Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:05,799
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,950
Okay. Okay, you wanna know what I really think?
3
00:00:09,140 --> 00:00:13,610
Lana, put the fork down.
Just put it down.
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,080
You wanna know what makes me sick?!
5
00:00:16,110 --> 00:00:18,530
Is it eating tuna fish on a Ferris wheel?
6
00:00:20,060 --> 00:00:23,000
'Cuz I did that once
and I threw up on a bird.
7
00:00:24,490 --> 00:00:28,680
Shhhhh!!!
She's rehearsing a scene.
8
00:00:28,720 --> 00:00:30,190
Yeah, my father's a deadbeat.
9
00:00:30,220 --> 00:00:32,390
But you can't make me blame him
for what I am
10
00:00:32,420 --> 00:00:34,390
'cuz you're the one who did this to me!
11
00:00:34,420 --> 00:00:37,250
You're garbage!
12
00:00:45,220 --> 00:00:46,990
What? What's so funny?
13
00:00:47,030 --> 00:00:50,290
You.
The Scene you were doing.
14
00:00:50,330 --> 00:00:54,870
Right? Wasn't it ridiculous?
15
00:00:54,900 --> 00:00:58,840
Oh sure, go ahead, laugh at my acting.
16
00:00:58,870 --> 00:01:02,180
Ohhh Tori...
We're not laughing at your acting...
17
00:01:02,210 --> 00:01:06,850
We're laughing because of your acting.
18
00:01:06,880 --> 00:01:08,550
What scene were you doing?
19
00:01:08,580 --> 00:01:10,120
It's for a role in a movie.
20
00:01:10,150 --> 00:01:13,590
... About a teenager whose parents send
her to a home for troubled girls.
21
00:01:13,620 --> 00:01:17,720
Oh. One time my brother went
to a home for troubled girls.
22
00:01:18,460 --> 00:01:21,290
- Why?
- To meet troubled girls.
23
00:01:23,870 --> 00:01:26,970
Y'know, bus stations are good for that.
24
00:01:27,010 --> 00:01:28,170
Hey!
25
00:01:28,210 --> 00:01:29,780
My audition is next Tuesday!
26
00:01:29,810 --> 00:01:30,580
So?
27
00:01:30,610 --> 00:01:34,210
So tell me what was so bad
about my acting in The Scene!
28
00:01:34,250 --> 00:01:36,280
Look, you're a good actor...
29
00:01:36,320 --> 00:01:39,520
But you're still playing
The Scene too safe.
30
00:01:39,550 --> 00:01:41,710
Totally agree.
31
00:01:42,390 --> 00:01:45,530
You're supposed to be a
troubled teen girl on the edge.
32
00:01:45,560 --> 00:01:49,630
And to play that kind of emotion,
you can't just be your usual.
33
00:01:49,670 --> 00:01:51,930
Prissy little Tori.
34
00:01:51,970 --> 00:01:55,350
- Prissy?!
- The bird died.
35
00:01:57,240 --> 00:01:58,570
My throw-up got in his eyes.
36
00:01:58,610 --> 00:02:01,050
And he flew into a roller coaster.
37
00:02:06,120 --> 00:02:07,650
You wanna get this role?
38
00:02:07,690 --> 00:02:10,550
You need less priss...
And more risk.
39
00:02:10,590 --> 00:02:13,560
Make us believe you're dangerous.
40
00:02:13,590 --> 00:02:14,990
... On the edge.
41
00:02:15,030 --> 00:02:17,100
Hmm?
42
00:02:25,370 --> 00:02:26,840
Action!
43
00:02:26,880 --> 00:02:29,180
Lana... just tell me why.
44
00:02:29,210 --> 00:02:31,780
You tried to push your Uncle
off that cliff.
45
00:02:31,810 --> 00:02:33,580
You ask me one more question,
46
00:02:33,620 --> 00:02:37,240
I'll rip that pencil outta your hand
and stick it right in your neck!
47
00:02:41,430 --> 00:02:44,860
Okay, that does it.
48
00:02:44,900 --> 00:02:46,940
Oh! Oh!
49
00:02:51,900 --> 00:02:55,440
Mister purples!
50
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
Hey Sikowitz, for our homework
assignment do you want us to...
51
00:03:02,480 --> 00:03:03,810
Good luck to you.
52
00:03:04,010 --> 00:03:05,210
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
53
00:03:07,890 --> 00:03:09,520
♪ Here I am ♪
54
00:03:09,560 --> 00:03:12,560
♪ once again feeling lost ♪
55
00:03:12,590 --> 00:03:14,590
♪ but now and then ♪
56
00:03:14,630 --> 00:03:19,330
♪ I breathe it in to let it go ♪
57
00:03:19,370 --> 00:03:20,600
♪ and you don't know ♪
58
00:03:20,640 --> 00:03:22,340
♪ where you are now ♪
59
00:03:22,370 --> 00:03:23,800
♪ or what it will come to ♪
60
00:03:23,840 --> 00:03:27,210
♪ if only somebody could hear ♪
61
00:03:27,240 --> 00:03:29,340
♪ when you figure out how ♪
62
00:03:29,380 --> 00:03:30,910
♪ you're lost in the moment ♪
63
00:03:30,950 --> 00:03:34,510
♪ you disappear ♪
64
00:03:34,550 --> 00:03:35,920
♪ you don't have to be afraid ♪
65
00:03:35,950 --> 00:03:38,020
♪ to put your dream in action ♪
66
00:03:38,050 --> 00:03:39,390
♪ you're never gonna fade ♪
67
00:03:39,420 --> 00:03:42,160
♪ you'll be the main attraction ♪
68
00:03:42,190 --> 00:03:43,820
♪ not a fantasy ♪
69
00:03:43,860 --> 00:03:45,390
♪ just remember me ♪
70
00:03:45,430 --> 00:03:47,930
♪ when it turns out right ♪
71
00:03:47,960 --> 00:03:49,200
♪ 'cause you know ♪
72
00:03:49,230 --> 00:03:52,170
♪ that if you live in your imagination ♪
73
00:03:52,200 --> 00:03:56,170
♪ tomorrow you'll be everybody's fascination ♪
74
00:03:56,210 --> 00:03:57,970
♪ in my victory ♪
75
00:03:58,010 --> 00:03:59,470
♪ just remember me ♪
76
00:03:59,510 --> 00:04:07,170
♪ when I make it shine ♪
77
00:04:07,370 --> 00:04:08,570
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
78
00:04:12,430 --> 00:04:14,620
- Check.
- Check.
79
00:04:14,660 --> 00:04:16,790
I'll check.
80
00:04:16,970 --> 00:04:18,700
I bet... five reds.
81
00:04:20,530 --> 00:04:24,680
I call your five reds...
...And raise you two yellows.
82
00:04:28,180 --> 00:04:31,120
- You gotta put 'em in the pot.
- 'Kay.
83
00:04:35,480 --> 00:04:37,820
So when do you audition for the movie?
84
00:04:37,850 --> 00:04:39,820
- Tuesday.
- You ready?
85
00:04:39,860 --> 00:04:40,750
I thought I was...
86
00:04:40,790 --> 00:04:44,090
Until Sikowitz said my audition
stinks 'cuz I don't take risks.
87
00:04:44,130 --> 00:04:45,330
Can you guys believe that?
88
00:04:45,360 --> 00:04:48,130
- Yes, you're boring.
- Absolutely, one hundred percent.
89
00:04:48,130 --> 00:04:49,500
I take risks.
90
00:04:49,530 --> 00:04:52,300
Like yesterday at school there was
a line for the girls' bathroom.
91
00:04:52,330 --> 00:04:56,700
So I just walked
right into the boys' bathroom.
92
00:04:56,740 --> 00:04:58,400
Uh yep.
93
00:04:58,440 --> 00:05:00,310
You used the boys' bathroom?
94
00:05:00,340 --> 00:05:01,740
Nooooo, it was disgusting in there.
95
00:05:01,780 --> 00:05:04,610
What is wrong with you guys?
96
00:05:04,640 --> 00:05:07,110
We're playing cards...
You in or out?
97
00:05:07,150 --> 00:05:10,680
- Uhhhh...
- She's in.
98
00:05:10,720 --> 00:05:13,380
Tori...
Tori, did a package come for me?
99
00:05:13,420 --> 00:05:15,020
- No.
- Oooh.
100
00:05:15,060 --> 00:05:15,950
What'd you gettin'?
101
00:05:15,990 --> 00:05:20,590
- I ordered these delicious new
fazini shoes with ten-inch heels.
102
00:05:20,630 --> 00:05:22,660
- Who can walk
in ten-inch heels?
103
00:05:22,700 --> 00:05:24,820
Awesome people like me.
104
00:05:25,730 --> 00:05:27,630
- Where's my package?
- I don't know...
105
00:05:27,670 --> 00:05:29,230
Why don't you call the shipping company?
106
00:05:29,270 --> 00:05:31,400
Why don't you call my butt?
107
00:05:32,840 --> 00:05:35,810
- Whose turn is it?
- Me. And I'm in.
108
00:05:35,840 --> 00:05:38,880
- Call.
- Awww, it's an automated help line.
109
00:05:38,910 --> 00:05:40,180
Listen...
110
00:05:40,210 --> 00:05:43,950
To track a package, say...
Or speak...
111
00:05:43,980 --> 00:05:46,380
Your package tracking number.
112
00:05:46,420 --> 00:05:48,990
Ah, now I have to find my tracking number?
113
00:05:49,020 --> 00:05:51,120
Yes.
114
00:05:51,160 --> 00:05:56,560
- Turn off your speaker phone.
- Why don't you turn off your butt?
115
00:05:56,600 --> 00:05:59,000
What's with her and butts?
116
00:05:59,030 --> 00:06:01,370
Jade, go.
117
00:06:01,400 --> 00:06:02,900
I bet five reds.
118
00:06:02,940 --> 00:06:04,800
And two yellows...
119
00:06:04,840 --> 00:06:08,840
And I raise... fourteen blues.
120
00:06:08,870 --> 00:06:11,140
- I'm out.
- Too much candy.
121
00:06:11,180 --> 00:06:13,750
- Foldeesimo.
- Here it is. Tracking number:
122
00:06:13,780 --> 00:06:25,960
A - k - 3 - 5 - h - j - 1 - 4 -
7 - 7 - h - y - 7 - f - l - 4...
123
00:06:25,990 --> 00:06:28,960
Fourteen blues, Robbie.
You in?
124
00:06:29,000 --> 00:06:32,860
Well... I have good cards...
But I don't have fourteen blues.
125
00:06:32,900 --> 00:06:35,400
- Me neither.
- Then let's make this interesting.
126
00:06:35,440 --> 00:06:38,450
Yeah!
Let's dress up as pirates!
127
00:06:43,280 --> 00:06:46,380
If one of you guys wins, you get the pile.
128
00:06:46,410 --> 00:06:50,320
But if I win, you get hammer time.
129
00:06:50,350 --> 00:06:52,720
- Hammer time?
- What's that about?
130
00:06:52,750 --> 00:06:56,390
For one week, any time I see
you and say "hammer time"...
131
00:06:56,430 --> 00:06:58,370
You have to do the hammer dance.
132
00:07:01,260 --> 00:07:05,530
- Okay. It's a bet.
- And I will also bet.
133
00:07:05,570 --> 00:07:10,100
Good. I got three queens.
134
00:07:10,140 --> 00:07:11,870
Aw man! I had three nines.
135
00:07:11,910 --> 00:07:15,380
Canasta!
136
00:07:15,410 --> 00:07:19,580
- We're not playing canasta.
- Ohhh. Then I lost bad.
137
00:07:19,620 --> 00:07:23,250
Woo hoo! Better get
your dancin' shoes ready, boys.
138
00:07:23,290 --> 00:07:32,710
- ...6 - q - l - 4 - k - 3 - 2 - 8 - m - d - 3...
139
00:07:32,900 --> 00:07:36,230
And anyway, why do you have to
"take risks" to be a good actor?
140
00:07:36,270 --> 00:07:39,300
Because acting is about stepping
outside your comfort zones.
141
00:07:39,340 --> 00:07:42,100
About pushing your emotions to new places.
142
00:07:42,140 --> 00:07:46,370
Ooo I'm Beck, I know about
acting, I say words.
143
00:07:49,050 --> 00:07:52,110
I don't see why we can't
just pretend to be pirates.
144
00:07:52,150 --> 00:07:53,820
I'll play pirates with you.
145
00:07:53,850 --> 00:07:57,400
No. I don't like
how you play pirates.
146
00:07:59,890 --> 00:08:02,490
Okay, so I need to learn to take risks.
147
00:08:02,530 --> 00:08:03,520
What do I do?
148
00:08:03,560 --> 00:08:05,960
- Well...
- Why don't you take her to the gorilla club?
149
00:08:06,000 --> 00:08:07,130
- Uh-uh.
- No way.
150
00:08:07,160 --> 00:08:09,300
Tori Vega is not ready
for the gorilla club.
151
00:08:09,330 --> 00:08:11,770
I'm not? Yes I am!
Why aren't I? I love animals.
152
00:08:11,800 --> 00:08:14,370
Gorilla club? What's that?
153
00:08:14,410 --> 00:08:17,170
Oh, it's just a fun place
with lotsa cool things to do.
154
00:08:17,210 --> 00:08:18,970
Yeah, cool things that'll jank you up.
155
00:08:19,010 --> 00:08:21,180
Oh, I am not afraid of a janking.
156
00:08:21,210 --> 00:08:22,840
Tori, trust me.
157
00:08:22,880 --> 00:08:24,950
The gorilla club is a dangerous place...
158
00:08:24,980 --> 00:08:30,750
- ...K - l - 5 - 4 - 9 - b - d - 6.
159
00:08:30,790 --> 00:08:31,920
Will you stop that?!
160
00:08:31,950 --> 00:08:35,250
Shush! They're about to tell
me where my package is!
161
00:08:35,290 --> 00:08:41,360
- Your package was delivered... at...
Eight... twenty-one... P.M.
162
00:08:41,400 --> 00:08:44,660
- 8:21?
- It's 8:21 right now.
163
00:08:44,700 --> 00:08:48,100
Oooh!
164
00:08:48,140 --> 00:08:51,870
I don't see the delivery...
165
00:08:51,910 --> 00:08:55,910
Your package is here!
166
00:09:15,200 --> 00:09:18,900
Hey Trina.
Are those fazini shoes?
167
00:09:18,940 --> 00:09:22,410
- They sure are...
With ten-inch heels.
168
00:09:22,440 --> 00:09:24,340
That's a hot shoe.
169
00:09:24,380 --> 00:09:25,610
I know.
170
00:09:25,640 --> 00:09:28,310
Um, I'm still learning how to walk in them.
171
00:09:28,350 --> 00:09:31,520
- Would you mind...
- Just grab on.
172
00:09:33,850 --> 00:09:36,020
Hey there. Hi.
173
00:09:36,060 --> 00:09:41,790
Oh, oh hey. Fazini shoes.
I'm wearing 'em. They're mine.
174
00:09:44,200 --> 00:09:46,970
Um, Aleece? Hey Aleece.
175
00:09:47,000 --> 00:09:52,270
- Um. Andre, right?
- All day. Yeah.
176
00:09:52,310 --> 00:09:53,740
So, um... here's what's up:
177
00:09:53,780 --> 00:09:56,440
Some friends of mine might be goin'
to the gorilla club tonight.
178
00:09:56,480 --> 00:09:58,750
And if you don't have any plans, I
was thinkin' maybe me and you...
179
00:09:58,780 --> 00:10:01,010
Hammer time.
180
00:10:01,050 --> 00:10:02,620
Not now all right?
I'm trying to talk to Aleece...
181
00:10:02,650 --> 00:10:04,750
Stop. Hammer time.
182
00:10:05,620 --> 00:10:06,590
♪ Go with the flow in a spin ♪
183
00:10:06,620 --> 00:10:07,420
♪ if you can't move to this ♪
184
00:10:07,460 --> 00:10:08,320
♪ then you probably are dead ♪
185
00:10:08,360 --> 00:10:10,260
♪ so wave your hands in the air ♪
186
00:10:10,290 --> 00:10:10,990
♪ bust through the moves ♪
187
00:10:11,030 --> 00:10:12,390
♪ run your fingers through your hair ♪
188
00:10:12,430 --> 00:10:15,400
hey. I just...
Wait, wait! Aleece!
189
00:10:15,430 --> 00:10:17,900
Don't walk away from a man
while he's hammer dancin'...
190
00:10:17,930 --> 00:10:21,970
Awwww... I just...
Awww.
191
00:10:46,460 --> 00:10:50,600
Okay... not so bad...
This place looks kinda fun.
192
00:11:12,590 --> 00:11:15,990
People leave here alive, right?
193
00:11:16,020 --> 00:11:19,280
- Sometimes.
- I think I just stepped in some blood.
194
00:11:21,430 --> 00:11:23,630
Here. Sign 'em.
195
00:11:23,660 --> 00:11:25,830
Why do we have to sign these?
196
00:11:25,870 --> 00:11:28,470
It just says that if you try
any of the challenges here,
197
00:11:28,500 --> 00:11:32,430
you won't Sue the place
if you get... dead.
198
00:11:35,010 --> 00:11:37,940
Well...
Do people get hurt here a lot?
199
00:11:37,980 --> 00:11:40,010
- A lot?
- Yeah.
200
00:11:40,050 --> 00:11:41,100
Yeah.
201
00:11:50,490 --> 00:11:52,160
Ooo! The bunny's available!
202
00:11:52,190 --> 00:11:54,030
- I don't know if you wanna be ridin'...
- Bunnyyyyyyyyy!
203
00:11:54,060 --> 00:11:57,500
Okay. All right.
204
00:11:57,530 --> 00:12:01,270
So, which of these games should I try?
205
00:12:01,300 --> 00:12:02,240
Yeah... y'know,
206
00:12:02,270 --> 00:12:04,670
I really don't think you need
to try one of these games.
207
00:12:04,710 --> 00:12:07,840
- But I wanna take a risk.
- Just being here is a risk.
208
00:12:07,880 --> 00:12:08,680
But...
209
00:12:08,710 --> 00:12:12,650
Trust me... the games here
are not for nice, sweet girls.
210
00:12:12,680 --> 00:12:14,180
Weeeeeeeeeeeee!
211
00:12:15,220 --> 00:12:17,390
I'm riding a giant bunny!
212
00:12:23,130 --> 00:12:24,860
Oh my God!
213
00:12:27,330 --> 00:12:29,830
I'm gonna try the balls of pain.
214
00:12:29,870 --> 00:12:31,400
- N-no, no way!
215
00:12:31,440 --> 00:12:34,140
If you get hit by one of
those things, it hurts bad.
216
00:12:34,170 --> 00:12:38,510
I'm not scared...
I'm a risk taker.
217
00:12:38,540 --> 00:12:40,480
- Woop!
- Wait.
218
00:12:40,510 --> 00:12:41,710
Risk taker? Really?
219
00:12:43,980 --> 00:12:45,880
She's not supposed
to be laughin' on the bunny!
220
00:12:45,920 --> 00:12:49,920
Well whaddaya want me to do?!
221
00:12:52,220 --> 00:12:53,660
All right, when you hear the buzzer,
222
00:12:53,690 --> 00:12:57,030
you run to this side, grab a
ring, run it back over there.
223
00:12:57,060 --> 00:13:00,530
Your goal is to get three rings
on the peg in thirty seconds.
224
00:13:00,570 --> 00:13:03,400
Easy. Let's go!
225
00:13:03,440 --> 00:13:05,570
You realize those big forty pound balls.
226
00:13:05,610 --> 00:13:08,510
Are gonna be
swinging back and forth, right?
227
00:13:08,540 --> 00:13:12,480
Risk! It's all about risk.
228
00:13:12,510 --> 00:13:18,280
- Five seconds...
- ...Four, three, two, one...
229
00:13:19,650 --> 00:13:22,550
Okay... I got this...
I got this...
230
00:13:22,590 --> 00:13:24,520
No I don't...
I don't know...
231
00:13:24,560 --> 00:13:27,760
Whoa, that was close...
All right, here I go... here I...
232
00:13:27,790 --> 00:13:32,030
- Ooh.
- Loser.
233
00:13:32,060 --> 00:13:36,000
- Oh.
- You all right?
234
00:13:36,030 --> 00:13:40,270
Yes. That game is impossible.
235
00:13:40,310 --> 00:13:45,310
Ooo, rings!
236
00:13:56,690 --> 00:13:59,450
I'm goin' again.
237
00:14:07,550 --> 00:14:09,380
You ask me one more question,
238
00:14:09,420 --> 00:14:12,330
I'll rip that pencil outta your hand
and stick it right in your neck!
239
00:14:14,050 --> 00:14:16,890
- Good job Tori.
- Yeah? You liked it?
240
00:14:16,920 --> 00:14:20,780
No. But you are getting
less terrible.
241
00:14:21,370 --> 00:14:25,730
- Wow. Thanks.
- You're still playing The Scene too safely.
242
00:14:25,760 --> 00:14:29,230
- You're not taking risks.
- But I am so risky now!
243
00:14:29,270 --> 00:14:31,570
Last night I went to a crazy gorilla club.
244
00:14:31,600 --> 00:14:33,140
Oh and this morning I ate yogurt.
245
00:14:33,170 --> 00:14:36,240
That was two days past the "eat by" date!
246
00:14:36,280 --> 00:14:38,610
I am like a maniac!
247
00:14:38,640 --> 00:14:41,850
Good. You're learning
to be a risk taker.
248
00:14:41,880 --> 00:14:43,550
And that's why you're getting better.
249
00:14:43,580 --> 00:14:46,050
I still wanna know why you're
sitting in that Bucket of ice.
250
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
- Yeah just tell us.
- C'mon tell us.
251
00:14:49,350 --> 00:14:52,260
I tried to milk a horse,
252
00:14:52,290 --> 00:14:55,590
and when I turned around, the horse
kicked me right in the toosh.
253
00:14:55,630 --> 00:14:57,270
- Tush.
- I say toosh.
254
00:14:58,530 --> 00:15:02,760
- Robbie's toosh is lop-sided.
- It is not!
255
00:15:02,800 --> 00:15:05,060
You know the left cheek
hangs lower than the right.
256
00:15:09,800 --> 00:15:12,470
- Hammer time.
- Awwww.
257
00:15:12,510 --> 00:15:14,510
Darn it all.
258
00:15:14,540 --> 00:15:15,340
Hammer time.
259
00:15:15,380 --> 00:15:17,110
♪ Go with the flow in a spin ♪
260
00:15:17,150 --> 00:15:17,910
♪ if you can't move to this ♪
261
00:15:17,950 --> 00:15:18,810
♪ then you probably are dead ♪
262
00:15:18,850 --> 00:15:20,710
♪ so wave your hands in the air ♪
263
00:15:20,750 --> 00:15:24,080
- oh my God!
- His toosh is lop-sided!
264
00:15:24,120 --> 00:15:26,220
Don't look at it!!!!!
265
00:15:26,260 --> 00:15:27,960
♪ Move, slide your rump ♪
266
00:15:27,990 --> 00:15:28,720
♪ just for a minute ♪
267
00:15:28,760 --> 00:15:29,760
♪ let's all do the bump ♪
268
00:15:29,790 --> 00:15:31,760
♪ bump bump bump, yeah ♪.
269
00:15:47,400 --> 00:15:49,830
Loser.
270
00:15:52,880 --> 00:15:55,380
- You don't have to do this.
- I wanna do it...
271
00:15:55,420 --> 00:15:58,150
'Cuz I ain't scared a'nothin'.
272
00:15:58,190 --> 00:15:59,820
All right, when ya hear the buzzer,
273
00:15:59,860 --> 00:16:03,020
run over to this side,
grab a ring, run it back...
274
00:16:03,060 --> 00:16:06,690
Yeah yeah yeah I know,
come on, lez do this thang!
275
00:16:06,730 --> 00:16:08,600
Whoo!
276
00:16:08,630 --> 00:16:12,330
- Five seconds...
- Five, four, three...
277
00:16:12,370 --> 00:16:14,700
All right, it's all you.
It's all you, Tori!
278
00:16:14,740 --> 00:16:16,040
It's all me!
279
00:16:21,250 --> 00:16:29,120
- Ah.
- Watch out. Watch your back.
280
00:16:29,150 --> 00:16:33,290
- Ha-ha.
- Okay, okay!
281
00:16:33,320 --> 00:16:37,830
- There, don't... yeah.
- Good job! Yeah!
282
00:16:37,860 --> 00:16:41,860
Okay, here we go!
283
00:17:00,150 --> 00:17:02,650
- Winner.
- Yeah baby!
284
00:17:02,690 --> 00:17:04,350
- Ya did it!
- Shoosh yeah I did it!
285
00:17:04,390 --> 00:17:05,950
- Who's a rock star?!
- Meee!
286
00:17:05,990 --> 00:17:07,420
- Whoo.
- Ha-ha.
287
00:17:07,460 --> 00:17:09,090
- You are definitely
a real risk-taker.
288
00:17:09,130 --> 00:17:09,820
I know...
289
00:17:09,860 --> 00:17:12,690
And to prove it even more, y'know
what I'm gonna do right now?
290
00:17:12,730 --> 00:17:16,130
- What?
- I'm gonna use the bathroom here!
291
00:17:16,170 --> 00:17:18,350
- Sitting?!
- Sitting!
292
00:17:19,740 --> 00:17:22,770
Whoo!
293
00:17:22,810 --> 00:17:23,740
Answer me!
294
00:17:23,780 --> 00:17:25,580
You ask me one more question,
295
00:17:25,610 --> 00:17:27,480
I'll rip that pencil outta your hand.
296
00:17:27,510 --> 00:17:30,750
And stick it right in your neck!
297
00:17:30,780 --> 00:17:32,780
- Yeah!
- All right!!! Whoo.
298
00:17:32,820 --> 00:17:34,190
Yes!
299
00:17:34,220 --> 00:17:36,810
You audition like that,
I guarantee you'll get the part.
300
00:17:36,970 --> 00:17:41,070
Sikowiiiitz...
Look at the sandwich I made you.
301
00:17:43,530 --> 00:17:45,330
I've got to go.
302
00:17:51,860 --> 00:17:55,640
- Ow.
- Where have you been?
303
00:17:55,680 --> 00:18:00,210
- Jogging.
- On your face?
304
00:18:00,250 --> 00:18:02,350
It's not funny!
305
00:18:02,380 --> 00:18:04,810
- You went jogging
in ten-inch heels?
306
00:18:04,850 --> 00:18:08,350
Yes! And I stepped on a
rock and I fell down.
307
00:18:08,390 --> 00:18:12,960
- Awww.
- Two little canadian boys laughed at me.
308
00:18:14,490 --> 00:18:16,930
Get the dang door!
309
00:18:16,960 --> 00:18:19,630
I'll get it, I love doors!
310
00:18:19,670 --> 00:18:22,670
They're like presents with hinges!
311
00:18:23,970 --> 00:18:26,410
- Ooo look it's ja...
- Outta my way.
312
00:18:26,440 --> 00:18:27,910
What are you doing here?
313
00:18:27,940 --> 00:18:30,910
I'm just helping Tori
rehearse for her audition.
314
00:18:30,940 --> 00:18:32,410
That's three nights in a row.
315
00:18:32,450 --> 00:18:35,170
I know she's bad, but does she
really need this much help?
316
00:18:36,820 --> 00:18:41,750
- He's teaching me about taking risks.
- Ohhhhhhhh.
317
00:18:41,790 --> 00:18:42,520
It's true.
318
00:18:42,550 --> 00:18:45,660
Tonight she went to the gorilla
club and beat the balls of pain.
319
00:18:45,690 --> 00:18:48,760
Dass right...
'Cuz I am a supreme risk taker.
320
00:18:48,790 --> 00:18:51,960
- So you got past the gorilla?
- Well... no...
321
00:18:52,000 --> 00:18:53,860
I didn't do the gorilla thing.
322
00:18:53,900 --> 00:18:58,900
- But I used the bathroom there.
- Sitting down?
323
00:18:58,940 --> 00:19:01,440
- I might have hovered.
- Ha.
324
00:19:02,500 --> 00:19:06,150
- I am a risk taker!
- Don't tell me, tell the gorilla.
325
00:19:06,180 --> 00:19:09,890
- Why don't you tell my butt?!
- That's my thing!
326
00:19:16,940 --> 00:19:20,220
All right, settle down!
327
00:19:20,260 --> 00:19:23,930
The next victim
to take on the gorilla is...
328
00:19:23,960 --> 00:19:27,050
Tori Vega!
329
00:19:32,810 --> 00:19:34,540
Okay, the rules are simple:
330
00:19:34,570 --> 00:19:37,170
You get past the gorilla, climb the net,
331
00:19:37,210 --> 00:19:39,940
grab the big banana, you win.
332
00:19:39,980 --> 00:19:45,200
No problem, let's go!
333
00:19:46,420 --> 00:19:49,920
- Hey... move.
- Why should we move?
334
00:19:49,960 --> 00:19:52,490
- We were here first.
- Okay.
335
00:19:52,530 --> 00:19:55,560
- Hammer time!
- Yeah.
336
00:19:57,430 --> 00:20:01,070
♪ My-my-my-my music hits me so hard ♪
337
00:20:01,100 --> 00:20:02,740
♪ makes me say oh my lord ♪
338
00:20:02,770 --> 00:20:04,270
♪ thank you for blessing me ♪
339
00:20:04,310 --> 00:20:05,170
♪ with a mind to rhyme ♪
340
00:20:05,210 --> 00:20:06,110
♪ and two hyped feet ♪
341
00:20:06,140 --> 00:20:07,940
♪ it feels good when you know you're down ♪
342
00:20:07,980 --> 00:20:09,780
♪ a superdope homeboy from the oaktown ♪
343
00:20:09,810 --> 00:20:11,440
♪ and I'm known as such ♪
344
00:20:11,480 --> 00:20:12,680
♪ and this is a beat ♪
345
00:20:12,710 --> 00:20:14,450
♪ uh u can't touch ♪
346
00:20:14,480 --> 00:20:19,020
five... four... three...
Two... one...
347
00:20:25,220 --> 00:20:30,100
- Ah!
- Loser.
348
00:20:30,130 --> 00:20:31,930
Can we stop hammer dancin' now?
349
00:20:31,970 --> 00:20:33,810
- Please?
- No!
350
00:20:35,400 --> 00:20:36,700
Are you okay?!
351
00:20:36,740 --> 00:20:42,010
- Yeah.
- You are not going back in there.
352
00:20:42,040 --> 00:20:43,840
Okay. Okay.
353
00:20:43,880 --> 00:20:45,280
♪ Why you standing there man ♪
354
00:20:45,310 --> 00:20:46,480
♪ u can't touch this ♪
355
00:20:46,520 --> 00:20:47,410
♪ yo sound the bells ♪
356
00:20:47,450 --> 00:20:48,820
♪ school is in sucker ♪
357
00:20:48,850 --> 00:20:49,480
♪ u can't touch this ♪
358
00:20:49,520 --> 00:20:51,150
♪ give me a song or rhythm ♪
359
00:20:51,190 --> 00:20:51,920
♪ making 'em sweat ♪
360
00:20:51,950 --> 00:20:52,950
♪ that's what I'm giving 'em ♪
361
00:20:52,990 --> 00:20:57,860
- whoa.
- What?
362
00:21:02,690 --> 00:21:08,230
- C'mon gorilla!
- Hammer time!!!
363
00:21:09,000 --> 00:21:09,870
♪ Stop ♪
364
00:21:09,900 --> 00:21:12,900
♪ hammer time ♪
365
00:21:21,080 --> 00:21:25,080
c'mon, get up!
366
00:21:34,320 --> 00:21:37,860
Yeah!!!
Yeah!
367
00:21:37,890 --> 00:21:44,200
Uh-huh! That's right!
Tori Vega beat the big bad... ah!
368
00:21:44,230 --> 00:21:49,270
- Aw.
- Oh.
369
00:21:53,020 --> 00:21:56,430
Just tell me why you tried to
push your Uncle off that cliff.
370
00:22:00,450 --> 00:22:03,720
- I'm done talkin' to you.
- Answer me!
371
00:22:03,760 --> 00:22:05,760
You ask me one more question,
372
00:22:05,790 --> 00:22:09,850
I'll rip that pencil outta your hand
and stick it right in your neck!
373
00:22:12,660 --> 00:22:14,030
Amazing.
374
00:22:14,070 --> 00:22:17,540
That was one of the best
auditions I've ever seen.
375
00:22:18,470 --> 00:22:20,140
Really?
376
00:22:20,170 --> 00:22:23,440
Oh yeah.
I mean, you just went for it.
377
00:22:23,480 --> 00:22:26,240
Oh my God thank you guys so much.
378
00:22:26,280 --> 00:22:28,680
And we'd totally give you the part...
379
00:22:28,720 --> 00:22:32,520
...If it wasn't
for your gorilla injuries.
380
00:22:34,340 --> 00:22:35,950
Well...
381
00:22:35,990 --> 00:22:37,420
It still means a lot to know.
382
00:22:37,460 --> 00:22:42,030
That you would've given me the part.
383
00:22:42,060 --> 00:22:45,270
- Get well soon.
- Thank you.
384
00:22:45,470 --> 00:22:46,670
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
385
00:22:46,720 --> 00:22:51,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.