All language subtitles for Valley.of.The.Boom.S01E03.720p.WEB.H264-EDHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:07,800
Vi tar mötet med Microsoft.
2
00:00:07,160 --> 00:00:10,160
Gates vill ha
ett strategiskt partnerskap.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,280
Eller helt eliminera oss.
4
00:00:12,360 --> 00:00:16,640
Jag vill bara vara tydlig med
att Microsoft Àger internet.
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,200
Partner eller konkurrent.
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,920
DÄ förklarade Microsoft
att de skulle kÀmpa mot oss.
7
00:00:22,000 --> 00:00:26,800
Wall Street har ett nytt favoritbarn
i shoppingcentret Silicon Valley.
8
00:00:26,880 --> 00:00:31,720
- Vi blir panka varannan vecka.
- Vi behöver nÄn som vill satsa.
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,920
Jag Àr med.
10
00:00:34,000 --> 00:00:38,960
Vi skulle bege oss till en större
damm och flytta till New York.
11
00:00:39,400 --> 00:00:41,240
Alla var sÄ förvÀntansfulla.
12
00:00:41,320 --> 00:00:43,240
Michael Fenne? FÄr jag visa en sak?
13
00:00:43,320 --> 00:00:46,640
Jag sammanförde en massa
existerande tekniker.
14
00:00:46,720 --> 00:00:49,920
Vi kommer att bli vÀldigt,
vÀldigt rika!
15
00:00:50,720 --> 00:00:53,400
LĂ€gger du ned? Har du patenten?
16
00:00:53,120 --> 00:00:56,600
Skulle jag ha hunnit med patenten?
Det Àr David.
17
00:00:56,680 --> 00:01:01,880
Mannen som har kallat sig
Michael Fenne har flytt lagen.
18
00:01:01,960 --> 00:01:07,240
David Kim Stanley. Gud har gett mig
förmÄgan att trotsa verkligheten.
19
00:01:12,200 --> 00:01:16,280
Ett fatalt fel Àr en kod
som gör att programmet stÀngs ned.
20
00:01:16,360 --> 00:01:20,600
Saker och ting slutade fungera
sÄ att man inte kunde fortsÀtta.
21
00:01:20,680 --> 00:01:23,640
NÄt gÄr fel
och vi kan inte ÄterhÀmta oss.
22
00:01:25,480 --> 00:01:28,320
Det kan presenteras pÄ flera sÀtt.
23
00:01:28,400 --> 00:01:32,440
Det irriterande Àr att
nÀr det hÀnder helt godtyckligt-
24
00:01:32,520 --> 00:01:36,480
- och inte konsekvent,
blir det svÄrt att fixa.
25
00:01:38,720 --> 00:01:42,160
Time ringde och sa att de
ville ha honom pÄ omslaget.
26
00:01:42,240 --> 00:01:46,600
Det var alltid en kamp
att fÄ Marc med pÄ noterna.
27
00:01:46,680 --> 00:01:48,960
Han var aldrig glad Ät omslaget.
28
00:01:49,400 --> 00:01:52,640
Han satt pÄ en tron med bara fötter.
29
00:01:52,720 --> 00:01:56,600
Vi tar en med ett lite större leende.
30
00:02:03,880 --> 00:02:06,440
Toppen.
31
00:02:06,520 --> 00:02:11,520
Ser ni? HÀr Àr Marc Andreessen
pÄ omslaget till Time Magazine.
32
00:02:11,600 --> 00:02:17,360
Det var ett stort ögonblick för oss.
Se pÄ tÄnaglarna. Galet, va?
33
00:02:18,320 --> 00:02:22,920
Marc! Hur mÄr min omslagspojke?
Ăr allt okej?
34
00:02:23,000 --> 00:02:25,160
Hur ofta klipper du tÄnaglarna?
35
00:02:25,240 --> 00:02:29,680
Hur ofta? Varannan vecka, antar jag.
36
00:02:29,760 --> 00:02:33,120
Om jag inte Àr nÄnstans
dÀr folk ser mina fötter.
37
00:02:33,200 --> 00:02:38,000
- Som pÄ omslaget till en tidning?
- Ăr du barfota?
38
00:02:38,800 --> 00:02:41,840
Tanken Àr att vi inte Àr
traditionella industriherrar.
39
00:02:41,920 --> 00:02:45,640
Vi följer inte reglerna.
Eller Àger skor.
40
00:02:45,720 --> 00:02:49,840
Hör av dig om de ber dig
att ta av mer klÀder.
41
00:02:49,920 --> 00:02:51,400
Jim Clark ringer.
42
00:02:51,480 --> 00:02:55,800
- Kom igen, slÄ om!
- Jim?
43
00:02:55,160 --> 00:03:00,360
Jag fick ett samtal frÄn
Rick Washburn pÄ KPMG.
44
00:03:00,440 --> 00:03:03,760
Vad gör du?! Du prejar mig!
45
00:03:05,960 --> 00:03:09,200
Vad gör du nu? Stannar du?! Kom igen!
46
00:03:09,280 --> 00:03:12,840
KPMG tar bort Navigator
frÄn sitt system.
47
00:03:12,920 --> 00:03:18,800
- De sÀger upp relationen.
- Va? Vi ingick ju precis avtalet?
48
00:03:18,160 --> 00:03:21,440
- NÄn betalade visst vÄrt kontrakt.
- NÄn?
49
00:03:21,520 --> 00:03:27,480
NÄn som har rÄd att betala
25 miljoner. Gissa tre gÄnger.
50
00:03:27,560 --> 00:03:33,160
Microsoft... gris...
51
00:03:33,240 --> 00:03:38,120
KPMG Àr en stor konsultfirma.
Visst Àr det en spark i skrevet...
52
00:03:38,200 --> 00:03:44,200
17000 anvÀndare och 120 kontor rakt ned i avloppet.
- Kom igen!
53
00:03:44,680 --> 00:03:48,800
Vi slÄr Microsoft vad gÀller
marknadsandelar och teknik.
54
00:03:48,880 --> 00:03:53,160
DÀrför hÀver de ut pengar.
Vi gör vad vi gör.
55
00:03:53,240 --> 00:03:57,960
Ăr Navigator 2.0 redo
att slÀppas 5 februari, Marc?
56
00:04:02,920 --> 00:04:05,400
Marc, Àr du dÀr?
57
00:04:11,600 --> 00:04:14,120
Marc? Ăr du dĂ€r?
58
00:04:36,200 --> 00:04:38,400
Kompis, jag Àr inte pÄ humör.
59
00:04:44,720 --> 00:04:47,960
- Herregud! Herregud!
- Amy!
60
00:04:48,400 --> 00:04:52,400
- Herregud, herregud!
- Amy, hör pÄ.
61
00:04:52,120 --> 00:04:55,120
- Det dÀr, det hÀnde inte.
- Gjorde det inte?
62
00:04:55,200 --> 00:04:59,800
Nej, den dÀr killen Àr inte dÀr.
Jag finns inte heller, förstÄr du?
63
00:04:59,880 --> 00:05:03,800
Jag Àr en blandning av
den tidens investmentbankirer.
64
00:05:03,880 --> 00:05:08,240
- Jaha...
- Jag Ă€r pĂ„hittad. Ăr du med?
65
00:05:08,320 --> 00:05:12,960
Bra. Ge mig en sekund
sÄ ska jag förklara nÄgra saker.
66
00:05:16,560 --> 00:05:22,200
Microsoft dödade inte nÄn,
men var ute efter Netscape.
67
00:05:22,280 --> 00:05:27,640
Det skulle ha fÄtt en gangster
att sÀga: "Oj, det var gangster."
68
00:05:27,720 --> 00:05:33,480
Jag ska förklara. Ă
r 1980 var IBM
3000 gÄnger större Àn Microsoft.
69
00:05:33,560 --> 00:05:40,240
Enormt. Men tio Är senare var Gates
kung och Big Blue kippade efter luft.
70
00:05:40,320 --> 00:05:43,640
IBM var inte aggressiva nog
mot nykomlingen.
71
00:05:43,720 --> 00:05:49,120
Gates tÀnkte inte lÄta detsamma hÀnda
sin 100 miljarder dollar-baby.
72
00:05:49,920 --> 00:05:53,440
Microsoft skulle stanna i topp.
För att göra det-
73
00:05:53,520 --> 00:05:58,840
- var en sak mycket tydlig:
Netscape mÄste dö.
74
00:05:58,920 --> 00:06:03,360
Det Àr bara en metafor.
De dödade inte pÄ riktigt, alltsÄ.
75
00:06:04,280 --> 00:06:06,280
SÄ dÀr. Jag Àr tillbaka.
76
00:06:15,880 --> 00:06:18,560
Kör, dÄ!
77
00:06:41,400 --> 00:06:46,200
DEL 3: DEN AGILA METODEN
78
00:06:46,280 --> 00:06:49,560
Aktier i Amazon.com
Àr heta den hÀr veckan.
79
00:06:49,640 --> 00:06:53,520
En av fyra börsnoteringar
Ă€r teknikrelaterad.
80
00:06:53,600 --> 00:06:56,480
Storinvesterare
slukade de mest lovande.
81
00:06:56,560 --> 00:06:58,920
Vissa vÀrderingar Àr helt otroliga.
82
00:06:59,000 --> 00:07:04,880
- VÀrderingsnivÄerna Àr obscena.
- Det rÄder internethysteri.
83
00:07:04,960 --> 00:07:08,360
MÄnga fick mycket pengar
utan nÄt att lÀgga dem pÄ.
84
00:07:08,440 --> 00:07:12,520
Det blev fester,
Ferraribilar, flygplan...
85
00:07:12,600 --> 00:07:18,400
De spenderade hur mycket som helst
pÄ gourmetmat och fester.
86
00:07:18,120 --> 00:07:22,800
Festerna var överdÄdiga
och alla trÀffades dÀr.
87
00:07:22,160 --> 00:07:25,520
Det var en stor del av kulturen dÄ.
88
00:07:27,880 --> 00:07:31,880
NĂ€tterna var som virvelvindar,
man gick frÄn fest till fest.
89
00:07:31,960 --> 00:07:34,400
Var festen du valde trist-
90
00:07:34,120 --> 00:07:40,280
- gick man bara vidare till nÀsta.
Till slut hörde man om fester-
91
00:07:40,360 --> 00:07:44,800
- medan man gick pÄ en annan.
Man hann inte med alla.
92
00:07:44,160 --> 00:07:47,760
Det kunde vara sex-sju
lanseringsfester pÄ en kvÀll.
93
00:07:47,840 --> 00:07:50,760
Det var toppen
om man var 20-30 Är och singel-
94
00:07:50,840 --> 00:07:54,520
- vilket i stort sett alla var...
- Jag fattar bara inte.
95
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
- VadÄ?
- Jeeves. Jeeves.
96
00:07:56,680 --> 00:07:59,440
Jag vill veta
vad Lettland exporterar...
97
00:07:59,520 --> 00:08:02,560
- ...och frÄgar Ask Jeeves?
- Vill du veta det?
98
00:08:02,640 --> 00:08:05,840
Kanske.
Och eftersom jag söker information-
99
00:08:05,920 --> 00:08:09,640
- gÄr jag ut pÄ internet
och frÄgar Jeeves, som Àr butler.
100
00:08:09,720 --> 00:08:14,000
Jeeves Àr inte butler, utan betjÀnt.
Han tar hand om husets herre.
101
00:08:14,800 --> 00:08:17,240
Ăr inte det en butler?
Av alla romanfigurer-
102
00:08:17,320 --> 00:08:20,720
- som de kunde ha anvÀnt
Àr det honom de vÀljer?
103
00:08:20,800 --> 00:08:24,760
- Du tÀnker för lÄngt.
- Eller sÄ tÀnker de för kort.
104
00:08:24,840 --> 00:08:29,200
Butlern Àr vÀrderad till
900 miljoner pund, men visst.
105
00:08:30,400 --> 00:08:31,680
Vissa fester var galna.
106
00:08:31,760 --> 00:08:35,400
Nyetableringar höll dyra fester
utan att ha tjÀnat nÄt.
107
00:08:35,480 --> 00:08:39,600
- Vet nÄn av företaget gör?
- NÄt med snÀckor.
108
00:08:39,680 --> 00:08:45,200
- Vet du vem som vet?
- Vi borde frÄga Jeeves.
109
00:08:45,280 --> 00:08:48,160
För vÄra generösa vÀrdar!
110
00:08:48,240 --> 00:08:50,960
NÀr företaget undantagslöst
gÄr under-
111
00:08:51,400 --> 00:08:54,480
- pÄ grund av stora utgifter
och brist pÄ inkomster-
112
00:08:54,560 --> 00:08:58,400
- ska vi minnas dig,
vem du Àn Àr-.com...
113
00:08:58,120 --> 00:09:00,840
...om inte ditt namn
eller din tjÀnst-
114
00:09:00,920 --> 00:09:03,640
- för det hÀr överflödet
av gratis mat-
115
00:09:03,720 --> 00:09:07,640
- och drinkar som du gav oss
före ditt tidiga frÄnfÀlle.
116
00:09:07,720 --> 00:09:11,880
Med ett ".com" fick allt
ett högre vÀrde hos folket.
117
00:09:11,960 --> 00:09:14,600
Du verkade hÀftigare och viktigare.
118
00:09:14,680 --> 00:09:18,520
Företag satte ".com"
pÄ tidningarnas omslag-
119
00:09:18,600 --> 00:09:23,280
- utan att ens ha hemsidor. Hade de en
var det ingen som drev den.
120
00:09:23,360 --> 00:09:26,880
Internet var det nya heta,
och alla mÄste vara dÀr.
121
00:09:26,960 --> 00:09:29,200
Att ta internet till Hollywood-
122
00:09:29,280 --> 00:09:35,000
- var en idé som Hollywood
var vÀldigt intresserade av.
123
00:09:38,320 --> 00:09:41,280
Video av hög kvalitet över internet.
124
00:09:41,360 --> 00:09:45,800
Det rÀckte för att vÀcka
uppmÀrksamhet pÄ den tiden.
125
00:09:45,160 --> 00:09:47,280
Hej, jag heter Michael Fenne.
126
00:09:47,360 --> 00:09:51,200
NĂ€r Robert Dunning
och Michael Fenne gick skilda vÀgar-
127
00:09:51,280 --> 00:09:54,720
- började Michael visa upp
samma digitala-
128
00:09:54,800 --> 00:10:00,240
- försÀljningsfÀrdiga teknik
för helt nya investerare.
129
00:10:00,320 --> 00:10:03,840
Han startade ett nytt företag
vid namn Pixelon.
130
00:10:03,920 --> 00:10:07,400
Men den hÀr gÄngen
visar Michael upp tekniken-
131
00:10:07,480 --> 00:10:12,920
- som sin egen, unika teknik
som inte har funnits tidigare.
132
00:10:13,000 --> 00:10:18,440
Och han menar att det Àr han
som ligger bakom den.
133
00:10:20,920 --> 00:10:26,000
- Mr Fenne, hur Àr det? Brian.
- Hej, Brian. Ser du?
134
00:10:27,320 --> 00:10:32,680
- Se bara! Kör pÄ, killar!
- Brian!
135
00:10:34,240 --> 00:10:38,200
Att jobba pÄ ett filmbolag,
det mÄste vara spÀnnande.
136
00:10:38,280 --> 00:10:42,200
Verkligen. Vi ska hÀmta Stu
vid marknadsföringshuset.
137
00:10:42,280 --> 00:10:44,760
Du hatar ju marknadsföring.
138
00:10:46,600 --> 00:10:48,760
Oroa dig inte, jag sÀger inget.
139
00:10:48,840 --> 00:10:52,920
Marknadsföring Àr okej,
men inte vad jag vill göra med livet.
140
00:10:53,000 --> 00:10:56,520
FÄr jag gissa? Du vill regissera.
141
00:10:56,600 --> 00:11:00,920
Nej, jag...
Jag hoppas bli kostymdesigner.
142
00:11:01,000 --> 00:11:04,480
Hoppas inte, gör det.
Brian var det, va?
143
00:11:04,560 --> 00:11:11,000
LÄt inget stoppa dig frÄn att
nÄ mÄlet. Gör vad som krÀvs! Hör du?
144
00:11:11,800 --> 00:11:14,960
Du mÄste sÀga det, Brian.
Du mÄste sÀga att du hör mig.
145
00:11:16,680 --> 00:11:20,720
- Jag hör dig.
- Duktig pojke.
146
00:11:20,800 --> 00:11:22,800
Tack. Han Àr dÀr uppe.
147
00:11:22,880 --> 00:11:27,960
Pixelon skulle bli allt.
Plattformen som levererade innehÄll-
148
00:11:28,400 --> 00:11:31,360
- samtidigt som de sjÀlva
skulle skapa innehÄll.
149
00:11:31,440 --> 00:11:33,880
De skulle ha tusen kanaler.
150
00:11:33,960 --> 00:11:36,760
- DÀr Àr han.
- Stu Keller. Du Àr...?
151
00:11:36,840 --> 00:11:39,240
- Michael Fenne. Ett nöje.
- Nöjet Àr mitt.
152
00:11:39,320 --> 00:11:43,200
Du ska fÄ trÀffa mitt kreativa team.
Hoppa upp i bak.
153
00:11:44,920 --> 00:11:49,720
SĂ„ herr Gemene man
Àr en Àkta Trekkie.
154
00:11:49,800 --> 00:11:54,880
Han kan klingon och romulanska
och vill se den nya filmen.
155
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
Vad gör herr Gemene man?
156
00:11:56,600 --> 00:11:59,840
GÄr pÄ "Men in Black"
och hoppas och ber:
157
00:11:59,920 --> 00:12:02,920
"KĂ€re Gud,
lÄt dem visa Star Trek-trailern!"
158
00:12:03,000 --> 00:12:06,200
Eller ser pÄ tv hela dagen
och hoppas?
159
00:12:06,280 --> 00:12:10,840
Paramount vill inte bli slagna
av konkurrenten-
160
00:12:10,920 --> 00:12:14,840
- som slÀpper en trailer
för nÀsta stora film-
161
00:12:14,920 --> 00:12:19,400
- din konkurrent, pÄ internet,
och det gör inte du.
162
00:12:19,480 --> 00:12:22,200
Det handlar om filkompression.
163
00:12:22,280 --> 00:12:25,280
Minns du filmen "Sunset Boulevard"?
164
00:12:25,360 --> 00:12:29,840
Gloria Swanson sÀger:
"Jag Àr stor. Filerna blev smÄ."
165
00:12:29,920 --> 00:12:34,400
50 Är senare Àr filmerna stora igen.
Men Microsoft vet det inte.
166
00:12:34,120 --> 00:12:38,920
Har ni sett Windows Media Player?
Jag talar inte illa om konkurrenter.
167
00:12:39,000 --> 00:12:42,240
Bill Gates Àr bÄde en tuff konkurrent
och en vÀn.
168
00:12:42,320 --> 00:12:46,600
Men skÀrmen Àr sÄ liten att man
behöver kikare för att se filmen!
169
00:12:46,680 --> 00:12:52,000
Vi snackar "Stark Trek" hÀr! Okej.
170
00:12:53,520 --> 00:12:57,960
Förbered er att gÄ
dit ingen annan har gÄtt förut.
171
00:12:58,400 --> 00:13:04,400
Kom igen, gÄ nÀrmare.
Hej, jag Àr ett stort fan. GÄ nÀrmare.
172
00:13:04,120 --> 00:13:07,120
Det Àr lÀtt att fejka.
Och det gjorde de.
173
00:13:07,200 --> 00:13:10,720
De tog en film
och visade den pÄ en pc-
174
00:13:10,800 --> 00:13:16,760
- och sa att sÄ hÀr ser det ut med ett
56K-modem. Ett par saker mÄste fixas.
175
00:13:16,840 --> 00:13:22,800
Det Àr inte riktigt fÀrdigt,
men kolla, den visas pÄ en pc!
176
00:13:22,880 --> 00:13:26,320
Det kan vem som helst göra
frÄn en hÄrddisk.
177
00:13:26,400 --> 00:13:32,440
Det Àr lÀtt att förstÄ att Paramount
och andra företag ingick avtalen.
178
00:13:32,520 --> 00:13:35,800
Nackdelen med snabba affÀrer-
179
00:13:35,160 --> 00:13:39,440
- Àr att man inte har tid
att granska dem.
180
00:14:01,400 --> 00:14:04,800
Jag trodde aldrig att SFGirl
skulle bli ett fenomen.
181
00:14:04,880 --> 00:14:07,560
Jag har en lÄda med SFGirl-minnen-
182
00:14:07,640 --> 00:14:13,200
- och en av sakerna dÀr i
Àr alla visitkort jag har fÄtt.
183
00:14:14,520 --> 00:14:18,760
Det började som ett sÀtt
att göra planer.
184
00:14:20,640 --> 00:14:26,920
Jag Àr ny i teknikindustrin
och vill hÀnga med teknikfolk.
185
00:14:27,000 --> 00:14:30,360
SĂ„ jag programmerade lite
och mejlade 50 personer.
186
00:14:30,440 --> 00:14:33,360
Jag skrev:
"Jag har gjort en hemsida."
187
00:14:36,800 --> 00:14:39,880
Jag funderade pÄ att döpa den
till "The Watering Hole".
188
00:14:39,960 --> 00:14:43,240
Det skulle vara en mötesplats.
189
00:14:44,400 --> 00:14:49,640
Det blev SFGirl.com istÀllet. Folk
visade sina vÀnner och sidan vÀxte.
190
00:14:49,720 --> 00:14:53,960
God morgon! Jag gjorde kaffe Ät dig,
men drack upp det.
191
00:14:54,400 --> 00:14:57,160
- Jag mÄste gÄ.
- Fest pÄ Ruby Skye i kvÀll?
192
00:14:57,240 --> 00:15:00,440
Om jag hinner.
Vi har en deadline pÄ jobbet.
193
00:15:00,520 --> 00:15:03,960
Skulle Patty Beron missa en fest?
194
00:15:05,400 --> 00:15:10,920
Vi hade vÄra dagjobb och gick pÄ
galna.com-fester pÄ kvÀllarna.
195
00:15:13,240 --> 00:15:18,520
Folk sa: "Mitt företag har fest,
alla fÄr komma!"
196
00:15:18,600 --> 00:15:24,600
Projektet ligger tvÄ veckor efter.
Gavin, Jess, Julianne.
197
00:15:26,120 --> 00:15:32,600
Party Exchange började dÀr. Folk
postade info om de coolaste festerna.
198
00:15:32,680 --> 00:15:34,920
Det var dÄ SFGirl började vÀxa.
199
00:15:38,960 --> 00:15:43,880
Jag skötte all korrespondens
och kom pÄ idéer Ät skribenterna.
200
00:15:46,800 --> 00:15:50,800
Vi hade analytiker och en egen server
nÀr sidan blev större.
201
00:15:50,880 --> 00:15:54,400
Genomsnittet var runt
20000 besökare per dag.
202
00:15:54,480 --> 00:15:57,520
Patty, kan du komma hit?
203
00:15:59,800 --> 00:16:00,840
Jobbet ska in pÄ fredag...
204
00:16:00,920 --> 00:16:04,520
- ...och tiden Àr knapp, men...
- Det Àr en fest.
205
00:16:04,600 --> 00:16:07,120
Ja, och jag kommer in tidigt
i morgon.
206
00:16:07,200 --> 00:16:09,760
- Tro inte att jag...
- Nej, jag tror...
207
00:16:09,840 --> 00:16:14,240
Jag vill gÄ i kvÀll. PÄ festen.
208
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
- Du vill gÄ pÄ festen?
- Ja.
209
00:16:16,720 --> 00:16:20,880
Hur svÄrt vore det
att hamna pÄ VIP-listan?
210
00:16:20,960 --> 00:16:25,920
Det Àr redan ordnat.
Men ser du mig dÀr, gÄ bara vidare.
211
00:16:26,000 --> 00:16:29,520
- Okej...
- Jag skojar, Josh, det Àr okej.
212
00:16:29,600 --> 00:16:31,880
Festerna var till för att nÀtverka.
213
00:16:31,960 --> 00:16:36,320
"Vad gör du?"
var inte en trist frÄga dÄ.
214
00:16:36,400 --> 00:16:39,680
Det var mer: "Jag jobbar
pÄ det hÀr, kolla in det."
215
00:16:39,760 --> 00:16:42,560
Allt var nytt och spÀnnande.
216
00:16:42,640 --> 00:16:45,360
THEGLOBE.COM: S KONTOR
NEW YORK CITY
217
00:16:45,440 --> 00:16:49,520
Mike Egan ville verkligen Àga
51 % av företaget.
218
00:16:49,600 --> 00:16:53,640
Den investeringen
visade att han var helt-
219
00:16:53,720 --> 00:16:55,960
-uppslukad av vÄr framgÄng.
220
00:16:56,520 --> 00:16:59,400
Ja, verkligen. Jag hÄller med.
221
00:16:59,480 --> 00:17:03,400
Jag var investmentbankir
och trÀffade Michael Egan-
222
00:17:03,120 --> 00:17:06,760
- som Àgde Alamo Rent A Car,
vilket vi sÄlde-
223
00:17:06,840 --> 00:17:10,320
- och bildade
Dancing Bear Investments.
224
00:17:10,400 --> 00:17:13,680
Ja, jag meddelar honom.
Todd Àr faktiskt hÀr.
225
00:17:13,760 --> 00:17:15,880
- Mike hÀlsar.
- Hej, Mike.
226
00:17:15,960 --> 00:17:19,480
Ed var Mikes högra hand.
Han var Mikes tolk-
227
00:17:19,560 --> 00:17:24,600
- representant, ambassadör,
och vÄr ambassadör till Mike.
228
00:17:25,200 --> 00:17:30,200
Mike vill att du kollar siffrorna
pÄ prenumereringsmodellen.
229
00:17:33,720 --> 00:17:36,200
- Ăr inte det avgjort?
- Mike Àr noggrann.
230
00:17:36,280 --> 00:17:40,560
TheGlobe tar betalt,
men det gör inte GeoCities.
231
00:17:40,640 --> 00:17:42,600
Deras anvÀndarantal bara vÀxer.
232
00:17:42,680 --> 00:17:47,160
- Hur mycket förlorade GeoCities?
- Det Àr som droger. Första Àr gratis.
233
00:17:47,240 --> 00:17:52,480
Sen fastnar de, och... Jag tar inte
droger, och sÀljer inte heller.
234
00:17:52,560 --> 00:17:56,760
Ett dÄligt exempel. PoÀngen Àr
att intÀkter inte spelar nÄn roll.
235
00:17:56,840 --> 00:18:00,200
Jo, för killen som
betalar 5 miljoner dollar.
236
00:18:00,280 --> 00:18:05,400
Todd och Steph var sÀkra pÄ sin sak
om vi mÄste vara gratis-
237
00:18:05,120 --> 00:18:07,520
-och att anvÀndarantalet mÄste vÀxa.
238
00:18:07,600 --> 00:18:12,960
För att vÀxa som Facebook vÀxte
tio Är senare.
239
00:18:13,400 --> 00:18:16,880
Och Mike,
som kanske mÄste stÄ för notan-
240
00:18:16,960 --> 00:18:22,800
- tyckte att vi mÄste ha
lönsamhet som mÄl.
241
00:18:22,880 --> 00:18:27,800
Mikes kommer att vara pÄ din sida.
Han litar pÄ dig och Steph.
242
00:18:27,880 --> 00:18:32,880
Du ska se hur han skiner upp
nÀr han pratar om killarna.
243
00:18:32,960 --> 00:18:35,960
Men kolla siffrorna.
244
00:18:36,680 --> 00:18:42,360
- Var Àr Steph, förresten?
- Han Àr... Jag hÀmtar honom.
245
00:18:48,720 --> 00:18:52,400
Mike Egan kom in
med sitt investmenttÀnkande-
246
00:18:52,120 --> 00:18:58,360
- och 20 nya prenumereringsmodeller
för folks olika trÀffpunkter.
247
00:18:58,440 --> 00:19:01,200
Prenumerera,
prenumerera, prenumerera.
248
00:19:01,280 --> 00:19:05,560
Till slut fick Todd och jag sÀga
att det var gÄrdagens modell.
249
00:19:05,640 --> 00:19:10,320
- Det handlar inte om intÀkter.
- Ja, jag sa det.
250
00:19:10,400 --> 00:19:15,800
- Vill vi ha hans 5 miljoner dollar?
- Vill vi ha 5 miljoner dollar?
251
00:19:15,880 --> 00:19:20,160
- Vi skulle ge upp kontrollen.
- Vill vi ha fem miljoner dollar?
252
00:19:20,240 --> 00:19:23,720
Vi har kÀmpat i fyra mÄnader
för att fÄ till avtalet.
253
00:19:23,800 --> 00:19:27,800
Vi har brÀnt insatsen
och mycket av vÄra egna pengar.
254
00:19:27,880 --> 00:19:33,800
Jag fick rusa till banken och lösa in
mormors check pÄ 25 dollar-
255
00:19:33,880 --> 00:19:39,840
- för att inte övertrassera. Och vÄra
servrar, som Àr ganska viktiga-
256
00:19:39,920 --> 00:19:44,720
- hÄlls i stort sett ihop
av gummiband och tejp...
257
00:19:44,800 --> 00:19:47,960
- Hej, Jeremy.
- Hej, Todd. Hur Àr det?
258
00:19:48,400 --> 00:19:51,560
- Jag spillde kaffe.
- Hej, Jeremy.
259
00:19:55,520 --> 00:19:57,840
Och ingen mer Jeremy!
260
00:19:57,920 --> 00:20:02,800
Vi har inte rÄd med honom och
ett dussin andra utan mer pengar.
261
00:20:02,160 --> 00:20:06,200
Och anledningen till att vi
har det hÀr samtalet pÄ toa-
262
00:20:06,280 --> 00:20:09,800
-Àr att du fÄr magknip av all stress.
263
00:20:09,160 --> 00:20:11,840
Att du skriker pÄ mig
hjÀlper verkligen.
264
00:20:11,920 --> 00:20:16,480
Fem miljoner för halva företaget
Ă€r mycket-
265
00:20:16,560 --> 00:20:18,600
-men det Àr vÄr bÀsta chans.
266
00:20:18,680 --> 00:20:22,000
Det stÀmmer, jag vet.
Jag Àr bara neurotisk.
267
00:20:22,760 --> 00:20:25,680
Det Àr klart att du
vill skydda vÄr bebis.
268
00:20:25,760 --> 00:20:31,400
VÄr bebis! Todd, vi mÄste prata om
att vara pappor.
269
00:20:31,120 --> 00:20:34,720
Vi hade mÄnga diskussioner,
hela tiden.
270
00:20:34,800 --> 00:20:38,720
Vi beslöt oss för att slopa
prenumereringsmodellen.
271
00:20:38,800 --> 00:20:43,680
I samma ögonblick som det blev gratis
ökade trafiken till sidan.
272
00:20:43,760 --> 00:20:47,520
Mike var generös med
att lÄta oss fatta beslut.
273
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
- Ăven dĂ„liga beslut.
- Han hade alltid en Äsikt.
274
00:20:50,880 --> 00:20:53,640
Han berÀttade hur hans vision sÄg ut-
275
00:20:53,720 --> 00:20:58,440
- och ibland var den lÄngt,
lÄngt i frÄn-
276
00:20:58,520 --> 00:21:00,680
-hur verkligheten sÄg ut.
277
00:21:00,760 --> 00:21:04,400
- Har du informerat dem?
- Ja, vi jobbar pÄ det.
278
00:21:05,840 --> 00:21:08,320
Hej, Mike.
279
00:21:09,720 --> 00:21:13,560
Trodde du att vi skulle fÄ en bebis
nÀr vi trÀffades?
280
00:21:13,640 --> 00:21:16,400
- Jag Ängrar det ordet.
- Hon vÀxer fort!
281
00:21:16,480 --> 00:21:19,440
En dag blir hon
ett stort webbforum pÄ nÀtet.
282
00:21:19,520 --> 00:21:23,920
- DÄ undrar vi vart tiden tog vÀgen.
- Du Àr sÄ konstig!
283
00:21:25,160 --> 00:21:28,320
- SÄ hon tar mig pÄ rumpan, okej?
- FortsÀtt.
284
00:21:28,400 --> 00:21:32,360
Sen tar hon av mig tröjan,
och jag tar av hennes.
285
00:21:32,440 --> 00:21:35,400
- Med eller utan bh?
- Bh:n Àr pÄ.
286
00:21:35,120 --> 00:21:38,200
Men hon föreslÄr att vi
ska gÄ till sovrummet.
287
00:21:38,280 --> 00:21:42,120
Jag Àr sÄ hÄrd nu!
FortsÀtt, jag Àr nÀstan dÀr.
288
00:21:42,200 --> 00:21:45,840
FörlÄt, Tara.
Jag berÀttar resten sen.
289
00:21:45,920 --> 00:21:51,000
Allvarligt, Tara? Jag har inte DSL
i lÀgenheten. Det hÀr Àr min porr.
290
00:21:51,800 --> 00:21:53,360
Visst. Jag tar pÄ hörlurar.
291
00:21:54,520 --> 00:21:57,640
- SÄ ni gÄr till sovrummet?
- Ja. DÄ hör jag det.
292
00:21:57,720 --> 00:21:59,240
- VadÄ?
- Hennes dator.
293
00:21:59,320 --> 00:22:03,960
- Vad hörde du?
- Pling! "Du har mejl."
294
00:22:04,400 --> 00:22:08,320
- AOL? Nej! America Online?!
- Och det Àr inte allt.
295
00:22:08,400 --> 00:22:11,480
Hon Àr mjukvaruingenjör hos AOL.
296
00:22:11,560 --> 00:22:15,800
- SÀg att du gick dÀrifrÄn.
- Det var Ätta mÄnader sen jag...
297
00:22:15,880 --> 00:22:21,360
- Du fÄr sÀkert ligga regelbundet.
- Ja, non-stop, faktiskt.
298
00:22:22,920 --> 00:22:25,720
Sexet var rÀtt fantastiskt.
299
00:22:25,800 --> 00:22:30,600
Om sÄ hennes vagina gör korttrick
Àr det dÀr inte okej.
300
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
Tog inte du pÄ hörlurar?
301
00:22:32,400 --> 00:22:37,960
Jag hade en smula respekt för dig
Sean, men den Àr borta nu.
302
00:22:38,800 --> 00:22:41,840
Jag hade ju inte sex
med en seriemördare.
303
00:22:41,920 --> 00:22:45,000
En seriemördare skriver bÀttre kod.
304
00:22:45,800 --> 00:22:48,600
Vi skrattade Ät AOL.
Vi tog det inte pÄ allvar.
305
00:22:48,680 --> 00:22:52,440
Det var baserat pÄ en plattform
som inte var World Wide Web.
306
00:22:52,520 --> 00:22:55,720
Det var ett skÀmt för mÄnga av oss.
307
00:22:56,280 --> 00:23:00,000
AOL. Ăckligt.
308
00:23:00,800 --> 00:23:04,760
AOL hade framgÄng,
för det gjorde internet tillgÀngligt.
309
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
Internet var övervÀldigande-
310
00:23:06,920 --> 00:23:12,000
- och AOL gjorde det lÀtt att
fÄ kontakt med andra anvÀndare.
311
00:23:12,800 --> 00:23:14,560
Bland vÀnner snackade man skit, ja.
312
00:23:14,640 --> 00:23:20,800
AOL sÄgs som ett företag
som inte var lika smart och tekniskt.
313
00:23:20,880 --> 00:23:26,480
Att de fortsatte vara relevanta
genom Ären var otroligt.
314
00:23:35,760 --> 00:23:39,720
Jag fattar. Det ser ut som om nÄn
har Àtit en souvenirbutik-
315
00:23:39,800 --> 00:23:44,320
- och krÀkts upp alltihop.
Men det hÀr Àr Buck's of Woodside-
316
00:23:44,400 --> 00:23:47,320
-dÀr grundare och investerare möts-
317
00:23:47,400 --> 00:23:51,840
- och dÀr multimiljardaffÀrer
kallas tisdag.
318
00:23:51,920 --> 00:23:56,400
Hej! Er kÀnner jag!
Marc Andreessen, vad hÀnder?
319
00:23:56,480 --> 00:24:01,520
Han vill inte att man rör vid honom.
Men vi Àr vÀnner, jag lovar.
320
00:24:01,600 --> 00:24:08,120
Folk trÀffades för lunch pÄ Bucks
och fick pengar för servettskisser.
321
00:24:08,200 --> 00:24:10,680
PÄ AOL klarade vi det inte sjÀlva.
322
00:24:10,760 --> 00:24:13,400
Vi ville ha en rad allianser-
323
00:24:13,120 --> 00:24:16,760
- och tillsammans göra det vi
inte klarade pÄ egen hand.
324
00:24:17,400 --> 00:24:22,800
Jag ser det som Roosevelt
och Stalin gÄr ihop mot Hitler.
325
00:24:22,880 --> 00:24:24,920
Vem av oss Àr Stalin?
326
00:24:25,000 --> 00:24:28,600
Jag tar gÀrna en vodka eller tvÄ,
sÄ jag offrar mig.
327
00:24:28,680 --> 00:24:33,440
VÄra team kommer överens om
licensavgifter och sÄnt.
328
00:24:33,520 --> 00:24:36,200
Vi ska kunna lösa det snabbt.
329
00:24:36,280 --> 00:24:40,600
Vi vill inte bara
ha licens pÄ Netscape.
330
00:24:40,680 --> 00:24:44,440
Okej. Vad hade ni tÀnkt er?
331
00:24:45,800 --> 00:24:50,520
Om vi gÄr ihop kan vi bygga
en brandvÀgg mot Microsoft.
332
00:24:50,600 --> 00:24:54,000
AOL:s webblÀsare
Ă€r inte upphetsande, det vet vi.
333
00:24:54,800 --> 00:24:57,880
Navigator Àr otrolig.
Men nÀr det kommer till innehÄll...
334
00:24:57,960 --> 00:25:01,400
- Vi sysslar inte med innehÄll.
- Men det Àr vi.
335
00:25:01,120 --> 00:25:05,120
Ni har massa trafik pÄ sidan,
men vad har ni dÀr?
336
00:25:05,200 --> 00:25:10,400
Pressmeddelanden?
LĂ€nkar till artiklar i Infoworld?
337
00:25:10,120 --> 00:25:14,680
AOL skulle ta över programmeringen
och sÀlja annonser pÄ sidan.
338
00:25:14,760 --> 00:25:19,280
- Och en plats i Netscapes styrelse.
- Och lite massage varje morgon?
339
00:25:19,360 --> 00:25:23,560
Det villkoret mÄste jag
kolla med frugan först.
340
00:25:23,640 --> 00:25:28,480
Min kollega försöker sÀga
att det Àr mycket begÀrt.
341
00:25:28,560 --> 00:25:33,880
Vi har 90 % av webblÀsarmarknaden,
som Àr viktigast.
342
00:25:33,960 --> 00:25:37,720
Ni har 90 % nu.
Och nu flÄsar Microsoft er i nacken.
343
00:25:37,800 --> 00:25:40,360
Netscape fÄr sex miljoner anvÀndare.
344
00:25:40,440 --> 00:25:44,000
Och vi Àr det mest kÀnda varumÀrket
i cyberspace.
345
00:25:44,800 --> 00:25:47,120
AOL Àr en papyrusfirma
i boktryckningens tid.
346
00:25:47,200 --> 00:25:48,720
Ăr Netscape Gutenberg?
347
00:25:48,800 --> 00:25:54,640
AOL Àr ett jÀkla fint varumÀrke,
inget snack om saken.
348
00:25:54,720 --> 00:25:59,200
Men det Àr Àven Netscape,
och vi Àr mycket hetare.
349
00:25:59,280 --> 00:26:01,400
Och ni tappar anvÀndare.
350
00:26:01,480 --> 00:26:04,360
Vad sÀger det dig? Det hÀr hör jag.
351
00:26:04,440 --> 00:26:08,800
Folk vill inte 3,95 dollar i timmen
för ert innehÄll-
352
00:26:08,160 --> 00:26:12,120
- nÀr Netscape ger dem
oÀndligt mycket innehÄll gratis.
353
00:26:12,200 --> 00:26:15,000
Det Àr inte svÄrt att se
varthÀn det barkar.
354
00:26:15,800 --> 00:26:19,560
Folk har förutsett AOL:s undergÄng
sen innan Netscape hade blöjor.
355
00:26:19,640 --> 00:26:22,560
Vi kunde inte mÀta oss med
Prodigy och CompuServe.
356
00:26:22,640 --> 00:26:26,240
Vi var lÀttviktare i tech-vÀrlden.
357
00:26:26,320 --> 00:26:32,160
Microsoft skulle krossa oss med MSN.
Men ÀndÄ Àr vi kvar.
358
00:26:36,800 --> 00:26:38,720
Vi tog fram ett licensavtal med AOL.
359
00:26:38,800 --> 00:26:44,000
Vi tÀnkte: "En enorm nÀttjÀnst
tÀnker anvÀnda fÄr webblÀsare."
360
00:26:44,800 --> 00:26:47,560
Aktiekursen steg med 16 %
nÀr avtalet kungjordes.
361
00:26:47,640 --> 00:26:52,800
Nej, jag förstÄr.
Tack för att du ringde.
362
00:26:52,160 --> 00:26:57,360
Okej, hej dÄ...!
363
00:26:57,440 --> 00:27:00,360
NĂ€sta morgon meddelade de
att de hade ingÄtt-
364
00:27:00,440 --> 00:27:03,320
- ett större avtal med Microsoft
Ă€n med oss.
365
00:27:03,400 --> 00:27:05,160
Microsoft var inne hos AOL.
366
00:27:05,240 --> 00:27:08,880
Deras webblÀsare
blev det ÄtrÄdda standardvalet.
367
00:27:08,960 --> 00:27:13,640
De gick med pÄ att inkludera AOL
i Windows-operativsystemet.
368
00:27:13,720 --> 00:27:16,200
VÄrt avtal kunde lika gÀrna upphÀvas.
369
00:27:16,280 --> 00:27:20,760
De stÀngde oss ute.
Microsoft ingick aktivt avtal-
370
00:27:20,840 --> 00:27:25,880
- som gjorde det svÄrt för oss
att sÀlja vÄr webblÀsare.
371
00:27:25,960 --> 00:27:28,440
Hej, ska jag berÀtta en sak?
372
00:27:31,400 --> 00:27:37,360
Microsoft slog ned oss igen!
Det Àr riktigt sjabbigt av dem!
373
00:27:38,320 --> 00:27:43,680
Och AOL som pÄstÄr: "Vi hatar
Microsoft. Microsoft Àr sÀmst."
374
00:27:46,640 --> 00:27:51,000
- Vad Àr det?
- Inget. Du Àr alltid sÄ kultiverad.
375
00:27:51,800 --> 00:27:54,560
Jag har aldrig sett dig sÄ upprörd.
376
00:27:54,640 --> 00:27:57,400
- Jag blir upprörd i bland.
- Det Àr bra.
377
00:27:57,120 --> 00:27:59,480
Jim Barksdale sÀger "sjabbig".
378
00:28:04,720 --> 00:28:07,160
Sjabbiga jÀvlar.
379
00:28:07,240 --> 00:28:09,400
Det gjorde mig förbannad.
380
00:28:09,120 --> 00:28:12,440
NÀr vi tillkÀnnagav
partnerskapet med Microsoft-
381
00:28:12,520 --> 00:28:16,160
- var vissa pÄ Netscape irriterade.
Jag pratade med Jim.
382
00:28:16,240 --> 00:28:21,160
Initialt förekom det frustration
och sÄrade kÀnslor.
383
00:28:21,240 --> 00:28:25,560
Herregud, det var sÄ provocerande.
Alla var sÄ arga.
384
00:28:25,640 --> 00:28:29,600
Vems produkt som var bÀttre
spelade ingen roll.
385
00:28:29,680 --> 00:28:33,840
Den produkten fick platsen,
och vi kunde inte sÀga nÄt.
386
00:28:33,920 --> 00:28:36,960
DÄ kÀmpade vi bÄda
för marknadsandelar.
387
00:28:37,400 --> 00:28:42,640
Netscape miste marknadsandelar. Det
var brytpunkten i webblÀsarkriget.
388
00:28:42,720 --> 00:28:46,400
DĂ„ blev det:
"Vinner vi mot Microsoft eller inte?"
389
00:28:46,480 --> 00:28:52,840
De ingick avtal med resurser
som vi inte kunde mÀta oss med.
390
00:28:52,920 --> 00:28:58,880
Vi var det frÀmsta webblÀsarföretaget
och vi förlorade webblÀsarkriget.
391
00:29:01,960 --> 00:29:05,240
Michael Egan sa:
"Jag vill göra affÀrer med er."
392
00:29:05,320 --> 00:29:08,760
"Jag vill investera
5 miljoner dollar." Nu gÀller det.
393
00:29:08,840 --> 00:29:12,240
Vi gÄr frÄn nÀstan bankrutt
till högsta ligan.
394
00:29:12,320 --> 00:29:15,400
Och om ni utökar
det som ingÄr i gratistjÀnsten-
395
00:29:15,480 --> 00:29:20,120
- och sÀnker priset
för guld-och silvermedlemmar?
396
00:29:20,200 --> 00:29:24,400
Det finns med pÄ sida 5, tror jag.
397
00:29:25,880 --> 00:29:30,800
Mike Àr en person som satsar stort
för att vinna stort.
398
00:29:30,880 --> 00:29:34,240
Todd och jag visste
att det var vÄr chans.
399
00:29:37,240 --> 00:29:39,560
Japp.
400
00:29:41,880 --> 00:29:46,320
VÀrderingen Àr för lÄg.
Alldeles för lÄg.
401
00:29:49,800 --> 00:29:52,880
VÄrt företag
Àr inte vÀrt 10 miljoner dollar.
402
00:29:52,960 --> 00:29:55,920
- Om ni ser pÄ Yahoo...
- TheGlobe Àr inte Yahoo.
403
00:29:56,000 --> 00:30:00,320
För tvÄ Är sen var Yahoo inte Yahoo.
Nu Àr de vÀrda miljarder.
404
00:30:00,400 --> 00:30:04,560
Vi har nÄt pÄ gÄng hÀr.
BÄde jag och Todd kÀnner det.
405
00:30:04,640 --> 00:30:09,640
Mike, Ed, jag tror att ni kÀnner det.
406
00:30:09,720 --> 00:30:12,840
Yahoo förenade mÀnniskor
med internet.
407
00:30:12,920 --> 00:30:16,960
Vi förenar mÀnniskor med varandra.
Det Àr mÀktigt.
408
00:30:17,400 --> 00:30:22,560
Vi menar inte att ni ska
vÀrdera oss till en miljard. Inte Àn.
409
00:30:24,320 --> 00:30:29,320
Mike,
vi anser att 40 miljoner Àr rimligt.
410
00:30:42,600 --> 00:30:48,600
- Kan ni gÄ ut lite, killar?
- Visst.
411
00:30:52,800 --> 00:30:54,840
Det kunde bli det största nÄnsin-
412
00:30:54,920 --> 00:30:59,160
- och vi fÄr allt vi har drömt oss,
eller sÄ sÀger han:
413
00:30:59,240 --> 00:31:03,920
"Tack, killar, men ni Àr galna,
vi investerar inte alls."
414
00:31:04,000 --> 00:31:06,920
Du kan ha sumpat hela grejen.
415
00:31:07,840 --> 00:31:09,400
Vad gjorde jag?!
416
00:31:09,480 --> 00:31:14,400
Med mÄllinjen inom rÀckhÄll
sa du till mannen som vi behöver-
417
00:31:14,120 --> 00:31:17,520
- att hans skambud
Àr en fjÀrdedel av vÀrdet.
418
00:31:17,600 --> 00:31:20,600
- Och vad gjorde han?
- Han bad oss lÀmna rummet.
419
00:31:20,680 --> 00:31:23,480
Vilket vi gjorde.
SlÄ mig, om du vill.
420
00:31:27,600 --> 00:31:30,920
Jösses! Jag trodde inte
att du skulle göra det.
421
00:31:31,000 --> 00:31:33,600
Jag tror att det var
runt 40 miljoner dollar.
422
00:31:35,720 --> 00:31:37,800
Vi köpte 51 % för 20 miljoner dollar.
423
00:31:37,880 --> 00:31:43,600
Det var den enskilt största
investeringen i internets historia.
424
00:31:45,400 --> 00:31:48,440
- Mina herrar.
- Killar.
425
00:31:52,880 --> 00:31:56,160
- Nu firar vi.
- Om din mage klarar det...
426
00:31:56,240 --> 00:31:58,640
...finns ett nytt indiskt stÀlle.
427
00:31:58,720 --> 00:32:04,480
Mr Krizelman, kan du lÀmna Todd lite?
Jag vill prata med din son.
428
00:32:04,560 --> 00:32:08,560
Vi fyrdubblade företagets vÀrde
och fick 20 miljoner dollar!
429
00:32:08,640 --> 00:32:13,120
SÄ hÀr blir det:
Vi drar till Kalifornien. Vi dricker-
430
00:32:13,200 --> 00:32:17,520
- vi dansar
och du kommer att ha urkul.
431
00:32:17,600 --> 00:32:20,920
Vi hade en ny partner.
"Todd och Steph" blev till-
432
00:32:21,000 --> 00:32:23,960
- "Todd och Steph och Mike Egan."
433
00:32:43,800 --> 00:32:48,480
Patty Beron. Hur cool Àr hon?
434
00:32:48,560 --> 00:32:52,920
Hon startade ett diskussionsforum
som blev nÄt helt annat.
435
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
Vad motsvarar det i dag?
Jag vet inte.
436
00:32:56,160 --> 00:32:59,480
Jezebel. Thrillist, kanske.
Festomdömen-
437
00:32:59,560 --> 00:33:03,920
- var man ser bÀst konst och musik,
var man hittar gott kaffe.
438
00:33:04,000 --> 00:33:07,480
VolontÀrjobb, psykologrÄd.
Politik, relationer.
439
00:33:07,560 --> 00:33:09,600
Vem mer gjorde det dÄ?
440
00:33:09,680 --> 00:33:14,960
Ni ska fÄ en ledtrÄd: ingen!
Ingen gjorde det.
441
00:33:15,400 --> 00:33:18,800
SFGirl var en blogg
innan nÄn visste att ordet fanns.
442
00:33:18,880 --> 00:33:24,360
Visste ni att SFGirl
hade 20 skribenter vid ett tillfÀlle?
443
00:33:24,440 --> 00:33:26,960
Jag vet att ni inte visste.
444
00:33:27,400 --> 00:33:31,200
- Vi borde gÄ.
- Vi borde gÄ...
445
00:33:33,760 --> 00:33:37,360
Jag tjÀnade inget pÄ SFGirl.
Det var svÄrt-
446
00:33:37,440 --> 00:33:41,200
- att sÀlja in idén
om annonser pÄ en webbsida.
447
00:33:41,280 --> 00:33:43,600
Och hur mycket pengar behöver man-
448
00:33:43,680 --> 00:33:48,800
- nÀr man gÄr pÄ fest
och Àter gratis varje kvÀll?
449
00:33:50,280 --> 00:33:54,880
Allt hÄrt arbete för nÄgra
Cosmopolitan och snacks.
450
00:33:54,960 --> 00:34:01,360
I en guldrush finns alltid
stora vinnare och stora förlorare.
451
00:34:01,440 --> 00:34:07,800
Men smederna i gruvstaden, dÄ?
452
00:34:08,400 --> 00:34:12,840
Som skapade en ny... hÀstsko...?
453
00:34:12,920 --> 00:34:17,760
SFGirl var en jÀvligt cool hÀstsko.
454
00:34:23,720 --> 00:34:26,800
De hÀr tvÄ kÀnner jag!
455
00:34:28,400 --> 00:34:31,520
- Vad hÀnder?
- Ja...
456
00:34:31,600 --> 00:34:34,120
- Er vÀn Àr hÀftig!
- Vet inte vem det Àr.
457
00:34:34,200 --> 00:34:37,240
Jag har aldrig sett honom förr.
458
00:34:38,840 --> 00:34:40,960
Vi Àr inte baserade hÀr.
459
00:34:41,400 --> 00:34:44,240
Todd och jag
har ett företag i New York.
460
00:34:44,320 --> 00:34:47,360
Det Àr ett onlineforum
som för ihop folk.
461
00:34:47,440 --> 00:34:50,640
Det heter TheGlobe.com.
462
00:34:51,920 --> 00:34:55,400
Som fick en investering
pÄ 20 miljoner dollar?
463
00:34:55,120 --> 00:35:00,400
- Hur vet du det?
- En stor artikel i New York Times.
464
00:35:00,480 --> 00:35:03,840
Har vi varit med i Times?
Visste du det, Todd?
465
00:35:03,920 --> 00:35:07,160
- Jag Àr inte med i det hÀr.
- SĂ„ galet.
466
00:35:07,240 --> 00:35:09,680
HÀftigt att ni flög frÄn New York-
467
00:35:09,760 --> 00:35:14,800
-för en segerrunda i Silicon Valley.
468
00:35:14,160 --> 00:35:20,000
Nej, vi...
Okej, det Àr precis vad vi gör.
469
00:35:20,840 --> 00:35:24,880
Steph, kolla in det hÀr.
470
00:35:24,960 --> 00:35:29,320
- Oj. Mike Àr i VIP-rummet.
- Vilka har han med sig?
471
00:35:29,400 --> 00:35:32,400
Pappa fÄr hÀmta dig utanför.
Det Àr pinsamt.
472
00:35:32,480 --> 00:35:37,240
- Han Àr inte min pappa!
- Njut av segerrundan!
473
00:35:37,320 --> 00:35:39,800
Hon gillar dig. Kom, nu gÄr vi.
474
00:35:39,880 --> 00:35:44,160
Mike hade uppfattningen
att det vi investerade i-
475
00:35:44,240 --> 00:35:46,920
- som inte var TheGlobe,
utan mest resor-
476
00:35:47,000 --> 00:35:51,160
-borde kombineras med TheGlobe.
477
00:35:51,240 --> 00:35:55,640
DÄ kunde vi sÀlja resor och hotell,
vilket vore lönsamt.
478
00:35:55,720 --> 00:36:01,800
Mike presenterade oss för andra
företag som han investerade i.
479
00:36:01,880 --> 00:36:07,960
IntelliTravel var ett nÀtverk
med 70000 resebyrÄer.
480
00:36:08,400 --> 00:36:12,200
Hur funkar det?
Kan folk boka flyg pÄ nÀtet?
481
00:36:12,280 --> 00:36:15,000
- Inte pÄ nÀtet.
- Sidan finns pÄ nÀtet.
482
00:36:15,800 --> 00:36:18,480
- Den gör reklam för resor.
- Sen ringer man resebyrÄn.
483
00:36:18,560 --> 00:36:23,160
- Eller mejlar. NÄgra har mejl.
- SÄ hÀr Àr det.
484
00:36:23,240 --> 00:36:29,800
ByrÄerna kan sÀlja TheGlobe-
prenumerationer i resepaketen.
485
00:36:31,320 --> 00:36:34,400
Det Àr en Rolex.
486
00:36:34,480 --> 00:36:39,240
- "Takes a lickin', keeps on tickin'."
- Det Àr Timex.
487
00:36:41,920 --> 00:36:46,160
Tequila-shots.
Vill ni ha tequila, hombres?
488
00:36:46,240 --> 00:36:49,880
- Visst, jag kan ta en. - Todd?
- Absolut.
489
00:36:50,760 --> 00:36:57,400
Mike Egan vill hitta ett sÀtt att ta
sina affÀrer, som internet störde-
490
00:36:57,480 --> 00:37:02,760
- och göra dem till.com-företag
som en del av TheGlobe.
491
00:37:02,840 --> 00:37:07,600
TÀnk er 70000 mÀnniskor
som sÀljer TheGlobe.com.
492
00:37:07,680 --> 00:37:11,320
- 70000 resebyrÄer.
- De bestÄr av mÀnniskor.
493
00:37:11,400 --> 00:37:14,600
All respekt,
men att blanda in handel-
494
00:37:14,680 --> 00:37:18,800
- och reseindustri
Àr inte vad vi Àr ute efter.
495
00:37:18,160 --> 00:37:23,880
Mike, folk kommer till oss för att
hitta varandra. Det Àr vad vi gör.
496
00:37:23,960 --> 00:37:27,320
Att göra en startup bÀrkraftig
Àr inte lÀtt.
497
00:37:27,400 --> 00:37:30,200
DÀrför Àr det viktigt för grundaren-
498
00:37:30,280 --> 00:37:35,880
- att hÄlla ögonen pÄ bollen
och sin vision.
499
00:37:35,960 --> 00:37:41,400
Samtidigt mÄste de
omge sig av ledare-
500
00:37:41,120 --> 00:37:45,600
- om sÄ bara en annan ledare,
som har koll pÄ tidsandan-
501
00:37:45,680 --> 00:37:47,720
-och se vart vÀrlden Àr pÄ vÀg.
502
00:37:47,800 --> 00:37:51,840
Det Àr nyckeln till lÄngvarig
framgÄng för produkten.
503
00:37:51,920 --> 00:37:57,440
Mike verkade blÀndad av min vision-
504
00:37:57,520 --> 00:38:02,360
- och min förmÄga att kommunicera.
Det blÀndade mig, i sin tur.
505
00:38:02,440 --> 00:38:08,400
Det var svÄrt att se att Mike Egan,
som trodde pÄ mig, hade problem.
506
00:38:08,480 --> 00:38:13,520
Jag förstod att det kunde bli
ett problem för mig-
507
00:38:13,600 --> 00:38:16,520
- om jag inte presterade
eller inte höll med.
508
00:38:16,600 --> 00:38:21,400
Det Àr inte medelÄlders tanter
med glasögon som frÄgar folk-
509
00:38:21,120 --> 00:38:24,120
- om de vill ha TheGlobe.com
till kryssningen.
510
00:38:24,200 --> 00:38:28,400
Det mÄste inte vara IntelliTravel,
men vi mÄste bli lönsamma.
511
00:38:28,480 --> 00:38:32,160
- Det kan vi.
- Vi Àr pÄ vÀg.
512
00:38:32,240 --> 00:38:36,400
Prata bara med dem
och se om ni kan samarbeta.
513
00:38:36,120 --> 00:38:41,280
- Inget tvÄng.
- Visst.
514
00:38:42,240 --> 00:38:45,600
Ha sÄ kul i kvÀll. Vi hörs i morgon.
515
00:38:50,800 --> 00:38:55,160
"Och var och en
som har övergivit hus"-
516
00:38:55,240 --> 00:39:00,280
"eller bröder eller systrar,
eller fader eller moder, eller barn"-
517
00:39:00,360 --> 00:39:05,120
- "eller jordagods, för mitt namns
skull, skall fÄ mÄngfaldigt igen"-
518
00:39:05,200 --> 00:39:10,640
- "och skall fÄ evigt liv
till arvedel." Matteus 10, vers 29.
519
00:39:10,720 --> 00:39:15,760
Vem Àr redo att bli rikare
Àn ni nÄnsin kan drömma om?!
520
00:39:20,560 --> 00:39:24,160
Alla som var
nÄgorlunda uppmÀrksamma-
521
00:39:24,240 --> 00:39:28,720
- visste att brandbredd och
komprimering skulle förbÀttras-
522
00:39:28,800 --> 00:39:32,360
- och mer och mer video
publicerades pÄ nÀtet.
523
00:39:32,440 --> 00:39:35,960
Hur mÄnga förstÄr sig pÄ kodekar,
kodning och strömning?
524
00:39:36,400 --> 00:39:40,800
Det Àr enkelt att sÀga
att vi gör det hÀr och det hÀr-
525
00:39:40,160 --> 00:39:46,800
- men tekniken Àr svÄr att fatta
Àven för yrkesfolk.
526
00:39:46,880 --> 00:39:50,120
Och det Àr dÀrför Pixelon
valde strömning.
527
00:39:51,400 --> 00:39:54,800
Okej. Kom fram, var inte rÀdda.
528
00:39:54,160 --> 00:39:57,800
GrÀv inte i fickorna
utan att ta ett smakprov.
529
00:39:57,880 --> 00:40:03,880
Advanced Equities Àr en ny
investmentbank i Chicago.
530
00:40:04,400 --> 00:40:06,400
MÄnga gillar kapten Kirk.
531
00:40:06,480 --> 00:40:09,680
Men kapten Picard Àr nÄt speciellt.
532
00:40:09,760 --> 00:40:12,320
De ser framgÄngarna-
533
00:40:12,400 --> 00:40:15,920
- och börsnoteringarna hos andra
pÄ nÀtet och tÀnker:
534
00:40:16,000 --> 00:40:20,440
"Om vi kan investera
och vara med frÄn starten i Pixelon"-
535
00:40:20,520 --> 00:40:23,400
- "kan de bli
en vÀlbehövlig fulltrÀff."
536
00:40:23,480 --> 00:40:27,520
Du sa att den skulle ladda snabbt,
men det var jÀttesnabbt!
537
00:40:27,600 --> 00:40:32,160
Ser pÄ man! Jag ljuger visst inte.
538
00:40:32,240 --> 00:40:35,240
PĂ„ Advanced Equities
saknades förmÄgan-
539
00:40:35,320 --> 00:40:41,320
- att vÀrdera programvaran.
Och sÄvitt jag vet-
540
00:40:41,400 --> 00:40:46,920
-var det sÄ djupt de undersökte-
541
00:40:47,000 --> 00:40:51,440
-om tekniken hade nÄn substans.
542
00:40:51,520 --> 00:40:53,920
Det Àr otroligt.
543
00:40:56,880 --> 00:41:01,800
Varje investerare,
oavsett produkt eller tjÀnst-
544
00:41:01,160 --> 00:41:03,760
-vet vad det Àr innan checken skrivs.
545
00:41:03,840 --> 00:41:06,520
Det investerare alltid vill-
546
00:41:06,600 --> 00:41:11,640
- Àr att de alltid vill göra en
genomgÄende företagsbesiktning.
547
00:41:11,720 --> 00:41:16,480
"Vi tar reda pÄ allt vi kan
om dem som vi investerar i."
548
00:41:16,560 --> 00:41:22,160
I bilen kom det till mig som Àngeln
Gabriel kom till Jungfru Maria.
549
00:41:22,240 --> 00:41:26,720
De största musikartisterna
rakt ut i folks hem - live.
550
00:41:26,800 --> 00:41:30,920
Du kan sluta sÀlja nu, vi Àr med.
Vi hör av oss.
551
00:41:31,000 --> 00:41:35,840
Jag vet inte om de gjorde nÄn
bakgrundskoll pÄ honom-
552
00:41:35,920 --> 00:41:39,120
- och kollade brottsregister
eller stÀmningar.
553
00:41:39,200 --> 00:41:42,200
De vet egentligen inget
om hans bakgrund.
554
00:41:42,280 --> 00:41:46,440
En person utan personnummer
eller körkort-
555
00:41:46,520 --> 00:41:49,480
- fÄr utbetalningar
frÄn ett utgiftskonto.
556
00:42:09,640 --> 00:42:12,440
Jag erkÀnde över 50 bedrÀgeribrott-
557
00:42:12,520 --> 00:42:16,560
-och dömdes till 36 Är i fÀngelse.
558
00:42:18,960 --> 00:42:24,760
Advanced Equities hade sÄ brÄttom
att de missade ett par saker-
559
00:42:24,840 --> 00:42:27,960
- som borde ha varit
varningsflaggor för alla.
560
00:42:28,400 --> 00:42:32,720
En sak var att grundaren,
Michael Fenne-
561
00:42:32,800 --> 00:42:35,200
-inte existerade. Han fanns inte.
562
00:42:35,280 --> 00:42:38,240
Kostymer för 2000 dollar.
Ni Àr advokater.
563
00:42:40,400 --> 00:42:45,400
Lee, hur stÄr det till?
Kom in och slÄ er ned.
564
00:42:45,120 --> 00:42:48,560
Hej, hur stÄr det till? Fint att ses.
565
00:42:53,960 --> 00:42:58,000
De gick med pÄ en riktad emission
pÄ 28 miljoner dollar.
566
00:42:58,800 --> 00:43:03,440
"Att uppnÄ det hÀr var mycket enklare
Àn vad jag nÄnsin hade trott."
567
00:43:03,520 --> 00:43:05,520
"I mitt nya liv hÀr"-
568
00:43:05,600 --> 00:43:08,840
- "det som jag sÄ desperat
ville dela med dig..."
569
00:43:08,920 --> 00:43:11,880
Advanced Equities
fÄr en provision pÄ 12 %.
570
00:43:11,960 --> 00:43:13,960
"...Ă€lskar alla mig."
571
00:43:14,400 --> 00:43:18,480
De fÄr köprÀtt
pÄ en miljon Pixelon-aktier.
572
00:43:18,560 --> 00:43:22,600
"I min nya bransch tycker alla
att jag Àr ett geni."
573
00:43:25,200 --> 00:43:28,800
Men det visar sig att bÄda
Àr dÄliga pÄ att undersöka.
574
00:43:33,120 --> 00:43:35,320
Jag Àr i bilen...
575
00:43:36,800 --> 00:43:40,600
- Vi hör av oss.
- Det ser jag fram emot.
576
00:43:40,680 --> 00:43:45,800
Vilken figur. Anar han
vilken guldgruva han sitter pÄ?
577
00:43:45,160 --> 00:43:47,440
Nej, sir, det gör han inte.
578
00:43:49,240 --> 00:43:52,480
Advanced Equities
fÄr en provision pÄ 12 %.
579
00:43:52,560 --> 00:43:54,800
Varför ingick Pixelon ett avtal-
580
00:43:54,880 --> 00:43:57,800
- dÀr de mÄste ge 12 % provision
och köprÀtt?
581
00:43:57,880 --> 00:43:59,360
De var tvungna.
582
00:43:59,440 --> 00:44:04,400
Advanced Equities fÄr köprÀtt
pÄ en miljon Pixelon-aktier.
583
00:44:04,120 --> 00:44:08,600
Advanced Equities
Ă€r en helt ny investmentbank.
584
00:44:08,680 --> 00:44:12,680
De har inte ens de licenser
som krÀvs-
585
00:44:12,760 --> 00:44:17,280
- eller Àr vanliga
vid en riktad emission.
586
00:44:17,360 --> 00:44:22,160
I efterhand Àr det tydligt att
Pixelon lurade Advanced Equities-
587
00:44:22,240 --> 00:44:25,480
- och Advanced Equities
lurade Pixelon.
588
00:44:25,560 --> 00:44:30,440
Varför gav Advanced Equities
Pixelon över 10 miljoner dollar?
589
00:44:30,520 --> 00:44:33,400
De ville göra en "pump and dump".
590
00:44:33,120 --> 00:44:36,120
De ville börsnotera Pixelon
och öka kursen-
591
00:44:36,200 --> 00:44:40,880
- och dumpa dem pÄ ovetande köpare
och tjÀna mycket mer pengar.
592
00:44:40,960 --> 00:44:45,480
Ur den flammande elden
har Gud gett mig nytt liv.
593
00:44:45,560 --> 00:44:50,240
Ett liv jag i sanning förtjÀnar.
Det gör fortfarande ont-
594
00:44:50,320 --> 00:44:55,560
- men jag hÄller fast vid Guds löfte
om Àkta kÀrlek.
595
00:44:55,640 --> 00:45:01,440
DÀrför rinner tÄrarna mindre
för varje dag, för Gud Àlskar mig.
596
00:45:14,880 --> 00:45:17,400
Jag Àndrar mig inte om AOL, Marc-
597
00:45:17,120 --> 00:45:20,400
- men vÀrlden ser annorlunda ut
Àn för nÄgra mÄnader sen.
598
00:45:20,480 --> 00:45:26,360
AffÀren med Microsoft hjÀlpte inte
aktiekursen. Nu kryper de tillbaka.
599
00:45:26,440 --> 00:45:29,520
- De fÄr söka annan rÀddning.
- Och vÄr rÀddning?
600
00:45:29,600 --> 00:45:31,880
Vi ska krossa Microsoft.
601
00:45:31,960 --> 00:45:37,400
Ja, men vi kan inte lÀgga oss pÄ rygg
i webblÀsarkriget.
602
00:45:37,120 --> 00:45:41,440
- Vi ligger fortfarande först.
- Mer sÄ med AOL.
603
00:45:41,520 --> 00:45:47,280
De Àr ÀndÄ AOL, och de hÄller pÄ
att dö. Vi behöver dem inte.
604
00:45:50,400 --> 00:45:56,240
Program kan köra pÄ,
upprepade gÄnger, utan incidenter.
605
00:45:56,320 --> 00:45:59,000
SÄ allt Àr bra.
Men förr eller senare-
606
00:45:59,800 --> 00:46:03,520
- kommer ett fatalt fel att
fÄ programmet att krascha.
50362