All language subtitles for Victorious s03e06 Car Rain & Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,940 --> 00:00:04,139 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:04,140 --> 00:00:06,500 Hey Cat! I've been looking all over for you. 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 Where are you? Call me! 4 00:00:08,500 --> 00:00:10,500 Hey, have you guys seen Cat? 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,500 Oh... you're head shaker! 6 00:00:12,980 --> 00:00:15,220 Hey! Have you seen Trina? 7 00:00:15,280 --> 00:00:17,710 No? Hey harp, have you seen Trina? 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,390 - Hey have you seen Trina? - Hey have you seen Cat? 9 00:00:20,390 --> 00:00:22,050 - Sorry. But I really want to find Trina... - No. But I really want to find Cat... 10 00:00:22,050 --> 00:00:23,580 - Because she's spreading rumors about me... - Because she... 11 00:00:23,580 --> 00:00:25,580 - Oh never mind. I'll find her. - Oh never mind. I'll find her. 12 00:00:27,330 --> 00:00:30,440 Cat... Cat... 13 00:00:30,470 --> 00:00:31,770 'Sup. 14 00:00:31,810 --> 00:00:33,740 "Sup?!" Where have you been?! 15 00:00:33,780 --> 00:00:36,580 I've been trying to find you since I woke up this morning! 16 00:00:36,610 --> 00:00:38,550 At least you woke up. 17 00:00:38,580 --> 00:00:40,480 Some people didn't. 18 00:00:40,520 --> 00:00:42,650 What do you mean? 19 00:00:42,680 --> 00:00:45,250 And why are you all sad? 20 00:00:45,290 --> 00:00:47,090 How do you know I'm sad? 21 00:00:47,120 --> 00:00:48,960 Well, you're dressed in sad colors, 22 00:00:48,990 --> 00:00:50,620 and you were playing a sad song, 23 00:00:50,660 --> 00:00:55,800 oh and you're wearing a button that says, "I'm sad, ask me why." 24 00:00:55,830 --> 00:00:58,800 Mona Patterson died. 25 00:00:58,840 --> 00:01:02,170 Oh. I'm so sorry... 26 00:01:02,210 --> 00:01:05,010 But I don't know who Mona Patterson is. 27 00:01:05,010 --> 00:01:06,610 That's what's so sad! 28 00:01:06,640 --> 00:01:08,380 She's one of my favorite actresses ever. 29 00:01:08,410 --> 00:01:11,450 She was on a really popular tv show from the nineteen sixties. 30 00:01:11,480 --> 00:01:14,380 - What show? - I married my mom. 31 00:01:14,420 --> 00:01:16,680 Oh yeah, I liked that show. 32 00:01:16,720 --> 00:01:18,090 I used to watch reruns of it. 33 00:01:18,120 --> 00:01:20,090 With my brother when he was in the special hospital. 34 00:01:20,120 --> 00:01:24,090 Where they used to handcuff him to his bed. 35 00:01:24,130 --> 00:01:28,130 But now no one even remembers Mona Patterson or cares that she's gone. 36 00:01:28,160 --> 00:01:30,760 I'm sure she has lots of fans who care. 37 00:01:30,800 --> 00:01:31,530 No. 38 00:01:31,570 --> 00:01:34,470 On my way to school I stopped at her star on Hollywood boulevard, 39 00:01:34,500 --> 00:01:36,740 and there weren't any flowers or anything... 40 00:01:36,770 --> 00:01:41,370 Just a weird man with a hat and some vomit on his pants. 41 00:01:41,410 --> 00:01:43,410 Yeah. Um listen... 42 00:01:49,320 --> 00:01:51,220 But we have a science project due tomorrow. 43 00:01:51,250 --> 00:01:53,120 And we still have a lot to do. 44 00:01:53,160 --> 00:01:58,160 No, I'm too sad to science. 45 00:02:01,930 --> 00:02:04,570 Okay, where did Mona Patterson live? 46 00:02:04,600 --> 00:02:06,600 Here in California. 47 00:02:06,640 --> 00:02:08,070 All right, well... 48 00:02:08,110 --> 00:02:10,710 What if, after school, we drive to her house, 49 00:02:10,740 --> 00:02:14,340 and you maybe... light a candle and leave it by her doorstep, 50 00:02:14,380 --> 00:02:15,810 to honor her memory? 51 00:02:15,850 --> 00:02:17,710 Can it be a scented candle? 52 00:02:17,750 --> 00:02:18,780 Sure. 53 00:02:18,820 --> 00:02:21,380 'Cuz I have one that smells like cinnamon buns. 54 00:02:21,420 --> 00:02:23,720 Did Mona Patterson like cinnamon buns? 55 00:02:23,750 --> 00:02:26,920 I dunno! We weren't "friends". 56 00:02:26,960 --> 00:02:28,760 Okay, just... 57 00:02:28,790 --> 00:02:30,290 You find Mrs. Patterson's address, 58 00:02:30,330 --> 00:02:33,290 and then, after school we'll drive to her house, 59 00:02:33,330 --> 00:02:35,300 and then you can leave your candle by her door, 60 00:02:35,330 --> 00:02:36,760 and then we'll go back to my house. 61 00:02:36,800 --> 00:02:39,000 And work on our science project until we finish. 62 00:02:39,040 --> 00:02:42,470 - 'Kay? - 'Kay. So you'll drive? 63 00:02:42,500 --> 00:02:46,410 No, I... I didn't pass my driver's test. 64 00:02:46,440 --> 00:02:47,740 Why not? 65 00:02:47,780 --> 00:02:51,280 I didn't see the old lady in the wheelchair. 66 00:02:51,310 --> 00:02:53,950 Well, I signaled before I hit her! 67 00:02:56,580 --> 00:02:58,020 - Jade... - What? 68 00:02:58,050 --> 00:02:59,550 If my brother lets us borrow his car, 69 00:02:59,590 --> 00:03:02,220 will you drive Tori and me to an old lady's house after school? 70 00:03:02,260 --> 00:03:05,320 - No. - Wait, please? 71 00:03:05,360 --> 00:03:08,730 Cat's really sad because this actress passed away last night and... 72 00:03:08,760 --> 00:03:11,200 Whoa?! She passed away just last night? 73 00:03:11,230 --> 00:03:12,670 - Yeah. - Then yeeeaaah. 74 00:03:12,700 --> 00:03:16,540 Yeah, I'll drive you guys to her house. 75 00:03:16,570 --> 00:03:18,240 Why'd you change your mind? 76 00:03:18,270 --> 00:03:20,480 - Because it's been less than twenty-four hours... 77 00:03:20,510 --> 00:03:22,710 Which means her spirit is still lingering... 78 00:03:22,750 --> 00:03:26,450 So I'll be able to breathe in the fumes of her soul. 79 00:03:26,480 --> 00:03:29,180 - Maybe there's a bus we can take. - No! 80 00:03:29,220 --> 00:03:30,550 No... I'll take you. 81 00:03:30,590 --> 00:03:32,090 We can leave after sundown. 82 00:03:32,120 --> 00:03:33,720 Why can't we just go after school? 83 00:03:33,760 --> 00:03:38,790 I don't like driving in the daylight. 84 00:03:38,830 --> 00:03:40,430 Hey, Trina... 85 00:03:40,460 --> 00:03:43,800 Hey pretty boy. Lookin' for moi? 86 00:03:43,830 --> 00:03:45,370 Yeah. Have you been goin' around. 87 00:03:45,400 --> 00:03:47,170 Telling anyone I asked you out? 88 00:03:47,200 --> 00:03:47,970 Noooo... 89 00:03:48,000 --> 00:03:51,170 No, I've been telling everyone you asked me out. 90 00:03:51,210 --> 00:03:53,410 Why are you telling people I asked you out? 91 00:03:53,440 --> 00:03:55,810 'Cuz if people think that you're interested in me, 92 00:03:55,840 --> 00:03:57,640 then other guys will wanna date me. 93 00:03:57,680 --> 00:04:01,610 And pretty soon I'll have boys fighting over me. 94 00:04:01,650 --> 00:04:04,120 Okay, you're a maniac. 95 00:04:04,150 --> 00:04:09,160 Oh, yes! 96 00:04:11,220 --> 00:04:12,830 You bit my lip! 97 00:04:12,860 --> 00:04:16,260 I tried to bite both. 98 00:04:16,460 --> 00:04:17,359 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 99 00:04:17,360 --> 00:04:20,600 Here I am, once again 100 00:04:20,630 --> 00:04:23,840 feeling lost but now and then 101 00:04:23,870 --> 00:04:28,640 I breathe it in to let it go 102 00:04:28,680 --> 00:04:30,040 and you don't know 103 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 where you are now 104 00:04:31,910 --> 00:04:33,280 or what it will come to 105 00:04:33,310 --> 00:04:36,520 if only somebody could hear 106 00:04:36,550 --> 00:04:38,820 when you figure out how 107 00:04:38,850 --> 00:04:40,290 you're lost in the moment 108 00:04:40,320 --> 00:04:43,890 you disappear 109 00:04:43,930 --> 00:04:45,390 you don't have to be afraid 110 00:04:45,430 --> 00:04:47,490 to put your dream in action 111 00:04:47,530 --> 00:04:48,900 you're never gonna fade 112 00:04:48,930 --> 00:04:51,500 you'll be the main attraction 113 00:04:51,530 --> 00:04:53,100 not a fantasy 114 00:04:53,140 --> 00:04:54,770 just remember me 115 00:04:54,800 --> 00:04:57,270 when it turns out right 116 00:04:57,310 --> 00:04:58,440 'cause you know 117 00:04:58,480 --> 00:05:01,510 that if you live in your imagination 118 00:05:01,550 --> 00:05:02,510 tomorrow you'll be 119 00:05:02,550 --> 00:05:05,410 everybody's fascination 120 00:05:05,450 --> 00:05:07,210 in my victory 121 00:05:07,250 --> 00:05:08,750 just remember me 122 00:05:08,790 --> 00:05:15,190 when I make it shine 123 00:05:15,390 --> 00:05:16,590 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 124 00:05:30,290 --> 00:05:31,590 So Cat... 125 00:05:31,620 --> 00:05:36,160 Is there some reason your brother replaced this seatbelt with a rope? 126 00:05:36,200 --> 00:05:40,600 No, he just loves rope. 127 00:05:40,600 --> 00:05:42,130 What is that thing anyway? 128 00:05:42,170 --> 00:05:44,440 Oh, this is Cat's and my science project. 129 00:05:44,470 --> 00:05:46,600 It's a robot that's hamster powered. 130 00:05:46,640 --> 00:05:48,940 See, mister hamster runs on this wheel. 131 00:05:48,970 --> 00:05:51,310 And that creates electro-magnetic electricity. 132 00:05:51,340 --> 00:05:56,710 Which flows through this transformer and then powers the robot. 133 00:05:56,750 --> 00:05:58,010 Isn't it cool? 134 00:05:58,050 --> 00:06:04,960 I dunno, all I heard was "hamster hamster science science Tori's boring kill me." 135 00:06:04,990 --> 00:06:08,330 - You want a muffin? - Sure. 136 00:06:08,360 --> 00:06:11,100 - You brought muffins? - Oh, no, I found it under the seat. 137 00:06:15,770 --> 00:06:19,340 - Not so boring now, am I? - All right, Vega. I'm gonna pull over... 138 00:06:19,370 --> 00:06:21,340 You guys, I'm not gonna sit here. 139 00:06:21,380 --> 00:06:23,540 And listen to the two of you fight for the next two hours. 140 00:06:23,580 --> 00:06:26,350 Well, she's the one who... Two hours?! 141 00:06:26,380 --> 00:06:29,720 I thought we were just driving to some dead actress's house and lighting a candle. 142 00:06:29,750 --> 00:06:35,290 We are. Her house is in San Diego. 143 00:06:35,330 --> 00:06:39,990 - San Diego?! - Caaaat... we gotta finish our science project before morning! 144 00:06:40,030 --> 00:06:40,560 But... 145 00:06:40,600 --> 00:06:47,570 - No! I am not driving this rolling chiz-box to San Diego and back. 146 00:06:53,340 --> 00:07:00,050 - Just drive the child to San Diego. - All right! 147 00:07:02,750 --> 00:07:06,520 Step one, two, three, and four. Five, six, seven eight. 148 00:07:06,560 --> 00:07:10,420 Now one, two, three and four. Five, six, seven, eight. 149 00:07:10,460 --> 00:07:15,460 And one, two... 150 00:07:17,660 --> 00:07:19,570 Okay. 151 00:07:19,600 --> 00:07:22,800 Most of you, that was awesome. 152 00:07:22,840 --> 00:07:27,840 Trina, you keep trying. 153 00:07:35,380 --> 00:07:38,320 - Beck... - 'Sup Trina? 154 00:07:38,350 --> 00:07:41,760 - What are you here for? - You. 155 00:07:41,790 --> 00:07:46,290 Me? I... I don't understand... 156 00:07:46,330 --> 00:07:47,090 Ever since you kissed me. 157 00:07:47,130 --> 00:07:51,430 This morning... it's... It's affected me. 158 00:07:51,470 --> 00:07:56,300 - W-well... I had a burrito for breakfast... Was it the onions? 159 00:07:56,340 --> 00:08:00,670 - I like you. - Whaaaaat? 160 00:08:00,710 --> 00:08:02,670 Can I come over to your house tonight? 161 00:08:02,710 --> 00:08:06,610 Yes, oh my God yes please. 162 00:08:06,650 --> 00:08:11,180 Oh... you... You want me to make you some dinner? 163 00:08:11,220 --> 00:08:13,650 Yeah. Will you make me a chicken? 164 00:08:13,690 --> 00:08:20,530 Yeah. Oh, yeah I'll make you a chicken. 165 00:08:28,710 --> 00:08:31,610 C'mon, go hamster! Run! 166 00:08:31,640 --> 00:08:35,910 Make electricity, ya fuzzy little beast! 167 00:08:35,950 --> 00:08:37,650 Why won't he run faster? 168 00:08:37,680 --> 00:08:40,510 'Cuz you bought us a fat hamster. 169 00:08:40,550 --> 00:08:43,480 He reminded me of Santa claus. 170 00:08:43,520 --> 00:08:46,620 Oh my God, how much longer to San Diego? 171 00:08:46,660 --> 00:08:48,790 Oh, um I'll check my pear pad... 172 00:08:48,820 --> 00:08:50,090 Uh... 173 00:08:50,130 --> 00:08:51,990 According to this map, 174 00:08:52,030 --> 00:08:56,430 we should be there in about... Sixty-three more miles. 175 00:08:56,470 --> 00:08:59,600 - Oh, good, we're over half-way there. 176 00:08:59,640 --> 00:09:02,540 Hey, and the hamster's running faster. 177 00:09:02,570 --> 00:09:06,610 Yeah. C'mon fat Santa! 178 00:09:06,640 --> 00:09:09,310 I don't understand why we're not getting any power to... 179 00:09:09,340 --> 00:09:12,510 Oh my gosh look! Look look look look! 180 00:09:12,550 --> 00:09:15,350 Yay, we made electricity! Go robot! 181 00:09:15,380 --> 00:09:17,890 He's aliiiiiveeee!!! Wooooo! 182 00:09:17,920 --> 00:09:19,820 Weeeeee! 183 00:09:19,860 --> 00:09:22,420 Uh, ladies... 184 00:09:22,460 --> 00:09:23,760 I hate to rain on your parade, 185 00:09:23,790 --> 00:09:27,330 but I think it's raining on your parade. 186 00:09:27,360 --> 00:09:29,230 - Uh-oh. 187 00:09:29,270 --> 00:09:34,270 Yeah, it is raining. 188 00:09:35,570 --> 00:09:37,510 Hey Cat, I think I brought an umbrella. 189 00:09:37,540 --> 00:09:44,710 - Do you see it back there? - No, not really. 190 00:09:56,560 --> 00:09:59,130 - Hey baby. - I am furious. 191 00:09:59,160 --> 00:10:01,500 Aw, well... 192 00:10:01,530 --> 00:10:04,460 Yeah, you should call your mom. 193 00:10:04,500 --> 00:10:07,870 I put this stupid chicken in the oven three hours ago. 194 00:10:07,900 --> 00:10:11,240 And it's still not cooked! 195 00:10:11,270 --> 00:10:13,870 Okay. Um... 196 00:10:13,910 --> 00:10:15,110 Couple a'things... 197 00:10:15,140 --> 00:10:16,510 Huh? 198 00:10:16,550 --> 00:10:21,550 You didn't turn the oven on... 199 00:10:21,580 --> 00:10:27,790 This is a Turkey... And uh... yeah, it's frozen. 200 00:10:27,820 --> 00:10:30,620 Well what am I supposed to feed Beck?! 201 00:10:30,660 --> 00:10:31,930 - Does he like turkey-cicles? 202 00:10:31,960 --> 00:10:32,890 Daaaad... 203 00:10:32,930 --> 00:10:34,730 Look, I'm gonna go in the garage and run on the treadmill. 204 00:10:34,760 --> 00:10:36,600 No, you've gotta help me cook the Turkey! 205 00:10:36,630 --> 00:10:38,630 I'm sorry, I can't hear you over the music... 206 00:10:38,670 --> 00:10:43,600 Even though this isn't playing yet. 207 00:10:57,220 --> 00:10:59,750 Go on! Get in there! 208 00:10:59,790 --> 00:11:03,160 Be a good girl! Get in the microwave! 209 00:11:03,190 --> 00:11:04,890 Errrrgggggg!!! 210 00:11:13,270 --> 00:11:15,540 We've gotta pull over! 211 00:11:15,570 --> 00:11:19,510 I can't pull over on this freeway, there's no place to stop! 212 00:11:19,540 --> 00:11:23,080 I'm getting wet. 213 00:11:23,110 --> 00:11:24,910 How do we put up the top?! 214 00:11:24,950 --> 00:11:27,480 Cat, where's the switch to put the top up? 215 00:11:27,520 --> 00:11:34,560 - Right there under the radio. - Oh, okay. 216 00:11:34,590 --> 00:11:41,160 - It's not working! - I know, it's broken! 217 00:11:41,200 --> 00:11:48,440 - How long 'til the next exit? - Ten more miles! 218 00:11:48,470 --> 00:11:52,370 Ah! 219 00:11:52,410 --> 00:11:53,680 What are we gonna do? 220 00:11:53,710 --> 00:11:59,480 ... 221 00:11:59,520 --> 00:12:01,380 There, that's better. 222 00:12:01,420 --> 00:12:02,750 Ah! 223 00:12:02,790 --> 00:12:04,790 What?! 224 00:12:04,820 --> 00:12:06,390 You've got to be kidding me! 225 00:12:31,880 --> 00:12:34,920 - At least it stopped raining. - For now. 226 00:12:34,950 --> 00:12:37,320 Well we have to get the top up on this car. 227 00:12:37,350 --> 00:12:38,890 In case it starts raining again. 228 00:12:38,920 --> 00:12:41,590 Yeah, I'd hate to get all wet and disgusting. 229 00:12:41,620 --> 00:12:45,790 C'mon guys, let's just try and pull up the top ourselves. 230 00:12:45,830 --> 00:12:48,190 - It's broken. - We know that! 231 00:12:48,230 --> 00:12:50,060 Does your brother have any tools in the car? 232 00:12:50,100 --> 00:12:56,530 - I think in the trunk. - Open the trunk. 233 00:12:56,570 --> 00:12:59,670 - Ahhhhhh! - Oh my God! 234 00:12:59,710 --> 00:13:03,840 What is this... 235 00:13:03,880 --> 00:13:06,310 Don't worry, they're not real feet. 236 00:13:06,350 --> 00:13:09,350 But why does your brother have a bag of fake feet in the trunk of his car?! 237 00:13:09,380 --> 00:13:13,650 I'm not gonna lie, my brother's pretty weird. 238 00:13:13,690 --> 00:13:20,190 Let's just see if we can get the top up. 239 00:13:22,390 --> 00:13:24,530 Errrrgggg... 240 00:13:24,560 --> 00:13:30,030 Help me... 241 00:13:30,070 --> 00:13:33,140 Okay okay, it's loose. 242 00:13:33,170 --> 00:13:38,180 Now let's pull up that top. 243 00:13:40,140 --> 00:13:41,210 What? 244 00:13:41,250 --> 00:13:44,350 Our car is "topless". 245 00:13:44,380 --> 00:13:46,850 Y'know, let's just go back to L.A. 246 00:13:46,890 --> 00:13:48,450 - Yes. - Nooooo! 247 00:13:48,490 --> 00:13:50,890 You guys promised we could go to Mona Patterson's house. 248 00:13:50,920 --> 00:13:53,160 So I could light a candle and leave it by her front door. 249 00:13:53,190 --> 00:13:55,460 - But Cat... - Pleeeeeaaaaasse! 250 00:13:55,490 --> 00:13:56,690 C'mon! It's already late. 251 00:13:56,730 --> 00:13:57,930 And we need to get back to L.A. 252 00:13:57,960 --> 00:13:59,530 So we can finish our science project... 253 00:13:59,570 --> 00:14:01,600 Tori... Tori... 254 00:14:01,630 --> 00:14:07,570 What...? 255 00:14:07,610 --> 00:14:11,370 Can I have a ride to your house? 256 00:14:11,410 --> 00:14:15,710 Um... No, no... we're... 257 00:14:15,750 --> 00:14:19,280 We're driving our friend to San Diego. 258 00:14:19,320 --> 00:14:23,290 - When are you going to san-die-ego? 259 00:14:23,320 --> 00:14:26,960 - Y'know... now!!! - Ah! 260 00:14:26,990 --> 00:14:30,090 Get in the car! 261 00:14:30,130 --> 00:14:33,130 Go, go, go, go! 262 00:14:42,110 --> 00:14:43,810 Ahhh! 263 00:14:44,940 --> 00:14:49,950 Oh, uh... Beck's here! 264 00:14:59,330 --> 00:15:02,130 - Andre. Tori's not h... - I'm not here to see Tori. 265 00:15:02,160 --> 00:15:05,500 - Well, I have a date tonight with... - Beck. Yeah, I know. 266 00:15:05,530 --> 00:15:09,270 - I know what's goin' on. - I don't understand... 267 00:15:09,300 --> 00:15:12,300 - Somethin' wrong with me? - Uhh, no? Nothing's wrong with you... 268 00:15:12,340 --> 00:15:14,510 Why Beck? Huh? Is Beck so fantastic? 269 00:15:14,540 --> 00:15:18,070 - Is Beck better than me?! - I don't know what you mean. 270 00:15:18,110 --> 00:15:20,310 - I... - Am I not handsome? 271 00:15:20,350 --> 00:15:24,250 Do I not have a happy-go-skippy personality?! 272 00:15:24,280 --> 00:15:27,720 - Yeah, yeah you do, but... - Then give me a chance! 273 00:15:27,750 --> 00:15:30,590 Gimme a chance to show you the joys of Andre! 274 00:15:31,560 --> 00:15:33,260 Lemme love you 275 00:15:33,290 --> 00:15:36,460 lemme love you like a champion, baby... 276 00:15:36,500 --> 00:15:40,870 - hey! What's goin' on? - Beck... 277 00:15:40,900 --> 00:15:42,940 What's goin' on is you were just leavin'. 278 00:15:42,970 --> 00:15:46,570 Uh, I have a date with Trina. We're having chicken. 279 00:15:46,610 --> 00:15:49,480 It kinda might be Turkey now. 280 00:15:49,510 --> 00:15:52,180 Turkey's my favorite. 281 00:15:52,210 --> 00:15:54,080 Yo. Trina likes me. 282 00:15:54,120 --> 00:15:57,520 Well maybe I'm about to change ol' Trina's mind! 283 00:15:57,550 --> 00:16:02,890 - Dude, go. - Don't tell me what to do, ya... ya canadian! 284 00:16:02,920 --> 00:16:07,190 - Oh! - Okay boys, this isn't very... 285 00:16:07,230 --> 00:16:10,360 - I always had a feeling you were anti-canadian. 286 00:16:10,400 --> 00:16:13,470 So?! Whatcha gonna do aboot it? Eh? 287 00:16:13,500 --> 00:16:15,300 Eh? Ya gonna hit me with a hockey bat? 288 00:16:15,340 --> 00:16:17,300 Eh? 289 00:16:29,810 --> 00:16:32,480 - I am soaking wet. - We all are! 290 00:16:32,520 --> 00:16:38,260 Do you not hear our feet squishing?! 291 00:16:40,460 --> 00:16:45,060 There, Cat... there: Mona Patterson's front door. 292 00:16:45,100 --> 00:16:45,960 Yeah... 293 00:16:46,000 --> 00:16:49,370 And there aren't any flowers or cards or anything, see? 294 00:16:49,400 --> 00:16:51,470 No one cares that she died. 295 00:16:51,510 --> 00:16:52,370 Yeah it's so sad. 296 00:16:52,410 --> 00:16:55,640 Now light your dumb candle and let's get outta here. 297 00:16:55,680 --> 00:16:59,780 'Kay, 'kay. 298 00:16:59,820 --> 00:17:01,520 I thought you were all psyched to come here. 299 00:17:01,550 --> 00:17:04,750 And "breathe in the fumes of Mona's lingering soul" 300 00:17:04,790 --> 00:17:09,020 well, it's hard to enjoy it when my pants are soggy. 301 00:17:09,060 --> 00:17:12,030 I feel like I should say a few words about her. 302 00:17:12,060 --> 00:17:17,070 Hurry. 303 00:17:20,300 --> 00:17:23,440 Mona Patterson... 304 00:17:23,470 --> 00:17:28,080 I'm so sorry you died. 305 00:17:28,110 --> 00:17:34,150 I used to love watching you on "I married my mom" and... 306 00:17:34,190 --> 00:17:38,020 - And... - Go finish for her. 307 00:17:45,460 --> 00:17:50,670 ...And Mona, 308 00:17:50,700 --> 00:17:55,200 your memory will live forever in your work on television... 309 00:17:55,240 --> 00:17:59,170 Where you showed us all how funny and awkward it is... 310 00:17:59,210 --> 00:18:04,710 When you marry your own mother. 311 00:18:04,750 --> 00:18:07,080 - Amen, let's go. - C'mon... 312 00:18:07,120 --> 00:18:09,420 Don't you think we should just wait one more minute... 313 00:18:09,450 --> 00:18:16,030 - Who's out here?! - Ah! 314 00:18:16,060 --> 00:18:20,530 Be gone, ghost of Mona Patterson! 315 00:18:20,570 --> 00:18:22,870 Go to the light! 316 00:18:22,900 --> 00:18:27,470 Cat... I'm almost sure she's not dead. 317 00:18:27,510 --> 00:18:31,040 Don't poke that! 318 00:18:31,080 --> 00:18:33,380 Why did you think that she was dead? 319 00:18:33,410 --> 00:18:34,680 I read it online. 320 00:18:34,710 --> 00:18:37,350 It said "mona Patterson joins the dead." 321 00:18:37,380 --> 00:18:40,350 That's a new tv show, ya dip! 322 00:18:40,380 --> 00:18:44,320 There's a story about me being cast in a show called "the dead". 323 00:18:44,350 --> 00:18:47,320 I play David Schwimmer's wife. 324 00:18:47,360 --> 00:18:50,730 Ohhh. 325 00:18:50,760 --> 00:18:54,530 Well, nice to meet you... I'm Cat. 326 00:18:54,560 --> 00:19:02,740 Good, I have something nice for cats... 327 00:19:04,470 --> 00:19:08,010 Whoa now just wait a second! 328 00:19:08,040 --> 00:19:11,210 This girl made us drive two hours through the rain. 329 00:19:11,250 --> 00:19:15,350 In a topless convertible just because she loves you and your work. 330 00:19:15,390 --> 00:19:19,950 So would it kill you just to be a little bit nice and maybe... 331 00:19:19,990 --> 00:19:24,990 Ahhh! 332 00:19:26,100 --> 00:19:29,470 Can't you see we're already wet?!?! 333 00:19:29,500 --> 00:19:32,370 - Get off my property! - Ah! 334 00:19:34,910 --> 00:19:37,810 - Will you tell this punk-nut that you like me?! 335 00:19:37,840 --> 00:19:39,640 - Well... - Punk-nut?! 336 00:19:39,680 --> 00:19:43,510 - Trina made chicken for me! - Don't you listen to her?! 337 00:19:43,550 --> 00:19:44,650 She made a Turkey! 338 00:19:44,680 --> 00:19:47,780 Why would ya wanna date a canadian that doesn't know one food bird from another?! 339 00:19:47,820 --> 00:19:49,380 I have an idea. 340 00:19:49,420 --> 00:19:52,690 How about... the three of us eat the Turkey together? 341 00:19:52,720 --> 00:19:54,890 No! You pick me or you pick him! 342 00:19:54,920 --> 00:19:57,460 Or maybe I'll pick you up and toss ya right out that door! 343 00:19:57,490 --> 00:19:59,490 Ooo, I'd love to see you try! 344 00:19:59,530 --> 00:20:02,130 - Boys, I just... - Trina? 345 00:20:02,160 --> 00:20:05,600 Trina, I brought you these... 346 00:20:05,630 --> 00:20:09,070 Did someone microwave a Turkey? 347 00:20:09,100 --> 00:20:11,640 - Who are those flowers for?! - They better be for Beck! 348 00:20:11,670 --> 00:20:15,680 - They're for Trina. - Whaaaaat?! 349 00:20:15,710 --> 00:20:17,440 Well, I heard the boys in the locker room say. 350 00:20:17,480 --> 00:20:19,080 That Beck asked you out, so I thought I'd ask you, too... 351 00:20:19,120 --> 00:20:23,080 - Look out, Shapiro! - Ah! 352 00:20:23,120 --> 00:20:27,820 Trina wants me, not you idiots! 353 00:20:27,860 --> 00:20:35,800 Boys! Don't fight over me! Boys, come on. 354 00:20:35,830 --> 00:20:40,600 Andre no!!! Don't look! It's disgusting! 355 00:20:40,640 --> 00:20:41,200 Ah! Oh! Ah! Ow! 356 00:20:41,240 --> 00:20:47,740 Dad! Dad come quick! They're killing each otherrrrrrrr!!!... 357 00:20:52,210 --> 00:20:59,820 And then Andre started hitting Robbie with a tea kettle... 358 00:20:59,850 --> 00:21:02,690 - What's going on? - We're doin' a puppet show. 359 00:21:02,720 --> 00:21:05,120 - I'm the King. - I'm the queen. 360 00:21:05,160 --> 00:21:10,130 And I'm the little pussy Cat. Maaaaoooow. 361 00:21:10,160 --> 00:21:12,070 But they were just... I swear I saw them in there, 362 00:21:12,100 --> 00:21:15,170 - and they were just... - Just... promise me, 363 00:21:15,200 --> 00:21:20,740 when you go to college, it'll be someplace far far away. 364 00:21:20,770 --> 00:21:24,940 Trina? Did you learn your lesson? 365 00:21:24,980 --> 00:21:28,250 - About telling lies? - Maaaaooow? 366 00:21:28,280 --> 00:21:33,280 - Whoo-hoo 367 00:21:47,600 --> 00:21:50,170 - come on, hamster! - Run, fat Santa! 368 00:21:50,200 --> 00:21:52,170 - Yeah, baby! - I love this! 369 00:21:52,210 --> 00:21:54,110 - Wooo! - Hey, girls... 370 00:21:54,140 --> 00:21:56,480 What was the name of the actress whose house you went to tonight? 371 00:21:56,510 --> 00:21:58,580 - Mona Patterson. - Why? 372 00:21:58,610 --> 00:22:04,720 She's on the news... Channel six. 373 00:22:06,750 --> 00:22:09,590 ...But by the time fire fighters arrived on The Scene, 374 00:22:09,620 --> 00:22:15,860 Mrs. Patterson's house was already engulfed in flames and could not be saved. 375 00:22:15,890 --> 00:22:17,360 My candle... 376 00:22:17,400 --> 00:22:21,360 No. We don't know for sure. 377 00:22:21,400 --> 00:22:23,730 Lotsa things can start a fire. 378 00:22:23,770 --> 00:22:25,570 The cause of the fire... 379 00:22:25,600 --> 00:22:29,770 This cinnamon bun- scented candle. 380 00:22:29,810 --> 00:22:34,080 Mrs. Patterson is now resting uncomfortably in Saint Billy's hospital. 381 00:22:34,110 --> 00:22:36,980 As for who left the burning candle at the door, 382 00:22:37,020 --> 00:22:41,090 police officials say the only clue comes from Mrs. Patterson herself. 383 00:22:41,120 --> 00:22:43,760 Who, dazed and confused from smoke inhalation, 384 00:22:43,790 --> 00:22:46,460 was muttering something about a Cat, 385 00:22:46,490 --> 00:22:49,480 apparently with red fur. 386 00:22:49,770 --> 00:22:51,830 Of course we'll have much more on this story... 387 00:22:51,870 --> 00:22:54,870 - That's it. If I bring out... - Tori? 388 00:22:56,340 --> 00:22:58,230 Shhhh. 389 00:22:58,430 --> 00:22:59,630 Sync by BeanBaro www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 390 00:22:59,680 --> 00:23:04,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.