All language subtitles for Workaholics s06e07Night at the Dudeseum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,102 --> 00:00:01,268 - Okay. - Are we ready? 2 00:00:01,368 --> 00:00:02,154 - Yup. Ready. - All right. 3 00:00:02,155 --> 00:00:03,358 Oh, my God, Ders, come out here! 4 00:00:03,457 --> 00:00:05,322 - Ders! Help! - Hurry! Hurry! 5 00:00:06,352 --> 00:00:07,176 What are you guys doing up there? 6 00:00:07,177 --> 00:00:08,566 Come on, we got to go. We're gonna be late. 7 00:00:08,566 --> 00:00:10,148 Okay, just give us two secs. 8 00:00:10,149 --> 00:00:11,480 Blake, will you do me the honor 9 00:00:11,581 --> 00:00:12,654 of pulling my finger? 10 00:00:12,654 --> 00:00:14,388 Sure, Adam. 11 00:00:14,487 --> 00:00:15,655 I'd love to. 12 00:00:15,754 --> 00:00:17,087 - It's a marble. - Yeah. 13 00:00:17,188 --> 00:00:18,388 - Watch this. - What's gonna happen? 14 00:00:18,489 --> 00:00:19,906 Kerplunk. Kerplunk. 15 00:00:19,907 --> 00:00:21,085 There it goes. 16 00:00:21,109 --> 00:00:23,171 Oh go on. Ohhh 17 00:00:23,195 --> 00:00:23,825 It's Still going. 18 00:00:23,826 --> 00:00:25,525 [dramatic music] 19 00:00:25,625 --> 00:00:27,525 [muffled voices from roof] 20 00:00:27,625 --> 00:00:28,083 21 00:00:28,083 --> 00:00:28,973 [water chugging] 22 00:00:28,973 --> 00:00:30,972 Is there something out here I'm supposed to see? 23 00:00:31,073 --> 00:00:32,972 It's a... it's a roof Goldberg. 24 00:00:33,073 --> 00:00:34,240 'Cause we're on the roof. 25 00:00:34,341 --> 00:00:36,240 Like Rube Goldberg, but it's "roof." 26 00:00:36,341 --> 00:00:44,276 27 00:00:45,595 --> 00:00:47,427 We should have probably done it in the front yard. 28 00:00:47,526 --> 00:00:48,926 - Yeah. - This is kind of a poor plan. 29 00:00:49,028 --> 00:00:53,262 30 00:00:53,361 --> 00:00:54,528 - There's the guy! - Oh! 31 00:00:54,629 --> 00:00:55,896 - Oh! - Oh, it worked! 32 00:00:55,995 --> 00:00:58,595 - Oh! - It worked! 33 00:00:58,696 --> 00:01:00,796 [strained] Hold on. 34 00:01:00,897 --> 00:01:03,997 Hold on. Hold on. 35 00:01:04,098 --> 00:01:06,897 Hold on. 36 00:01:06,997 --> 00:01:08,731 Nope. It went back up. 37 00:01:08,831 --> 00:01:10,131 It went back up in the deep butt. 38 00:01:10,233 --> 00:01:13,132 [The Skinny Boys' "Jock Box"] 39 00:01:13,233 --> 00:01:14,400 40 00:01:14,500 --> 00:01:16,766 I'm fresh 41 00:01:16,866 --> 00:01:18,767 You gotta, you gotta, you gotta 42 00:01:18,867 --> 00:01:20,768 Gotta be fresh 43 00:01:22,235 --> 00:01:23,801 Can I take these blindfolds off? 44 00:01:23,900 --> 00:01:25,434 - I got hot eyes. - Yeah, dude, come on. 45 00:01:25,536 --> 00:01:26,769 I got to feed my Tamagotchi. 46 00:01:26,869 --> 00:01:28,102 I don't want him to die. 47 00:01:28,203 --> 00:01:29,603 Oh, no, no, no, no. Not yet, okay? 48 00:01:29,703 --> 00:01:31,303 I want to record your faces when you find out 49 00:01:31,403 --> 00:01:33,137 what we're doing for this year's Ders Day. 50 00:01:33,236 --> 00:01:34,769 Dude, this better not be lame, man. 51 00:01:34,870 --> 00:01:36,938 I mean, last Ders Day sucked. 52 00:01:37,039 --> 00:01:38,872 Admittedly, that was the worst day of my life... 53 00:01:38,973 --> 00:01:40,772 - Yeah, terrible. - And a lot of my family members 54 00:01:40,872 --> 00:01:42,272 have died tragically, you know? 55 00:01:42,372 --> 00:01:43,771 Blake's Day rules. Adam's Day rules. 56 00:01:43,872 --> 00:01:46,239 - Ders Day... - [makes sad sound] 57 00:01:46,340 --> 00:01:47,906 Drools. Yeah, you could've finished it. 58 00:01:48,006 --> 00:01:49,505 Well, I think you're gonna be pleasantly surprised 59 00:01:49,607 --> 00:01:50,941 when you find out what I have in store for you this year. 60 00:01:51,042 --> 00:01:52,174 [Adam sniffing] 61 00:01:52,274 --> 00:01:54,174 - What? - I smell it. I smell it. 62 00:01:54,275 --> 00:01:57,009 We're at a mother-freaking Chili's right now, 63 00:01:57,108 --> 00:01:59,441 and we're gonna use that $100 gift card 64 00:01:59,542 --> 00:02:01,042 that your grandpa sent you. 65 00:02:01,143 --> 00:02:02,675 - Oh, my gosh! - Yes! 66 00:02:02,776 --> 00:02:04,744 I forgot about that, dude! Yes, dude! 67 00:02:04,843 --> 00:02:06,242 You know how many Triple Dippers 68 00:02:06,343 --> 00:02:08,077 we can buy with 100 bones? 69 00:02:08,178 --> 00:02:09,512 Stop. Ready? 70 00:02:09,611 --> 00:02:11,512 Okay, you can take off your blindfolds... 71 00:02:11,613 --> 00:02:15,146 now and get ready for the Ders Day of your life! 72 00:02:15,246 --> 00:02:19,145 Welcome to "Vikings of Scandinavia!" 73 00:02:19,246 --> 00:02:20,846 [foreboding music] 74 00:02:20,948 --> 00:02:23,714 What the [bleep] kind of Chili's is this? 75 00:02:23,813 --> 00:02:25,514 It's not a Chili's. It's a museum. 76 00:02:25,615 --> 00:02:27,415 You better hope there's a Chili's To Go in here. 77 00:02:27,515 --> 00:02:28,847 Oh, that's what it is. 78 00:02:28,948 --> 00:02:30,548 There's definitely a Chili's To Go in here. 79 00:02:30,650 --> 00:02:31,883 - You think? - Yeah, it's a museum. 80 00:02:31,983 --> 00:02:33,150 - It has a Chili's To Go. - Okay. 81 00:02:33,250 --> 00:02:34,516 Chili's To Go in this bitch! 82 00:02:34,616 --> 00:02:36,518 And your card works there, right? 83 00:02:36,617 --> 00:02:38,984 No... I... You did check on that, right? 84 00:02:39,084 --> 00:02:41,551 Screw you for taking us to a fricking museum. 85 00:02:41,651 --> 00:02:43,384 These places are... they're a scam. 86 00:02:43,485 --> 00:02:44,817 - It's not a scam. - Yes, they are. 87 00:02:44,919 --> 00:02:46,386 Your sipping the government Kool-Aid. 88 00:02:46,485 --> 00:02:47,918 That's what they want you to believe. 89 00:02:48,020 --> 00:02:52,220 Luckily I never had to sip from that poisonous well 90 00:02:52,321 --> 00:02:53,853 because I went to private school. 91 00:02:55,288 --> 00:02:56,655 You went to private school? 92 00:02:56,754 --> 00:02:58,921 Yeah, I did. In fact, it was wildly private. 93 00:02:59,022 --> 00:03:00,423 I was the only student. 94 00:03:00,522 --> 00:03:02,089 I was taught by my mom's special friend, 95 00:03:02,190 --> 00:03:03,323 Dr. Jerry Larryberry. 96 00:03:03,423 --> 00:03:04,735 He was, like, a really cool guy. 97 00:03:04,735 --> 00:03:06,823 Like, during the day he'd, like, teach me stuff 98 00:03:06,923 --> 00:03:08,823 like history, or, you know, whatever. 99 00:03:08,925 --> 00:03:12,325 And then, at night, he would... he would, um... 100 00:03:12,425 --> 00:03:13,592 he'd [bleep] my mom. 101 00:03:13,692 --> 00:03:15,325 - Cool teacher. - Yeah, he was cool. 102 00:03:15,425 --> 00:03:17,759 He also was an ex-spy on the run from the government. 103 00:03:17,859 --> 00:03:21,825 He was like, "Don't believe in museums or any of that." 104 00:03:21,928 --> 00:03:23,661 If you have a question, ask me." 105 00:03:23,760 --> 00:03:25,192 He'd also make me chop a lot of firewood 106 00:03:25,294 --> 00:03:26,960 shirtless in the backyard; he was a cool guy. 107 00:03:27,061 --> 00:03:28,228 - Sure. - No way. 108 00:03:28,329 --> 00:03:29,796 Museums, they give me the willies, man. 109 00:03:29,895 --> 00:03:32,494 Oh, yeah. Oh, yeah, they are haunted. 110 00:03:32,596 --> 00:03:34,128 I mean, there's mummies downstairs. 111 00:03:34,230 --> 00:03:36,296 There's dead animals hanging all over the walls. 112 00:03:36,396 --> 00:03:38,129 They're all crammed into one building. 113 00:03:38,232 --> 00:03:39,964 - It's bad juju, man. - 'Cause it's fake, yeah. 114 00:03:40,063 --> 00:03:42,096 Guys, there's no haunted. There's no bad juju. 115 00:03:42,198 --> 00:03:44,464 This is just a regular, normal museum, okay? 116 00:03:44,565 --> 00:03:47,466 As an executive in charge of our friendship circle, 117 00:03:47,566 --> 00:03:50,131 I say Ders Day... 118 00:03:50,233 --> 00:03:51,400 canceled. 119 00:03:51,500 --> 00:03:52,899 Blake, let's go home and try 120 00:03:53,000 --> 00:03:54,567 to gain my fart back from my deep butthole. 121 00:03:54,668 --> 00:03:55,801 I like that idea, man. 122 00:03:55,901 --> 00:03:57,467 - Okay. - Wait, wait, wait, wait, wait. 123 00:03:57,568 --> 00:03:58,835 Wait, wait, okay? 124 00:03:58,935 --> 00:04:00,601 You thought I was gonna really just bring you 125 00:04:00,702 --> 00:04:03,763 to a museum and show you these beautiful fossils... 126 00:04:03,763 --> 00:04:04,301 Mm - hmm. 127 00:04:04,402 --> 00:04:05,992 And make you learn stuff that you probably should know. 128 00:04:05,993 --> 00:04:08,259 No. What? I brought you here... 129 00:04:08,360 --> 00:04:10,294 to... 130 00:04:11,660 --> 00:04:13,427 Steal... 131 00:04:13,784 --> 00:04:16,717 [camera beeps] Erik the Red's helmet. 132 00:04:16,817 --> 00:04:19,162 - What? - Really? 133 00:04:19,162 --> 00:04:20,828 Like, a secret mission to steal something? 134 00:04:20,929 --> 00:04:22,595 - It's a heist, guys. - I love heists. 135 00:04:22,696 --> 00:04:24,284 And we're gonna make this the best Ders Day ever. 136 00:04:24,284 --> 00:04:25,717 - Heist this bitch. - Yeah. Yeah. Yeah. 137 00:04:25,818 --> 00:04:27,185 Very smart. Very cool. 138 00:04:27,185 --> 00:04:28,884 Tell this evil museum to frickin' "suck it." 139 00:04:28,985 --> 00:04:30,218 And then we'll go to Chili's. 140 00:04:30,317 --> 00:04:32,151 - Yeah, [bleep] you, museum! - Suck it. 141 00:04:32,252 --> 00:04:33,752 [bleep] you, museum. You suck! 142 00:04:33,853 --> 00:04:35,586 [bleep]... Hey! 143 00:04:35,687 --> 00:04:37,780 - Oh, my God! - What is going on? 144 00:04:38,031 --> 00:04:39,396 If you guys don't keep it down, 145 00:04:39,497 --> 00:04:40,764 I'm gonna have to ask you to leave. 146 00:04:40,863 --> 00:04:42,229 You're gonna have to ask us to leave? 147 00:04:42,329 --> 00:04:43,296 What are you, the king of this place? 148 00:04:43,399 --> 00:04:44,797 Doubt it. 149 00:04:44,897 --> 00:04:46,863 I am the Assistant Director of the museum, 150 00:04:46,964 --> 00:04:48,597 and the Director is on his honeymoon, 151 00:04:48,697 --> 00:04:51,263 so, yes, for all intents and purposes, 152 00:04:51,365 --> 00:04:52,921 I am the king. 153 00:04:52,922 --> 00:04:55,656 Now, if I catch you causing trouble again, you're gone. 154 00:04:55,657 --> 00:04:56,823 - Understand? - Understood. Understood. 155 00:04:56,924 --> 00:04:58,056 - Okay. - Right. Right. 156 00:04:58,157 --> 00:04:59,323 Congratulations to your boss. 157 00:04:59,424 --> 00:05:00,657 God, I can't believe we're here. 158 00:05:00,758 --> 00:05:02,025 I can't wait to see the helmets 159 00:05:02,124 --> 00:05:03,556 and the... but, anyway, so, the plan... 160 00:05:03,659 --> 00:05:04,752 - Mm-hmm. - Is that I'm gonna 161 00:05:04,753 --> 00:05:06,720 steal the helmet, and you guys are gonna be lookouts. 162 00:05:06,821 --> 00:05:08,420 - Cool? All right. All right. - Okay. 163 00:05:08,520 --> 00:05:10,855 Hey, Ders, uh, if you could just kind of 164 00:05:10,956 --> 00:05:12,321 make it quick, you know? 165 00:05:12,422 --> 00:05:14,697 This place has some serious "Night at the Museum" 166 00:05:14,697 --> 00:05:16,196 disaster potential. 167 00:05:16,296 --> 00:05:18,496 Yeah, I bet there's, like, hell of ancient tablets 168 00:05:18,596 --> 00:05:20,397 just waiting to explode all around this place. 169 00:05:20,497 --> 00:05:21,515 No, probably not, 170 00:05:21,515 --> 00:05:23,782 but here's my selfie stick, and you guys can play with that. 171 00:05:23,881 --> 00:05:26,561 Use it to peer around corners as lookouts. 172 00:05:26,561 --> 00:05:29,596 - Right? - Oh, okay. 173 00:05:29,596 --> 00:05:30,963 I was wondering why you were using it. 174 00:05:31,062 --> 00:05:32,361 I was like, "Wow, Ders", 175 00:05:32,463 --> 00:05:33,862 "what are you, a widowed dentist 176 00:05:33,963 --> 00:05:35,297 on a cruise ship or something?" 177 00:05:35,398 --> 00:05:36,696 [Adam and Black laugh] 178 00:05:36,797 --> 00:05:38,196 But really, it's a heist tool 179 00:05:38,297 --> 00:05:39,963 disguised as a lame thing only losers have. 180 00:05:40,064 --> 00:05:41,197 - Very cool. - Yeah, that's sick. 181 00:05:41,297 --> 00:05:42,497 Yeah, exactly. 182 00:05:42,598 --> 00:05:46,231 So, um, eyes peeled. Lookouts. 183 00:05:46,333 --> 00:05:47,631 Dang, man, 184 00:05:47,732 --> 00:05:49,522 I can't believe Ders took us to the museum. 185 00:05:49,522 --> 00:05:52,152 I can't believe Ders thinks we're gonna sit around 186 00:05:52,152 --> 00:05:54,373 and be lookouts while he gets to heist. 187 00:05:54,571 --> 00:05:55,936 We're the frickin' heisters, dude. 188 00:05:56,036 --> 00:05:57,469 Let's go freaking heist some stuff! 189 00:05:57,571 --> 00:05:58,737 - All right. - Let's heist! 190 00:05:58,838 --> 00:05:59,857 Okay, what? What are we stealing? 191 00:05:59,858 --> 00:06:01,258 I have no idea. We'll figure it out. 192 00:06:01,359 --> 00:06:03,292 - Let's just go look. - All right. 193 00:06:03,392 --> 00:06:06,760 [classical music] 194 00:06:07,426 --> 00:06:09,024 So it's only $13.99? Is that right? 195 00:06:09,125 --> 00:06:10,691 That's right. 196 00:06:10,793 --> 00:06:12,894 So it's a steal after all. 197 00:06:12,993 --> 00:06:15,659 Wow, look at this. 198 00:06:15,760 --> 00:06:17,326 Museum's so desperate to seem cool 199 00:06:17,426 --> 00:06:19,227 they made up, like, a spooky curse. 200 00:06:19,329 --> 00:06:21,995 Okay, dude, curses are very real. 201 00:06:22,096 --> 00:06:24,196 - As you know, I've been cursed... - Mmhmm. 202 00:06:24,296 --> 00:06:26,462 With like a very huge, long wiener. 203 00:06:26,563 --> 00:06:28,128 I know that's a lie. I've seen your dick. 204 00:06:28,229 --> 00:06:29,363 It's very small. 205 00:06:29,464 --> 00:06:30,664 Not hard. 206 00:06:30,763 --> 00:06:32,712 - Oh, my God. - What? 207 00:06:32,713 --> 00:06:35,247 Well, I just figured out what we're about to heist. 208 00:06:35,347 --> 00:06:37,347 You want a shmoke a bowl? 209 00:06:37,446 --> 00:06:39,676 Oh-ho-ho-ho-ho, dude. 210 00:06:39,676 --> 00:06:41,342 Yes, I like where your head's at. 211 00:06:41,342 --> 00:06:42,610 But... I don't know, man. 212 00:06:42,710 --> 00:06:44,242 I've got a bad feeling about this. 213 00:06:44,343 --> 00:06:46,042 We just need to find the weakness in the cage. 214 00:06:46,143 --> 00:06:47,277 What? 215 00:06:47,376 --> 00:06:49,042 [bangs] Whoa. 216 00:06:49,143 --> 00:06:50,576 [bangs] What are you do... stop. 217 00:06:50,677 --> 00:06:52,176 Oh, here's the lock. 218 00:06:52,276 --> 00:06:54,242 You just need to wiggle your tiny little spaghetti fingers 219 00:06:54,243 --> 00:06:56,592 in there, and wiggle it free. 220 00:06:56,592 --> 00:06:59,564 Okay, I don't have tiny spaghetti fingers, all right? 221 00:06:59,564 --> 00:07:00,697 - Yes, you do. - No, I don't. 222 00:07:00,697 --> 00:07:02,264 I don't got a tiny spaghetti dick either. 223 00:07:02,365 --> 00:07:04,375 You do. Yeah, we just covered this. 224 00:07:04,375 --> 00:07:05,775 You have a very tiny penis. 225 00:07:05,875 --> 00:07:07,174 - I don't. - You've never seen it hard. 226 00:07:07,175 --> 00:07:07,977 - I've seen it dozens of times. - Not hard. 227 00:07:07,977 --> 00:07:09,376 I'll just take one of your bobby pins. 228 00:07:09,475 --> 00:07:10,610 - I don't have bobby pins. - Yes, you do. 229 00:07:10,610 --> 00:07:12,979 You have a small dick, and you carry bobby pins. 230 00:07:12,979 --> 00:07:13,737 That's who you are as a person. 231 00:07:13,738 --> 00:07:14,972 - No, it's a pipe cleaner. - Okay, just use it. 232 00:07:15,073 --> 00:07:16,438 I actually have seen your dick hard. Okay... 233 00:07:16,539 --> 00:07:17,904 - Oh, you have? - Yeah. 234 00:07:18,006 --> 00:07:19,139 - Keep a lookout. - Oh, yeah. 235 00:07:19,239 --> 00:07:20,538 - Obviously. - Yeah. Yeah. 236 00:07:20,640 --> 00:07:22,741 All right. Based on the movies I've seen, 237 00:07:23,839 --> 00:07:25,607 you just snap it in, 238 00:07:25,709 --> 00:07:27,708 you look off in the distance, 239 00:07:27,808 --> 00:07:28,974 and you just wiggle it... 240 00:07:29,075 --> 00:07:30,373 [lock clicks] 241 00:07:30,474 --> 00:07:31,775 I got it, I got it, I got it, I got it. 242 00:07:31,876 --> 00:07:34,142 Are you kidding me? You got it? Dude. 243 00:07:34,243 --> 00:07:36,142 Dude, I didn't think you'd be able to do it this way. 244 00:07:36,243 --> 00:07:38,310 You know, I believe in myself, and that's what it takes 245 00:07:38,411 --> 00:07:39,577 sometimes to be a champion. 246 00:07:39,678 --> 00:07:40,978 I'm impressed. Okay. 247 00:07:41,077 --> 00:07:44,058 - Uh... - Okay, she's gone. She's gone. 248 00:07:44,136 --> 00:07:45,669 How do we... wait, wait, wait, wait, wait. 249 00:07:45,770 --> 00:07:47,524 That is a weight sensor. 250 00:07:47,759 --> 00:07:49,152 - Let me do my magic. - I'm gonna step back, 251 00:07:49,153 --> 00:07:51,589 'cause you're probably gonna get killed by lasers or something. 252 00:07:51,690 --> 00:07:54,589 [ominous music] 253 00:07:54,698 --> 00:08:02,699 254 00:08:04,957 --> 00:08:05,449 - Huh. - Okay. 255 00:08:05,449 --> 00:08:06,648 Guess it wasn't a weight sensor. 256 00:08:06,749 --> 00:08:08,016 - Yeah, my bad. - All right. 257 00:08:08,117 --> 00:08:09,482 - Sorry about that. - All right. 258 00:08:09,583 --> 00:08:10,949 - Let's go shmoke a bowl. - All right. 259 00:08:11,050 --> 00:08:12,516 Hey, dude, when did you see my dick hard? 260 00:08:12,617 --> 00:08:13,985 Like, two Christmases ago, you said 261 00:08:14,086 --> 00:08:15,384 it was something about the eggnog. 262 00:08:15,485 --> 00:08:17,051 - Thank you. - You're welcome. 263 00:08:17,151 --> 00:08:19,118 Hey, check it out. Pretty cool, huh? 264 00:08:19,220 --> 00:08:20,139 Are you kidding? 265 00:08:20,140 --> 00:08:22,239 It's a bunch of old crap put on mannequins. 266 00:08:22,851 --> 00:08:24,483 No, no, you've got to... 267 00:08:24,584 --> 00:08:26,552 you've got to use your imagination, right? 268 00:08:26,653 --> 00:08:29,252 Imagine you and your friends on a Viking long-ship, 269 00:08:29,352 --> 00:08:31,219 battling the high seas, and then... 270 00:08:31,319 --> 00:08:33,119 [gasps] you discover America! 271 00:08:33,221 --> 00:08:34,620 But in the 11th century. 272 00:08:34,721 --> 00:08:36,286 Eat that, Christopher Columbus, right? 273 00:08:36,388 --> 00:08:39,487 I'm only here 'cause my mom dragged me here. 274 00:08:39,587 --> 00:08:41,755 I'd rather be anywhere else. 275 00:08:41,856 --> 00:08:44,588 - You don't like museums? - No one likes museums! 276 00:08:44,689 --> 00:08:48,156 Mom, this giant Ken doll is annoying me. 277 00:08:48,256 --> 00:08:49,040 No, I'm not. 278 00:08:49,040 --> 00:08:51,640 You're a Barbie-face poopy mouth. 279 00:08:51,741 --> 00:08:53,531 Smoke 'em, big chief. 280 00:08:53,594 --> 00:08:55,893 [both laugh] 281 00:08:55,994 --> 00:08:58,195 [smoke alarm blares] 282 00:08:58,295 --> 00:08:59,695 What did you do? 283 00:08:59,796 --> 00:09:01,962 - That's not us, right? - Dude. 284 00:09:02,061 --> 00:09:03,662 Excuse me. Excuse me, everyone. 285 00:09:03,763 --> 00:09:05,228 We need to evacuate the building. 286 00:09:05,329 --> 00:09:08,463 Please move to the nearest exit. No running! Jesus. 287 00:09:08,564 --> 00:09:11,764 - Okay. Hey, just follow me. - Yeah, okay. 288 00:09:11,864 --> 00:09:13,564 You two, let's go. 289 00:09:13,666 --> 00:09:15,565 Yeah, no, that's what we're doing. [inaudible]. 290 00:09:15,665 --> 00:09:19,399 We're having so much fun. 291 00:09:19,499 --> 00:09:20,633 [mumbling indistinctly] 292 00:09:20,733 --> 00:09:21,900 You think anybody saw us? 293 00:09:21,999 --> 00:09:23,398 - Hey, you guys. - Oh! 294 00:09:23,499 --> 00:09:25,066 What's happening? Guess what? Success! 295 00:09:25,167 --> 00:09:27,133 - Oh! Yeah, it was. - Cool! 296 00:09:27,234 --> 00:09:29,167 All right, man, I guess it was a double success, 297 00:09:29,268 --> 00:09:31,335 'cause we heisted this peace pipe. 298 00:09:31,436 --> 00:09:33,003 - Uh-oh. - What? 299 00:09:33,103 --> 00:09:35,169 Dude, are you insane? You can't steal from the museum! 300 00:09:35,269 --> 00:09:37,269 Shh. Why not? You did. 301 00:09:37,370 --> 00:09:39,924 No. I bought this, okay? I lied about the heist 302 00:09:39,924 --> 00:09:41,108 just so you guys would stop complaining 303 00:09:41,109 --> 00:09:42,276 and have a little fun. 304 00:09:42,376 --> 00:09:43,741 Well, we had fun... 305 00:09:43,842 --> 00:09:45,766 stealing, like you said you were gonna do. 306 00:09:45,767 --> 00:09:46,900 - Yeah. - Who cares? 307 00:09:47,000 --> 00:09:48,232 Let's just get out of here. 308 00:09:48,333 --> 00:09:49,567 Give me my selfie stick. Let's go. 309 00:09:49,666 --> 00:09:51,606 [stammers] Ohh... 310 00:09:51,606 --> 00:09:53,572 Where's my selfie stick? 311 00:09:53,671 --> 00:09:56,939 Yeah, actually, we kind of Indiana Jonesed that 312 00:09:56,976 --> 00:09:58,423 at the Native American exhibit. 313 00:09:58,448 --> 00:10:01,514 So you left my selfie stick in there with my phone, 314 00:10:01,841 --> 00:10:03,457 which has a video that says, 315 00:10:03,458 --> 00:10:05,524 "We're going to rob this museum" on it? 316 00:10:05,623 --> 00:10:06,891 Correct? 317 00:10:06,991 --> 00:10:08,124 - Sah-wee. - Okay. 318 00:10:08,223 --> 00:10:09,757 - Yeah. We did do that. - Okay. 319 00:10:09,858 --> 00:10:11,590 - Shoot. That's a bummer. - Oh, my God, dude. 320 00:10:11,690 --> 00:10:13,190 It's way worse than you think. 321 00:10:13,291 --> 00:10:14,791 What? What now? 322 00:10:14,892 --> 00:10:16,224 My Tamagotchi died. 323 00:10:16,324 --> 00:10:18,025 Oh, no, you all right? 324 00:10:18,127 --> 00:10:20,026 No, I'm not okay. Everything's going wrong. 325 00:10:20,127 --> 00:10:22,793 You know what just happened? We... we're cursed. 326 00:10:22,893 --> 00:10:24,859 - How are we cursed? - We smoked the peace pipe 327 00:10:24,960 --> 00:10:26,093 when there's beef in our crew. 328 00:10:26,194 --> 00:10:27,761 That makes it a beef pipe. 329 00:10:27,861 --> 00:10:29,794 That's, like, Native American 101, dude. 330 00:10:29,896 --> 00:10:31,929 I did not smoke a beef pipe. Let it be known. 331 00:10:32,029 --> 00:10:35,263 Yes, you did, and I smoked the big beef pipe in his pants, 332 00:10:35,363 --> 00:10:37,529 and it's all going downhill; we're cursed, man. 333 00:10:37,630 --> 00:10:39,097 Shh! We do not have time for this, okay? 334 00:10:39,196 --> 00:10:41,526 We need to get that beef pipe back in there 335 00:10:41,527 --> 00:10:42,789 and find my phone before someone else does. 336 00:10:42,790 --> 00:10:45,049 Oh, we need to squash the beef and lift the curse. 337 00:10:45,050 --> 00:10:47,193 Otherwise, this stuff's gonna be going wrong all day. 338 00:10:47,193 --> 00:10:48,092 I can already tell. Look it. 339 00:10:48,093 --> 00:10:50,259 If I get my phone, I'll squash all the beef you want. 340 00:10:50,260 --> 00:10:50,830 - Okay, fine. - Let's just go to Chili's. 341 00:10:50,830 --> 00:10:52,666 Your attention, please. I'm sorry, but since the museum 342 00:10:52,666 --> 00:10:54,677 closes in a half hour, we're gonna close early 343 00:10:54,678 --> 00:10:56,277 so we can check the alarm system, 344 00:10:56,379 --> 00:10:59,167 but come back tomorrow with your ticket stubs for refunds, 345 00:10:59,167 --> 00:11:02,403 and remember, next week: "A Walk With Dinosaurs"! 346 00:11:02,404 --> 00:11:03,571 Exciting stuff! 347 00:11:03,672 --> 00:11:05,104 Boo! This guy sucks! 348 00:11:05,205 --> 00:11:06,339 Shut up. Let's go. This way. 349 00:11:06,439 --> 00:11:07,606 - Go. Go this way. Go. - Ow! 350 00:11:07,705 --> 00:11:09,606 [beatboxing] 351 00:11:11,973 --> 00:11:14,640 [beatboxing] 352 00:11:15,349 --> 00:11:16,230 There's gotta be, like, a side door 353 00:11:16,231 --> 00:11:17,238 we can sneak in or something. 354 00:11:18,665 --> 00:11:19,963 Yeah, I'm just trying to massage 355 00:11:20,064 --> 00:11:21,231 the fart out of me right now. 356 00:11:21,332 --> 00:11:22,281 Hey, can we focus? 357 00:11:22,282 --> 00:11:24,116 Jeez, Ders, you almost scared the fart out of me. 358 00:11:24,217 --> 00:11:26,083 You should do that. Try to scare the fart out of me. 359 00:11:26,184 --> 00:11:27,784 I'm not scaring the fart out of you. 360 00:11:27,884 --> 00:11:29,885 Fine, then. No more farts. No more farts in our crew. 361 00:11:29,986 --> 00:11:31,477 We don't get to talk about farts anymore. 362 00:11:31,477 --> 00:11:32,540 - We used to love it. - Great, yeah. 363 00:11:32,541 --> 00:11:34,667 You can't block a door. It's a fire hazard. 364 00:11:34,668 --> 00:11:35,835 Get that out of the way. 365 00:11:35,935 --> 00:11:37,169 Will you guys just stop beefing? 366 00:11:37,268 --> 00:11:38,701 We have enough beef to squash already. 367 00:11:38,802 --> 00:11:39,835 - Do you like farts? - I love farts. 368 00:11:39,935 --> 00:11:41,069 Am I in the wrong here? 369 00:11:41,168 --> 00:11:42,467 No, I'll marry a fart, I swear to... 370 00:11:42,568 --> 00:11:44,169 - Wait. - What is this? 371 00:11:44,269 --> 00:11:45,535 Is this bamboo? 372 00:11:46,116 --> 00:11:47,317 Is this bamboo? 373 00:11:47,417 --> 00:11:49,018 You imbeciles brought the wrong shipment! 374 00:11:49,120 --> 00:11:50,486 Do you know how ridiculous it would be 375 00:11:50,587 --> 00:11:52,251 to have dinosaurs roaming around in bamboo, 376 00:11:52,351 --> 00:11:54,498 when everyone knows there was no bamboo in the Cretaceous Period? 377 00:11:56,253 --> 00:11:57,420 I think it's down this way. 378 00:11:57,519 --> 00:11:58,653 Okay. 379 00:11:58,754 --> 00:11:59,920 Hmm. 380 00:12:00,019 --> 00:12:02,451 [gasps] Hide, hide! 381 00:12:02,452 --> 00:12:04,719 So have you ever worked with dinosaur costumes before? 382 00:12:04,818 --> 00:12:06,851 No, but I did the "Sesame Street" live tour, 383 00:12:06,952 --> 00:12:09,886 and the Snuffleupagus puppet is basically the same size. 384 00:12:13,986 --> 00:12:15,553 - Gone? - Yeah. 385 00:12:15,654 --> 00:12:17,855 Oh, my God, that was close. Okay. 386 00:12:17,955 --> 00:12:19,889 - Oh, hide, hide, hide! - What? 387 00:12:21,621 --> 00:12:24,322 Yeah, I did background work on a couple other movies, 388 00:12:24,423 --> 00:12:26,057 but Frank Oz was a nightmare to work with. 389 00:12:26,157 --> 00:12:27,656 Oh, Frank's the worst. 390 00:12:27,756 --> 00:12:29,656 I was finally like, "You know, life's too short." 391 00:12:29,758 --> 00:12:31,224 Last time I saw Frank, I said to myself, 392 00:12:31,325 --> 00:12:33,792 "This man needs to go away, like, forever." 393 00:12:36,325 --> 00:12:38,259 Okay, come on. 394 00:12:39,860 --> 00:12:41,060 Dan: We're starting. 395 00:12:41,159 --> 00:12:42,659 Lisa: Oh, I left my gloves in the car. 396 00:12:42,759 --> 00:12:44,592 Start without me. I'll be back in a jiffy. 397 00:12:44,693 --> 00:12:45,860 Oh. 398 00:12:48,095 --> 00:12:49,894 - Okay, the phone's this way. - Come on, let's go. 399 00:12:49,995 --> 00:12:51,129 - Good idea. Great idea. - Yeah. 400 00:12:52,103 --> 00:12:53,076 All right, okay. 401 00:12:53,077 --> 00:12:54,542 Look how good I am at this. Get it, get it, get it. 402 00:12:54,643 --> 00:12:55,811 I can do it with my eyes closed. 403 00:12:55,911 --> 00:12:58,311 [shouting] Open your eyes and get it! 404 00:12:58,411 --> 00:13:00,278 Okay, Ders, you almost scared the fart out of me. 405 00:13:00,379 --> 00:13:01,613 I wish. That'd be awesome. 406 00:13:01,712 --> 00:13:03,211 I've been looking forward to that fart. 407 00:13:03,311 --> 00:13:04,644 - Yeah, open it please. - Go, please. 408 00:13:04,745 --> 00:13:06,379 - Come on. - All right, got it. 409 00:13:06,480 --> 00:13:07,879 - Here you go. - Give me the phone. 410 00:13:07,980 --> 00:13:09,042 Okay, look, now you have your phone, Ders. 411 00:13:09,042 --> 00:13:11,122 Please, will you just squash the beef? 412 00:13:11,122 --> 00:13:14,023 Hey, what in the Dark Ages are you doing? 413 00:13:14,673 --> 00:13:16,172 - Run. - Run! 414 00:13:16,271 --> 00:13:18,137 - Go! - Run, run, run! 415 00:13:18,239 --> 00:13:20,139 Not running. Not running. 416 00:13:22,740 --> 00:13:24,072 Come on! 417 00:13:24,173 --> 00:13:26,341 Where... where are we going, Ders? 418 00:13:26,441 --> 00:13:28,508 - I don't know. - Stop! 419 00:13:28,609 --> 00:13:30,209 Get them! They're bad boys! 420 00:13:33,676 --> 00:13:34,843 Oh, my God! 421 00:13:34,942 --> 00:13:36,077 Run! 422 00:13:36,177 --> 00:13:37,344 [all screaming] 423 00:13:37,443 --> 00:13:38,577 Go, go, go! 424 00:13:38,677 --> 00:13:39,844 Let me in! Let me in! 425 00:13:39,943 --> 00:13:41,111 Ah! 426 00:13:44,779 --> 00:13:47,046 [Adam whimpering] 427 00:13:51,145 --> 00:13:54,546 Shh! 428 00:14:03,682 --> 00:14:05,916 [both screaming] 429 00:14:09,850 --> 00:14:11,784 Lock it! Lock it! Lock it! Lock it! 430 00:14:13,502 --> 00:14:14,745 [all laughing] 431 00:14:15,034 --> 00:14:16,201 All right! 432 00:14:17,028 --> 00:14:19,144 Will you guys please come out? 433 00:14:20,340 --> 00:14:21,375 Never! 434 00:14:21,375 --> 00:14:22,508 Oh, come on. 435 00:14:22,607 --> 00:14:23,907 We're in the middle of a rehearsal, 436 00:14:24,009 --> 00:14:24,638 and we need to finish 437 00:14:24,638 --> 00:14:26,777 so we can get over to the children's hospital. 438 00:14:26,825 --> 00:14:27,591 We're supposed to do 439 00:14:27,592 --> 00:14:29,364 a puppet show for the sick kids. 440 00:14:29,427 --> 00:14:31,752 Just come out. We'll let you go. 441 00:14:31,777 --> 00:14:33,710 We don't even work for the museum. 442 00:14:34,265 --> 00:14:35,831 How do we know it's not a trick? 443 00:14:35,932 --> 00:14:37,764 I swear on Jim Henson's life. 444 00:14:37,865 --> 00:14:39,331 Come on, please! 445 00:14:39,432 --> 00:14:41,468 We'll let you try on the dinosaur suits. 446 00:14:42,118 --> 00:14:43,851 - We get to try on the suits. - Okay, that's cool. 447 00:14:43,953 --> 00:14:45,213 - Jim Henson's life. - Are they safe? 448 00:14:45,238 --> 00:14:45,799 Are they hot? Are they breathable? 449 00:14:45,799 --> 00:14:46,934 - Are you serious? - Okay, okay. 450 00:14:47,034 --> 00:14:48,134 We're coming out. 451 00:14:48,234 --> 00:14:49,600 Okay, how do you make the eyes blink? 452 00:14:49,699 --> 00:14:50,899 Ah, yeah, this is gonna be cool. 453 00:14:51,000 --> 00:14:52,201 That's like a really cool... 454 00:14:52,300 --> 00:14:54,066 - Heck, yeah. - What the [bleep]? 455 00:14:54,169 --> 00:14:55,567 - Hello. - That's what you get 456 00:14:55,668 --> 00:14:57,134 for ruining our rehearsal, you idiots. 457 00:14:57,235 --> 00:14:58,469 What kind of children's hospital 458 00:14:58,568 --> 00:15:01,051 has a dinosaur party at 8:00 p.m.? 459 00:15:01,146 --> 00:15:03,146 Okay, don't you throw logic in my face. 460 00:15:03,246 --> 00:15:04,764 You gave us your word. 461 00:15:04,764 --> 00:15:06,762 I swore on Jim Henson's life. 462 00:15:06,762 --> 00:15:07,488 - Right. - Exactly. 463 00:15:07,488 --> 00:15:09,351 Jim Henson has been dead for years! 464 00:15:09,461 --> 00:15:11,916 We are all students of Brian Henson's. 465 00:15:11,917 --> 00:15:13,150 I should've known that. 466 00:15:13,249 --> 00:15:14,383 - Brian Henson. - Enough. 467 00:15:14,483 --> 00:15:15,650 Watch the teeth, buster. 468 00:15:15,749 --> 00:15:16,917 I'll sue you. 469 00:15:17,017 --> 00:15:20,250 Both: Brian Henson! Brian Henson! 470 00:15:20,351 --> 00:15:21,817 Brian Henson! 471 00:15:21,917 --> 00:15:23,851 [beatboxing] 472 00:15:26,585 --> 00:15:29,353 [beatboxing] 473 00:15:29,452 --> 00:15:30,193 [Blake sighs] 474 00:15:30,194 --> 00:15:32,362 Sit down, and don't move. 475 00:15:32,463 --> 00:15:33,630 There's only two chairs. 476 00:15:33,729 --> 00:15:35,363 I'm gonna s-stand. 477 00:15:35,463 --> 00:15:37,496 I hope you little turd boys like getting arrested, 478 00:15:37,598 --> 00:15:38,830 because I'm calling the police. 479 00:15:38,930 --> 00:15:40,230 What's with you and turds? 480 00:15:40,330 --> 00:15:42,029 You've got, like, a weird butthole fixation, 481 00:15:42,131 --> 00:15:44,131 and also a fixation on little boys. 482 00:15:44,231 --> 00:15:45,597 You're a pedophile. Ders! 483 00:15:45,699 --> 00:15:47,464 I bet you feel good, don't you? 484 00:15:47,565 --> 00:15:50,498 Because this is, hands down, the worst Ders Day of all time. 485 00:15:50,499 --> 00:15:51,898 - Congratulations. - Whatever, man. 486 00:15:51,999 --> 00:15:53,442 You didn't even give Ders Day a chance. 487 00:15:53,442 --> 00:15:55,215 It could've been a nice day at the museum, but no! 488 00:15:55,215 --> 00:15:56,274 Three Caucasian men. 489 00:15:56,275 --> 00:15:57,476 They were trying to steal. 490 00:15:57,576 --> 00:15:58,742 Everything has to be epic. 491 00:15:58,841 --> 00:16:00,109 Okay, stop yelling. 492 00:16:00,208 --> 00:16:01,409 Yeah, just chill out, Ders. 493 00:16:01,510 --> 00:16:02,476 Oh, do you want me to chill? 494 00:16:02,576 --> 00:16:03,810 I thought you wanted to be epic. 495 00:16:03,909 --> 00:16:04,842 Which one do you want, epic or chill? 496 00:16:04,942 --> 00:16:06,077 We want, like, a epic chill. 497 00:16:06,177 --> 00:16:07,677 No, forget about it, man! 498 00:16:07,778 --> 00:16:09,012 I'll be epic 'cause it's Ders Day! 499 00:16:09,111 --> 00:16:10,245 Mother[bleep] Ders Day! Yeah! 500 00:16:10,345 --> 00:16:12,077 - [loud flatulence] - Whoa. 501 00:16:12,178 --> 00:16:13,745 You just scared the fart out of me. 502 00:16:13,846 --> 00:16:15,645 I know, that's why I did that. Let's go! Come on! 503 00:16:15,746 --> 00:16:18,046 - Hey, get back here! - Let's go! 504 00:16:18,146 --> 00:16:19,713 Oh, my God. 505 00:16:19,813 --> 00:16:20,980 [Adam laughing] 506 00:16:21,080 --> 00:16:22,247 What did you eat? 507 00:16:22,346 --> 00:16:24,079 I don't know. 508 00:16:24,134 --> 00:16:25,701 That's been up there for a while. 509 00:16:25,802 --> 00:16:27,168 - That was in the deep butt. - The smell! 510 00:16:27,269 --> 00:16:28,437 I can't breathe! 511 00:16:28,537 --> 00:16:30,771 I'm home! 512 00:16:30,870 --> 00:16:32,636 Oh, happy, epic Ders Day. 513 00:16:32,736 --> 00:16:33,937 My new favorite cape. 514 00:16:34,037 --> 00:16:35,305 [mimics whooshing] 515 00:16:35,404 --> 00:16:37,504 Cool boat! I love it! Yeah! 516 00:16:37,605 --> 00:16:39,806 [gasps] Oh, my God. 517 00:16:39,905 --> 00:16:42,705 Happy Epic Ders Day, Erik the Red. 518 00:16:42,807 --> 00:16:44,041 Blake: Okay, Ders, look, 519 00:16:44,139 --> 00:16:45,838 I think the police are on their way. 520 00:16:45,939 --> 00:16:47,773 We need to get going, all right? 521 00:16:47,875 --> 00:16:49,142 Who cares! 522 00:16:49,240 --> 00:16:51,006 We're having fun, right? 523 00:16:51,109 --> 00:16:52,708 I'm having fun. Here, here. 524 00:16:52,808 --> 00:16:54,073 - Why? What are you doing? - Here, fight me real quick. 525 00:16:54,074 --> 00:16:55,375 - That's cool, that's cool. - Okay. 526 00:16:55,476 --> 00:16:57,492 Oh, yeah, yeah! 527 00:16:57,539 --> 00:16:58,994 - Oh! - What are you doing? 528 00:16:59,042 --> 00:17:00,176 Adam: Oh, God. 529 00:17:00,275 --> 00:17:01,741 I thought these things were CGI. 530 00:17:01,843 --> 00:17:03,409 Oh, yeah, that does not make sense, Adam. 531 00:17:03,511 --> 00:17:05,144 - Oh, my God. - Ders, look, 532 00:17:05,244 --> 00:17:06,834 I know you're in the middle of a mental breakdown. 533 00:17:06,834 --> 00:17:08,634 I get that; sometimes I throw Slipknot on 534 00:17:08,736 --> 00:17:13,004 and rage in the room, but we need to squash the beef and go. 535 00:17:13,104 --> 00:17:15,804 Blake, I don't have time for beef, pal, 536 00:17:15,903 --> 00:17:18,970 because I am a Viking! 537 00:17:19,072 --> 00:17:20,372 To the 'Vo! 538 00:17:20,472 --> 00:17:21,837 I like Ders when he's like this. 539 00:17:21,939 --> 00:17:24,305 - This is fun. - I feel a little concussed. 540 00:17:24,405 --> 00:17:27,339 [all yelling] 541 00:17:31,362 --> 00:17:32,673 Hey, dinosaurs, 542 00:17:32,673 --> 00:17:34,706 why don't you go back to being extinct? 543 00:17:34,807 --> 00:17:36,074 - Yeah! - Nice. 544 00:17:36,173 --> 00:17:38,273 Oh, what the hell? 545 00:17:38,375 --> 00:17:39,940 - I'm so sorry. - We're gonna kick your ass! 546 00:17:40,042 --> 00:17:41,208 - Oh, go, go, go! - Oh, crap! 547 00:17:41,308 --> 00:17:42,575 [all yelling] 548 00:17:42,676 --> 00:17:43,975 - Come on, come on. - Go, go, go, go. 549 00:17:44,075 --> 00:17:45,708 This way. Ah! 550 00:17:45,810 --> 00:17:47,644 - Oh, Jesus! - Oh, man! 551 00:17:47,744 --> 00:17:49,443 It's the end of the line, boys. 552 00:17:49,544 --> 00:17:50,443 - Oh, my God. - He escaped. 553 00:17:50,544 --> 00:17:51,445 Damn it, we're trapped. 554 00:17:51,544 --> 00:17:52,711 Wait, there's an exit. 555 00:17:52,812 --> 00:17:55,458 - Oh. - Ah, it's locked! 556 00:17:55,483 --> 00:17:56,759 Forget about it, man, we're toast. 557 00:17:56,759 --> 00:17:58,291 Put the artifacts down now. 558 00:17:58,393 --> 00:17:59,560 - Okay, yeah. - Fine. 559 00:17:59,660 --> 00:18:00,959 Here, there's that. 560 00:18:01,060 --> 00:18:03,473 Guys, I'm sorry I dragged you here 561 00:18:03,474 --> 00:18:04,806 even though I know you hate museums, 562 00:18:04,906 --> 00:18:06,205 and I just ruined another Ders Day, 563 00:18:06,305 --> 00:18:07,336 and now we're gonna get arrested; great. 564 00:18:07,336 --> 00:18:08,936 Honestly, it's not even your fault, dude. 565 00:18:09,037 --> 00:18:09,938 We were just being selfish. 566 00:18:09,939 --> 00:18:11,440 Ders Days, yes, they do suck. Usually. 567 00:18:11,541 --> 00:18:12,907 Admittedly, they're the worst day. 568 00:18:13,007 --> 00:18:14,306 But like, this was a pretty fun one. 569 00:18:14,408 --> 00:18:15,808 - Appreciate that. - Yeah. 570 00:18:15,909 --> 00:18:17,342 Hey, what do you say we squash the beef? 571 00:18:17,442 --> 00:18:19,175 I never knew what beef you were talking about. 572 00:18:19,275 --> 00:18:21,476 Just the fact that we've been kind of fighting. 573 00:18:21,575 --> 00:18:23,141 - It's squashed. - Is it squashed? 574 00:18:23,243 --> 00:18:24,376 - Yeah. - All right, wait. 575 00:18:24,477 --> 00:18:26,710 One, two, three, beef squashed! 576 00:18:26,811 --> 00:18:28,342 You know what, screw that guy. 577 00:18:28,444 --> 00:18:30,011 Just leave it blocking the door. 578 00:18:30,111 --> 00:18:31,379 Come on, man. 579 00:18:31,478 --> 00:18:33,078 We do that and we're stooping to his level. 580 00:18:33,803 --> 00:18:35,871 That's not what we do at Anderson Delivery. 581 00:18:35,971 --> 00:18:37,205 Let's move it. 582 00:18:42,303 --> 00:18:44,204 Yeah, I have three intruders 583 00:18:44,304 --> 00:18:46,211 at the Museum of Science and History. 584 00:18:46,236 --> 00:18:47,240 Please come down. 585 00:18:47,241 --> 00:18:49,174 Yeah, you freaking wish, Saul, 586 00:18:49,230 --> 00:18:52,025 but sorry, the beef is squashed! 587 00:18:52,072 --> 00:18:53,772 - We squashed the beef! - Squashed! Squashed! 588 00:18:53,872 --> 00:18:55,171 I'm gonna try it. 589 00:18:55,273 --> 00:18:56,407 - Whoa! - Whoa! 590 00:18:56,506 --> 00:18:57,673 - Ah! It worked! - Go! 591 00:18:57,774 --> 00:18:59,073 It worked! It worked! 592 00:18:59,173 --> 00:19:02,107 The spell is broken and we live again! 593 00:19:03,975 --> 00:19:05,875 I better never see you in this museum ever again! 594 00:19:05,975 --> 00:19:08,674 You hear me? Never again! 595 00:19:08,775 --> 00:19:10,542 Is that a ficus? 596 00:19:10,642 --> 00:19:11,775 [beatboxing] 597 00:19:11,875 --> 00:19:15,043 He's insane 598 00:19:15,143 --> 00:19:17,317 [beatboxing] 599 00:19:17,911 --> 00:19:19,244 Why do we have to do this again? 600 00:19:19,344 --> 00:19:20,843 Hey, what... ow! Ow, there's thorns. 601 00:19:20,945 --> 00:19:22,544 You guys are gonna find out what's going on. 602 00:19:22,644 --> 00:19:24,022 Let's just say that Ders Day is not over yet. 603 00:19:24,023 --> 00:19:25,158 Adam: Ders Day isn't over yet? 604 00:19:25,259 --> 00:19:26,824 All I can say is, it was pretty cool 605 00:19:26,924 --> 00:19:29,125 that, you know, Adam farted his way out of trouble. 606 00:19:29,225 --> 00:19:30,858 - That smelled bad. - Yeah. 607 00:19:31,510 --> 00:19:33,310 God, that smelled, like, medically bad, man. 608 00:19:33,411 --> 00:19:34,846 Like, seriously, you should get yourself checked out. 609 00:19:34,846 --> 00:19:36,546 I feel like I can still smell it or something. 610 00:19:36,647 --> 00:19:39,356 Oh, and the reason for that is because I did poop my pants. 611 00:19:39,381 --> 00:19:40,814 Oh, there was some poop in the toot. 612 00:19:40,915 --> 00:19:42,103 A ton of it's actually smeared 613 00:19:42,103 --> 00:19:43,043 on my butt cheeks; I'm gonna have to 614 00:19:43,043 --> 00:19:44,709 take off my underwear when we get inside, so. 615 00:19:44,810 --> 00:19:46,077 - Yeah, yeah. - Also, I realized 616 00:19:46,176 --> 00:19:47,676 something about Dr. Jerry Larryberry. 617 00:19:47,778 --> 00:19:50,705 - Who's that? - He was lying to me. 618 00:19:50,737 --> 00:19:51,206 Obviously. 619 00:19:51,206 --> 00:19:53,367 He actually was a real big liar. 620 00:19:53,368 --> 00:19:55,435 I don't even think he was in the CIA, truthfully. 621 00:19:55,535 --> 00:19:56,256 I think we knew. 622 00:19:56,257 --> 00:19:59,154 And he, um, jerked me off once. 623 00:19:59,155 --> 00:20:00,289 - Oh. - Obviously, yeah. 624 00:20:00,388 --> 00:20:01,921 That's, like, a no-brainer. 625 00:20:02,022 --> 00:20:03,889 Ah, that's neither here nor there, but remember 626 00:20:03,990 --> 00:20:05,413 when I hit that dinosaur in the head with that sword? 627 00:20:05,413 --> 00:20:07,261 Yes, yes. Ders Day has been epic. 628 00:20:07,261 --> 00:20:09,961 It's about to get a little bit more epic, 629 00:20:09,961 --> 00:20:11,532 and I'm just squeezing through you. 630 00:20:11,532 --> 00:20:12,725 - I'm still not fully on board. - I know you can't see me, 631 00:20:12,726 --> 00:20:14,259 but go ahead and take off your blindfolds and look up. 632 00:20:14,361 --> 00:20:15,794 - Okay. - What... where are we? 633 00:20:15,894 --> 00:20:17,260 Not straight up, but just kind of up and forward. 634 00:20:17,362 --> 00:20:18,528 - Oh! - Yeah! 635 00:20:18,628 --> 00:20:19,762 - Oh, Chili's! - Ooh! 636 00:20:19,863 --> 00:20:21,029 It's a Ders Day, baby! 637 00:20:21,130 --> 00:20:22,263 It's a Ders Day, baby! Yes! 638 00:20:22,363 --> 00:20:23,564 Now we're talking. 639 00:20:23,663 --> 00:20:25,096 Just get in there! Get in there! 640 00:20:25,198 --> 00:20:27,230 We should've just came right here, you idiot. 641 00:20:27,330 --> 00:20:30,029 Uh, I will take... 642 00:20:30,131 --> 00:20:31,838 three triple dippers. 643 00:20:31,839 --> 00:20:33,107 One of every option, please. 644 00:20:33,206 --> 00:20:35,274 Yes, and I would like the steak fajitas. 645 00:20:35,375 --> 00:20:37,241 No beef. Extra squash. 646 00:20:37,340 --> 00:20:37,907 Nice. Good call. 647 00:20:37,908 --> 00:20:40,071 And then a order of wings over buffalo for moi. 648 00:20:40,071 --> 00:20:41,204 And don't forget the... 649 00:20:41,303 --> 00:20:43,639 Chili's 650 00:20:43,737 --> 00:20:47,703 All: Baby back ribs 651 00:20:47,804 --> 00:20:49,437 Barbecue sauce 652 00:20:49,537 --> 00:20:51,237 Okay, you almost forgot the barbecue sauce! 653 00:20:51,339 --> 00:20:53,039 So, basically, one of everything? 654 00:20:53,139 --> 00:20:54,306 - Sure. - Yeah. 655 00:20:54,407 --> 00:20:55,540 - That works too. - Yeah, yeah. 656 00:20:55,639 --> 00:20:56,540 Just one of everything. 657 00:20:56,639 --> 00:20:58,541 Nice! 658 00:20:58,565 --> 00:21:00,565 - synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 659 00:21:00,615 --> 00:21:05,165 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.