Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:12,850
How's that tuna?
2
00:00:12,890 --> 00:00:14,990
Mmmm... good.
The Sushi here is amazing.
3
00:00:15,020 --> 00:00:15,790
I know.
4
00:00:15,820 --> 00:00:19,690
And this is the only place where they
give me the training chopsticks.
5
00:00:19,730 --> 00:00:25,470
- Ha-ha!
Look at the baby's chopsticks!
6
00:00:25,500 --> 00:00:26,670
Jerks!
7
00:00:26,710 --> 00:00:29,270
Dude, you can't call little girls "jerks".
8
00:00:29,310 --> 00:00:36,180
Hey girl!
That's a stupid red jacket.
9
00:00:36,220 --> 00:00:38,450
Jerks!
10
00:00:38,490 --> 00:00:40,090
You want something else?
11
00:00:40,120 --> 00:00:43,530
- Tori?
- Uh, nah, we better get back to school.
12
00:00:43,560 --> 00:00:46,530
Just the check, please.
I'm buyin' lunch.
13
00:00:46,570 --> 00:00:49,300
- Oh, c'mon, let me pay half.
- No way, toe Ray.
14
00:00:49,340 --> 00:00:51,770
This is the least I can do
after what you did for me.
15
00:00:51,810 --> 00:00:54,440
What did she do for you?
16
00:00:54,480 --> 00:00:58,580
She helped me massage
my grandmother's feet.
17
00:00:58,620 --> 00:00:59,750
Why?
18
00:00:59,790 --> 00:01:02,650
Well, she was in a lot of pain...
19
00:01:02,690 --> 00:01:04,660
And the skin on her feet is so thick,
20
00:01:04,690 --> 00:01:07,460
you have to use both hands
to rub each foot.
21
00:01:07,500 --> 00:01:09,060
I rubbed the left.
22
00:01:09,100 --> 00:01:15,340
Yeah, great story...
Now I gotta go puke.
23
00:01:15,370 --> 00:01:17,140
You know I really don't mind paying half.
24
00:01:17,180 --> 00:01:18,440
- Nay-nay.
25
00:01:18,480 --> 00:01:20,310
It's the least I could do for a friend.
26
00:01:20,350 --> 00:01:22,980
Who helped me massage my mammaw's feet...
27
00:01:23,010 --> 00:01:23,850
Oh dear.
28
00:01:23,880 --> 00:01:27,220
Robbie, I've told you,
nobody our age says oh dear.
29
00:01:27,250 --> 00:01:28,980
- Oh my.
- Or that.
30
00:01:29,020 --> 00:01:31,620
I think I left my wallet in my locker.
31
00:01:31,660 --> 00:01:34,160
It's okay, I'll pay for lunch.
32
00:01:34,190 --> 00:01:36,460
Well, I'm paying you back
as soon as we get...
33
00:01:36,490 --> 00:01:38,190
- Uh-oh.
- What?
34
00:01:38,230 --> 00:01:40,200
I didn't bring my backpack...
35
00:01:40,230 --> 00:01:43,370
Or a purse 'cuz you said
that you were paying.
36
00:01:43,400 --> 00:01:45,560
Don't you keep emergency money in your bra?
37
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
No.
38
00:01:47,980 --> 00:01:49,640
- I thought girls did that.
- Well, we don't.
39
00:01:49,680 --> 00:01:55,300
- Cat keeps candy in hers.
- Hey! Why are you still here?
40
00:01:56,500 --> 00:01:59,750
We...
We kinda forgot to bring money.
41
00:01:59,790 --> 00:02:02,490
So, would it be okay...
42
00:02:06,400 --> 00:02:09,630
- I know but...
- Now you give me twenty-two dollars worth of money.
43
00:02:09,670 --> 00:02:10,700
I just told you I can't...
44
00:02:10,740 --> 00:02:14,600
Just...Give us a minute
to figure this out.
45
00:02:14,640 --> 00:02:19,710
Yeah sure.
I'll give you a minute.
46
00:02:19,740 --> 00:02:21,180
Now what are we gonna do?
47
00:02:21,210 --> 00:02:26,950
We could try to sneak out.
48
00:02:26,980 --> 00:02:29,620
If you try to sneak out,
49
00:02:29,650 --> 00:02:32,550
you will have to get past Kwakoo.
50
00:02:32,590 --> 00:02:41,160
- What... what's a Kwakoo?
- Kwakoo!
51
00:02:43,170 --> 00:02:44,640
Oh dear.
52
00:02:44,670 --> 00:02:50,410
- I thought nobody our age says that.
- I'm bringing it back.
53
00:02:51,250 --> 00:02:54,650
Here I am once again
54
00:02:54,680 --> 00:02:55,850
feeling lost
55
00:02:55,880 --> 00:02:57,920
but now and then
56
00:02:57,950 --> 00:03:02,690
I breathe it in to let it go
57
00:03:02,720 --> 00:03:05,690
and you don't know where you are now
58
00:03:05,730 --> 00:03:07,190
or what it will come to
59
00:03:07,230 --> 00:03:10,430
if only somebody could hear
60
00:03:10,460 --> 00:03:12,630
when you figure out how
61
00:03:12,670 --> 00:03:14,130
you're lost in the moment
62
00:03:14,170 --> 00:03:17,640
you disappear
63
00:03:17,670 --> 00:03:21,440
you don't have to be afraid to put your dream in action
64
00:03:21,480 --> 00:03:22,740
you're never gonna fade
65
00:03:22,780 --> 00:03:25,410
you'll be the main attraction
66
00:03:25,450 --> 00:03:27,210
not a fantasy
67
00:03:27,250 --> 00:03:28,750
just remember me
68
00:03:28,780 --> 00:03:31,390
when it turns out right
69
00:03:31,420 --> 00:03:32,550
'cause you know
70
00:03:32,590 --> 00:03:35,390
that if you're living your imagination
71
00:03:35,420 --> 00:03:39,560
tomorrow you'll be everybody's fascination
72
00:03:39,600 --> 00:03:41,300
in my victory
73
00:03:41,330 --> 00:03:42,830
just remember me
74
00:03:42,870 --> 00:03:48,170
when I make it shine
75
00:03:48,200 --> 00:03:50,410
You guys know there's this germ called...
76
00:03:50,440 --> 00:03:51,610
That you can get from a spider.
77
00:03:51,650 --> 00:03:53,380
Crawling into your mouth
when you're sleeping,
78
00:03:53,410 --> 00:03:55,850
then your uvula swells up really
big so you can't breathe,
79
00:03:55,880 --> 00:04:00,320
and they have to cut a hole right here
to drain the pus from your throat.
80
00:04:00,350 --> 00:04:05,120
I'll just eat this pudding cup later.
81
00:04:05,130 --> 00:04:06,730
So does anybody want some candy?
82
00:04:06,760 --> 00:04:09,260
- Sure. Yeah.
- Yeah.
83
00:04:09,300 --> 00:04:14,170
Gumdrop for you...
Gumdrop for you...
84
00:04:14,200 --> 00:04:16,470
Gumdrop for you.
85
00:04:27,410 --> 00:04:30,450
Wow. She is just awful.
86
00:04:30,480 --> 00:04:32,450
- The worst thing I've ever heard.
- That's right.
87
00:04:32,480 --> 00:04:34,420
- Hey, I have a question.
- What?
88
00:04:34,450 --> 00:04:37,250
Every kid has to audition to get
into Hollywood arts, right?
89
00:04:37,290 --> 00:04:38,420
- Mm-hmm.
- Yup.
90
00:04:38,460 --> 00:04:40,960
And Trina has no talent, right?
91
00:04:40,990 --> 00:04:42,520
- None whatsoever.
- No.
92
00:04:42,560 --> 00:04:45,960
Then how did she pass her audition
and get to go to school here?
93
00:04:46,000 --> 00:04:50,100
- You haven't heard the story?
- No, but I love stories!
94
00:04:50,130 --> 00:04:53,000
I'll tell it.
95
00:04:53,040 --> 00:04:55,640
Okay...
It was about four years ago...
96
00:04:55,670 --> 00:04:58,710
And back then, Trina did have talent.
97
00:04:58,740 --> 00:05:00,540
Oh yes.
98
00:05:00,580 --> 00:05:02,310
She could sing like an angel...
99
00:05:02,350 --> 00:05:05,650
There she was on that stage...
Singin' like an angel...
100
00:05:28,040 --> 00:05:32,510
- Fantastic. Bravissimo.
- Truly amazing, miss...
101
00:05:32,540 --> 00:05:34,840
Vega. Trina Vega.
102
00:05:34,880 --> 00:05:37,580
Well Trina Vega,
as principal of Hollywood arts,
103
00:05:37,610 --> 00:05:41,080
I can tell you right now...
You're in.
104
00:05:41,120 --> 00:05:45,350
Oh my gosh, thank you.
God bless you all.
105
00:05:45,390 --> 00:05:50,590
Come on everyone, let's take five.
106
00:05:50,630 --> 00:05:55,600
Hey. You got some hot pipes.
107
00:05:55,630 --> 00:05:59,230
Aw, thank you.
What's your name?
108
00:05:59,270 --> 00:06:00,200
Sinjin.
109
00:06:00,230 --> 00:06:02,430
I've been going to this school
for a whole year.
110
00:06:02,470 --> 00:06:04,100
Wow, cool.
111
00:06:04,140 --> 00:06:07,740
Yeah. I set up
all this audio equipment.
112
00:06:07,770 --> 00:06:11,180
And I ran these cables
that go to the lights.
113
00:06:11,210 --> 00:06:17,320
- Ow!
- Are you okay?!
114
00:06:17,350 --> 00:06:20,320
Yeah, I think so...
115
00:06:20,350 --> 00:06:24,420
But that light just hit me
right in the throat.
116
00:06:24,460 --> 00:06:25,990
Oh no!
117
00:06:26,030 --> 00:06:28,200
Can you still sing like an angel?
118
00:06:28,230 --> 00:06:30,630
Let me see.
119
00:06:44,210 --> 00:06:45,850
- Really?
- Yup.
120
00:06:45,880 --> 00:06:46,780
That light hit Trina so hard,
121
00:06:46,820 --> 00:06:49,420
it knocked all the talent right out of her.
122
00:06:49,450 --> 00:06:51,950
Okay, that is not how Trina
got into Hollywood arts.
123
00:06:51,990 --> 00:06:54,590
- It's the story I always heard.
- Well, it's wrong.
124
00:06:54,620 --> 00:06:55,990
But how did she get in?
125
00:06:57,530 --> 00:06:59,190
- We gotta get to class.
- No, wait...
126
00:06:59,230 --> 00:07:01,260
- I'll tell you later.
- But I'm curious now!
127
00:07:01,300 --> 00:07:05,470
Please tell me!
Please tell me now!
128
00:07:05,500 --> 00:07:09,240
I'll give you a gummy bear!
129
00:07:09,270 --> 00:07:13,140
Jelly Bean?
130
00:07:13,180 --> 00:07:16,110
A pinto Bean?
131
00:07:16,150 --> 00:07:19,050
What are you into?!
132
00:07:22,520 --> 00:07:24,650
Look, you know who we are...
133
00:07:24,690 --> 00:07:30,760
Yeah, you're the evil girl who left
my daughter hanging from the ceiling!
134
00:07:30,790 --> 00:07:35,160
- That was a long time ago!
- I still hold a grudge.
135
00:07:35,200 --> 00:07:35,900
We have to go!
136
00:07:35,930 --> 00:07:38,330
We were supposed to be back
at school by now!
137
00:07:38,370 --> 00:07:41,270
You order my food, you chew my food,
138
00:07:41,310 --> 00:07:45,580
you swallow my food,
you know what comes next!
139
00:07:45,610 --> 00:07:50,950
I'm not comfortable with potty
talk unless it's with my doctor.
140
00:07:50,980 --> 00:07:52,750
No, igmo!
141
00:07:52,790 --> 00:07:58,420
You pay for my food!
142
00:07:58,460 --> 00:08:02,960
- Come on, let's just leave.
- No. Kwakoo will hurt us.
143
00:08:03,000 --> 00:08:08,600
- Do you see him around? No.
- I'm scared.
144
00:08:08,640 --> 00:08:15,310
Fine. I'll leave, go get the
money, and then bring it back.
145
00:08:15,340 --> 00:08:18,780
Ah!
146
00:08:22,120 --> 00:08:24,780
I got Kwakoo'd.
147
00:08:26,460 --> 00:08:28,360
- Kids... kids...
- Hey.
148
00:08:28,390 --> 00:08:30,690
- Hiiii.
- Fyi, I'm gonna be late for class.
149
00:08:30,730 --> 00:08:32,020
- Why?
- What's up?
150
00:08:32,060 --> 00:08:34,430
- Again?
- I got a call from my housekeeper.
151
00:08:34,460 --> 00:08:37,760
Apparently there's an odd smell
coming from under my bed.
152
00:08:37,800 --> 00:08:43,470
- What do you think it is?
- Oh, I know what it is.
153
00:08:43,510 --> 00:08:46,070
Okay, looks like we got some time.
154
00:08:46,110 --> 00:08:48,780
Yay, so tell me how Trina
really got into Hollywood arts.
155
00:08:48,810 --> 00:08:51,680
All right.
Here's the real story...
156
00:08:51,710 --> 00:08:55,750
So, four years ago.
157
00:08:55,790 --> 00:09:00,260
Trina did her audition, and it was like torture...
But not the good kind...
158
00:09:00,290 --> 00:09:03,960
It's an all night party that we're gettin' into
159
00:09:03,990 --> 00:09:07,730
if you think it's all over then the joke is on you
160
00:09:07,770 --> 00:09:11,630
it's a dream, it's a scene and it's all brand new
161
00:09:11,670 --> 00:09:13,470
if you think you can't stop it
162
00:09:13,500 --> 00:09:18,980
then the joke is on you
163
00:09:19,010 --> 00:09:23,080
great northern beans, that was horrible.
164
00:09:23,120 --> 00:09:28,490
Uh, I'm sorry...
But, you don't belong at Hollywood arts.
165
00:09:28,520 --> 00:09:30,790
All right, fellow faculty members.
166
00:09:30,820 --> 00:09:35,330
For Trina Vega, let's all carefully
check the "no" boxes on our forms.
167
00:09:35,360 --> 00:09:38,060
- Agreed.
- Absolutely.
168
00:09:40,230 --> 00:09:41,330
Interesting.
169
00:09:41,370 --> 00:09:45,900
She's tossed some sort of device
onto the floor.
170
00:09:48,910 --> 00:09:50,680
Hey...
Hey, what's goin' on?
171
00:09:50,710 --> 00:09:51,810
I don't know.
172
00:09:51,850 --> 00:09:57,180
There seems to be some sort
of vapor coming out of...
173
00:10:01,960 --> 00:10:07,130
Trina Vega... yes.
Trina Vega... yes.
174
00:10:07,160 --> 00:10:11,130
Trina Vega... yes.
Trina Vega... yes...
175
00:10:11,170 --> 00:10:12,200
...And when they woke up,
176
00:10:12,230 --> 00:10:14,500
they had no memory of what happened,
177
00:10:14,540 --> 00:10:17,200
and that is how Trina got
into Hollywood arts.
178
00:10:17,240 --> 00:10:22,410
Well, that is a fantastic
story... that never happened.
179
00:10:22,440 --> 00:10:25,410
That's how I heard it.
180
00:10:25,450 --> 00:10:27,750
Well, anyone want some licorice?
181
00:10:27,780 --> 00:10:31,050
I'll take some.
182
00:10:33,920 --> 00:10:37,590
Jade?
183
00:11:00,940 --> 00:11:03,910
I'm still waiting for my money.
184
00:11:03,950 --> 00:11:06,550
How do you expect us to get it?
185
00:11:06,580 --> 00:11:09,120
- Why don't you whip out one
of your fruit-shaped telephones.
186
00:11:09,150 --> 00:11:14,220
And call someone
to bring you the stupid money?!
187
00:11:14,260 --> 00:11:19,130
Because we... oh.
Okay, that's a good idea.
188
00:11:19,160 --> 00:11:21,260
Yeah.
189
00:11:21,300 --> 00:11:24,030
Call Andre and tell him
to bring us thirty bucks.
190
00:11:24,070 --> 00:11:25,940
Why don't you call him?
191
00:11:25,970 --> 00:11:28,540
I left my phone in my backpack.
192
00:11:28,570 --> 00:11:32,140
Which I didn't bring 'cuz you said
that you were buying me lunch.
193
00:11:32,180 --> 00:11:35,780
For massaging your mammaw's funky feet!
194
00:11:35,810 --> 00:11:39,180
Now call Andre.
195
00:11:39,220 --> 00:11:40,150
Okay.
196
00:11:40,180 --> 00:11:45,020
Uhhh... I'll just give him a
ringy-doo on my old pear phone here.
197
00:11:45,060 --> 00:11:51,130
- Hurry.
- Boop-boop-beep boop-beep-beep-boop.
198
00:11:51,160 --> 00:11:55,000
Hello, Andre.
Hey, what's up, my man?
199
00:11:55,030 --> 00:11:59,600
It's your boy, Rob.
How are things?
200
00:11:59,640 --> 00:12:02,000
Oh, I'm super, thanks for asking.
201
00:12:02,040 --> 00:12:03,570
Sooo, I'm just here with the Terminator...
202
00:12:03,610 --> 00:12:07,310
Oh, gimme the phone!
203
00:12:09,510 --> 00:12:11,380
Andre, it's me, Tori,
204
00:12:11,410 --> 00:12:13,150
we're stuck at Nozu
and we need thirty dollars,
205
00:12:13,180 --> 00:12:16,350
can you please bring it over?
206
00:12:16,380 --> 00:12:22,590
Hello...? Andre...?
He's not on the phone!
207
00:12:22,620 --> 00:12:24,690
Does this phone even work?!
208
00:12:24,730 --> 00:12:29,200
- Well, it could.
- You don't have phone service?!
209
00:12:29,230 --> 00:12:33,070
- They want forty-five bucks a month!
I'm not paying that!
210
00:12:33,100 --> 00:12:35,070
Then why do you carry this around?!
211
00:12:35,100 --> 00:12:37,340
I don't want people thinking
I don't have a phone!
212
00:12:37,370 --> 00:12:43,680
- That'd be sad!
- This is sad! This is so so sad!
213
00:12:43,710 --> 00:12:47,650
So when is my money gonna get here?!
214
00:12:47,680 --> 00:12:48,480
We don't have any...
215
00:12:48,520 --> 00:12:53,450
Well, if you don't have money,
then I guess you'll have to work.
216
00:12:53,490 --> 00:12:56,420
Okay. Take your shoes off.
We'll rub your feet.
217
00:12:56,460 --> 00:13:00,290
- Ewww.
- Nobody's touching my feet!
218
00:13:00,330 --> 00:13:03,630
You will do restaurant work.
219
00:13:03,670 --> 00:13:06,500
What do we have to do?
220
00:13:06,530 --> 00:13:09,740
- We don't know how to chop squid.
- Ulch.
221
00:13:09,770 --> 00:13:12,370
That's the squid.
That's the chopper.
222
00:13:12,410 --> 00:13:16,580
Use the chopper to chop the squid.
223
00:13:16,610 --> 00:13:19,440
- Can you go over it again?
- No!
224
00:13:19,480 --> 00:13:22,510
Kwakoo, sing the squid chopping song!
225
00:13:22,550 --> 00:13:25,080
Hai!
226
00:13:25,120 --> 00:13:27,020
Chop, chop
chop the squid
227
00:13:27,050 --> 00:13:29,020
chop, chop
chop the squid
228
00:13:29,060 --> 00:13:31,120
chop, chop
chop the squid...
229
00:13:31,160 --> 00:13:35,760
disappoint my father
230
00:13:35,800 --> 00:13:39,230
y'know, sometimes I think
I disappoint my father, too.
231
00:13:39,270 --> 00:13:40,800
And every time I try to bring it up...
232
00:13:40,830 --> 00:13:43,740
Chop and sing!
233
00:13:43,770 --> 00:13:45,570
Chop, chop
chop the squid
234
00:13:45,610 --> 00:13:47,640
chop, chop
chop the squid
235
00:13:47,680 --> 00:13:49,510
chop, chop
chop the squid
236
00:13:49,540 --> 00:13:53,380
disappoint my father
237
00:13:53,420 --> 00:13:55,250
chop, chop
chop the squid
238
00:13:55,280 --> 00:13:57,080
chop, chop
chop the squid
239
00:13:57,120 --> 00:13:58,890
chop, chop
chop the squid
240
00:13:58,890 --> 00:14:00,580
disappoint my father
241
00:14:05,430 --> 00:14:08,660
- Trina did not get into this
school by using knock-out gas.
242
00:14:08,700 --> 00:14:10,730
That's the story I've always heard.
243
00:14:10,760 --> 00:14:14,130
- I don't think it's true.
- I dunnooo...
244
00:14:14,170 --> 00:14:17,670
Trina is kinda kooky in the head.
245
00:14:17,710 --> 00:14:22,280
... A little nutty
in the ol' noggin...
246
00:14:22,310 --> 00:14:24,750
Some girls are like that, y'know.
247
00:14:24,780 --> 00:14:26,410
- Oh we know.
- Yes.
248
00:14:26,450 --> 00:14:28,420
- Some girls are.
- Right?
249
00:14:28,450 --> 00:14:31,280
Okay. Do you wanna know how Trina
really got into Hollywood arts?
250
00:14:31,320 --> 00:14:32,790
- Yeah.
- Mm-hmm.
251
00:14:32,820 --> 00:14:33,620
Oh, yes.
252
00:14:33,660 --> 00:14:37,420
Tell us, oh great Beck who knows everything
except how to keep a girlfriend happy.
253
00:14:37,460 --> 00:14:39,290
- You hate being happy.
- Just tell the story!
254
00:14:39,330 --> 00:14:41,530
All right!
255
00:14:41,560 --> 00:14:46,130
Four years ago, Trina came here
to audition...
256
00:14:46,170 --> 00:14:48,000
What are you doing?
257
00:14:48,040 --> 00:14:51,840
While Beck tells the story, I'm gonna
try and visualize it, as it happened.
258
00:14:51,870 --> 00:14:56,980
Oooo, me too!
259
00:14:59,610 --> 00:15:01,880
Okay.
So Trina was auditioning...
260
00:15:01,920 --> 00:15:03,580
It's a dream
it's a scene
261
00:15:03,620 --> 00:15:05,380
and it's all brand new
262
00:15:05,420 --> 00:15:07,250
if you think
you can't stop it
263
00:15:07,290 --> 00:15:11,290
then the joke is on you
264
00:15:13,860 --> 00:15:17,660
so? How was that?
265
00:15:17,700 --> 00:15:21,500
Well... Trina, I would never
use the word "terrible"...
266
00:15:21,530 --> 00:15:24,970
Except in this case.
267
00:15:25,000 --> 00:15:28,310
Sikowitz, c'mon, she's a kid.
268
00:15:28,340 --> 00:15:32,880
- You liked it?
- Oh no, you're the worst.
269
00:15:32,910 --> 00:15:36,450
I'm sorry, but we can't accept
you here at Hollywood arts.
270
00:15:36,480 --> 00:15:43,160
Okay.
I guess I'll just leave, then.
271
00:15:43,190 --> 00:15:45,330
Unless...
272
00:15:45,360 --> 00:15:48,160
You guys are up for a challenge.
273
00:15:52,300 --> 00:15:58,840
- What kind of challenge?
- I fight all five of you.
274
00:15:58,870 --> 00:16:04,880
If I win, you let me into Hollywood arts.
275
00:16:04,910 --> 00:16:08,680
Ha!
276
00:16:08,710 --> 00:16:09,810
Let's dance.
277
00:16:09,850 --> 00:16:13,780
- Foolish child.
- Bring it on, foo'.
278
00:16:13,820 --> 00:16:18,860
M'jiggy!
279
00:16:37,310 --> 00:16:39,080
And that's what happened.
280
00:16:39,110 --> 00:16:42,410
- Oh, and I'm "crazy" to think that
the knock-out gas story is true.
281
00:16:42,450 --> 00:16:46,250
- You seriously think Trina got into this
school by ninja-whackin' five teachers?
282
00:16:46,290 --> 00:16:52,960
- It's the story I heard.
- Wait. Sikowitz had hair?
283
00:17:06,970 --> 00:17:08,140
Well...
284
00:17:08,170 --> 00:17:12,880
Did you terrible children
finish chopping the squid?
285
00:17:12,910 --> 00:17:13,780
Yes.
286
00:17:13,810 --> 00:17:17,210
We chopped all seventeen pounds
of your nasty squid!
287
00:17:17,250 --> 00:17:18,450
All right? See?
288
00:17:18,480 --> 00:17:20,820
Now you have enough chopped
squid to fill the grand canyon!
289
00:17:20,850 --> 00:17:24,020
And three more
medium-sized canyons!
290
00:17:24,060 --> 00:17:27,420
- They have medium-sized
canyons?
291
00:17:27,460 --> 00:17:30,590
Can we please leave?
292
00:17:30,630 --> 00:17:33,760
You forgot to chop this piece of squid.
293
00:17:33,800 --> 00:17:39,740
See it?
This piece is still un-chopped.
294
00:17:44,170 --> 00:17:47,280
There! Ya happy?!
295
00:17:47,310 --> 00:17:49,540
- Can we go?
- Mmmm...
296
00:17:49,580 --> 00:17:53,250
Okay, now you two may get out.
297
00:17:53,280 --> 00:17:54,980
Yes!
Let's get back to school!
298
00:17:55,020 --> 00:18:00,060
- Yepperty-do-dah!
299
00:18:01,160 --> 00:18:05,400
Oh no! My beautiful plates!
300
00:18:05,430 --> 00:18:08,770
Now you two gotta work here
all day and night
301
00:18:08,800 --> 00:18:11,700
'til you pay for these broken dishes!
302
00:18:11,740 --> 00:18:14,200
- No!
- Yeah, no!
303
00:18:14,240 --> 00:18:18,040
- He's gotta work here!
- Yeah! What?!
304
00:18:18,080 --> 00:18:20,580
You broke the dishes!
I broke nothing!
305
00:18:20,610 --> 00:18:22,380
So you're just gonna leave me here?!
306
00:18:22,410 --> 00:18:23,880
- Yepperty-do-dah!
307
00:18:33,230 --> 00:18:35,760
So here's my bedroom at home...
308
00:18:35,790 --> 00:18:38,600
And see, underneath the bed...
309
00:18:38,630 --> 00:18:41,800
That's where I keep the extra sandwiches...
310
00:18:41,840 --> 00:18:45,500
So apparently, the smell was coming
from a tuna melt that I made last...
311
00:18:45,540 --> 00:18:48,040
I'm sorry...
I'm so sorry I'm late.
312
00:18:48,080 --> 00:18:48,970
It's cool.
313
00:18:49,010 --> 00:18:51,110
Yeah. We're just listenin'
to a very long story.
314
00:18:51,140 --> 00:18:54,980
About the smell coming from
under Sikowitz's bed.
315
00:18:55,020 --> 00:18:55,710
What?
316
00:18:55,750 --> 00:18:59,620
Not as long as Beck's long story about
how Trina got into this school.
317
00:18:59,650 --> 00:19:03,220
Yeah, um, how did your
sister get into this school?
318
00:19:03,260 --> 00:19:04,460
Uhhh, I don't know.
319
00:19:04,490 --> 00:19:07,530
I guess she just auditioned and got in.
320
00:19:07,560 --> 00:19:10,060
But she's untalented.
321
00:19:10,100 --> 00:19:15,070
Cat, that's mean.
And true. How did she get in?
322
00:19:18,440 --> 00:19:22,680
Children...Kids...
Eh, eh, eh...
323
00:19:22,710 --> 00:19:26,110
I can tell you how Trina
got into Hollywood arts.
324
00:19:26,150 --> 00:19:28,250
- You know?
- Mmm-hmmm.
325
00:19:28,280 --> 00:19:30,280
I was at her audition.
326
00:19:30,320 --> 00:19:35,360
Four years ago...
327
00:19:39,460 --> 00:19:45,430
- So, are you gonna tell us?
- Oh yeah. So!
328
00:19:45,470 --> 00:19:48,400
Just before Trina's audition
was about to begin,
329
00:19:48,440 --> 00:19:51,610
principal Eikner walked into the room...
330
00:19:51,640 --> 00:19:54,010
Okay, who's auditioning next?
331
00:19:54,040 --> 00:19:58,510
Hey, you guys!
That weird kid, uhhh... ginseng?
332
00:19:58,550 --> 00:19:59,710
Sinjin?
333
00:19:59,750 --> 00:20:02,550
Yeah. He got his face
stuck in the soda machine again.
334
00:20:02,580 --> 00:20:03,680
Can you come help me pull him out?
335
00:20:03,720 --> 00:20:04,520
Of course.
336
00:20:04,550 --> 00:20:07,890
Sikowitz, you stay here
and continue with the auditions.
337
00:20:07,920 --> 00:20:10,020
Right.
338
00:20:10,060 --> 00:20:11,630
What's that?
339
00:20:11,660 --> 00:20:16,130
Oh, it's a special coconut my
cousin sent me from Sri Lanka.
340
00:20:16,170 --> 00:20:19,840
I'm gonna drink its milk.
341
00:20:19,870 --> 00:20:21,570
It smells kinda weird.
342
00:20:21,610 --> 00:20:23,470
Yes. It was delivered
to my back door,
343
00:20:23,510 --> 00:20:25,940
so I didn't see it for three weeks.
344
00:20:25,980 --> 00:20:29,580
Maybe it's spoiled.
345
00:20:29,610 --> 00:20:31,210
Maybe.
346
00:20:31,250 --> 00:20:33,850
But I am still gonna drink its milk.
347
00:20:33,880 --> 00:20:34,520
But...
348
00:20:35,190 --> 00:20:39,720
Oh, I've gotta...
Okay, sinjin, I'm coming.
349
00:20:39,760 --> 00:20:44,030
All right, next!
350
00:20:44,060 --> 00:20:49,460
- Hi. I'm Trina Vega.
- Hello, Trina.
351
00:20:49,500 --> 00:20:53,370
Ooo, that's a funky taste.
352
00:20:53,400 --> 00:20:56,040
All right, Trina.
Take it away.
353
00:21:04,180 --> 00:21:05,420
Can't stop
354
00:21:05,450 --> 00:21:07,680
you know we'll never
give it up
355
00:21:07,720 --> 00:21:11,650
oh, I think this coconut milk
is affecting me...
356
00:21:11,690 --> 00:21:13,890
-
In this life
- oh, yes.
357
00:21:13,930 --> 00:21:15,430
You gotta live it up
358
00:21:15,460 --> 00:21:18,530
so everybody
put your hands in the air
359
00:21:18,560 --> 00:21:19,500
oh.
360
00:21:19,530 --> 00:21:22,060
It's an all night party
that we're getting into
361
00:21:22,100 --> 00:21:23,870
Roman soldiers!
362
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
If you think it's all over
then the joke is on you
363
00:21:26,640 --> 00:21:30,540
oh, sweet mitosis.
Look what she can do!
364
00:21:30,580 --> 00:21:34,340
Oh look!
Now she's a hot dog!
365
00:21:34,380 --> 00:21:39,450
I love hot dogs!
Sing, hot dog!
366
00:21:39,490 --> 00:21:44,520
Then the joke is on you
367
00:21:46,060 --> 00:21:54,800
ah!! Trina is in! Trina is in!
Trina is in! Trina is in!
368
00:21:54,840 --> 00:21:59,040
Haaaah!!
369
00:21:59,070 --> 00:22:03,240
And after seeing that,
370
00:22:03,280 --> 00:22:07,080
I accepted Trina into Hollywood arts.
371
00:22:07,120 --> 00:22:11,250
You mean...Just 'cuz
you drank some bad coconut milk?
372
00:22:11,290 --> 00:22:16,820
- And saw visions?
- I'm not proud of it.
373
00:22:16,860 --> 00:22:19,430
Hey...
Does anyone smell Sushi?
374
00:22:19,460 --> 00:22:22,900
Yeah...
It smells kinda like salmon.
375
00:22:22,930 --> 00:22:26,570
No. No, I think it's...
It's yellowtail.
376
00:22:26,600 --> 00:22:29,470
- No. Wait, maybe it's...
- It's squid!
377
00:22:29,510 --> 00:22:36,340
All right, it's squid!
It's squid!
378
00:22:36,380 --> 00:22:38,950
- Yeah, squid.
- Squid makes sense.
379
00:22:38,980 --> 00:22:41,280
Totally squid.
380
00:22:41,320 --> 00:22:44,520
Wait. Where's Robbie?
381
00:22:46,160 --> 00:22:48,590
How long do I have to keep doing this?
382
00:22:48,630 --> 00:22:52,460
A very long time.
383
00:22:52,500 --> 00:22:54,200
Okay.
384
00:22:54,230 --> 00:22:57,670
- Use your thumbs.
- I know what to do!
385
00:22:57,720 --> 00:23:02,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.