All language subtitles for Workaholics s02e07 Teenage Mutant Ninja Roommates.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:03,440 Hey! Who deleted last week's episode of Bones? 2 00:00:03,565 --> 00:00:04,588 I heard they kissed. 3 00:00:04,754 --> 00:00:06,844 - Where is it? - I know! 4 00:00:06,969 --> 00:00:08,592 - Where is it? - Where's what? 5 00:00:09,071 --> 00:00:10,510 Limited edition lap hog 6 00:00:10,676 --> 00:00:13,555 - X.L. Condom. Who took it? - Why are you wearing my shirt? 7 00:00:13,721 --> 00:00:17,351 Your what? Your shirt? I got this at the thrift store. 8 00:00:17,517 --> 00:00:20,145 You got a t-shirt from my middle school Randomly at a thrift store? 9 00:00:20,311 --> 00:00:21,859 Yeah. What's the big deal? 10 00:00:21,984 --> 00:00:23,627 You find lots of treasures at thrift stores. 11 00:00:23,752 --> 00:00:26,463 What are you, a thrift-store professional now? Where's my condom? 12 00:00:26,588 --> 00:00:27,698 - Hey, guys... - what are you talking about? 13 00:00:27,823 --> 00:00:29,567 My hair foam's missing. It's gone. 14 00:00:29,692 --> 00:00:32,269 I know he doesn't need it 'cause he's got a thick head of hair. 15 00:00:32,394 --> 00:00:33,337 - Okay. - You're like a lion. 16 00:00:33,462 --> 00:00:35,105 But this mane is looking extra thick. 17 00:00:35,230 --> 00:00:37,575 That's bizarre, 'cause I was thinking last week 18 00:00:37,700 --> 00:00:39,543 Ders is looking like a bald, old woman. 19 00:00:39,668 --> 00:00:40,845 - Let me smell your hair. - What are you... 20 00:00:40,970 --> 00:00:42,012 I'm gonna need to smell your hair. 21 00:00:42,137 --> 00:00:43,013 Stop it! You're not smelling my hair! 22 00:00:43,138 --> 00:00:44,181 Where is it, guys? 23 00:00:44,306 --> 00:00:45,983 This collection means a lot to me, all right? 24 00:00:46,108 --> 00:00:47,852 That's the shirt I wore 25 00:00:47,977 --> 00:00:49,687 In seventh grade when I won the indiana jones... 26 00:00:49,812 --> 00:00:51,422 My dad looks exactly like michael chiklis. 27 00:00:51,547 --> 00:00:53,136 I will not forgive you if you took it. 28 00:00:53,302 --> 00:00:54,513 Oh, michael chiklis? Really? 29 00:00:54,679 --> 00:00:57,194 Why would I ever, ever take hair-care products? 30 00:00:57,319 --> 00:00:58,262 I don't believe you, man! 31 00:00:58,387 --> 00:01:01,923 Well, you are a liar and a thief! 32 00:01:20,476 --> 00:01:22,124 I'm a teenage beer wolf! 33 00:01:31,987 --> 00:01:35,132 - I'm down. - Beer wolf down! 34 00:01:35,257 --> 00:01:37,264 Who is ready for a night at the museum of tolerance 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,474 Of alcohol? I am. 36 00:01:40,462 --> 00:01:41,505 Turn that song up! 37 00:01:41,630 --> 00:01:43,478 Turn the beat up. 38 00:01:45,634 --> 00:01:46,677 Guys, no! No. She's my baby. 39 00:01:46,802 --> 00:01:48,178 Shoot the wiper fluid! Shoot the wiper fluid! 40 00:01:49,671 --> 00:01:50,948 That's cool. You see everyone's technique. 41 00:01:51,073 --> 00:01:52,149 Yes, thank you. 42 00:01:56,111 --> 00:01:57,755 They're my costumes. I'm taking an improv class. 43 00:01:57,880 --> 00:01:59,619 I thought this would be the perfect place 44 00:01:59,785 --> 00:02:02,159 To start auditioning some of my characters. 45 00:02:02,284 --> 00:02:03,394 I should be an actor. 46 00:02:03,519 --> 00:02:05,262 A lot of people say I look like matt damon... 47 00:02:05,387 --> 00:02:07,031 's his ugly younger brother, 48 00:02:07,156 --> 00:02:08,866 Philip... just more jowls. 49 00:02:08,991 --> 00:02:09,963 I can see that. 50 00:02:10,129 --> 00:02:11,201 A lot of people don't know about him. 51 00:02:11,326 --> 00:02:12,603 People say I look like weird al sometimes... 52 00:02:12,728 --> 00:02:13,671 Like, his son. 53 00:02:13,796 --> 00:02:14,797 Oh, wait. I forgot the beer. 54 00:02:15,898 --> 00:02:17,679 Oh! Hey, buddy. 55 00:02:17,845 --> 00:02:19,843 Are you looking for mr. Walker's pool party? 56 00:02:19,968 --> 00:02:21,345 Yeah, we're just going up. 57 00:02:21,470 --> 00:02:23,614 Right. It's gonna be next door in our community pool. 58 00:02:23,739 --> 00:02:25,182 - Ooh. Interesting. - Really? 59 00:02:25,307 --> 00:02:27,351 - Oh, he's a trickster. - Okay. 60 00:02:27,476 --> 00:02:28,552 - He's a trickster. - Thanks a lot. 61 00:02:28,677 --> 00:02:29,887 Hey, guys, I need you to behave yourselves, 62 00:02:30,012 --> 00:02:30,888 For real. 63 00:02:31,013 --> 00:02:33,528 Good call. I'll throw this one away right now. 64 00:02:33,694 --> 00:02:35,693 - Yeah. - Thank you. 65 00:02:35,818 --> 00:02:37,699 Rock a jock, ten-point shot! 66 00:02:37,865 --> 00:02:38,986 - Get it! - Hey, oh! 67 00:02:40,576 --> 00:02:42,466 I am sorry about that. 68 00:02:42,591 --> 00:02:43,801 Dan cortese would've made that. 69 00:02:43,926 --> 00:02:45,135 - He would've made that one. - I hate punks. 70 00:02:45,260 --> 00:02:48,835 Sorry! We're gonna wear shoes. 71 00:02:50,833 --> 00:02:51,834 Wait a minute. Come on! 72 00:02:55,304 --> 00:02:56,714 - Ah! - Got him. Yes! 73 00:02:56,839 --> 00:03:00,514 Okay. Guess who I voted for in 2000. 74 00:03:01,310 --> 00:03:02,953 Bush. 75 00:03:03,078 --> 00:03:04,955 O-oh. My favorite band? 76 00:03:05,080 --> 00:03:06,853 Pubic enemy. 77 00:03:08,684 --> 00:03:10,482 Gotta tell you, tez, some spread you got here. 78 00:03:12,233 --> 00:03:13,864 Can I cross a line here and just ask how 79 00:03:13,989 --> 00:03:15,445 You can afford to live in a place like this? 80 00:03:15,611 --> 00:03:17,034 If you must know, 81 00:03:17,159 --> 00:03:19,103 Colleen got promoted to principal 82 00:03:19,228 --> 00:03:21,034 At john g. Neihardt elementary. 83 00:03:21,964 --> 00:03:23,007 And it don't hurt that 84 00:03:23,132 --> 00:03:25,372 Alice gave me a two-year pay bump at work. 85 00:03:25,538 --> 00:03:29,013 What? 86 00:03:29,138 --> 00:03:31,515 Waymond, get out this pool and take a shower! 87 00:03:31,640 --> 00:03:33,004 How many times I gotta tell you? 88 00:03:34,243 --> 00:03:35,452 Listen, I gotta tell you something. 89 00:03:35,577 --> 00:03:36,687 - It's cold, ders! - Let me tell you something. 90 00:03:36,812 --> 00:03:37,888 - Can we get some of your food? - Guys, stop. No! 91 00:03:38,013 --> 00:03:39,010 Let me get a little bite of your sandwich! 92 00:03:39,176 --> 00:03:40,157 There was whole spread! 93 00:03:40,282 --> 00:03:41,492 You should've gotten some while it was hot. 94 00:03:41,617 --> 00:03:43,327 No way. Then we'd have to wait 30 minutes to swim. 95 00:03:43,452 --> 00:03:44,661 And we had to dunk some fools, man. 96 00:03:44,786 --> 00:03:46,430 - I dunked so many fools! - Did you? I'm sure. 97 00:03:46,555 --> 00:03:48,499 - Waymond almost drowned! - Yeah, that was cool. 98 00:03:48,624 --> 00:03:50,901 Cool. All right, well, anyway, I gotta tell you something. 99 00:03:51,026 --> 00:03:54,192 Listen, I guess tez just got a raise. 100 00:03:54,358 --> 00:03:55,485 All right? 101 00:03:55,651 --> 00:03:57,574 Now, alice is over there. She's real drunk. 102 00:03:57,699 --> 00:03:58,864 We go over there now, 103 00:03:59,030 --> 00:04:01,045 Maybe we can get a raise. You feel me? 104 00:04:01,170 --> 00:04:02,212 Aw, I feel you so much. 105 00:04:02,337 --> 00:04:03,614 Can I just dip my finger in the mayonnaise? 106 00:04:03,739 --> 00:04:05,249 Let me just get your pickle. 107 00:04:05,374 --> 00:04:07,718 - Take the pickle. - Yeah, I got a pickle! 108 00:04:07,843 --> 00:04:09,353 I don't like vegetables, so that doesn't even matter to me. 109 00:04:09,478 --> 00:04:11,209 Ugh, these are the neon ones. I hate neon pickles. 110 00:04:11,375 --> 00:04:13,490 Alice! Heading to pound town, huh? 111 00:04:13,615 --> 00:04:15,714 I didn't know you were such a party beast. 112 00:04:15,880 --> 00:04:18,262 You should come, like, rage with us 113 00:04:18,387 --> 00:04:20,802 - At our... nah. - Yep. 114 00:04:20,968 --> 00:04:22,699 Two years of sobriety, gentlemen. 115 00:04:22,824 --> 00:04:24,222 - Good for you! - Oh! 116 00:04:24,388 --> 00:04:25,569 Two years, gone. 117 00:04:25,694 --> 00:04:26,804 - Oh, it's a bad thing. - Yeah. 118 00:04:26,929 --> 00:04:28,268 Oh, yeah. Ugh. 119 00:04:28,434 --> 00:04:31,675 I saw this house and this awesome neighborhood, 120 00:04:31,800 --> 00:04:34,399 And I was like... Pbbt! Screw it. 121 00:04:34,565 --> 00:04:36,610 Drink the pain away. Good call, good call. 122 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 Elbow drop from the top rope, bitches! 123 00:04:39,111 --> 00:04:41,919 Alice, I believe a woman of your talents 124 00:04:42,044 --> 00:04:44,555 And your ambitions deserves everything 125 00:04:44,680 --> 00:04:45,856 In your wildest dreams. 126 00:04:45,981 --> 00:04:48,330 What are your wildest dreams, alice? 127 00:04:48,496 --> 00:04:50,461 Tez told me you gave him a two-year pay bump, 128 00:04:50,586 --> 00:04:52,362 - So I was thinking maybe... - fine. 129 00:04:52,487 --> 00:04:53,597 - Fine. - Whoa. 130 00:04:53,722 --> 00:04:54,631 - Cool, really? - Wow. 131 00:04:54,756 --> 00:04:56,630 - Yep, you got it. - That was easy. 132 00:04:56,796 --> 00:04:58,715 Gil, can I bum a smoke, babe? 133 00:04:58,881 --> 00:05:01,171 So we'll stop by in the morning at the office 134 00:05:01,296 --> 00:05:02,719 Just to iron out the details? 135 00:05:02,885 --> 00:05:04,675 Yeah, works for me! 136 00:05:04,800 --> 00:05:06,097 All right. See you then! 137 00:05:06,263 --> 00:05:07,578 Raises! All right! 138 00:05:07,703 --> 00:05:08,712 - We got raises! - Yeah! 139 00:05:08,837 --> 00:05:10,268 That was so easy. We just got raises. 140 00:05:10,434 --> 00:05:12,312 Let's go smoke weed about it right now. 141 00:05:13,542 --> 00:05:15,482 If these are montez's garage ties, 142 00:05:15,648 --> 00:05:16,887 The guy is balling. 143 00:05:17,012 --> 00:05:18,652 This one just screams money. 144 00:05:18,818 --> 00:05:20,570 Speaking of garages, 145 00:05:20,736 --> 00:05:22,526 Did you know that the word actually comes from 146 00:05:22,651 --> 00:05:24,532 The latin meaning "go rage"? 147 00:05:24,698 --> 00:05:26,952 - I did not know that. Wow. - That's 'cause it doesn't. 148 00:05:27,118 --> 00:05:29,162 - Learned something new. - Interesting enough... 149 00:05:29,328 --> 00:05:31,869 These rooms were built by people's houses 150 00:05:31,994 --> 00:05:33,437 So you could, well, you know, go rage. 151 00:05:33,562 --> 00:05:34,709 You could go there and rage! 152 00:05:34,875 --> 00:05:36,711 We're actually upholding, like, a very, 153 00:05:36,877 --> 00:05:38,338 Very old tradition. 154 00:05:38,504 --> 00:05:40,882 Uh, dummies, I just snopesed it. 155 00:05:41,048 --> 00:05:42,813 It's not true. You're lying. 156 00:05:42,938 --> 00:05:44,047 It's real, and it's gonna go 157 00:05:44,172 --> 00:05:45,582 Into my, uh, bathroom publication, 158 00:05:45,707 --> 00:05:49,786 Uncle blazer's fun facts just to take a poop to. 159 00:05:49,911 --> 00:05:51,059 That's a working title, though. 160 00:05:51,225 --> 00:05:52,894 Look at all these cool-ass toys! 161 00:05:53,060 --> 00:05:54,258 - Oh, my goodness. - Oh! 162 00:05:54,383 --> 00:05:55,726 Once we get our raises, 163 00:05:55,851 --> 00:05:58,462 We're definitely gonna have to rob a toys "r" us. 164 00:05:58,587 --> 00:06:00,030 But with, like, our money, though. 165 00:06:00,155 --> 00:06:01,165 - Rob it with our money. - Oh! 166 00:06:01,290 --> 00:06:02,666 Freeze! Here's a hundred-dollar bill. 167 00:06:02,791 --> 00:06:03,734 I want toys. 168 00:06:03,859 --> 00:06:06,537 - Oh, you want this? - Yeah. 169 00:06:06,662 --> 00:06:08,493 But toys got weird. 170 00:06:08,659 --> 00:06:11,375 What is this? What is this? 171 00:06:11,500 --> 00:06:13,010 - Well, that... that is a bug. - Yeah, that's a... 172 00:06:13,135 --> 00:06:15,212 Well, you know, like... like, all right, so, like... 173 00:06:15,337 --> 00:06:16,813 No, I know what you're saying. I know what you're saying. 174 00:06:16,938 --> 00:06:18,649 - Toys are really weird now. - Toys are getting weird. 175 00:06:18,774 --> 00:06:20,317 They're not made up of anything real. 176 00:06:20,442 --> 00:06:22,048 Like, back in our day, it was like, 177 00:06:22,214 --> 00:06:25,923 Turtles, ninjas, mutant... Teenagers. 178 00:06:26,048 --> 00:06:27,391 Yeah. Or like a cassette tape 179 00:06:27,516 --> 00:06:30,640 That's also a pterodactyl or a, uh, puma. 180 00:06:30,806 --> 00:06:32,496 - I believe that toy. - Yeah. 181 00:06:32,621 --> 00:06:35,020 Or, like, I don't know, like those. 182 00:06:35,186 --> 00:06:38,481 Those are so real. 183 00:06:42,359 --> 00:06:45,905 Gentlemen, this hill was built for a soap-box-derby car. 184 00:06:47,135 --> 00:06:48,378 Let's two-man dream-team this mug. 185 00:06:48,503 --> 00:06:50,013 - Let me get in there, blake. - Get on in here. 186 00:06:50,138 --> 00:06:51,181 I like that. 187 00:06:51,306 --> 00:06:53,350 Oh, but all it takes is a golden ticket. 188 00:06:53,475 --> 00:06:54,851 Yeah, and by ticket, I mean 189 00:06:54,976 --> 00:06:57,421 X.L. Lap hog limited edition condom. 190 00:06:57,546 --> 00:06:58,789 I know one of you dudes took it. 191 00:06:58,914 --> 00:07:00,253 I don't even use condoms. 192 00:07:00,419 --> 00:07:03,193 I was kicked a lot in the balls as a child, 193 00:07:03,318 --> 00:07:04,461 If you must know. 194 00:07:04,586 --> 00:07:05,796 Yeah, and you stole my eric draven t-shirt, 195 00:07:05,921 --> 00:07:07,130 - So you owe me. - All right. 196 00:07:07,255 --> 00:07:09,190 Sorry, boys. But I'm bombing this jonah hill. 197 00:07:12,828 --> 00:07:13,933 - All right. - Get 'em! 198 00:07:14,099 --> 00:07:15,872 Whoo! Go blake! 199 00:07:15,997 --> 00:07:17,441 Picking up speed! There we go, baby! 200 00:07:17,566 --> 00:07:19,981 I am the human missile crisis! 201 00:07:20,147 --> 00:07:22,067 Dude, I wish I was on that thing! 202 00:07:22,233 --> 00:07:23,651 Oh, damn! 203 00:07:23,817 --> 00:07:25,206 I feel like a coors light! 204 00:07:26,975 --> 00:07:28,352 What the...? 205 00:07:28,477 --> 00:07:29,486 Ah! The brakes! 206 00:07:29,611 --> 00:07:30,887 - Go right! - The brakes! 207 00:07:31,012 --> 00:07:32,689 - The brakes! - Don't go that way! 208 00:07:32,814 --> 00:07:35,092 Stop! 209 00:07:35,217 --> 00:07:36,526 He broke something. 210 00:07:36,651 --> 00:07:38,652 He broke something. 211 00:07:47,549 --> 00:07:49,219 Are you all right? 212 00:07:49,385 --> 00:07:50,854 Goddamn punks. 213 00:07:50,979 --> 00:07:52,847 You're under patrolman's arrest. Get in the car now! 214 00:07:53,014 --> 00:07:55,549 Uh, actually, officer, we can explain. Go! 215 00:08:25,947 --> 00:08:28,691 Wait. 216 00:08:28,816 --> 00:08:30,051 Looks like the gate's the only way out. 217 00:08:30,284 --> 00:08:31,427 Oh! I got an idea. 218 00:08:31,552 --> 00:08:33,263 We can ernest saves christmas this situation! 219 00:08:33,488 --> 00:08:35,473 I don't know what you mean, vern. 220 00:08:35,690 --> 00:08:37,691 We hop in the back of the truck, 221 00:08:38,142 --> 00:08:40,794 And we ride it out. 222 00:08:48,803 --> 00:08:51,156 I think we're passing the front gate. 223 00:08:51,372 --> 00:08:53,616 I feel the freedom! 224 00:08:53,841 --> 00:08:54,951 I think we just passed the old train yard! 225 00:08:55,176 --> 00:08:57,020 You guys smell that? 226 00:08:57,145 --> 00:08:58,588 Honey-baked ham. 227 00:08:58,713 --> 00:09:00,890 We're downwind from that togo's by our place. 228 00:09:01,015 --> 00:09:02,041 I'm so hungry. 229 00:09:04,819 --> 00:09:06,880 Shib. 230 00:09:12,360 --> 00:09:16,389 Where's the clicker? 231 00:09:16,555 --> 00:09:18,016 It's in the car. 232 00:09:18,266 --> 00:09:19,184 It's locked. 233 00:09:19,467 --> 00:09:21,177 I'm freaking out. 234 00:09:21,302 --> 00:09:23,012 We're in a garage, and we're not totally raging. 235 00:09:23,137 --> 00:09:24,480 - That is weird. - Shh! 236 00:09:24,605 --> 00:09:25,882 I found the way out. 237 00:09:26,007 --> 00:09:28,318 You're gonna go in his house? 238 00:09:28,443 --> 00:09:30,119 Guys, wait. Wipe your feet. 239 00:09:30,244 --> 00:09:31,688 This is somebody's home. 240 00:09:31,813 --> 00:09:33,698 - Hey, let's go through here. - Let's go through the kitchen! 241 00:09:33,981 --> 00:09:35,617 I'm so hungry. Just give me a second. 242 00:09:36,951 --> 00:09:38,294 Who's calling you in the middle of the night? 243 00:09:38,419 --> 00:09:40,163 My sister, cathy. You know that already. 244 00:09:40,288 --> 00:09:42,398 Really? It's your sister? 245 00:09:42,523 --> 00:09:43,599 You know what's weird? 246 00:09:43,724 --> 00:09:45,835 Is that every time that I pick up the phone, 247 00:09:45,960 --> 00:09:47,370 Your sister doesn't wanna talk. 248 00:09:47,495 --> 00:09:51,257 Oh, please. Would you stop with the paranoia now? 249 00:09:51,532 --> 00:09:53,718 - Oh, my gosh. - Wow. 250 00:09:54,001 --> 00:09:55,611 No way. Check it out. 251 00:09:55,736 --> 00:09:56,879 A zz top shirt. 252 00:09:57,004 --> 00:09:58,181 Shh. Why don't you go ahead and take it? 253 00:09:58,306 --> 00:10:00,350 Save yourself a trip to the "thrift store." 254 00:10:00,475 --> 00:10:03,228 Ders, could you back up off my business, okay? 255 00:10:03,511 --> 00:10:04,821 You're right up in my... 256 00:10:10,685 --> 00:10:12,779 You guys here to fuck maria, too? 257 00:10:13,054 --> 00:10:14,297 No, man. We're just trying to get home. 258 00:10:14,422 --> 00:10:15,365 Wait. Who's maria? 259 00:10:15,490 --> 00:10:18,201 Do you think she'd fuck us? 260 00:10:18,326 --> 00:10:19,902 I've never been enough for you, have I, maria? 261 00:10:20,027 --> 00:10:22,872 Even though I put your daughter in a two-bedroom in manhattan! 262 00:10:22,997 --> 00:10:25,708 Oh! You used to consider her our daughter. 263 00:10:25,833 --> 00:10:27,777 This is why I never should've married an italian. 264 00:10:27,902 --> 00:10:28,878 - Oh, please. - Shh! 265 00:10:29,003 --> 00:10:29,879 He can't talk to her like that! 266 00:10:31,139 --> 00:10:32,682 I gotta do it! No, no. I gotta do this! 267 00:10:32,807 --> 00:10:33,883 You got some nerve, 268 00:10:34,008 --> 00:10:35,318 Talking to an italian woman that way, cal. 269 00:10:35,443 --> 00:10:36,619 Randall? 270 00:10:36,744 --> 00:10:38,554 You're fucking randall? 271 00:10:38,880 --> 00:10:40,523 Yes, I'm fucking randall. 272 00:10:40,648 --> 00:10:41,524 You know what? 273 00:10:41,649 --> 00:10:43,935 I need more right now, cal. 274 00:10:44,218 --> 00:10:45,770 - Hello. - Hey. 275 00:10:47,054 --> 00:10:48,197 Four guys, maria? 276 00:10:48,322 --> 00:10:49,866 Is that what you need to satisfy you? 277 00:10:49,991 --> 00:10:51,442 I don't know who these guys are. 278 00:10:51,726 --> 00:10:53,069 So what do you need? 279 00:10:53,194 --> 00:10:54,570 You need me to watch? 280 00:10:54,695 --> 00:10:55,989 You want me to get in there with those guys, 281 00:10:56,264 --> 00:10:58,116 - You know, get in with it? - No! 282 00:10:58,399 --> 00:10:59,342 You want me to watch you blow them? 283 00:10:59,467 --> 00:11:00,376 'cause I will do that. 284 00:11:00,501 --> 00:11:02,178 - No! - You want me to blow them? 285 00:11:02,303 --> 00:11:03,579 I'll do whatever it takes. I'll blow 'em. 286 00:11:03,704 --> 00:11:05,415 Let's see your dicks. Come on. 287 00:11:05,540 --> 00:11:06,833 - Uh... - I'm good. I'm good. 288 00:11:07,108 --> 00:11:08,001 I'm trying to save my marriage! 289 00:11:08,276 --> 00:11:10,186 Now get your dicks out! 290 00:11:10,311 --> 00:11:11,721 Wait. Hey! 291 00:11:11,846 --> 00:11:14,648 - Bring your dicks back here! - Cal! 292 00:11:22,014 --> 00:11:23,327 {pub}Hey, jillian. 293 00:11:23,452 --> 00:11:24,762 Yeah, we need you to come pick us up. 294 00:11:24,887 --> 00:11:26,097 We are trapped. 295 00:11:26,222 --> 00:11:27,231 Oh! Have her stop at togo's, 296 00:11:27,356 --> 00:11:30,401 Get me an italian with extra mayonnaise... 297 00:11:30,526 --> 00:11:34,205 Wow. I'm starving to death, and no one cares. 298 00:11:34,330 --> 00:11:37,113 Oh, god. I say we just pound this dude. 299 00:11:37,279 --> 00:11:38,709 I been watching a lot of bum fights lately. 300 00:11:38,834 --> 00:11:40,950 You kick him in the balls, I'll stab him with a syringe. 301 00:11:41,116 --> 00:11:42,480 Dude, it is not about brute strength right now. 302 00:11:42,605 --> 00:11:43,647 He's got the law on his side. 303 00:11:43,772 --> 00:11:45,204 We caused thousands of dollars of damage. 304 00:11:45,370 --> 00:11:47,118 We're not gonna have raises because we're gonna be in jail 305 00:11:47,243 --> 00:11:48,666 When we're supposed to be meeting with alice. 306 00:11:48,832 --> 00:11:51,589 Well, there's only one way out of here. 307 00:11:51,714 --> 00:11:52,690 - I like that. - The sewer? 308 00:11:52,815 --> 00:11:55,131 What are you doing? Guys. 309 00:11:57,007 --> 00:11:58,028 Smells like my dad's bathroom. 310 00:11:58,153 --> 00:11:59,802 Ugh, it's like willy wonka 311 00:11:59,968 --> 00:12:02,533 But with poo in the water instead of chocolate. 312 00:12:02,658 --> 00:12:04,525 Ugh. It kind of does remind me of willy wonka. 313 00:12:07,196 --> 00:12:08,227 We'll just stay down here 314 00:12:08,393 --> 00:12:10,063 Till the heat dies down, okay? 315 00:12:10,229 --> 00:12:11,976 That was awesome, right? 316 00:12:12,101 --> 00:12:13,344 That naked dude? 317 00:12:13,469 --> 00:12:16,027 Regular ed helms, man. That guy was packin' heat. 318 00:12:16,193 --> 00:12:17,862 You mean, uh, john holmes. 319 00:12:18,028 --> 00:12:19,950 No, ed helms from the office. 320 00:12:20,075 --> 00:12:21,574 Supposedly he's got, like, a stellar rig. 321 00:12:21,740 --> 00:12:22,620 - Really? - Yeah. 322 00:12:22,745 --> 00:12:23,621 Dudes. 323 00:12:23,746 --> 00:12:26,037 We are so ninja turtles right now. 324 00:12:26,203 --> 00:12:27,789 - We kind of are. - We kind of are. 325 00:12:27,955 --> 00:12:29,393 - Yeah, definitely. - I'm michelangelo. 326 00:12:29,518 --> 00:12:30,928 Yeah, you definitely are michelangelo! 327 00:12:31,053 --> 00:12:32,496 - Party, dude. - Yes. 328 00:12:32,621 --> 00:12:34,337 - I'm raphael. Cool but rude. - Oh, nailed it. 329 00:12:34,503 --> 00:12:35,797 Yep, definitely rude. 330 00:12:35,963 --> 00:12:37,368 That's a character flaw, but I'll take it, you know? 331 00:12:37,493 --> 00:12:38,383 How's it look? 332 00:12:38,549 --> 00:12:39,970 - Whoa, how'd you do that? - Yeah. 333 00:12:40,095 --> 00:12:41,806 Oh, I just chewed it with my, uh, vampire teeth. 334 00:12:41,931 --> 00:12:42,762 - Really? - Oh, yeah. 335 00:12:42,928 --> 00:12:43,808 Well, let's see. 336 00:12:43,933 --> 00:12:45,576 So we got our nice mike over there. 337 00:12:45,701 --> 00:12:46,977 - We got rude raph. - Yeah, rude raph. 338 00:12:47,102 --> 00:12:48,059 So I guess, uh, 339 00:12:48,225 --> 00:12:50,915 I'm leonardo, the... L... 340 00:12:51,040 --> 00:12:52,063 Katana dude? 341 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 No. Definitely not. 342 00:12:54,022 --> 00:12:55,419 No, you're not leonardo. 343 00:12:55,544 --> 00:12:56,692 Don't compliment yourself so much. 344 00:12:56,858 --> 00:12:57,693 Nice try, though. 345 00:12:57,859 --> 00:12:58,956 You're definitely donatello. 346 00:12:59,081 --> 00:13:00,530 Oh, he's so donatello! 347 00:13:00,696 --> 00:13:02,031 Oh, you're so donatello. 348 00:13:02,197 --> 00:13:04,128 Donatello's, like, a nerd. 349 00:13:04,253 --> 00:13:06,661 And like, he... he's like a party pooper. 350 00:13:06,827 --> 00:13:08,132 - Yeah. - That's basically... 351 00:13:08,257 --> 00:13:09,300 That's 100% who you are. 352 00:13:09,425 --> 00:13:10,873 It's anders-tello. That's you. 353 00:13:11,039 --> 00:13:12,291 - Oh, yeah. Anders-tello. - You just described him. 354 00:13:12,457 --> 00:13:13,671 Very good. Plus, you don't even have a mask. 355 00:13:13,796 --> 00:13:15,002 So how could you be a ninja turtle? 356 00:13:15,168 --> 00:13:16,440 Well, you didn't steal me a mask! 357 00:13:16,565 --> 00:13:18,108 You could've stole yourself a mask, man. 358 00:13:18,233 --> 00:13:19,924 Whoa. Enter donatello, the bummer dude. 359 00:13:20,090 --> 00:13:22,479 Just take your little computer out and play with it, donatello. 360 00:13:22,604 --> 00:13:23,781 - Maybe I will. - Check out some facts. 361 00:13:23,906 --> 00:13:25,263 Full bagel bite in here. 362 00:13:27,443 --> 00:13:28,891 They're hard to digest, evidently. 363 00:13:38,650 --> 00:13:40,130 I can't be leonardo, 364 00:13:40,255 --> 00:13:42,499 Why don't I just cover my body in hair 365 00:13:42,624 --> 00:13:44,802 And call myself splinter, huh? How do you think about that? 366 00:13:44,927 --> 00:13:46,033 - What do you think, huh? - I knew it! 367 00:13:46,199 --> 00:13:48,405 I've been using it for weeks, buddy. 368 00:13:48,530 --> 00:13:49,707 It feels great. Smells even better. 369 00:13:49,832 --> 00:13:51,809 I know. Your hair smells delicious, 370 00:13:51,934 --> 00:13:52,877 And I've noticed that. 371 00:13:53,002 --> 00:13:54,378 And I could tell that you were using it 372 00:13:54,503 --> 00:13:55,543 - 'cause you have a bald spot. - No, I don't. 373 00:13:55,709 --> 00:13:56,847 You've seen his bald spot. 374 00:13:56,972 --> 00:13:58,249 I just wanted my hair thicker and smelling better. 375 00:13:58,374 --> 00:13:59,630 You're bald, just like donatello. 376 00:13:59,796 --> 00:14:01,382 They're all bald. 377 00:14:01,548 --> 00:14:03,120 No, actually, they all shaved their heads 378 00:14:03,245 --> 00:14:05,136 To support him while he was fighting cancer. 379 00:14:05,302 --> 00:14:06,290 That's so nice of the other dudes, 380 00:14:06,415 --> 00:14:07,291 Supporting him while he has cancer... 381 00:14:07,416 --> 00:14:08,431 You are gettin' snopesed! 382 00:14:08,597 --> 00:14:10,725 Oh, snopes me, ders! Please snopes me. 383 00:14:10,891 --> 00:14:12,196 I get no bars in here. 384 00:14:12,321 --> 00:14:14,604 Oh, your machine doesn't work, does it, donatello? 385 00:14:14,770 --> 00:14:16,564 You really had to steal from me, huh, bro? 386 00:14:16,730 --> 00:14:17,732 Whatever, man. 387 00:14:17,898 --> 00:14:20,004 You want some of my money? Is that what you want? 388 00:14:20,129 --> 00:14:21,438 You want some of my money? There's a dollar. 389 00:14:21,563 --> 00:14:22,445 Here are some rocks. There's a nickel. 390 00:14:22,611 --> 00:14:23,779 And a limited edition 391 00:14:23,945 --> 00:14:26,710 Lap hog x. L. Condom! 392 00:14:26,835 --> 00:14:28,451 Adam, you burgled me, dude? 393 00:14:28,617 --> 00:14:30,414 - Told you. - I'm sorry, blake. 394 00:14:30,539 --> 00:14:32,316 You don't need it. I need it. 395 00:14:32,441 --> 00:14:34,585 God blessed/cursed me with a thigh-slapper, 396 00:14:34,710 --> 00:14:37,168 And I need an x. L. Condom to package the whole thing. 397 00:14:37,334 --> 00:14:40,057 Oh, yeah, right. Come on, man. I've seen it. 398 00:14:40,182 --> 00:14:41,325 - It's not that big. - No, you're... 399 00:14:41,450 --> 00:14:43,327 I walk in on him jerkin' off all the time. 400 00:14:43,452 --> 00:14:44,675 It is that big. Deal with it. 401 00:14:44,841 --> 00:14:47,331 - I've got an ed helms. - News flash, everybody... 402 00:14:47,456 --> 00:14:49,847 Friends do not steal from other friends. 403 00:14:50,013 --> 00:14:51,635 That's, like, a basic rule. 404 00:14:51,760 --> 00:14:53,392 I didn't wanna have to do this, blake. 405 00:14:53,558 --> 00:14:55,770 But take off your pants. 406 00:14:55,936 --> 00:14:57,563 - Ew, no. - I saw... 407 00:14:57,729 --> 00:14:59,843 When we were chicken fighting, your underwears. 408 00:14:59,968 --> 00:15:00,945 Take off your pants right now! 409 00:15:01,070 --> 00:15:02,485 - Don't do this. - Take your pants off. 410 00:15:02,651 --> 00:15:04,946 And don't make me use my muscles 'cause I'll use 'em. 411 00:15:07,406 --> 00:15:09,116 Yep. There you go. 412 00:15:09,282 --> 00:15:10,701 My breathable mesh jockeys? 413 00:15:10,867 --> 00:15:12,703 - Yeah. He stole your underwear. - Dude! 414 00:15:12,869 --> 00:15:14,124 So you're also a thief. 415 00:15:14,249 --> 00:15:16,290 Pot calling the kettle... Uh... 416 00:15:16,456 --> 00:15:18,376 - Black. - Black. 417 00:15:18,542 --> 00:15:21,265 Hey, guys. It's me. 418 00:15:21,390 --> 00:15:22,463 Jill bon jovi. 419 00:15:22,629 --> 00:15:24,268 Livin' on a prayer that you guys 420 00:15:24,393 --> 00:15:27,237 Are still alive and well. 421 00:15:27,362 --> 00:15:29,306 Regardless, you're wanted... 422 00:15:29,431 --> 00:15:30,638 Dead or alive. 423 00:15:30,804 --> 00:15:33,177 But hopefully alive, 'cause that'd be so weird 424 00:15:33,302 --> 00:15:34,517 If you guys were dead. 425 00:15:34,683 --> 00:15:36,680 A t-shirt I understand! 426 00:15:36,805 --> 00:15:38,148 But you're wearing my underwear. 427 00:15:38,273 --> 00:15:40,417 It's not fair! I don't like doing laundry! 428 00:15:40,542 --> 00:15:42,353 Plus, your stuff smells so good. 429 00:15:42,478 --> 00:15:44,527 You know what else smells so good? 430 00:15:44,693 --> 00:15:45,723 Ders' beautiful hair 431 00:15:45,848 --> 00:15:47,691 Because of my expensive hair foam! 432 00:15:47,816 --> 00:15:48,926 Who cares? 433 00:15:49,051 --> 00:15:51,295 Who wears underwear under swim trunks, anyway? 434 00:15:51,420 --> 00:15:52,496 Now I know you peed in them. 435 00:15:52,621 --> 00:15:54,537 Oh, yeah. I peed in them. 436 00:15:54,703 --> 00:15:56,033 I did. I definitely did. 437 00:15:56,158 --> 00:15:57,301 Oh, my god. That's it. I'm out of here. 438 00:15:57,426 --> 00:15:58,969 I'm done. I don't care if I get caught. 439 00:15:59,094 --> 00:16:01,162 Bye. Bye, bye. 440 00:16:04,800 --> 00:16:05,631 We're locked in here. 441 00:16:05,797 --> 00:16:08,145 Santa, santa, where are you? 442 00:16:08,270 --> 00:16:10,052 It's your little elf, jillian! 443 00:16:10,218 --> 00:16:13,139 Oh, you guys can't see what I'm wearing. 444 00:16:14,743 --> 00:16:18,122 This line of moss and hair and sticks 445 00:16:18,247 --> 00:16:19,270 Represents my area. 446 00:16:19,436 --> 00:16:21,814 I don't wanna see either of you two crooks 447 00:16:21,980 --> 00:16:23,983 Coming anywhere near my ledge. All right? 448 00:16:24,149 --> 00:16:25,596 Like I would even wanna do that. 449 00:16:25,721 --> 00:16:27,664 My area's comfy as [bleep] over here. 450 00:16:27,789 --> 00:16:29,155 If I'm not leonardo, 451 00:16:29,321 --> 00:16:31,032 How come I'm the only one who hasn't screwed up today? 452 00:16:31,198 --> 00:16:32,269 We got two hours 453 00:16:32,394 --> 00:16:34,805 To get to alice's office and get our raises. 454 00:16:34,930 --> 00:16:37,307 You know what? You're not leonardo. 455 00:16:37,432 --> 00:16:38,664 You're a member of the foot clan. 456 00:16:38,830 --> 00:16:41,000 - You are a foot clan member! - What'd you just say? 457 00:16:41,166 --> 00:16:42,179 You're not just a member. 458 00:16:42,304 --> 00:16:43,580 - You're danny. - Danny? 459 00:16:43,705 --> 00:16:44,879 You're that punk bitch danny! 460 00:16:45,045 --> 00:16:47,051 Danny? I'm leonardo! 461 00:16:47,176 --> 00:16:50,645 - No, you're danny. - Katana strike! 462 00:16:52,803 --> 00:16:54,513 Oh, god! That's poop. There's poop in that water! 463 00:16:54,679 --> 00:16:55,640 Ah! We're gonna drown! 464 00:16:55,806 --> 00:16:58,351 - Somebody help us! - Ah! Help! 465 00:17:07,473 --> 00:17:08,415 I did not think I would die 466 00:17:08,540 --> 00:17:10,863 The exact same way as jimi hendrix. 467 00:17:11,029 --> 00:17:13,324 - This is bad. - Help! 468 00:17:13,490 --> 00:17:15,823 Blake, I'm so sorry I stole that condom from you. 469 00:17:15,948 --> 00:17:18,392 It's not because I have an enormous dick. 470 00:17:18,517 --> 00:17:20,331 It's slightly less than enormous. 471 00:17:20,497 --> 00:17:22,630 It's just s. T.D. S run in my family, 472 00:17:22,755 --> 00:17:24,131 And I just wanted a condom big enough 473 00:17:24,256 --> 00:17:26,000 To cover my dick and my balls. 474 00:17:26,125 --> 00:17:27,755 - I'm so sorry! - Okay, yes! 475 00:17:27,921 --> 00:17:29,036 Thank you! 476 00:17:29,161 --> 00:17:30,971 And, ders, I'm sorry that I stole your panties. 477 00:17:31,096 --> 00:17:32,973 It doesn't matter how soft they are, 478 00:17:33,098 --> 00:17:35,471 It's not right for a dude to steal another dude's drawers. 479 00:17:35,637 --> 00:17:37,278 I'm not innocent. I stole the hair stuff. 480 00:17:37,403 --> 00:17:39,058 It smelled great. I just took it. 481 00:17:39,224 --> 00:17:40,347 It smells so good. 482 00:17:40,472 --> 00:17:42,616 - It smells so good. - Hey, hey, hey, hey! 483 00:17:42,741 --> 00:17:43,751 Get out of the poop water! 484 00:17:43,876 --> 00:17:45,356 Get up on this ledge. Come on, come on. 485 00:17:45,522 --> 00:17:47,233 - Is that cool? - Yes, come on, sweethearts. 486 00:17:47,399 --> 00:17:48,484 - Ugh. - These are my guys. 487 00:17:48,650 --> 00:17:50,444 Is it weird that I'm still hungry right now? 488 00:17:50,610 --> 00:17:52,059 Get up here. 489 00:17:52,184 --> 00:17:53,160 We got ya. 490 00:17:53,285 --> 00:17:54,824 - Oh, it's way better up here. - Yeah. 491 00:17:54,990 --> 00:17:55,863 I don't want you thinking 492 00:17:55,988 --> 00:17:57,865 You're gonna die as donatello, man. 493 00:17:57,990 --> 00:18:00,000 - You are leonardo till death... - Yes, you are. 494 00:18:00,125 --> 00:18:01,288 - Thank you. - Which might be soon. 495 00:18:01,454 --> 00:18:03,165 Yes! There you are. 496 00:18:03,331 --> 00:18:04,238 Totally. Leo! 497 00:18:04,363 --> 00:18:05,406 - You are leo! - I'm like you guys! 498 00:18:05,531 --> 00:18:06,460 - Yeah. - You are. 499 00:18:06,626 --> 00:18:07,837 I'm leonardo. I'm the leader. 500 00:18:08,003 --> 00:18:09,243 Let's get something like leverage. 501 00:18:09,368 --> 00:18:10,840 We need to just, like... we can pry it. 502 00:18:11,006 --> 00:18:12,379 Oh! There was that metal bar! 503 00:18:12,504 --> 00:18:14,014 Uh, that's at the bottom of the river, though. 504 00:18:14,139 --> 00:18:15,316 I don't want anybody reaching in there 505 00:18:15,441 --> 00:18:16,554 'cause that's how you get aids. 506 00:18:16,720 --> 00:18:19,553 Unless you have one of these... an aids protector! 507 00:18:19,678 --> 00:18:21,600 - Oh, my god! - I can prevent aids with this! 508 00:18:21,766 --> 00:18:23,081 Maybe this wasn't meant 509 00:18:23,518 --> 00:18:25,092 To house your total package, demamp. 510 00:18:25,217 --> 00:18:29,221 Maybe it was meant to get metal things out of poop. 511 00:18:29,774 --> 00:18:30,798 - Yes! - Yeah, there we go. 512 00:18:30,923 --> 00:18:31,861 - Hold my hair. - All right. 513 00:18:32,027 --> 00:18:33,000 - Ready? - Hold me! 514 00:18:33,125 --> 00:18:34,405 I think it was right over there. There it is! 515 00:18:38,364 --> 00:18:39,740 - Yes! - I got it! I got it! 516 00:18:39,865 --> 00:18:40,774 Get it in there. Get it in there. 517 00:18:40,899 --> 00:18:42,455 It dries, and it dries it quickly. 518 00:18:42,621 --> 00:18:44,645 We gotta find, like, a hole around the circumference. 519 00:18:44,770 --> 00:18:45,713 We could pry it in. 520 00:18:45,838 --> 00:18:46,917 - Yeah... - or make a hole or something... 521 00:18:47,083 --> 00:18:49,128 Oh, my gosh. Give me that, uh, hair foam! 522 00:18:49,294 --> 00:18:50,588 - What? - Yeah. 523 00:18:50,754 --> 00:18:53,153 It's a very little known fact that stuff is very combustible. 524 00:18:53,278 --> 00:18:54,922 We'll shake it up, puncture it, light it, 525 00:18:55,047 --> 00:18:56,093 And we might blow this grate. 526 00:18:56,259 --> 00:18:57,678 All right, man, I'm believing you. 527 00:18:57,844 --> 00:18:59,513 - Thanks, man. - There we go. 528 00:18:59,679 --> 00:19:01,015 All right, here we go. 529 00:19:01,181 --> 00:19:02,129 Here we go, baby. 530 00:19:02,254 --> 00:19:04,143 All right. 531 00:19:04,309 --> 00:19:06,024 Light it, light it! 532 00:19:07,493 --> 00:19:10,571 Is my... is my hair on fire? Am I cool? 533 00:19:10,696 --> 00:19:11,609 It's good, it's good, it's good. 534 00:19:11,775 --> 00:19:13,464 Turtle power! 535 00:19:18,740 --> 00:19:19,647 Go on. Go on! 536 00:19:19,772 --> 00:19:20,848 Leonardo, you lead! 537 00:19:20,973 --> 00:19:22,483 I'll go! Later, guys. 538 00:19:22,608 --> 00:19:23,609 - Get in there. - Oh, oh. 539 00:19:29,648 --> 00:19:31,916 Hey. Oh! There's... there's jillian! 540 00:19:34,506 --> 00:19:36,509 She's parked on top of the manhole cover. 541 00:19:36,675 --> 00:19:38,302 That's the reason we were trapped! 542 00:19:38,468 --> 00:19:40,721 - Jillian! You almost killed us! - Oh, my god. 543 00:19:40,887 --> 00:19:42,403 But thank you for coming to get us. 544 00:19:42,528 --> 00:19:44,850 We really appreciate it. Now take us to work really fast. 545 00:19:46,935 --> 00:19:48,896 Hi, can I help you? 546 00:19:49,062 --> 00:19:51,899 Are you serious? 547 00:19:52,065 --> 00:19:53,692 You idiots think you can fool me? 548 00:19:53,858 --> 00:19:56,717 No. No, come on. Please. 549 00:19:56,842 --> 00:19:59,240 No! Oh, come on. Why? 550 00:20:00,379 --> 00:20:01,655 Alice, we're here for our raises! 551 00:20:01,780 --> 00:20:03,657 - We're here! We made it. - Whoo! 552 00:20:03,782 --> 00:20:05,359 - Raises? - All right. Perfect. 553 00:20:05,484 --> 00:20:07,498 Why do you guys smell like shit? 554 00:20:07,664 --> 00:20:09,530 - Um... - we're here for our raises 555 00:20:09,655 --> 00:20:12,066 Because you said you'd give us one at the party 556 00:20:12,191 --> 00:20:14,380 - When you were flirting with me. - Uh-oh! 557 00:20:14,546 --> 00:20:15,402 Listen to me. 558 00:20:15,527 --> 00:20:16,904 There is no money 559 00:20:17,029 --> 00:20:19,426 In the budget for me to give you raises. 560 00:20:19,592 --> 00:20:21,554 Okay? But... 561 00:20:21,720 --> 00:20:24,348 If you must have something, 562 00:20:24,514 --> 00:20:27,281 I can give you this. 563 00:20:27,406 --> 00:20:28,352 We had a client send us too many. 564 00:20:28,518 --> 00:20:30,017 Oh, no way. A mini-vac! 565 00:20:30,142 --> 00:20:31,522 Wow, cool. Thank you so much! 566 00:20:31,688 --> 00:20:32,731 - That's cool. - I've always wanted one. 567 00:20:32,897 --> 00:20:33,654 - Those are expensive. - I'll take it. 568 00:20:33,779 --> 00:20:34,722 - Can I see? - Just relax. 569 00:20:34,847 --> 00:20:35,723 Well, this is for me. What's for him? 570 00:20:35,848 --> 00:20:37,069 - Relax. - Okay. 571 00:20:37,235 --> 00:20:38,659 - It's all of ours, okay? - Don't be an idiot. 572 00:20:38,784 --> 00:20:40,155 No, it's me. This is mine, right? 573 00:20:40,321 --> 00:20:43,200 Shh! Ah, shut your mouths. 574 00:20:43,366 --> 00:20:44,898 - She gave it to me! It's mine. - Would you let me see it? 575 00:20:45,023 --> 00:20:46,667 You're never gonna use it! Shut the hell up, you idiot. 576 00:20:46,792 --> 00:20:48,035 I have the dirtiest room, anyway. 577 00:20:48,160 --> 00:20:49,403 You don't even know what... 578 00:20:49,528 --> 00:20:52,029 What are you even talking about? You're so stupid. 579 00:20:54,166 --> 00:20:57,923 Mmm. 580 00:20:57,973 --> 00:21:02,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.