Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,140 --> 00:01:16,682
Kenapa kita di sini, mungkin kita harus kembali,
2
00:01:17,140 --> 00:01:20,764
Ini area yang ditunjuk, pengertian.
3
00:01:21,681 --> 00:01:22,891
Ini alien
4
00:01:23,266 --> 00:01:26,181
Mereka akan memainkan peran penting dalam cerita kita
5
00:01:27,515 --> 00:01:31,389
Ini Zaka, Zuk, dan Zik
6
00:01:32,556 --> 00:01:35,640
Dan apa yang akan kita lakukan di sini?
7
00:01:36,182 --> 00:01:38,597
Pesan dari pusat
8
00:01:43,557 --> 00:01:47,265
Perhatikan, kau pergi ke tata surya
9
00:01:47,515 --> 00:01:51,347
Menurut legenda, nenek moyang kita menyembunyikan sumber energi yang berguna
10
00:01:51,431 --> 00:01:52,722
Salah satu bintangnya
11
00:01:53,055 --> 00:01:54,556
Itu memancarkan sinyal khusus
12
00:01:54,847 --> 00:01:57,640
Tugasmu menemukan sebuah benda
13
00:01:57,765 --> 00:01:58,972
Dan membawanya kembali kepada kita
14
00:01:59,139 --> 00:02:02,180
Itulah satu-satunya cara bintang kita bisa bertahan
15
00:02:02,305 --> 00:02:04,848
Ayo kita buat planet kita menjadi indah kembali
16
00:02:04,931 --> 00:02:05,888
Ayo bergerak
17
00:02:06,722 --> 00:02:08,055
Baik, baik.
- Oh bagus
18
00:02:22,763 --> 00:02:27,846
DUA EKOR
19
00:02:34,721 --> 00:02:37,055
Ini aku.
20
00:02:37,513 --> 00:02:38,722
Namaku Buzz
21
00:02:39,097 --> 00:02:42,929
Aku akan menceritakan sebuah kisah
22
00:02:43,555 --> 00:02:46,764
Bahkan kau mungkin berpikir aku mengada-ada
23
00:02:47,097 --> 00:02:49,221
Dan kau mungkin tidak akan percaya pada awalnya
24
00:02:49,429 --> 00:02:52,930
Tapi aku katakan, itu benar, itu terjadi
25
00:02:53,430 --> 00:02:56,721
Dengan sangat serius ... Aku bersumpah padamu
26
00:02:56,888 --> 00:02:57,846
Di topiku
27
00:03:22,804 --> 00:03:24,887
- Pembangun.
28
00:03:36,180 --> 00:03:37,386
Itu pembangunnya
29
00:03:37,803 --> 00:03:39,095
Namanya Bob
30
00:03:39,345 --> 00:03:42,138
Dia pembangun, yang paling rajin dan berdedikasi di hutan
31
00:04:27,760 --> 00:04:31,178
Lagu berikutnya, aku ingin mendedikasikan untuk pasangan yang menawan
32
00:04:52,178 --> 00:04:55,802
Aku pikir aku tidak bisa hidup. Jika kau tidak bersamaku.
33
00:04:56,052 --> 00:04:59,303
Hei, hei, apa yang kau lakukan?
Biarkan aku menyelesaikan lagunya
34
00:05:00,053 --> 00:05:01,176
Tunggu sebentar
35
00:05:01,801 --> 00:05:03,093
Kembalikan gitarnya
36
00:05:18,260 --> 00:05:19,759
Tidak cukup bagus, kan?
37
00:05:20,135 --> 00:05:22,259
Apa yang kau mengerti
38
00:05:22,718 --> 00:05:26,719
Suatu hari aku akan terkenal dan dunia akan mengenalku
39
00:05:28,885 --> 00:05:31,259
Hei, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu
40
00:05:31,801 --> 00:05:33,217
Kembalikan gitarnya
41
00:05:35,634 --> 00:05:37,759
Itu kucingnya, namanya Max
42
00:05:38,384 --> 00:05:42,592
Dia ingin menjadi terkenal, tetapi di antara kita, dia tidak cukup berhasil
43
00:05:43,926 --> 00:05:46,885
Nah, begitulah semuanya dimulai
44
00:05:49,508 --> 00:05:51,550
Apakah aku terbang? Ibu
45
00:05:52,301 --> 00:05:53,426
- Aku terbang
46
00:05:53,509 --> 00:05:54,635
Hai
47
00:06:08,093 --> 00:06:08,926
Oh tidak
48
00:06:09,468 --> 00:06:10,551
Oh, dan celakalah aku
49
00:06:11,217 --> 00:06:14,216
Ya Tuhan
50
00:07:11,133 --> 00:07:15,631
Harimau ini binatang yang sangat berbahaya
51
00:07:16,757 --> 00:07:18,008
Waktunya tidur
52
00:07:37,424 --> 00:07:38,590
Benda apa ini?
53
00:07:40,508 --> 00:07:41,506
Bagus
54
00:07:48,506 --> 00:07:51,507
Apakah zebra atau bukan?
Mungkin seekor gajah, tidak, harimau
55
00:07:52,090 --> 00:07:53,132
Harimau!
56
00:07:59,715 --> 00:08:03,131
Halo!
-Tigris
57
00:08:06,382 --> 00:08:07,506
Itu pasti zebra
58
00:08:11,381 --> 00:08:14,132
Siapa kau?
- Namaku Max
59
00:08:14,423 --> 00:08:16,548
Dan di mana harimau itu?
-Aku tidak tahu.
60
00:08:16,881 --> 00:08:19,381
Aku bisa tidur denganmu, aku bisa tidur di dekat pintu
61
00:08:19,839 --> 00:08:21,715
Haruskah aku menyanyikan lagu untukmu?
62
00:09:45,379 --> 00:09:46,213
Itu Phil
63
00:09:47,378 --> 00:09:48,212
Tidak.
64
00:09:50,546 --> 00:09:51,631
Zebra
65
00:09:55,337 --> 00:09:56,379
Pembangun?
66
00:09:58,963 --> 00:10:01,005
Ya, Bonneh
67
00:10:09,796 --> 00:10:11,046
Dia memiliki rumah hebat.
68
00:10:15,795 --> 00:10:19,296
Jadi Max yang akhirnya tinggal di rumah berang-berang
69
00:10:22,379 --> 00:10:26,920
Dan pada saat yang sama peristiwa luar biasa mulai terjadi
70
00:10:27,754 --> 00:10:30,211
Ada di tata surya
71
00:10:40,128 --> 00:10:43,919
Kita telah melalui hampir seluruh tata surya dan masih belum ada sinyal
72
00:10:44,002 --> 00:10:45,878
Ya, masih belum ada pertanda
73
00:10:46,253 --> 00:10:49,421
Jadi kau bisa menyerah dan kembali.
74
00:10:49,712 --> 00:10:51,294
Mari bertanya pada komputer
75
00:10:55,087 --> 00:10:58,211
Sumber energi kemungkinan besar akan terdeteksi
76
00:10:58,336 --> 00:11:00,670
Dia ada di bintang ketiga
77
00:11:00,961 --> 00:11:03,546
Itu disebut bintang biru
78
00:11:03,630 --> 00:11:06,544
Ayo
79
00:11:22,419 --> 00:11:25,418
Sumber energi kemungkinan besar akan terdeteksi
80
00:11:25,543 --> 00:11:27,794
Dia ada di bintang ketiga
81
00:11:28,086 --> 00:11:30,628
Itu disebut bintang biru
82
00:11:57,210 --> 00:11:59,503
1, 2, 3, 4
83
00:12:02,126 --> 00:12:05,460
1, 2, 3, 4, 5
84
00:12:37,459 --> 00:12:40,251
Oh, sayang, aku tidak bisa menanganinya sendiri
85
00:12:41,252 --> 00:12:45,459
Seringkali nelayan menemukan botol di laut
86
00:12:45,584 --> 00:12:47,668
Dan jika ada peta dalam botol tersebut
87
00:12:48,335 --> 00:12:51,333
Dia mungkin mengarah pada harta karun.
88
00:12:53,626 --> 00:12:54,584
Max!
89
00:13:23,417 --> 00:13:25,958
Max, bantu aku mencabut pohon ini
90
00:13:26,083 --> 00:13:29,750
Aku ingin membangun sebuah prisma di sini darinya.
- Tentu, tentu, sebentar
91
00:13:29,959 --> 00:13:33,040
Aku minum sebotol air dari sungai
92
00:13:33,374 --> 00:13:36,584
Akhirnya aku akan terkenal, semua orang akan mengenalku
93
00:14:47,914 --> 00:14:50,581
Harta karun! Harta karun! Ya, ya, ya
94
00:14:51,748 --> 00:14:52,748
Tapi dimana?
95
00:14:53,707 --> 00:14:56,830
"Di bawah pohon ini, mungkin.
96
00:14:58,873 --> 00:15:00,999
Kaya, kaya, kaya
97
00:15:01,249 --> 00:15:03,748
Max, kau butuh bantuan?
98
00:15:05,165 --> 00:15:07,747
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku bisa, terima kasih
99
00:15:08,912 --> 00:15:11,039
Tidak mungkin aku membagikan hartaku
100
00:15:12,039 --> 00:15:12,998
Apakah kau yakin?
101
00:15:14,290 --> 00:15:16,539
Aku akan pergi dan beristirahat
102
00:15:25,747 --> 00:15:27,540
Apa?
103
00:15:33,747 --> 00:15:34,748
Oh tidak
104
00:15:35,123 --> 00:15:36,081
Tidak!
105
00:15:48,996 --> 00:15:50,163
Uang
106
00:15:51,162 --> 00:15:53,830
Uang
107
00:16:07,621 --> 00:16:09,790
Wow, benda apa ini?
108
00:16:35,079 --> 00:16:39,331
Sinyal dari sumber energi
109
00:16:40,163 --> 00:16:44,037
Kita akan menjadi pahlawan.
- Ayo ambil galaksi kita kembali
110
00:16:48,829 --> 00:16:51,038
Mereka mengikuti kita
111
00:17:03,077 --> 00:17:04,912
Ke kiri, cepat
112
00:17:05,621 --> 00:17:07,163
Ke kanan, sekarang
113
00:17:07,911 --> 00:17:11,412
Berikan padaku, aku akan melakukannya
114
00:18:03,953 --> 00:18:05,036
Meteor!
115
00:18:08,410 --> 00:18:10,328
Max, apa yang terjadi?
116
00:18:15,287 --> 00:18:17,120
Atas nama semua pembangun, apa itu?
117
00:18:23,536 --> 00:18:24,536
Lari!
118
00:18:54,659 --> 00:18:55,743
Apakah kau melihatnya?
119
00:19:35,283 --> 00:19:38,576
"Bahasa yang aneh, Max?
Hei, Bob, siapa ini?
120
00:19:52,075 --> 00:19:53,992
Mereka akan melihat
121
00:20:27,741 --> 00:20:31,740
Hei, Vic, kau benar-benar pertanda.
122
00:20:32,032 --> 00:20:34,158
Aku pikir menjadi UFO itu keren
123
00:20:34,533 --> 00:20:37,615
UFO itu mengejar alien
124
00:20:37,698 --> 00:20:39,492
Dan kemudian kita akan terkenal, kita akan kaya
125
00:20:40,700 --> 00:20:43,616
Kita sudah bertugas selama tiga tahun sekarang, dan kami belum menemukan apa pun
126
00:20:44,032 --> 00:20:45,490
Kita berada di jalur yang benar
127
00:20:45,949 --> 00:20:47,657
Panah berputar sangat cepat
128
00:20:49,074 --> 00:20:51,741
Dia tidak bergerak sama sekali sekarang, mungkin kau bermimpi tentang itu
129
00:20:51,824 --> 00:20:55,907
"Kenapa?" kau juga melihatnya.
Ya, mereka dekat, aku merasakannya
130
00:20:57,200 --> 00:20:59,990
Ya, lihat.
131
00:21:00,490 --> 00:21:01,824
Belok kanan, benar
132
00:21:04,908 --> 00:21:05,781
Tolong.
133
00:21:10,241 --> 00:21:11,241
Sekarang kiri, kiri
134
00:21:16,699 --> 00:21:19,489
Belok kiri, Belok kiri, belok kiri
135
00:21:20,239 --> 00:21:21,199
Tidak benar
136
00:21:21,491 --> 00:21:22,449
Sudah pergi
137
00:21:48,030 --> 00:21:49,656
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
138
00:21:50,198 --> 00:21:53,865
Kau harus mendorongnya dan aku akan menariknya kembali
139
00:21:53,990 --> 00:21:58,656
Oh, yah, sungguh. Kenapa aku?
Karena kau kuat.
140
00:21:59,281 --> 00:22:02,072
Kau selalu mendapatkan bagian yang mudah itu. Itu tidak adil
141
00:22:03,740 --> 00:22:06,780
Silakan, mendorong lebih keras
142
00:22:07,322 --> 00:22:08,404
Itu kuat
143
00:22:11,656 --> 00:22:12,906
Berhenti!
144
00:22:13,990 --> 00:22:16,656
Oh tidak
145
00:22:27,698 --> 00:22:30,321
Apa yang mereka bicarakan? aku tidak tahu -
146
00:22:35,198 --> 00:22:36,404
"Di sini dan di sini"
147
00:22:36,488 --> 00:22:38,905
Mungkin mereka ingin kita menunjukkan area di sini
148
00:22:52,446 --> 00:22:55,822
Ini rumah kami, kami tinggal di sini
149
00:23:08,906 --> 00:23:10,364
Ini pabrik air kita
150
00:23:10,530 --> 00:23:13,571
Sungai memutar roda dan menggiling tepung
151
00:23:16,947 --> 00:23:17,989
Kau mengerti
152
00:23:22,321 --> 00:23:23,155
Berhenti
153
00:23:31,404 --> 00:23:35,862
Di sini aku akan membangun sawmill aku
154
00:23:41,153 --> 00:23:44,779
Ya benar. Siapa yang melihat dengan senjata. "Pom Pom"
155
00:23:49,153 --> 00:23:51,447
Apakah kau mencoba mengajari aku cara memotong?
156
00:23:52,279 --> 00:23:55,028
Aku melihat pohon selama bertahun-tahun
157
00:23:55,612 --> 00:23:56,945
Hei, Bob, dengarkan
158
00:23:57,820 --> 00:23:59,321
Mereka tidak peduli soal itu
159
00:23:59,488 --> 00:24:00,986
Mereka datang dari planet lain
160
00:24:02,820 --> 00:24:04,987
, Dari kedalaman alam semesta
161
00:24:05,237 --> 00:24:06,696
Dan kau berbicara kepada mereka tentang pohon
162
00:24:08,611 --> 00:24:10,778
Mungkin mereka ingin belajar tentang Bumi
163
00:24:13,778 --> 00:24:17,236
Budaya kita peradaban para sarjana pemberani
164
00:24:18,487 --> 00:24:21,486
Pada zaman Yunani kuno kami menghasilkan sayap
165
00:24:21,862 --> 00:24:23,236
Dan kami mencapai matahari
166
00:24:23,986 --> 00:24:26,277
Kita peradaban penemu
167
00:24:26,737 --> 00:24:28,777
, Seperti saudara Mongolophy
168
00:24:28,860 --> 00:24:32,111
Siapa yang pertama menaklukkan langit dengan balon
169
00:24:33,945 --> 00:24:39,069
Peradaban para pahlawan surgawi.Kita kembali dan menerbangkan pesawat pertama
170
00:24:39,986 --> 00:24:44,610
Sebuah peradaban pahlawan ruang berbaring di bulan
171
00:24:59,319 --> 00:25:01,903
Tidak, Max. kau mengatakannya salah
172
00:25:02,278 --> 00:25:03,736
Ini kisah nyata
173
00:25:06,360 --> 00:25:10,111
Yang benar bahwa peradaban kita peradaban pembangun
174
00:25:10,818 --> 00:25:13,902
Mereka membangun piramida besar di Mesir kuno
175
00:25:14,569 --> 00:25:18,610
Bagian paling mengesankan mereka Tembok Besar Tiongkok
176
00:25:19,526 --> 00:25:22,277
Ini memiliki lebih dari 20.000 kilometer
177
00:25:22,944 --> 00:25:25,484
Itu bisa dilihat bahkan dari luar angkasa
178
00:25:27,402 --> 00:25:29,610
Pembangun menemukan teknologi baru
179
00:25:29,777 --> 00:25:32,026
Mereka membangun benteng yang kuat dan luar biasa
180
00:25:32,610 --> 00:25:37,610
Dan membangun menara dengan jam paling akurat di dunia, Big Ben
181
00:25:38,901 --> 00:25:45,151
Mereka membangun gedung pencakar langit bertingkat tinggi, serta Patung Liberty di Amerika
182
00:25:45,651 --> 00:25:48,650
Mereka membangun gedung terindah di dunia
183
00:25:49,150 --> 00:25:50,735
Menara Eiffel di Paris
184
00:25:51,110 --> 00:25:53,651
Dan banyak bangunan
185
00:25:59,442 --> 00:26:01,609
Wow, sangat mengesankan
186
00:26:01,692 --> 00:26:02,776
Sekarang kau tahu, uh
187
00:26:02,859 --> 00:26:04,735
Dan kau mengoceh tentang balonmu
188
00:26:04,818 --> 00:26:05,693
Berikan aku suatu hiburan.
189
00:26:19,234 --> 00:26:20,107
Apa?
190
00:26:50,566 --> 00:26:54,484
"Chanukah, Chanukah, liburan yang sangat indah"
191
00:26:56,107 --> 00:26:58,775
Yang penting hidup itu sendiri
192
00:27:37,231 --> 00:27:38,315
Bagus.
193
00:27:39,900 --> 00:27:41,107
Wow
194
00:28:08,482 --> 00:28:10,941
Aku sedang berbicara. aku akan bicara
195
00:28:11,357 --> 00:28:13,606
Tidak bisa berbicara bahasamu
196
00:28:14,063 --> 00:28:15,440
Makhluk di bumi
197
00:28:15,940 --> 00:28:19,439
Kita senang bertemu dengan kalian atas nama galaksi kami
198
00:28:20,982 --> 00:28:22,066
Kita juga senang
199
00:28:22,731 --> 00:28:27,481
Mari kita menyanyikan lagu untukmu.
-Tidak, Max, kumohon, aku mohon padamu.
200
00:28:27,689 --> 00:28:28,773
Bob, jangan khawatir
201
00:28:29,231 --> 00:28:32,315
Kau harus membantu kami.
202
00:28:33,190 --> 00:28:34,273
Tunggu sebentar
203
00:29:15,314 --> 00:29:17,938
Terima kasih, puisi yang sangat bagus
204
00:29:18,813 --> 00:29:22,729
Tetapi kau harus memperbaiki pesawat ruang angkasa kami, mungkin kau membantu
205
00:29:27,647 --> 00:29:30,271
Baiklah, kita lihat terlalu banyak kabel
206
00:29:31,105 --> 00:29:32,147
Apa itu?
207
00:29:32,730 --> 00:29:35,854
Aku perlu kunci pas
Bukan, kapak. Peretas yang besar
208
00:29:36,937 --> 00:29:38,312
Ada terlalu banyak hal yang tidak perlu di sini
209
00:29:44,062 --> 00:29:47,188
Semuanya sangat kecil, tidak sesuai dengan ukurannya.
210
00:29:48,271 --> 00:29:49,521
Aku ingin tahu bagaimana dia terbang
211
00:29:53,229 --> 00:29:54,772
Ada banyak sampah di dalamnya
212
00:30:00,104 --> 00:30:01,187
Bagus
213
00:30:01,979 --> 00:30:03,313
Apa? aku sudah selesai
214
00:30:26,270 --> 00:30:30,145
Kau menemukan segalanya, Vic. Tidak ada alien di sini, saudara
215
00:30:30,395 --> 00:30:31,852
Aku akan pulang
216
00:30:33,978 --> 00:30:36,771
"Lihat, sinyalnya kembali?"
"Ya.
217
00:30:37,187 --> 00:30:38,689
Sekarang lihat mereka
218
00:30:59,479 --> 00:31:04,395
"Aku menangkapmu. kurcaci, kau milikku sekarang
219
00:31:05,020 --> 00:31:07,727
Kau akan membayar semua muslihatmu.
220
00:31:12,269 --> 00:31:13,809
Sangat membosankan
221
00:31:14,059 --> 00:31:16,186
Bagaimana aku bisa terjebak di sini sepanjang musim panas?
222
00:31:23,186 --> 00:31:26,227
Aku tahu, aku bisa menangkap binatang buas yang berbahaya
223
00:31:32,354 --> 00:31:33,311
Hai
224
00:31:34,935 --> 00:31:36,810
UU Perburuan Nomor Satu :
225
00:31:36,977 --> 00:31:41,270
Untuk menjadi satu dengan alam dan tidak terlihat oleh mangsa
226
00:31:50,561 --> 00:31:52,145
Hukum Perburuan Kedua :
227
00:31:52,936 --> 00:31:55,227
Waspada dan bijak
228
00:32:04,394 --> 00:32:07,309
Aku punya perasaan bahwa ada binatang buas di sekitar sini.
229
00:32:19,268 --> 00:32:20,435
Hukum Ketiga :
230
00:32:21,435 --> 00:32:23,269
Selalu sabar
231
00:32:23,809 --> 00:32:27,810
... kau harus membuat perangkapyang tersembunyi dan menunggu
232
00:32:36,559 --> 00:32:38,600
Predator sedang dalam perjalanan
233
00:32:42,226 --> 00:32:43,227
Hai!
234
00:32:58,602 --> 00:33:00,100
Dan hukum perburuan yang paling penting :
235
00:33:01,017 --> 00:33:06,683
Jangan biarkan mangsa melarikan diri
236
00:33:10,059 --> 00:33:12,268
Hei, hei
237
00:33:44,391 --> 00:33:45,808
Ini tidak baik
238
00:33:47,017 --> 00:33:51,225
Sumber energi, sumber energi. Kita membutuhkannya
239
00:33:51,308 --> 00:33:53,809
Itu sebabnya kami jatuh seperti itu
240
00:33:53,892 --> 00:33:55,640
Kau tahu di mana dia
241
00:33:57,850 --> 00:34:00,807
Kita sangat membutuhkannya. Planet kita tidak akan bertahan tanpanya
242
00:34:00,891 --> 00:34:03,974
- Aku tidak percaya, itu luar biasa. kau harus membantu kami.
243
00:34:04,099 --> 00:34:05,975
Apa yang harus kau lakukan?
244
00:34:07,808 --> 00:34:09,349
Ayo lihat
245
00:34:10,390 --> 00:34:11,432
Ups
246
00:34:13,974 --> 00:34:15,890
Aku terbang. Lagi
247
00:34:17,890 --> 00:34:19,224
Ya
248
00:34:58,181 --> 00:34:59,514
Kemana kita pergi sekarang?
249
00:35:01,932 --> 00:35:03,640
Aku tidak tahu, sinyalnya hilang
250
00:35:06,973 --> 00:35:10,640
Lihat, ini dia. Kita yakin sudah dekat.
Keluarkan gas
251
00:35:21,015 --> 00:35:23,556
Siapa kau ?
- Aku Buzz
252
00:35:24,014 --> 00:35:26,305
Aku di sini berlibur, dengan kakek nenekku
253
00:35:26,680 --> 00:35:29,264
Maaf, aku menekan tombol
254
00:35:29,848 --> 00:35:32,099
Tapi mengapa?
- Ya, kenapa
255
00:35:33,556 --> 00:35:35,681
Bukan maksudku ... pikirku
256
00:35:38,765 --> 00:35:42,347
Ini, kau tidak berpikir tentang bagaimana kita akan turun sekarang
257
00:35:42,972 --> 00:35:46,390
Kau harus berbicara dan menekan tombol
258
00:35:53,554 --> 00:35:54,596
Tapi bagaimana cara kita mencapainya?
259
00:35:56,388 --> 00:35:57,222
Aku punya ide
260
00:35:57,305 --> 00:35:59,598
Kau akan mendorong aku dan aku akan menangkapnya, dan menekan tombol
261
00:36:01,179 --> 00:36:03,139
Oke, jadi mari kita coba
262
00:36:23,054 --> 00:36:24,305
Lihat, lihat
263
00:36:24,721 --> 00:36:28,181
Ini piring terbang dan alien asli
264
00:36:28,637 --> 00:36:30,721
Sekarang kita akan menjadi terkenal di seluruh dunia
265
00:36:31,846 --> 00:36:35,470
Dia kaya,
266
00:36:53,179 --> 00:36:58,013
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
-Itu tidak jelas
267
00:36:58,762 --> 00:37:01,678
Balon.
- Tepat
268
00:37:03,553 --> 00:37:05,512
Balon? Dari mana
269
00:37:08,763 --> 00:37:12,637
Kemudian ternyata setelah kucing itu, dia pindah ke rumah berang-berang
270
00:37:13,262 --> 00:37:15,179
Ada hal aneh lainnya
271
00:37:45,677 --> 00:37:46,802
Balon
272
00:37:55,428 --> 00:37:57,553
Tidak mungkin dengan kucing itu
273
00:38:06,220 --> 00:38:10,636
Tunggu, kau harus berhati-hati dengan ini,
kau harus memeriksa semuanya dengan baik dan bagus
274
00:38:10,761 --> 00:38:13,011
Yah, kau cemburu saja
275
00:38:26,386 --> 00:38:31,344
Berhenti! Tunggu, kau sudah gila
276
00:38:35,176 --> 00:38:36,635
Oh tidak
277
00:38:37,427 --> 00:38:40,469
Tolong bantu aku
278
00:38:40,553 --> 00:38:44,302
"Aku akan menyelamatkanmu." Tunggu sebentar, jangan pergi ke mana pun
279
00:39:52,258 --> 00:39:54,259
Aku ingin melakukan sesuatu yang besar
280
00:39:55,009 --> 00:39:59,258
Semua orang ingin menjadi terkenal, tetapi tidak semua orang mengakuinya
281
00:39:59,925 --> 00:40:01,717
sayang
282
00:40:06,591 --> 00:40:09,675
Max, jangan sedih. Kita akan memperbaikinya
283
00:40:11,092 --> 00:40:14,259
Sungguh, Bob.
284
00:40:24,008 --> 00:40:27,342
Dan ini dia.
285
00:40:28,258 --> 00:40:30,757
Baiklah, mari kita lakukan, tunggu apa lagi?
286
00:40:59,882 --> 00:41:03,174
Kita akan menaikkan piring terbang
287
00:41:03,382 --> 00:41:06,633
Pada awalnya, pelat akan jatuh, tetapi kemudian akan mulai terbang
288
00:41:06,716 --> 00:41:08,716
Ya, dan kau akan mendapatkan kecepatan
289
00:41:15,506 --> 00:41:18,590
Tidak, kau tidak bisa
290
00:41:19,174 --> 00:41:23,840
Jadi setidaknya kita akan mencoba. - Masuk sekarang.
291
00:41:25,840 --> 00:41:28,133
Oh, kita tersesat
292
00:41:46,965 --> 00:41:48,215
Kita berangkat
293
00:41:51,257 --> 00:41:54,297
Lihat siapa di sana,
294
00:42:05,922 --> 00:42:06,964
Aku kenal mereka
295
00:42:07,089 --> 00:42:09,131
Apakah UFO...
296
00:42:09,798 --> 00:42:12,838
Mereka menculik kami para alien kecil,
297
00:42:22,423 --> 00:42:26,297
Mereka.
- Pegang erat-erat. Kita akan menunjukkan padamu
298
00:42:45,964 --> 00:42:50,339
Saudaraku, kita jutawan sekarang, miliarder,
299
00:42:50,547 --> 00:42:52,714
Bintang super dan pahlawan hebat
300
00:42:54,004 --> 00:42:55,921
Sudah kubilang aku benar, eh
301
00:43:07,336 --> 00:43:09,963
Apakah kau baik-baik saja? Aku tidak tahu.
302
00:43:14,755 --> 00:43:15,630
Apa itu?
303
00:43:16,754 --> 00:43:18,420
Hei, kembali
304
00:43:20,755 --> 00:43:24,171
Kita menangkapmu. - Angkat tangan
305
00:43:25,255 --> 00:43:28,045
Kita menyerah, menyerah, kan, Nick?
306
00:43:29,712 --> 00:43:31,879
Ya, kami menyerah
307
00:43:41,672 --> 00:43:44,463
Apa yang akan kita lakukan sekarang, kau bertanya kepadaku,
308
00:43:44,755 --> 00:43:46,713
Ini salahmu bahwa kita terjebak di sini
309
00:43:47,171 --> 00:43:49,753
Kita benar-benar berada di ambang kesuksesan
310
00:44:11,878 --> 00:44:13,712
Oke, bagus
311
00:44:17,086 --> 00:44:18,877
... bersiaplah dan
312
00:44:49,295 --> 00:44:50,545
Apa?
313
00:45:07,878 --> 00:45:09,377
Apa?
314
00:45:31,670 --> 00:45:33,753
Ruang tamu yang mahal
315
00:45:33,836 --> 00:45:37,210
Aku senang menunjukkan sarang lebahku
316
00:45:54,251 --> 00:45:55,917
Tolong.
317
00:46:25,375 --> 00:46:28,460
Ini semua salahmu
318
00:46:28,626 --> 00:46:30,958
Tidak, ini salahmu
319
00:46:31,125 --> 00:46:33,126
Bagaimana kau tidak melihat lubang?
320
00:46:34,084 --> 00:46:36,542
Bagaimanapun, kami bukan siapa-siapa
321
00:46:37,123 --> 00:46:41,001
Dan kita sekarang apa? kau pernah mengambil foto alien ini
322
00:46:41,251 --> 00:46:44,375
Itu karena kau seorang kol...
323
00:46:44,959 --> 00:46:46,750
Ya, karena aku kepala
324
00:46:48,041 --> 00:46:50,251
Apa? kau seorang kepala kol
325
00:46:57,791 --> 00:46:58,791
Lihat ini, bro.
326
00:47:00,625 --> 00:47:03,334
Jadi siapa kepala kol sekarang?
327
00:47:03,917 --> 00:47:06,416
Kita tidak akan pernah bisa memasukkannya ke dalam truk
328
00:47:18,499 --> 00:47:19,707
Aku sangat takut, saudara
329
00:47:19,790 --> 00:47:24,375
Mungkin mereka datang untuk membalas dendam pada kami atas
apa yang kami lakukan pada saudara-saudara mereka.
- Benar
330
00:47:25,251 --> 00:47:26,250
Kita tersesat
331
00:48:01,331 --> 00:48:02,373
Kita selamat, saudara
332
00:48:06,833 --> 00:48:09,166
Selamat datang di Bumi
333
00:48:09,748 --> 00:48:14,499
, Kita mewakili peradaban kami sebagai yang terbaik di seluruh alam semesta
334
00:48:14,666 --> 00:48:16,915
Saudaraku, kau tidak sedikit melayang di sini
335
00:48:18,498 --> 00:48:19,375
Ya
336
00:48:19,999 --> 00:48:22,873
Yah, maksudku ... aku ingin mengatakan itu
337
00:48:23,456 --> 00:48:24,915
Seolah aku tidak bermaksud demikian
338
00:48:26,707 --> 00:48:29,872
Kita yang terbaik setelah kau, tentu saja
339
00:48:32,748 --> 00:48:36,747
Ya, dan kami sangat senang kau berkunjung
340
00:48:41,456 --> 00:48:42,871
Hei, apa yang kau lakukan padanya?
341
00:48:43,038 --> 00:48:48,248
Vic, Vic! "Lihat, saudaraku, balas dendam padaku."
- Aku janji, saudara
342
00:48:49,333 --> 00:48:52,289
Mereka menangkapku juga
343
00:49:24,787 --> 00:49:29,872
Akhirnya aku akan terkenal, dan seluruh dunia akan mengenalku
344
00:49:47,996 --> 00:49:53,912
- Tolong! Seseorang tolong aku!
345
00:50:07,870 --> 00:50:08,954
Ini Scrachars
346
00:50:09,371 --> 00:50:13,331
Mereka mengumpulkan hewan dari semua bintang dan
membawanya ke kebun binatang luar angkasa
347
00:50:13,415 --> 00:50:15,038
Di bintang hiburan besar
348
00:50:18,370 --> 00:50:19,580
Mereka mengejar kita
349
00:50:20,455 --> 00:50:24,412
Aku terbang secepat mungkin, tetapi mereka masih menemukan kami
350
00:50:34,661 --> 00:50:39,121
Aku beristirahat di bintang biru.
Sekarang Scrachars datang ke sini
351
00:50:41,869 --> 00:50:45,704
Kita akan pergi dan mencari Max.
352
00:50:46,412 --> 00:50:49,953
kesalahan kami bahwa Scraechers datang ke sini dan menyerangmu
353
00:50:50,453 --> 00:50:52,078
Kita membantumu
354
00:51:15,954 --> 00:51:19,203
Apa yang akan mereka lakukan pada kita,
355
00:51:19,703 --> 00:51:25,162
Mungkin mereka akan melakukan segala macam percobaan pada kita.
- Eksperimen
356
00:51:27,453 --> 00:51:28,994
Biarkan kami keluar
357
00:51:33,077 --> 00:51:36,662
Kita bukan binatang, kami makhluk cerdas
358
00:51:40,244 --> 00:51:43,286
Yah, aku cerdas. Untukmu, aku tidak begitu yakin
359
00:51:50,328 --> 00:51:53,535
Sarang aku, madu aku, lebah aku
360
00:51:53,744 --> 00:51:54,994
Semuanya hilang
361
00:51:55,161 --> 00:51:56,953
Bagaimana mereka mengelola tanpa aku?
362
00:51:57,786 --> 00:52:01,410
Bisakah kau rileks? aku mencoba berpikir, melakukan sesuatu
363
00:52:01,535 --> 00:52:02,911
Ya, tentu, seperti apa?
364
00:52:04,494 --> 00:52:05,784
Aku punya ide
365
00:52:13,534 --> 00:52:15,910
Tunggu sebentar, kita akan main game
366
00:52:17,285 --> 00:52:18,702
Apa permainan sebenarnya
367
00:52:20,410 --> 00:52:23,242
Kau tahu, batu, kertas, dan gunting
368
00:52:24,159 --> 00:52:25,327
Apakah kau bercanda?
369
00:52:25,619 --> 00:52:28,118
Kau masih tidak mengerti apa yang terjadi pada kami di sini
370
00:52:28,284 --> 00:52:30,702
Apakah kita tersesat, apakah kau mengerti itu?
371
00:52:30,785 --> 00:52:35,034
Ya, kami tersesat, itu akhirnya, oke, itu alasan lain untuk bermain
372
00:52:35,701 --> 00:52:37,451
Ayo
373
00:52:37,952 --> 00:52:40,617
Hei, aku punya rencana
374
00:52:42,616 --> 00:52:46,327
Batu, kertas dan gunting. Pemenang antara keduanya, 1, 2, 3
375
00:52:47,658 --> 00:52:49,702
Pada dahimu
376
00:52:51,326 --> 00:52:52,618
Lebih kuat
377
00:53:01,868 --> 00:53:03,742
1, 2, 3
378
00:53:04,908 --> 00:53:06,242
"Kau kalah lagi, Tuan Dov
379
00:53:12,326 --> 00:53:16,033
Hei, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
Teman-teman, ini hanya permainan
380
00:53:16,116 --> 00:53:18,659
Kertas, gunting, aturan sederhana
381
00:53:19,326 --> 00:53:22,866
Lihat, tinju
aku membuat batu dari itu
382
00:53:23,241 --> 00:53:26,867
Atau mereka memilih kertas, atau mengerjakan gunting, kau mengerti
383
00:53:30,116 --> 00:53:33,534
Gunting memotong kertas, pemecah gunting batu
384
00:53:34,367 --> 00:53:35,867
Kertas menutupi batu
385
00:53:36,615 --> 00:53:37,699
Ingin bermain?
386
00:53:46,866 --> 00:53:49,326
1, 2, 3
387
00:53:50,574 --> 00:53:53,700
Di sini, batuku memecahkan gunting. aku menang
388
00:53:53,866 --> 00:53:55,118
Beri aku senjatamu
389
00:54:04,449 --> 00:54:06,698
Ini bukan cerita seperti itu
390
00:54:07,116 --> 00:54:08,366
Aku akan mengembalikan semuanya nanti
391
00:54:08,741 --> 00:54:09,742
Kau tahu apa yang akan kami lakukan
392
00:54:09,825 --> 00:54:12,699
Jika aku kalah sekarang, aku mengembalikan barang-barang kau kepadamu
393
00:54:12,782 --> 00:54:14,824
Jika aku menang, kita pergi
394
00:54:15,533 --> 00:54:16,533
Apa yang kau katakan
395
00:54:19,032 --> 00:54:19,907
Apa?
396
00:54:45,366 --> 00:54:47,781
Jangan khawatir, Dobby, aku akan kembali untukmu
397
00:54:54,031 --> 00:54:54,949
Ups
398
00:54:56,366 --> 00:54:57,240
Dimana sekarang?
399
00:54:59,573 --> 00:55:00,989
Arah apa? Ke arah mana
400
00:55:02,198 --> 00:55:06,282
Mungkin kita akan ke kanan.
Tidak, kiri Tidak. Kita akan terus bergerak
401
00:55:07,990 --> 00:55:10,115
Kenapa kau tidak bisa memakainya saja? "
402
00:55:12,031 --> 00:55:13,115
Penggemar lain
403
00:55:13,824 --> 00:55:14,947
Cari di sini
404
00:55:17,281 --> 00:55:18,824
Ini labirin ini
405
00:55:19,657 --> 00:55:20,699
Dimana aku?
406
00:55:21,239 --> 00:55:22,739
Ada sesuatu di sini
407
00:55:24,281 --> 00:55:26,782
Sangat dalam ... aku harus berhati-hati
408
00:56:03,529 --> 00:56:05,322
- Bob, hei, kau di sini
409
00:56:07,030 --> 00:56:08,156
Tidak ada seorang pun di rumah
410
00:56:11,029 --> 00:56:11,863
Disana
411
00:56:22,072 --> 00:56:23,446
Kemana mereka semua pergi?
412
00:56:25,238 --> 00:56:27,405
Mungkin mereka mencoba menyelamatkanku
413
00:56:44,864 --> 00:56:46,070
Aku tidak percaya itu
414
00:56:58,863 --> 00:57:03,779
Mereka tertangkap.
Apa yang akan aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan?
415
00:57:04,529 --> 00:57:05,487
Aku akan menyelamatkan mereka
416
00:57:46,945 --> 00:57:50,445
Aku memohon untuk membiarkan semua orang pergi
417
00:58:13,736 --> 00:58:16,318
Kau benar, piring terbang
418
00:58:28,610 --> 00:58:30,150
Jadi bagaimana cara kerjanya
419
00:58:32,985 --> 00:58:33,819
Aku sedang terbang
420
00:58:35,820 --> 00:58:36,779
Apa yang sedang terjadi
421
00:58:51,359 --> 00:58:53,777
Jelas! Karena uang.
422
00:59:20,110 --> 00:59:21,151
Semuanya terbalik
423
01:00:01,025 --> 01:00:03,192
Ini luar biasa! Luar biasa
424
01:00:03,859 --> 01:00:06,317
Ya, ya, ya
425
01:00:07,735 --> 01:00:10,442
Tunggu sebentar, jembatan, jembatan
426
01:00:13,984 --> 01:00:18,859
Ayo, sepotong logam bodoh.
Tolong berhenti
427
01:00:18,984 --> 01:00:23,066
Sekali lagi semuanya terbalik. Dan lagi. Dan lagi
428
01:00:23,774 --> 01:00:24,858
Tidak secepat itu
429
01:00:28,401 --> 01:00:30,650
Ayo, cepat
430
01:00:31,192 --> 01:00:32,817
Ayo, ayo, ayo, ayo
431
01:00:34,941 --> 01:00:36,482
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
432
01:00:37,941 --> 01:00:38,941
Oh benarkah
433
01:00:42,983 --> 01:00:46,358
Kiri, kanan. Atas dan ke bawah
434
01:00:48,733 --> 01:00:50,815
Apa sekarang? Senjatanya
435
01:00:51,399 --> 01:00:52,399
Dimana itu?
436
01:01:07,357 --> 01:01:08,774
Aku mematahkan ekorku
437
01:01:11,106 --> 01:01:13,650
Aku mengerti
Ayo
438
01:01:30,065 --> 01:01:32,231
Nah, baiklah, di mana mereka?
439
01:01:35,315 --> 01:01:36,274
Mereka
440
01:01:36,692 --> 01:01:38,316
Rasakan kemarahanku
441
01:01:57,940 --> 01:02:00,481
Aku terluka! aku terluka!
Di sini
442
01:02:01,439 --> 01:02:02,940
Tidak, aku ketinggalan
443
01:02:17,398 --> 01:02:18,273
Apa itu?
444
01:02:18,607 --> 01:02:19,940
Perisai Energi
445
01:03:04,813 --> 01:03:05,772
Aku menghindari mereka
446
01:03:37,439 --> 01:03:41,188
Kita perlu membantunya, tetapi bagaimana caranya?
- Ya, bagaimana ?
447
01:04:59,477 --> 01:05:04,644
Ketakutan? Baiklah, aku akan tunjukkan
448
01:05:05,728 --> 01:05:07,770
Kau akan membayarnya
449
01:05:40,393 --> 01:05:41,518
Perisai telah jatuh
450
01:06:20,601 --> 01:06:22,433
Bertahun-tahun yang lalu
451
01:06:22,517 --> 01:06:25,227
Peradaban kami telah mengunjungi planetmu
452
01:06:25,310 --> 01:06:27,434
Dan meninggalkan sumber energi
453
01:06:27,559 --> 01:06:29,851
Kita pikir leluhurmu menyembunyikannya
454
01:06:30,019 --> 01:06:31,476
Dan kemudian kau menemukannya
455
01:06:31,852 --> 01:06:36,059
Sumber mengirim kau ke ruang angkasa kami datang ke bintangmu
456
01:06:36,142 --> 01:06:37,851
Dan membawanya
457
01:06:38,268 --> 01:06:43,184
Tapi Scrachars, pom, pom. Menyerang kami, tapi kau menyelamatkan kami.
458
01:06:43,851 --> 01:06:46,808
Sekarang kita berteman selamanya
459
01:06:46,975 --> 01:06:50,517
Max, kau pahlawan super.
460
01:06:51,351 --> 01:06:53,350
Pahlawan, pahlawan, pahlawan, pahlawan
461
01:06:53,557 --> 01:06:54,933
Kau akan terkenal
462
01:06:55,266 --> 01:06:58,434
Lebah..aku akan bercerita tentang dirimu, kepada semua penghuni hutan.
463
01:06:59,726 --> 01:07:02,059
Aku akan menyebarkan berita tentangmu di India
464
01:07:03,892 --> 01:07:06,267
Kau akan terkenal di Afrika
465
01:07:09,308 --> 01:07:11,058
Dan terkenal di Antartika
466
01:07:11,808 --> 01:07:15,682
Kita akan memberi tahu kau semua tentang kau.
Semua di seluruh planet ini
467
01:07:15,891 --> 01:07:22,682
Kau akan menjadi kucing paling terkenal di seluruh galaksi.
-Dan di seluruh alam semesta
468
01:07:24,224 --> 01:07:25,225
Terima kasih teman
469
01:07:26,433 --> 01:07:29,515
Tapi aku ingin menyelamatkanmu
470
01:07:32,516 --> 01:07:33,683
Semuanya seperti iklan
471
01:07:36,890 --> 01:07:39,933
Aku punya banyak waktu di dunia
472
01:07:40,475 --> 01:07:42,974
Ada hal yang lebih penting untuk dilakukan
473
01:08:06,057 --> 01:08:08,099
Baiklah, kita pergi
474
01:08:09,891 --> 01:08:12,349
Tapi kemana kau akan pergi?
Rumah
475
01:08:14,474 --> 01:08:19,223
Ya, tapi pertama-tama kami akan mengirim Pramuka ke Space Zoo
476
01:08:23,975 --> 01:08:26,640
Pastikan kali ini kau mengambil fotonya, bro.
477
01:08:28,598 --> 01:08:29,681
Lihat, lihat
478
01:08:32,097 --> 01:08:33,223
Bingo!
479
01:08:33,848 --> 01:08:36,266
Nah, siapa yang ada di dalam kandang sekarang, eh?
480
01:08:41,265 --> 01:08:42,723
Tersenyumlah
481
01:08:52,140 --> 01:08:53,430
Apa itu sekarang?
482
01:08:55,307 --> 01:08:57,557
Aku pikir kita akan berangkat
483
01:09:21,680 --> 01:09:28,096
Nah, teman-teman, haruskah aku pulang?
Aku akan mengunjungimu besok, oke
484
01:09:29,304 --> 01:09:30,639
Kau tidak harus melakukannya
485
01:09:55,346 --> 01:09:57,805
Kau pikir mereka akan kembali mungkin?
486
01:09:59,180 --> 01:10:00,431
Aku tidak yakin
487
01:10:02,264 --> 01:10:04,179
Aku harap begitu
488
01:10:27,471 --> 01:10:30,304
Mereka akan kembali, itu sudah jelas
489
01:10:31,930 --> 01:10:34,011
Siapa lagi yang akan mengajar mereka ke Sawyer?
490
01:10:35,763 --> 01:10:39,512
Kita yang terbaik
491
01:10:45,595 --> 01:10:47,804
Jadi kita sampai pada akhir cerita
492
01:10:48,221 --> 01:10:50,846
Tapi petualangan baru menunggu kita
493
01:10:54,387 --> 01:10:56,221
Tolong beri tahu kami apa yang terjadi
494
01:10:57,388 --> 01:11:00,888
Ya ... itu berarti kami diculik oleh alien
495
01:11:01,221 --> 01:11:03,387
Mereka memiliki kepala berbentuk hotel
496
01:11:04,387 --> 01:11:08,137
Dan mereka ingin bereksperimen dengan kami.
Ya,
497
01:11:08,720 --> 01:11:13,304
Kau berharap orang-orang mempercayaimu?
35619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.