00:07:56,801 --> 00:07:59,254 "How cool is it that we're all staying on the same floor as Giada?" 185 00:07:59,279 --> 00:08:01,013 and they said, "No, we're on the fourth floor. 186 00:08:01,038 --> 00:08:02,394 Giada's on the top floor in a suite," 187 00:08:02,419 --> 00:08:04,761 and I said, "Well, I guess she likes me better." 188 00:08:04,786 --> 00:08:07,159 - (laughs) - So, I went up to the top floor 189 00:08:07,184 --> 00:08:09,040 and I knocked on the presidential suite, and she answered. 190 00:08:09,065 --> 00:08:10,674 She answered her own door, Sofia. 191 00:08:11,246 --> 00:08:13,587 So, I told her that I made her something so good 192 00:08:13,612 --> 00:08:15,740 that when she tastes it, she's gonna have to hire me, 193 00:08:15,765 --> 00:08:17,385 and she said, "How did you get my room number?" 194 00:08:17,410 --> 00:08:19,038 and I said, "Eat my sandwich, Giada!" 195 00:08:20,759 --> 00:08:22,159 And that's when security came 196 00:08:22,184 --> 00:08:23,640 and escorted me off the property. 197 00:08:25,006 --> 00:08:26,795 Somehow I think there's more. 198 00:08:26,830 --> 00:08:29,032 So, I went downstairs and I found Giada's driver, 199 00:08:29,057 --> 00:08:31,058 and I gave him the sandwich to give to her, 200 00:08:31,083 --> 00:08:32,872 and he started eating it, so I yelled at him, 201 00:08:32,897 --> 00:08:35,169 and that's when Giada came down and she gave me this. 202 00:08:36,121 --> 00:08:37,427 Her autograph? 203 00:08:37,452 --> 00:08:39,788 Yes, on the bottom of this restraining order. 204 00:08:42,399 --> 00:08:43,677 Okay. 205 00:08:43,702 --> 00:08:46,128 So, um, just to be clear, 206 00:08:46,153 --> 00:08:47,821 you're not working for Giada? 207 00:08:48,837 --> 00:08:50,750 - Correct. - Ugh. 208 00:08:50,775 --> 00:08:53,852 And I can't go to Yolanda's birthday party. I can't face Josh. 209 00:08:55,368 --> 00:08:56,969 Hey, girls. 210 00:08:57,003 --> 00:08:58,437 Hey, Yolanda. 211 00:08:58,471 --> 00:08:59,672 (sighs) 212 00:08:59,697 --> 00:09:02,279 I just found out my daughter's not gonna make my party. 213 00:09:02,304 --> 00:09:04,305 I mean, it's hard enough turning the big five-oh, 214 00:09:04,330 --> 00:09:06,397 but now none of my kids are gonna be there. 215 00:09:06,680 --> 00:09:08,162 Yeah. Listen, Yolanda, 216 00:09:08,187 --> 00:09:09,938 - I'm really sorry, but I don't think... - Oh well. 217 00:09:09,963 --> 00:09:11,930 The only thing that's gonna make it better is... 218 00:09:11,955 --> 00:09:13,628 you're gonna be there. 219 00:09:13,653 --> 00:09:17,253 I always thought of you girls as my daughters. (chuckles) 220 00:09:17,278 --> 00:09:20,056 Of course, my real daughter is overseas fighting for your freedom. 221 00:09:21,558 --> 00:09:23,493 So, that makes her a little better. 222 00:09:23,518 --> 00:09:24,949 (laughs) 223 00:09:24,974 --> 00:09:27,886 Oh, but I love you two! Oh! 224 00:09:27,911 --> 00:09:30,062 I'm so glad you both gonna be there. 225 00:09:30,096 --> 00:09:31,538 - Mm-hmm. - Yeah. 226 00:09:31,563 --> 00:09:33,030 Wouldn't miss it for the world. 227 00:09:36,045 --> 00:09:37,965 A fry cook at a diner? 228 00:09:37,990 --> 00:09:40,546 Wow. I can't believe she lied to me just to make it seem 229 00:09:40,571 --> 00:09:42,705 like she was doing so great without me. 230 00:09:42,730 --> 00:09:44,469 How pathetic. 231 00:09:45,655 --> 00:09:46,955 Now pull! 232 00:09:48,029 --> 00:09:49,863 (exhales) 233 00:09:49,898 --> 00:09:52,043 You know, I can't believe I spent all that time working out 234 00:09:52,068 --> 00:09:53,616 when all I needed was this man corset. 235 00:09:55,000 --> 00:09:57,234 - Ready for the final pull? - Yeah. 236 00:09:57,438 --> 00:10:00,073 Pull it really tight. I want to make sure I look gooood! 237 00:10:01,205 --> 00:10:02,413 (breathing heavily) 238 00:10:02,438 --> 00:10:04,172 So, do I look good? 239 00:10:04,404 --> 00:10:06,068 Like, really good? 240 00:10:06,093 --> 00:10:08,695 I mean, it's been, like, a month since I've seen Josh. 241 00:10:08,849 --> 00:10:10,507 You look amazing. 242 00:10:10,532 --> 00:10:12,933 But, uh, what... what is that smell? 243 00:10:12,958 --> 00:10:15,060 (whispers) Oh. It's garlic. 244 00:10:16,041 --> 00:10:18,859 I put a little behind my ears to sell that I'm working for Giada. 245 00:10:19,676 --> 00:10:21,474 Gabi, I know you really want to impress Josh, 246 00:10:21,499 --> 00:10:24,104 but just be careful not to get too carried away with this lie 247 00:10:24,129 --> 00:10:26,798 because sometimes they have a way of unraveling. 248 00:10:26,823 --> 00:10:28,924 Don't worry, I have a whole plan. 249 00:10:28,949 --> 00:10:30,739 After I'm done rubbing my happiness 250 00:10:30,765 --> 00:10:34,596 in Josh's face, I'm gonna flip my hair like this... 251 00:10:36,279 --> 00:10:38,873 and that'll be your signal to call me so I can pretend 252 00:10:38,898 --> 00:10:41,467 it's Giada needing me for something really important, 253 00:10:41,616 --> 00:10:44,373 and then I can exit gracefully... 254 00:10:44,398 --> 00:10:45,280 (elevator dings) 255 00:10:45,305 --> 00:10:47,067 ...like a winner in life. 256 00:10:48,800 --> 00:10:52,492 Josh, I can't thank you enough for hosting this party for me. 257 00:10:52,517 --> 00:10:54,751 This is the best birthday ever. 258 00:10:55,370 --> 00:10:56,837 Anything for you, Yolanda. 259 00:10:56,862 --> 00:10:58,079 - You know there's nothing more - (door opens) 260 00:10:58,104 --> 00:10:59,304 important than... 261 00:10:59,580 --> 00:11:00,780 Gabi! 262 00:11:01,401 --> 00:11:02,699 She's here. 263 00:11:02,724 --> 00:11:05,392 Oh, I can't wait to see the look on her face when I bust her. 264 00:11:05,417 --> 00:11:07,700 (squeals) Oh, hey, girls! 265 00:11:07,725 --> 00:11:09,948 - Welcome to my par-tay. - (Gabi) Aww. 266 00:11:09,973 --> 00:11:11,853 (Both) Happy birthday, Yolanda! 267 00:11:12,071 --> 00:11:15,719 Oh, my God, mini lasagnas? Is it my birthday? 268 00:11:16,567 --> 00:11:18,823 I'm so glad you made it, Gabi. 269 00:11:18,848 --> 00:11:20,652 Yeah, I wouldn't miss it for the world. 270 00:11:20,677 --> 00:11:22,761 You know, there's nothing more important to me than... 271 00:11:22,786 --> 00:11:23,986 Josh. 272 00:11:26,514 --> 00:11:28,499 - Hi. - Hi. 273 00:11:28,524 --> 00:11:30,145 (chuckles nervously) 274 00:11:30,170 --> 00:11:31,963 - Well, give me a hug. Okay. - All right. 275 00:11:31,988 --> 00:11:33,188 (groans) 276 00:11:33,824 --> 00:11:35,024 Wow. 277 00:11:35,575 --> 00:11:36,775 Hard bod. 278 00:11:36,800 --> 00:11:40,098 Yeah, you know, just lots of hard work, diet, and exercise. Nothing else. 279 00:11:41,323 --> 00:11:42,523 Enough about me. 280 00:11:42,548 --> 00:11:44,612 Tell me about this amazing job with Giada. 281 00:11:44,728 --> 00:11:45,967 I can't really talk about it. 282 00:11:45,992 --> 00:11:47,889 We have a lot of secret projects in the works. 283 00:11:47,914 --> 00:11:49,915 We're writing a book together. Can't say any more! 284 00:11:50,721 --> 00:11:52,831 We're opening a restaurant together. Possibly a chain. 285 00:11:52,856 --> 00:11:54,854 Oh, did that just slip out? Zip! (laughs) 286 00:11:54,879 --> 00:11:57,152 Wow. That sounds unreal. 287 00:11:57,177 --> 00:11:59,099 What's the concept of this new restaurant? 288 00:11:59,581 --> 00:12:02,766 Um, you know, Giada and I haven't really worked out all the details yet. 289 00:12:02,791 --> 00:12:04,557 Mm. Where's it located? 290 00:12:04,582 --> 00:12:06,342 Wait, you're not gonna have to move, are you? 291 00:12:07,046 --> 00:12:10,143 These are all very good questions, 292 00:12:10,168 --> 00:12:12,011 and I have answers 293 00:12:12,489 --> 00:12:14,654 to all of these very good... 294 00:12:14,679 --> 00:12:16,227 questions. 295 00:12:16,851 --> 00:12:18,137 (phone rings) 296 00:12:18,162 --> 00:12:20,049 Oh, no. Ooh, someone's calling. 297 00:12:20,073 --> 00:12:23,161 Oh, dear, this looks very important. I'm gonna have to take this. 298 00:12:23,248 --> 00:12:26,066 Hi, Giada. What's, uh, shakin' with you, G? 299 00:12:27,087 --> 00:12:30,331 Sorry, Josh. It's Giada, so I really gotta... 300 00:12:30,356 --> 00:12:31,556 talk to her. 301 00:12:32,453 --> 00:12:34,390 Wouldn't it be easier to just... 302 00:12:34,730 --> 00:12:36,097 talk to her in person? 303 00:12:40,168 --> 00:12:42,845 Gabi, Giada's here. 304 00:12:44,073 --> 00:12:45,273 Oh, my God. 305 00:12:45,412 --> 00:12:47,664 Wow, this is all... 306 00:12:47,689 --> 00:12:49,395 such a surprise. 307 00:12:49,420 --> 00:12:51,463 - (Gabi chuckles) - Isn't it, Gabi? 308 00:12:51,880 --> 00:12:55,137 - Um, Giada... listen... - No, no, no. Back away. 309 00:12:55,162 --> 00:12:57,754 The restraining order says, you can't be within 100 feet of me. 310 00:12:57,779 --> 00:13:00,935 Oh! Giada, you're just so funny. 311 00:13:00,960 --> 00:13:02,430 - Come here, you! - Stop, stop. 312 00:13:02,455 --> 00:13:04,790 I have pepper spray and I'm not afraid to use it. 313 00:13:06,520 --> 00:13:07,724 (sighs) 314 00:13:07,749 --> 00:13:09,720 Listen, I'm sorry. She's a nut-job. 315 00:13:09,745 --> 00:13:11,422 Send the check directly to my charity. 316 00:13:11,662 --> 00:13:14,084 Wait, you promised! 317 00:13:14,341 --> 00:13:17,966 - Fine. Spi-geh-tee. - (gasps) Yay! 318 00:13:21,933 --> 00:13:23,133 Gotcha. 319 00:13:24,041 --> 00:13:26,637 - What? - Oh, Gabi, Gabi, Gabi. 320 00:13:27,067 --> 00:13:29,374 You tried so hard to make it look like 321 00:13:29,398 --> 00:13:31,394 you were doing so great without me 322 00:13:31,419 --> 00:13:33,720 when I know you work at a diner. Yeah. 323 00:13:33,745 --> 00:13:35,990 Elliott saw you when he was going to get Yolanda's cake. 324 00:13:36,015 --> 00:13:37,415 Sorry. 325 00:13:38,033 --> 00:13:39,633 Okay, but I only... 326 00:13:39,941 --> 00:13:42,450 Wait a minute. You knew? 327 00:13:42,631 --> 00:13:45,844 So, this whole thing was just a setup to humiliate me? 328 00:13:45,869 --> 00:13:47,400 No, no, no, no, no. You're not turning this around on me. 329 00:13:47,425 --> 00:13:49,409 Oh, it's turning all by itself. 330 00:13:49,434 --> 00:13:52,190 I may have lied, but it was only a desperate attempt 331 00:13:52,215 --> 00:13:54,232 to make myself not look pathetic in front of you. 332 00:13:54,257 --> 00:13:56,719 But you knew I was pathetic, 333 00:13:56,744 --> 00:14:00,126 and so you did a mean thing to make me look pathetic-er! 334 00:14:00,577 --> 00:14:02,411 (clinking) 335 00:14:03,068 --> 00:14:04,873 Attention, y'all! 336 00:14:05,386 --> 00:14:07,676 Why don't we all shut our mouth 337 00:14:08,378 --> 00:14:11,886 and go out on the terrace and have some cake and open some gifts? 338 00:14:11,911 --> 00:14:13,612 (chuckles) Do somethin'. 339 00:14:14,461 --> 00:14:16,895 Guys, Yolanda's really upset. Just keep it down. 340 00:14:17,108 --> 00:14:18,961 - Yeah, keep it down, Josh. - You keep it down. 341 00:14:18,986 --> 00:14:20,735 - You keep it down. You! - You keep it down. 342 00:14:23,415 --> 00:14:25,937 Ooh! This is from my daughter Vanessa... 343 00:14:26,360 --> 00:14:28,319 who sadly couldn't be here tonight. 344 00:14:28,353 --> 00:14:31,953 (gasps) My goodness, this is beautiful! 345 00:14:32,357 --> 00:14:35,505 You know what? I may not be working my dream job, but at least I'm working. 346 00:14:35,530 --> 00:14:36,841 And my life is better without you. 347 00:14:36,865 --> 00:14:38,767 Oh, please. Your whole life is a lie. 348 00:14:41,399 --> 00:14:43,266 (corset unraveling) 349 00:14:43,291 --> 00:14:44,661 - Uh-oh. - (snap) 350 00:14:45,621 --> 00:14:47,058 No, no, no, no, no! No! 351 00:14:49,158 --> 00:14:50,843 - What the hell? - Right? 352 00:14:51,095 --> 00:14:52,764 He's gigantic! 353 00:14:53,093 --> 00:14:56,129 Who's the big, bad liar now? 354 00:14:59,639 --> 00:15:03,076 Hm. You are so lucky that necklace landed in that ficus tree down there. 355 00:15:03,101 --> 00:15:06,127 Yeah, well, he's the lucky one. It was his fatness that caused all of this. 356 00:15:07,514 --> 00:15:09,800 All right, I'm gonna run downstairs and see if the Walshs are home. 357 00:15:09,825 --> 00:15:12,565 Get real, Josh. You haven't run anywhere in weeks. 358 00:15:17,092 --> 00:15:19,478 - (clang) - What the hell is that? 359 00:15:19,503 --> 00:15:20,766 An emergency rope ladder. 360 00:15:20,791 --> 00:15:23,191 Someone's goin' down this damn thing and getting my necklace. 361 00:15:23,432 --> 00:15:25,655 "Maximum weight limit: 200 pounds." 362 00:15:25,680 --> 00:15:26,880 - You're out. - You're out. 363 00:15:26,905 --> 00:15:28,573 Okay, fine. 364 00:15:29,093 --> 00:15:30,326 Sofia will do it. 365 00:15:30,351 --> 00:15:34,030 What? No! No way! I'm the only one who didn't do anything wrong! 366 00:15:34,672 --> 00:15:36,005 All right, fine. 367 00:15:36,430 --> 00:15:38,783 I'm a fry cook at a diner. What do I have to live for? 368 00:15:38,808 --> 00:15:40,008 (gasps) Oh... 369 00:15:40,435 --> 00:15:41,824 Gabi, wait. 370 00:15:42,062 --> 00:15:43,863 This might be dangerous. 371 00:15:43,888 --> 00:15:45,455 Let me find my camera. 372 00:15:47,591 --> 00:15:49,258 (whimpers) 373 00:15:49,283 --> 00:15:51,328 (breathing heavily) 374 00:15:51,353 --> 00:15:52,754 No one answered the door. 375 00:15:52,779 --> 00:15:54,928 Gabi, what are you doing? Get back up here. 376 00:15:54,953 --> 00:15:56,828 No. I'm getting Yolanda's necklace. 377 00:15:56,853 --> 00:15:58,095 Well, then I'm helping you. 378 00:15:58,120 --> 00:15:59,320 No, you're not. 379 00:15:59,345 --> 00:16:01,980 Elliot, I climbed Mount Kilimanjaro. 380 00:16:02,005 --> 00:16:04,047 Now you are Mount Kilimanjaro! 381 00:16:04,747 --> 00:16:07,011 Okay, I'm really close! I just can't get there! 382 00:16:07,671 --> 00:16:10,151 Same thing happened to me with my date last night! 383 00:16:11,446 --> 00:16:12,813 Just trying to lighten the mood. 384 00:16:13,822 --> 00:16:16,022 There! Use these! 385 00:16:16,614 --> 00:16:17,814 (grunts) 386 00:16:19,821 --> 00:16:21,929 (grunts) Okay, I got it! Aah! 387 00:16:21,954 --> 00:16:24,019 - Oh, thank God. - Now get back up here. 388 00:16:24,044 --> 00:16:25,467 Stop yelling at me! 389 00:16:25,493 --> 00:16:27,513 If you hadn't eaten all your feelings, 390 00:16:27,678 --> 00:16:31,071 you would be the one on the ladder trying to save Yolanda's birthday. 391 00:16:31,096 --> 00:16:32,963 Huh! Well, if you wouldn't have lied, 392 00:16:32,988 --> 00:16:34,695 no one would be on the ladder in the first place. 393 00:16:34,720 --> 00:16:35,953 This is not my fault! 394 00:16:35,978 --> 00:16:37,411 This is your fault! 395 00:16:37,436 --> 00:16:38,636 (screams) 396 00:16:43,368 --> 00:16:45,569 Okay, that last part was kind of my fault! 397 00:16:49,316 --> 00:16:52,482 Oh, Yolanda, I'm really sorry we didn't find your necklace. 398 00:16:52,967 --> 00:16:55,678 But look on the bright side, now we both hate Gabi. 399 00:16:56,723 --> 00:16:59,388 Well, we could've kept looking if Josh didn't have to come back 400 00:16:59,413 --> 00:17:01,126 because his thighs were chaffing. 401 00:17:03,830 --> 00:17:06,362 No. I stopped looking 'cause I couldn't take 402 00:17:06,387 --> 00:17:08,410 your whining about the outfit you have to return 403 00:17:08,435 --> 00:17:10,353 since you don't actually work for Giada. 404 00:17:11,280 --> 00:17:12,827 Well, at least all my new clothes 405 00:17:12,852 --> 00:17:14,580 are the same size as my old ones. 406 00:17:14,605 --> 00:17:16,287 Really? You want to go there? 407 00:17:16,312 --> 00:17:18,388 Yeah! Oh, you think I'm not afraid to go there? I'll go there! 408 00:17:18,413 --> 00:17:19,975 - Go there! Just call me fat! - I'll go there. 409 00:17:20,000 --> 00:17:21,358 - (Josh) Oh, my God! - Stop! 410 00:17:22,774 --> 00:17:26,303 You didn't hire Giada to cook for my party because she was my favorite chef. 411 00:17:26,328 --> 00:17:29,025 You did it because you wanted to catch Gabi in a lie. 412 00:17:29,578 --> 00:17:31,775 And wipe the smirk off your face! 413 00:17:31,800 --> 00:17:33,504 You didn't care about my party either! 414 00:17:33,528 --> 00:17:36,265 You just wanted Josh to think you were doing great without him! 415 00:17:36,717 --> 00:17:37,949 - (whimpers) - You know, 416 00:17:37,974 --> 00:17:39,247 I almost didn't have this party 417 00:17:39,272 --> 00:17:41,905 because I was so worried about your feelings. 418 00:17:41,930 --> 00:17:43,984 Well, obviously neither one of you cared about mine! 419 00:17:44,009 --> 00:17:45,525 You're so damn selfish! 420 00:17:46,197 --> 00:17:48,562 Yeah! That's my thing! 421 00:17:57,626 --> 00:17:59,405 This your idea of cheering me up? 422 00:17:59,430 --> 00:18:02,530 Taking me to a crappy diner on the wrong side of town? 423 00:18:03,378 --> 00:18:04,976 You live around the block. 424 00:18:05,001 --> 00:18:06,368 Exactly. 425 00:18:06,932 --> 00:18:08,625 (Both) Surprise! 426 00:18:08,650 --> 00:18:10,812 Wait! Is this an intervention? 427 00:18:11,664 --> 00:18:13,331 This just fell in my purse! 428 00:18:14,876 --> 00:18:16,692 No. Yolanda. 429 00:18:17,046 --> 00:18:18,971 We just wanted to say we're sorry. 430 00:18:19,168 --> 00:18:21,861 Yeah, everything you said about us at the apartment was true. 431 00:18:21,886 --> 00:18:23,302 We are selfish. 432 00:18:23,418 --> 00:18:25,877 And we wanted to do something very special to make it up to you. 433 00:18:25,902 --> 00:18:27,889 Well, I don't know how you're gonna do that. 434 00:18:27,914 --> 00:18:29,710 That necklace was one of a kind. 435 00:18:29,981 --> 00:18:32,049 That's why we got you something a little better. 436 00:18:33,932 --> 00:18:35,191 Hi, Mama. 437 00:18:36,906 --> 00:18:38,307 Vanessa! 438 00:18:38,332 --> 00:18:41,047 - Hi, Mom. - Oh, my God, she's really here! 439 00:18:41,072 --> 00:18:43,979 (both chuckle) 440 00:18:44,603 --> 00:18:46,270 Thank you! 441 00:18:47,777 --> 00:18:50,318 - Happy 54th birthday, Mom! - Shh! 442 00:18:55,510 --> 00:18:57,644 I think she might forgive us. 443 00:18:57,669 --> 00:18:59,489 Yeah, I think so. 444 00:18:59,657 --> 00:19:01,813 You know, I don't mean to pat myself on the back, 445 00:19:01,838 --> 00:19:04,086 but it was a pretty good idea bringing Vanessa home. 446 00:19:04,111 --> 00:19:06,150 You're right, Gabi. I'm the one with the connections, 447 00:19:06,175 --> 00:19:08,518 the money, and the private jet, but great idea. 448 00:19:09,965 --> 00:19:11,737 - We did it together. - Yeah. 449 00:19:11,762 --> 00:19:13,152 It kind of felt like we were friends again. 450 00:19:13,177 --> 00:19:14,377 It kind of did. 451 00:19:15,402 --> 00:19:18,065 And friends don't let friends wear hairnets. 452 00:19:19,898 --> 00:19:21,699 What do you say you come back and work for me? 453 00:19:22,543 --> 00:19:25,194 Josh, I would love that... 454 00:19:25,219 --> 00:19:27,491 - Great! - But I can't. 455 00:19:28,691 --> 00:19:31,333 'Cause you're... still attracted to me? 456 00:19:32,186 --> 00:19:35,750 See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, 457 00:19:35,970 --> 00:19:38,689 which is the reason I can't come back yet. 458 00:19:38,714 --> 00:19:40,313 It's too soon. 459 00:19:40,788 --> 00:19:43,175 Right. I totally get it. 460 00:19:43,452 --> 00:19:45,596 (clicks tongue) 461 00:19:45,794 --> 00:19:47,028 How about now? 462 00:19:48,273 --> 00:19:49,473 (chuckles) 463 00:19:49,644 --> 00:19:53,381 Okay, so about this whole us being friends again thing... 464 00:19:53,905 --> 00:19:56,140 Can we be friends with Benedicts? 465 00:19:57,630 --> 00:19:59,664 I'm sorry, I just... I really miss your cooking. 466 00:19:59,957 --> 00:20:02,380 Well, I am here 8:00-6:00. 467 00:20:02,677 --> 00:20:03,877 Good to know. 468 00:20:03,902 --> 00:20:05,102 You get here at 8:00? 469 00:20:08,652 --> 00:20:10,401 All right, one double cheeseburger, 470 00:20:10,426 --> 00:20:14,153 chicken tenders and fries, and a diet root beer. 471 00:20:15,139 --> 00:20:16,339 Baby steps. 472 00:20:17,130 --> 00:20:17,990 (bell dings) 473 00:20:18,015 --> 00:20:20,332 (Man) Another Giada sandwich ready for pick up! 474 00:20:24,754 --> 00:20:26,755 Hi! Excuse me. 475 00:20:26,842 --> 00:20:30,425 Hi, I'm Giada, and I hear you created a sandwich named after me, 476 00:20:30,450 --> 00:20:33,452 and all my Twitter followers say I have to try it. 477 00:20:33,840 --> 00:20:36,875 (gasps) Oh, my God. Giada. 478 00:20:37,669 --> 00:20:39,302 I have your sandwich. 479 00:20:39,666 --> 00:20:41,500 Not again! 480 00:20:42,331 --> 00:20:44,529 Listen, I warned you the last time! 481 00:20:44,554 --> 00:20:45,754 (screams) 482 00:20:45,779 --> 00:20:49,362 - My eyes! Water! Water! - Sync/corrections PetaG - addic7ed.com 483 00:20:49,412 --> 00:20:53,962 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.