All language subtitles for Two-Tails-indon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,140 --> 00:01:16,682 Kenapa kita di sini, mungkin kita harus kembali, 2 00:01:17,140 --> 00:01:20,764 Ini area yang ditunjuk, pengertian. 3 00:01:21,681 --> 00:01:22,891 Ini alien 4 00:01:23,266 --> 00:01:26,181 Mereka akan memainkan peran penting dalam cerita kita 5 00:01:27,515 --> 00:01:31,389 Ini Zaka, Zuk, dan Zik 6 00:01:32,556 --> 00:01:35,640 Dan apa yang akan kita lakukan di sini? 7 00:01:36,182 --> 00:01:38,597 Pesan dari pusat 8 00:01:43,557 --> 00:01:47,265 Perhatikan, kau pergi ke tata surya 9 00:01:47,515 --> 00:01:51,347 Menurut legenda, nenek moyang kita menyembunyikan sumber energi yang berguna 10 00:01:51,431 --> 00:01:52,722 Salah satu bintangnya 11 00:01:53,055 --> 00:01:54,556 Itu memancarkan sinyal khusus 12 00:01:54,847 --> 00:01:57,640 Tugasmu menemukan sebuah benda 13 00:01:57,765 --> 00:01:58,972 Dan membawanya kembali kepada kita 14 00:01:59,139 --> 00:02:02,180 Itulah satu-satunya cara bintang kita bisa bertahan 15 00:02:02,305 --> 00:02:04,848 Ayo kita buat planet kita menjadi indah kembali 16 00:02:04,931 --> 00:02:05,888 Ayo bergerak 17 00:02:06,722 --> 00:02:08,055 Baik, baik. - Oh bagus 18 00:02:22,763 --> 00:02:27,846 DUA EKOR 19 00:02:34,721 --> 00:02:37,055 Ini aku. 20 00:02:37,513 --> 00:02:38,722 Namaku Buzz 21 00:02:39,097 --> 00:02:42,929 Aku akan menceritakan sebuah kisah 22 00:02:43,555 --> 00:02:46,764 Bahkan kau mungkin berpikir aku mengada-ada 23 00:02:47,097 --> 00:02:49,221 Dan kau mungkin tidak akan percaya pada awalnya 24 00:02:49,429 --> 00:02:52,930 Tapi aku katakan, itu benar, itu terjadi 25 00:02:53,430 --> 00:02:56,721 Dengan sangat serius ... Aku bersumpah padamu 26 00:02:56,888 --> 00:02:57,846 Di topiku 27 00:03:22,804 --> 00:03:24,887 - Pembangun. 28 00:03:36,180 --> 00:03:37,386 Itu pembangunnya 29 00:03:37,803 --> 00:03:39,095 Namanya Bob 30 00:03:39,345 --> 00:03:42,138 Dia pembangun, yang paling rajin dan berdedikasi di hutan 31 00:04:27,760 --> 00:04:31,178 Lagu berikutnya, aku ingin mendedikasikan untuk pasangan yang menawan 32 00:04:52,178 --> 00:04:55,802 Aku pikir aku tidak bisa hidup. Jika kau tidak bersamaku. 33 00:04:56,052 --> 00:04:59,303 Hei, hei, apa yang kau lakukan? Biarkan aku menyelesaikan lagunya 34 00:05:00,053 --> 00:05:01,176 Tunggu sebentar 35 00:05:01,801 --> 00:05:03,093 Kembalikan gitarnya 36 00:05:18,260 --> 00:05:19,759 Tidak cukup bagus, kan? 37 00:05:20,135 --> 00:05:22,259 Apa yang kau mengerti 38 00:05:22,718 --> 00:05:26,719 Suatu hari aku akan terkenal dan dunia akan mengenalku 39 00:05:28,885 --> 00:05:31,259 Hei, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu 40 00:05:31,801 --> 00:05:33,217 Kembalikan gitarnya 41 00:05:35,634 --> 00:05:37,759 Itu kucingnya, namanya Max 42 00:05:38,384 --> 00:05:42,592 Dia ingin menjadi terkenal, tetapi di antara kita, dia tidak cukup berhasil 43 00:05:43,926 --> 00:05:46,885 Nah, begitulah semuanya dimulai 44 00:05:49,508 --> 00:05:51,550 Apakah aku terbang? Ibu 45 00:05:52,301 --> 00:05:53,426 - Aku terbang 46 00:05:53,509 --> 00:05:54,635 Hai 47 00:06:08,093 --> 00:06:08,926 Oh tidak 48 00:06:09,468 --> 00:06:10,551 Oh, dan celakalah aku 49 00:06:11,217 --> 00:06:14,216 Ya Tuhan 50 00:07:11,133 --> 00:07:15,631 Harimau ini binatang yang sangat berbahaya 51 00:07:16,757 --> 00:07:18,008 Waktunya tidur 52 00:07:37,424 --> 00:07:38,590 Benda apa ini? 53 00:07:40,508 --> 00:07:41,506 Bagus 54 00:07:48,506 --> 00:07:51,507 Apakah zebra atau bukan? Mungkin seekor gajah, tidak, harimau 55 00:07:52,090 --> 00:07:53,132 Harimau! 56 00:07:59,715 --> 00:08:03,131 Halo! -Tigris 57 00:08:06,382 --> 00:08:07,506 Itu pasti zebra 58 00:08:11,381 --> 00:08:14,132 Siapa kau? - Namaku Max 59 00:08:14,423 --> 00:08:16,548 Dan di mana harimau itu? -Aku tidak tahu. 60 00:08:16,881 --> 00:08:19,381 Aku bisa tidur denganmu, aku bisa tidur di dekat pintu 61 00:08:19,839 --> 00:08:21,715 Haruskah aku menyanyikan lagu untukmu? 62 00:09:45,379 --> 00:09:46,213 Itu Phil 63 00:09:47,378 --> 00:09:48,212 Tidak. 64 00:09:50,546 --> 00:09:51,631 Zebra 65 00:09:55,337 --> 00:09:56,379 Pembangun? 66 00:09:58,963 --> 00:10:01,005 Ya, Bonneh 67 00:10:09,796 --> 00:10:11,046 Dia memiliki rumah hebat. 68 00:10:15,795 --> 00:10:19,296 Jadi Max yang akhirnya tinggal di rumah berang-berang 69 00:10:22,379 --> 00:10:26,920 Dan pada saat yang sama peristiwa luar biasa mulai terjadi 70 00:10:27,754 --> 00:10:30,211 Ada di tata surya 71 00:10:40,128 --> 00:10:43,919 Kita telah melalui hampir seluruh tata surya dan masih belum ada sinyal 72 00:10:44,002 --> 00:10:45,878 Ya, masih belum ada pertanda 73 00:10:46,253 --> 00:10:49,421 Jadi kau bisa menyerah dan kembali. 74 00:10:49,712 --> 00:10:51,294 Mari bertanya pada komputer 75 00:10:55,087 --> 00:10:58,211 Sumber energi kemungkinan besar akan terdeteksi 76 00:10:58,336 --> 00:11:00,670 Dia ada di bintang ketiga 77 00:11:00,961 --> 00:11:03,546 Itu disebut bintang biru 78 00:11:03,630 --> 00:11:06,544 Ayo 79 00:11:22,419 --> 00:11:25,418 Sumber energi kemungkinan besar akan terdeteksi 80 00:11:25,543 --> 00:11:27,794 Dia ada di bintang ketiga 81 00:11:28,086 --> 00:11:30,628 Itu disebut bintang biru 82 00:11:57,210 --> 00:11:59,503 1, 2, 3, 4 83 00:12:02,126 --> 00:12:05,460 1, 2, 3, 4, 5 84 00:12:37,459 --> 00:12:40,251 Oh, sayang, aku tidak bisa menanganinya sendiri 85 00:12:41,252 --> 00:12:45,459 Seringkali nelayan menemukan botol di laut 86 00:12:45,584 --> 00:12:47,668 Dan jika ada peta dalam botol tersebut 87 00:12:48,335 --> 00:12:51,333 Dia mungkin mengarah pada harta karun. 88 00:12:53,626 --> 00:12:54,584 Max! 89 00:13:23,417 --> 00:13:25,958 Max, bantu aku mencabut pohon ini 90 00:13:26,083 --> 00:13:29,750 Aku ingin membangun sebuah prisma di sini darinya. - Tentu, tentu, sebentar 91 00:13:29,959 --> 00:13:33,040 Aku minum sebotol air dari sungai 92 00:13:33,374 --> 00:13:36,584 Akhirnya aku akan terkenal, semua orang akan mengenalku 93 00:14:47,914 --> 00:14:50,581 Harta karun! Harta karun! Ya, ya, ya 94 00:14:51,748 --> 00:14:52,748 Tapi dimana? 95 00:14:53,707 --> 00:14:56,830 "Di bawah pohon ini, mungkin. 96 00:14:58,873 --> 00:15:00,999 Kaya, kaya, kaya 97 00:15:01,249 --> 00:15:03,748 Max, kau butuh bantuan? 98 00:15:05,165 --> 00:15:07,747 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, aku bisa, terima kasih 99 00:15:08,912 --> 00:15:11,039 Tidak mungkin aku membagikan hartaku 100 00:15:12,039 --> 00:15:12,998 Apakah kau yakin? 101 00:15:14,290 --> 00:15:16,539 Aku akan pergi dan beristirahat 102 00:15:25,747 --> 00:15:27,540 Apa? 103 00:15:33,747 --> 00:15:34,748 Oh tidak 104 00:15:35,123 --> 00:15:36,081 Tidak! 105 00:15:48,996 --> 00:15:50,163 Uang 106 00:15:51,162 --> 00:15:53,830 Uang 107 00:16:07,621 --> 00:16:09,790 Wow, benda apa ini? 108 00:16:35,079 --> 00:16:39,331 Sinyal dari sumber energi 109 00:16:40,163 --> 00:16:44,037 Kita akan menjadi pahlawan. - Ayo ambil galaksi kita kembali 110 00:16:48,829 --> 00:16:51,038 Mereka mengikuti kita 111 00:17:03,077 --> 00:17:04,912 Ke kiri, cepat 112 00:17:05,621 --> 00:17:07,163 Ke kanan, sekarang 113 00:17:07,911 --> 00:17:11,412 Berikan padaku, aku akan melakukannya 114 00:18:03,953 --> 00:18:05,036 Meteor! 115 00:18:08,410 --> 00:18:10,328 Max, apa yang terjadi? 116 00:18:15,287 --> 00:18:17,120 Atas nama semua pembangun, apa itu? 117 00:18:23,536 --> 00:18:24,536 Lari! 118 00:18:54,659 --> 00:18:55,743 Apakah kau melihatnya? 119 00:19:35,283 --> 00:19:38,576 "Bahasa yang aneh, Max? Hei, Bob, siapa ini? 120 00:19:52,075 --> 00:19:53,992 Mereka akan melihat 121 00:20:27,741 --> 00:20:31,740 Hei, Vic, kau benar-benar pertanda. 122 00:20:32,032 --> 00:20:34,158 Aku pikir menjadi UFO itu keren 123 00:20:34,533 --> 00:20:37,615 UFO itu mengejar alien 124 00:20:37,698 --> 00:20:39,492 Dan kemudian kita akan terkenal, kita akan kaya 125 00:20:40,700 --> 00:20:43,616 Kita sudah bertugas selama tiga tahun sekarang, dan kami belum menemukan apa pun 126 00:20:44,032 --> 00:20:45,490 Kita berada di jalur yang benar 127 00:20:45,949 --> 00:20:47,657 Panah berputar sangat cepat 128 00:20:49,074 --> 00:20:51,741 Dia tidak bergerak sama sekali sekarang, mungkin kau bermimpi tentang itu 129 00:20:51,824 --> 00:20:55,907 "Kenapa?" kau juga melihatnya. Ya, mereka dekat, aku merasakannya 130 00:20:57,200 --> 00:20:59,990 Ya, lihat. 131 00:21:00,490 --> 00:21:01,824 Belok kanan, benar 132 00:21:04,908 --> 00:21:05,781 Tolong. 133 00:21:10,241 --> 00:21:11,241 Sekarang kiri, kiri 134 00:21:16,699 --> 00:21:19,489 Belok kiri, Belok kiri, belok kiri 135 00:21:20,239 --> 00:21:21,199 Tidak benar 136 00:21:21,491 --> 00:21:22,449 Sudah pergi 137 00:21:48,030 --> 00:21:49,656 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 138 00:21:50,198 --> 00:21:53,865 Kau harus mendorongnya dan aku akan menariknya kembali 139 00:21:53,990 --> 00:21:58,656 Oh, yah, sungguh. Kenapa aku? Karena kau kuat. 140 00:21:59,281 --> 00:22:02,072 Kau selalu mendapatkan bagian yang mudah itu. Itu tidak adil 141 00:22:03,740 --> 00:22:06,780 Silakan, mendorong lebih keras 142 00:22:07,322 --> 00:22:08,404 Itu kuat 143 00:22:11,656 --> 00:22:12,906 Berhenti! 144 00:22:13,990 --> 00:22:16,656 Oh tidak 145 00:22:27,698 --> 00:22:30,321 Apa yang mereka bicarakan? aku tidak tahu - 146 00:22:35,198 --> 00:22:36,404 "Di sini dan di sini" 147 00:22:36,488 --> 00:22:38,905 Mungkin mereka ingin kita menunjukkan area di sini 148 00:22:52,446 --> 00:22:55,822 Ini rumah kami, kami tinggal di sini 149 00:23:08,906 --> 00:23:10,364 Ini pabrik air kita 150 00:23:10,530 --> 00:23:13,571 Sungai memutar roda dan menggiling tepung 151 00:23:16,947 --> 00:23:17,989 Kau mengerti 152 00:23:22,321 --> 00:23:23,155 Berhenti 153 00:23:31,404 --> 00:23:35,862 Di sini aku akan membangun sawmill aku 154 00:23:41,153 --> 00:23:44,779 Ya benar. Siapa yang melihat dengan senjata. "Pom Pom" 155 00:23:49,153 --> 00:23:51,447 Apakah kau mencoba mengajari aku cara memotong? 156 00:23:52,279 --> 00:23:55,028 Aku melihat pohon selama bertahun-tahun 157 00:23:55,612 --> 00:23:56,945 Hei, Bob, dengarkan 158 00:23:57,820 --> 00:23:59,321 Mereka tidak peduli soal itu 159 00:23:59,488 --> 00:24:00,986 Mereka datang dari planet lain 160 00:24:02,820 --> 00:24:04,987 , Dari kedalaman alam semesta 161 00:24:05,237 --> 00:24:06,696 Dan kau berbicara kepada mereka tentang pohon 162 00:24:08,611 --> 00:24:10,778 Mungkin mereka ingin belajar tentang Bumi 163 00:24:13,778 --> 00:24:17,236 Budaya kita peradaban para sarjana pemberani 164 00:24:18,487 --> 00:24:21,486 Pada zaman Yunani kuno kami menghasilkan sayap 165 00:24:21,862 --> 00:24:23,236 Dan kami mencapai matahari 166 00:24:23,986 --> 00:24:26,277 Kita peradaban penemu 167 00:24:26,737 --> 00:24:28,777 , Seperti saudara Mongolophy 168 00:24:28,860 --> 00:24:32,111 Siapa yang pertama menaklukkan langit dengan balon 169 00:24:33,945 --> 00:24:39,069 Peradaban para pahlawan surgawi.Kita kembali dan menerbangkan pesawat pertama 170 00:24:39,986 --> 00:24:44,610 Sebuah peradaban pahlawan ruang berbaring di bulan 171 00:24:59,319 --> 00:25:01,903 Tidak, Max. kau mengatakannya salah 172 00:25:02,278 --> 00:25:03,736 Ini kisah nyata 173 00:25:06,360 --> 00:25:10,111 Yang benar bahwa peradaban kita peradaban pembangun 174 00:25:10,818 --> 00:25:13,902 Mereka membangun piramida besar di Mesir kuno 175 00:25:14,569 --> 00:25:18,610 Bagian paling mengesankan mereka Tembok Besar Tiongkok 176 00:25:19,526 --> 00:25:22,277 Ini memiliki lebih dari 20.000 kilometer 177 00:25:22,944 --> 00:25:25,484 Itu bisa dilihat bahkan dari luar angkasa 178 00:25:27,402 --> 00:25:29,610 Pembangun menemukan teknologi baru 179 00:25:29,777 --> 00:25:32,026 Mereka membangun benteng yang kuat dan luar biasa 180 00:25:32,610 --> 00:25:37,610 Dan membangun menara dengan jam paling akurat di dunia, Big Ben 181 00:25:38,901 --> 00:25:45,151 Mereka membangun gedung pencakar langit bertingkat tinggi, serta Patung Liberty di Amerika 182 00:25:45,651 --> 00:25:48,650 Mereka membangun gedung terindah di dunia 183 00:25:49,150 --> 00:25:50,735 Menara Eiffel di Paris 184 00:25:51,110 --> 00:25:53,651 Dan banyak bangunan 185 00:25:59,442 --> 00:26:01,609 Wow, sangat mengesankan 186 00:26:01,692 --> 00:26:02,776 Sekarang kau tahu, uh 187 00:26:02,859 --> 00:26:04,735 Dan kau mengoceh tentang balonmu 188 00:26:04,818 --> 00:26:05,693 Berikan aku suatu hiburan. 189 00:26:19,234 --> 00:26:20,107 Apa? 190 00:26:50,566 --> 00:26:54,484 "Chanukah, Chanukah, liburan yang sangat indah" 191 00:26:56,107 --> 00:26:58,775 Yang penting hidup itu sendiri 192 00:27:37,231 --> 00:27:38,315 Bagus. 193 00:27:39,900 --> 00:27:41,107 Wow 194 00:28:08,482 --> 00:28:10,941 Aku sedang berbicara. aku akan bicara 195 00:28:11,357 --> 00:28:13,606 Tidak bisa berbicara bahasamu 196 00:28:14,063 --> 00:28:15,440 Makhluk di bumi 197 00:28:15,940 --> 00:28:19,439 Kita senang bertemu dengan kalian atas nama galaksi kami 198 00:28:20,982 --> 00:28:22,066 Kita juga senang 199 00:28:22,731 --> 00:28:27,481 Mari kita menyanyikan lagu untukmu. -Tidak, Max, kumohon, aku mohon padamu. 200 00:28:27,689 --> 00:28:28,773 Bob, jangan khawatir 201 00:28:29,231 --> 00:28:32,315 Kau harus membantu kami. 202 00:28:33,190 --> 00:28:34,273 Tunggu sebentar 203 00:29:15,314 --> 00:29:17,938 Terima kasih, puisi yang sangat bagus 204 00:29:18,813 --> 00:29:22,729 Tetapi kau harus memperbaiki pesawat ruang angkasa kami, mungkin kau membantu 205 00:29:27,647 --> 00:29:30,271 Baiklah, kita lihat terlalu banyak kabel 206 00:29:31,105 --> 00:29:32,147 Apa itu? 207 00:29:32,730 --> 00:29:35,854 Aku perlu kunci pas Bukan, kapak. Peretas yang besar 208 00:29:36,937 --> 00:29:38,312 Ada terlalu banyak hal yang tidak perlu di sini 209 00:29:44,062 --> 00:29:47,188 Semuanya sangat kecil, tidak sesuai dengan ukurannya. 210 00:29:48,271 --> 00:29:49,521 Aku ingin tahu bagaimana dia terbang 211 00:29:53,229 --> 00:29:54,772 Ada banyak sampah di dalamnya 212 00:30:00,104 --> 00:30:01,187 Bagus 213 00:30:01,979 --> 00:30:03,313 Apa? aku sudah selesai 214 00:30:26,270 --> 00:30:30,145 Kau menemukan segalanya, Vic. Tidak ada alien di sini, saudara 215 00:30:30,395 --> 00:30:31,852 Aku akan pulang 216 00:30:33,978 --> 00:30:36,771 "Lihat, sinyalnya kembali?" "Ya. 217 00:30:37,187 --> 00:30:38,689 Sekarang lihat mereka 218 00:30:59,479 --> 00:31:04,395 "Aku menangkapmu. kurcaci, kau milikku sekarang 219 00:31:05,020 --> 00:31:07,727 Kau akan membayar semua muslihatmu. 220 00:31:12,269 --> 00:31:13,809 Sangat membosankan 221 00:31:14,059 --> 00:31:16,186 Bagaimana aku bisa terjebak di sini sepanjang musim panas? 222 00:31:23,186 --> 00:31:26,227 Aku tahu, aku bisa menangkap binatang buas yang berbahaya 223 00:31:32,354 --> 00:31:33,311 Hai 224 00:31:34,935 --> 00:31:36,810 UU Perburuan Nomor Satu : 225 00:31:36,977 --> 00:31:41,270 Untuk menjadi satu dengan alam dan tidak terlihat oleh mangsa 226 00:31:50,561 --> 00:31:52,145 Hukum Perburuan Kedua : 227 00:31:52,936 --> 00:31:55,227 Waspada dan bijak 228 00:32:04,394 --> 00:32:07,309 Aku punya perasaan bahwa ada binatang buas di sekitar sini. 229 00:32:19,268 --> 00:32:20,435 Hukum Ketiga : 230 00:32:21,435 --> 00:32:23,269 Selalu sabar 231 00:32:23,809 --> 00:32:27,810 ... kau harus membuat perangkapyang tersembunyi dan menunggu 232 00:32:36,559 --> 00:32:38,600 Predator sedang dalam perjalanan 233 00:32:42,226 --> 00:32:43,227 Hai! 234 00:32:58,602 --> 00:33:00,100 Dan hukum perburuan yang paling penting : 235 00:33:01,017 --> 00:33:06,683 Jangan biarkan mangsa melarikan diri 236 00:33:10,059 --> 00:33:12,268 Hei, hei 237 00:33:44,391 --> 00:33:45,808 Ini tidak baik 238 00:33:47,017 --> 00:33:51,225 Sumber energi, sumber energi. Kita membutuhkannya 239 00:33:51,308 --> 00:33:53,809 Itu sebabnya kami jatuh seperti itu 240 00:33:53,892 --> 00:33:55,640 Kau tahu di mana dia 241 00:33:57,850 --> 00:34:00,807 Kita sangat membutuhkannya. Planet kita tidak akan bertahan tanpanya 242 00:34:00,891 --> 00:34:03,974 - Aku tidak percaya, itu luar biasa. kau harus membantu kami. 243 00:34:04,099 --> 00:34:05,975 Apa yang harus kau lakukan? 244 00:34:07,808 --> 00:34:09,349 Ayo lihat 245 00:34:10,390 --> 00:34:11,432 Ups 246 00:34:13,974 --> 00:34:15,890 Aku terbang. Lagi 247 00:34:17,890 --> 00:34:19,224 Ya 248 00:34:58,181 --> 00:34:59,514 Kemana kita pergi sekarang? 249 00:35:01,932 --> 00:35:03,640 Aku tidak tahu, sinyalnya hilang 250 00:35:06,973 --> 00:35:10,640 Lihat, ini dia. Kita yakin sudah dekat. Keluarkan gas 251 00:35:21,015 --> 00:35:23,556 Siapa kau ? - Aku Buzz 252 00:35:24,014 --> 00:35:26,305 Aku di sini berlibur, dengan kakek nenekku 253 00:35:26,680 --> 00:35:29,264 Maaf, aku menekan tombol 254 00:35:29,848 --> 00:35:32,099 Tapi mengapa? - Ya, kenapa 255 00:35:33,556 --> 00:35:35,681 Bukan maksudku ... pikirku 256 00:35:38,765 --> 00:35:42,347 Ini, kau tidak berpikir tentang bagaimana kita akan turun sekarang 257 00:35:42,972 --> 00:35:46,390 Kau harus berbicara dan menekan tombol 258 00:35:53,554 --> 00:35:54,596 Tapi bagaimana cara kita mencapainya? 259 00:35:56,388 --> 00:35:57,222 Aku punya ide 260 00:35:57,305 --> 00:35:59,598 Kau akan mendorong aku dan aku akan menangkapnya, dan menekan tombol 261 00:36:01,179 --> 00:36:03,139 Oke, jadi mari kita coba 262 00:36:23,054 --> 00:36:24,305 Lihat, lihat 263 00:36:24,721 --> 00:36:28,181 Ini piring terbang dan alien asli 264 00:36:28,637 --> 00:36:30,721 Sekarang kita akan menjadi terkenal di seluruh dunia 265 00:36:31,846 --> 00:36:35,470 Dia kaya, 266 00:36:53,179 --> 00:36:58,013 Apa yang akan kita lakukan sekarang? -Itu tidak jelas 267 00:36:58,762 --> 00:37:01,678 Balon. - Tepat 268 00:37:03,553 --> 00:37:05,512 Balon? Dari mana 269 00:37:08,763 --> 00:37:12,637 Kemudian ternyata setelah kucing itu, dia pindah ke rumah berang-berang 270 00:37:13,262 --> 00:37:15,179 Ada hal aneh lainnya 271 00:37:45,677 --> 00:37:46,802 Balon 272 00:37:55,428 --> 00:37:57,553 Tidak mungkin dengan kucing itu 273 00:38:06,220 --> 00:38:10,636 Tunggu, kau harus berhati-hati dengan ini, kau harus memeriksa semuanya dengan baik dan bagus 274 00:38:10,761 --> 00:38:13,011 Yah, kau cemburu saja 275 00:38:26,386 --> 00:38:31,344 Berhenti! Tunggu, kau sudah gila 276 00:38:35,176 --> 00:38:36,635 Oh tidak 277 00:38:37,427 --> 00:38:40,469 Tolong bantu aku 278 00:38:40,553 --> 00:38:44,302 "Aku akan menyelamatkanmu." Tunggu sebentar, jangan pergi ke mana pun 279 00:39:52,258 --> 00:39:54,259 Aku ingin melakukan sesuatu yang besar 280 00:39:55,009 --> 00:39:59,258 Semua orang ingin menjadi terkenal, tetapi tidak semua orang mengakuinya 281 00:39:59,925 --> 00:40:01,717 sayang 282 00:40:06,591 --> 00:40:09,675 Max, jangan sedih. Kita akan memperbaikinya 283 00:40:11,092 --> 00:40:14,259 Sungguh, Bob. 284 00:40:24,008 --> 00:40:27,342 Dan ini dia. 285 00:40:28,258 --> 00:40:30,757 Baiklah, mari kita lakukan, tunggu apa lagi? 286 00:40:59,882 --> 00:41:03,174 Kita akan menaikkan piring terbang 287 00:41:03,382 --> 00:41:06,633 Pada awalnya, pelat akan jatuh, tetapi kemudian akan mulai terbang 288 00:41:06,716 --> 00:41:08,716 Ya, dan kau akan mendapatkan kecepatan 289 00:41:15,506 --> 00:41:18,590 Tidak, kau tidak bisa 290 00:41:19,174 --> 00:41:23,840 Jadi setidaknya kita akan mencoba. - Masuk sekarang. 291 00:41:25,840 --> 00:41:28,133 Oh, kita tersesat 292 00:41:46,965 --> 00:41:48,215 Kita berangkat 293 00:41:51,257 --> 00:41:54,297 Lihat siapa di sana, 294 00:42:05,922 --> 00:42:06,964 Aku kenal mereka 295 00:42:07,089 --> 00:42:09,131 Apakah UFO... 296 00:42:09,798 --> 00:42:12,838 Mereka menculik kami para alien kecil, 297 00:42:22,423 --> 00:42:26,297 Mereka. - Pegang erat-erat. Kita akan menunjukkan padamu 298 00:42:45,964 --> 00:42:50,339 Saudaraku, kita jutawan sekarang, miliarder, 299 00:42:50,547 --> 00:42:52,714 Bintang super dan pahlawan hebat 300 00:42:54,004 --> 00:42:55,921 Sudah kubilang aku benar, eh 301 00:43:07,336 --> 00:43:09,963 Apakah kau baik-baik saja? Aku tidak tahu. 302 00:43:14,755 --> 00:43:15,630 Apa itu? 303 00:43:16,754 --> 00:43:18,420 Hei, kembali 304 00:43:20,755 --> 00:43:24,171 Kita menangkapmu. - Angkat tangan 305 00:43:25,255 --> 00:43:28,045 Kita menyerah, menyerah, kan, Nick? 306 00:43:29,712 --> 00:43:31,879 Ya, kami menyerah 307 00:43:41,672 --> 00:43:44,463 Apa yang akan kita lakukan sekarang, kau bertanya kepadaku, 308 00:43:44,755 --> 00:43:46,713 Ini salahmu bahwa kita terjebak di sini 309 00:43:47,171 --> 00:43:49,753 Kita benar-benar berada di ambang kesuksesan 310 00:44:11,878 --> 00:44:13,712 Oke, bagus 311 00:44:17,086 --> 00:44:18,877 ... bersiaplah dan 312 00:44:49,295 --> 00:44:50,545 Apa? 313 00:45:07,878 --> 00:45:09,377 Apa? 314 00:45:31,670 --> 00:45:33,753 Ruang tamu yang mahal 315 00:45:33,836 --> 00:45:37,210 Aku senang menunjukkan sarang lebahku 316 00:45:54,251 --> 00:45:55,917 Tolong. 317 00:46:25,375 --> 00:46:28,460 Ini semua salahmu 318 00:46:28,626 --> 00:46:30,958 Tidak, ini salahmu 319 00:46:31,125 --> 00:46:33,126 Bagaimana kau tidak melihat lubang? 320 00:46:34,084 --> 00:46:36,542 Bagaimanapun, kami bukan siapa-siapa 321 00:46:37,123 --> 00:46:41,001 Dan kita sekarang apa? kau pernah mengambil foto alien ini 322 00:46:41,251 --> 00:46:44,375 Itu karena kau seorang kol... 323 00:46:44,959 --> 00:46:46,750 Ya, karena aku kepala 324 00:46:48,041 --> 00:46:50,251 Apa? kau seorang kepala kol 325 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Lihat ini, bro. 326 00:47:00,625 --> 00:47:03,334 Jadi siapa kepala kol sekarang? 327 00:47:03,917 --> 00:47:06,416 Kita tidak akan pernah bisa memasukkannya ke dalam truk 328 00:47:18,499 --> 00:47:19,707 Aku sangat takut, saudara 329 00:47:19,790 --> 00:47:24,375 Mungkin mereka datang untuk membalas dendam pada kami atas apa yang kami lakukan pada saudara-saudara mereka. - Benar 330 00:47:25,251 --> 00:47:26,250 Kita tersesat 331 00:48:01,331 --> 00:48:02,373 Kita selamat, saudara 332 00:48:06,833 --> 00:48:09,166 Selamat datang di Bumi 333 00:48:09,748 --> 00:48:14,499 , Kita mewakili peradaban kami sebagai yang terbaik di seluruh alam semesta 334 00:48:14,666 --> 00:48:16,915 Saudaraku, kau tidak sedikit melayang di sini 335 00:48:18,498 --> 00:48:19,375 Ya 336 00:48:19,999 --> 00:48:22,873 Yah, maksudku ... aku ingin mengatakan itu 337 00:48:23,456 --> 00:48:24,915 Seolah aku tidak bermaksud demikian 338 00:48:26,707 --> 00:48:29,872 Kita yang terbaik setelah kau, tentu saja 339 00:48:32,748 --> 00:48:36,747 Ya, dan kami sangat senang kau berkunjung 340 00:48:41,456 --> 00:48:42,871 Hei, apa yang kau lakukan padanya? 341 00:48:43,038 --> 00:48:48,248 Vic, Vic! "Lihat, saudaraku, balas dendam padaku." - Aku janji, saudara 342 00:48:49,333 --> 00:48:52,289 Mereka menangkapku juga 343 00:49:24,787 --> 00:49:29,872 Akhirnya aku akan terkenal, dan seluruh dunia akan mengenalku 344 00:49:47,996 --> 00:49:53,912 - Tolong! Seseorang tolong aku! 345 00:50:07,870 --> 00:50:08,954 Ini Scrachars 346 00:50:09,371 --> 00:50:13,331 Mereka mengumpulkan hewan dari semua bintang dan membawanya ke kebun binatang luar angkasa 347 00:50:13,415 --> 00:50:15,038 Di bintang hiburan besar 348 00:50:18,370 --> 00:50:19,580 Mereka mengejar kita 349 00:50:20,455 --> 00:50:24,412 Aku terbang secepat mungkin, tetapi mereka masih menemukan kami 350 00:50:34,661 --> 00:50:39,121 Aku beristirahat di bintang biru. Sekarang Scrachars datang ke sini 351 00:50:41,869 --> 00:50:45,704 Kita akan pergi dan mencari Max. 352 00:50:46,412 --> 00:50:49,953 kesalahan kami bahwa Scraechers datang ke sini dan menyerangmu 353 00:50:50,453 --> 00:50:52,078 Kita membantumu 354 00:51:15,954 --> 00:51:19,203 Apa yang akan mereka lakukan pada kita, 355 00:51:19,703 --> 00:51:25,162 Mungkin mereka akan melakukan segala macam percobaan pada kita. - Eksperimen 356 00:51:27,453 --> 00:51:28,994 Biarkan kami keluar 357 00:51:33,077 --> 00:51:36,662 Kita bukan binatang, kami makhluk cerdas 358 00:51:40,244 --> 00:51:43,286 Yah, aku cerdas. Untukmu, aku tidak begitu yakin 359 00:51:50,328 --> 00:51:53,535 Sarang aku, madu aku, lebah aku 360 00:51:53,744 --> 00:51:54,994 Semuanya hilang 361 00:51:55,161 --> 00:51:56,953 Bagaimana mereka mengelola tanpa aku? 362 00:51:57,786 --> 00:52:01,410 Bisakah kau rileks? aku mencoba berpikir, melakukan sesuatu 363 00:52:01,535 --> 00:52:02,911 Ya, tentu, seperti apa? 364 00:52:04,494 --> 00:52:05,784 Aku punya ide 365 00:52:13,534 --> 00:52:15,910 Tunggu sebentar, kita akan main game 366 00:52:17,285 --> 00:52:18,702 Apa permainan sebenarnya 367 00:52:20,410 --> 00:52:23,242 Kau tahu, batu, kertas, dan gunting 368 00:52:24,159 --> 00:52:25,327 Apakah kau bercanda? 369 00:52:25,619 --> 00:52:28,118 Kau masih tidak mengerti apa yang terjadi pada kami di sini 370 00:52:28,284 --> 00:52:30,702 Apakah kita tersesat, apakah kau mengerti itu? 371 00:52:30,785 --> 00:52:35,034 Ya, kami tersesat, itu akhirnya, oke, itu alasan lain untuk bermain 372 00:52:35,701 --> 00:52:37,451 Ayo 373 00:52:37,952 --> 00:52:40,617 Hei, aku punya rencana 374 00:52:42,616 --> 00:52:46,327 Batu, kertas dan gunting. Pemenang antara keduanya, 1, 2, 3 375 00:52:47,658 --> 00:52:49,702 Pada dahimu 376 00:52:51,326 --> 00:52:52,618 Lebih kuat 377 00:53:01,868 --> 00:53:03,742 1, 2, 3 378 00:53:04,908 --> 00:53:06,242 "Kau kalah lagi, Tuan Dov 379 00:53:12,326 --> 00:53:16,033 Hei, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. Teman-teman, ini hanya permainan 380 00:53:16,116 --> 00:53:18,659 Kertas, gunting, aturan sederhana 381 00:53:19,326 --> 00:53:22,866 Lihat, tinju aku membuat batu dari itu 382 00:53:23,241 --> 00:53:26,867 Atau mereka memilih kertas, atau mengerjakan gunting, kau mengerti 383 00:53:30,116 --> 00:53:33,534 Gunting memotong kertas, pemecah gunting batu 384 00:53:34,367 --> 00:53:35,867 Kertas menutupi batu 385 00:53:36,615 --> 00:53:37,699 Ingin bermain? 386 00:53:46,866 --> 00:53:49,326 1, 2, 3 387 00:53:50,574 --> 00:53:53,700 Di sini, batuku memecahkan gunting. aku menang 388 00:53:53,866 --> 00:53:55,118 Beri aku senjatamu 389 00:54:04,449 --> 00:54:06,698 Ini bukan cerita seperti itu 390 00:54:07,116 --> 00:54:08,366 Aku akan mengembalikan semuanya nanti 391 00:54:08,741 --> 00:54:09,742 Kau tahu apa yang akan kami lakukan 392 00:54:09,825 --> 00:54:12,699 Jika aku kalah sekarang, aku mengembalikan barang-barang kau kepadamu 393 00:54:12,782 --> 00:54:14,824 Jika aku menang, kita pergi 394 00:54:15,533 --> 00:54:16,533 Apa yang kau katakan 395 00:54:19,032 --> 00:54:19,907 Apa? 396 00:54:45,366 --> 00:54:47,781 Jangan khawatir, Dobby, aku akan kembali untukmu 397 00:54:54,031 --> 00:54:54,949 Ups 398 00:54:56,366 --> 00:54:57,240 Dimana sekarang? 399 00:54:59,573 --> 00:55:00,989 Arah apa? Ke arah mana 400 00:55:02,198 --> 00:55:06,282 Mungkin kita akan ke kanan. Tidak, kiri Tidak. Kita akan terus bergerak 401 00:55:07,990 --> 00:55:10,115 Kenapa kau tidak bisa memakainya saja? " 402 00:55:12,031 --> 00:55:13,115 Penggemar lain 403 00:55:13,824 --> 00:55:14,947 Cari di sini 404 00:55:17,281 --> 00:55:18,824 Ini labirin ini 405 00:55:19,657 --> 00:55:20,699 Dimana aku? 406 00:55:21,239 --> 00:55:22,739 Ada sesuatu di sini 407 00:55:24,281 --> 00:55:26,782 Sangat dalam ... aku harus berhati-hati 408 00:56:03,529 --> 00:56:05,322 - Bob, hei, kau di sini 409 00:56:07,030 --> 00:56:08,156 Tidak ada seorang pun di rumah 410 00:56:11,029 --> 00:56:11,863 Disana 411 00:56:22,072 --> 00:56:23,446 Kemana mereka semua pergi? 412 00:56:25,238 --> 00:56:27,405 Mungkin mereka mencoba menyelamatkanku 413 00:56:44,864 --> 00:56:46,070 Aku tidak percaya itu 414 00:56:58,863 --> 00:57:03,779 Mereka tertangkap. Apa yang akan aku lakukan? Apa yang harus aku lakukan? 415 00:57:04,529 --> 00:57:05,487 Aku akan menyelamatkan mereka 416 00:57:46,945 --> 00:57:50,445 Aku memohon untuk membiarkan semua orang pergi 417 00:58:13,736 --> 00:58:16,318 Kau benar, piring terbang 418 00:58:28,610 --> 00:58:30,150 Jadi bagaimana cara kerjanya 419 00:58:32,985 --> 00:58:33,819 Aku sedang terbang 420 00:58:35,820 --> 00:58:36,779 Apa yang sedang terjadi 421 00:58:51,359 --> 00:58:53,777 Jelas! Karena uang. 422 00:59:20,110 --> 00:59:21,151 Semuanya terbalik 423 01:00:01,025 --> 01:00:03,192 Ini luar biasa! Luar biasa 424 01:00:03,859 --> 01:00:06,317 Ya, ya, ya 425 01:00:07,735 --> 01:00:10,442 Tunggu sebentar, jembatan, jembatan 426 01:00:13,984 --> 01:00:18,859 Ayo, sepotong logam bodoh. Tolong berhenti 427 01:00:18,984 --> 01:00:23,066 Sekali lagi semuanya terbalik. Dan lagi. Dan lagi 428 01:00:23,774 --> 01:00:24,858 Tidak secepat itu 429 01:00:28,401 --> 01:00:30,650 Ayo, cepat 430 01:00:31,192 --> 01:00:32,817 Ayo, ayo, ayo, ayo 431 01:00:34,941 --> 01:00:36,482 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak 432 01:00:37,941 --> 01:00:38,941 Oh benarkah 433 01:00:42,983 --> 01:00:46,358 Kiri, kanan. Atas dan ke bawah 434 01:00:48,733 --> 01:00:50,815 Apa sekarang? Senjatanya 435 01:00:51,399 --> 01:00:52,399 Dimana itu? 436 01:01:07,357 --> 01:01:08,774 Aku mematahkan ekorku 437 01:01:11,106 --> 01:01:13,650 Aku mengerti Ayo 438 01:01:30,065 --> 01:01:32,231 Nah, baiklah, di mana mereka? 439 01:01:35,315 --> 01:01:36,274 Mereka 440 01:01:36,692 --> 01:01:38,316 Rasakan kemarahanku 441 01:01:57,940 --> 01:02:00,481 Aku terluka! aku terluka! Di sini 442 01:02:01,439 --> 01:02:02,940 Tidak, aku ketinggalan 443 01:02:17,398 --> 01:02:18,273 Apa itu? 444 01:02:18,607 --> 01:02:19,940 Perisai Energi 445 01:03:04,813 --> 01:03:05,772 Aku menghindari mereka 446 01:03:37,439 --> 01:03:41,188 Kita perlu membantunya, tetapi bagaimana caranya? - Ya, bagaimana ? 447 01:04:59,477 --> 01:05:04,644 Ketakutan? Baiklah, aku akan tunjukkan 448 01:05:05,728 --> 01:05:07,770 Kau akan membayarnya 449 01:05:40,393 --> 01:05:41,518 Perisai telah jatuh 450 01:06:20,601 --> 01:06:22,433 Bertahun-tahun yang lalu 451 01:06:22,517 --> 01:06:25,227 Peradaban kami telah mengunjungi planetmu 452 01:06:25,310 --> 01:06:27,434 Dan meninggalkan sumber energi 453 01:06:27,559 --> 01:06:29,851 Kita pikir leluhurmu menyembunyikannya 454 01:06:30,019 --> 01:06:31,476 Dan kemudian kau menemukannya 455 01:06:31,852 --> 01:06:36,059 Sumber mengirim kau ke ruang angkasa kami datang ke bintangmu 456 01:06:36,142 --> 01:06:37,851 Dan membawanya 457 01:06:38,268 --> 01:06:43,184 Tapi Scrachars, pom, pom. Menyerang kami, tapi kau menyelamatkan kami. 458 01:06:43,851 --> 01:06:46,808 Sekarang kita berteman selamanya 459 01:06:46,975 --> 01:06:50,517 Max, kau pahlawan super. 460 01:06:51,351 --> 01:06:53,350 Pahlawan, pahlawan, pahlawan, pahlawan 461 01:06:53,557 --> 01:06:54,933 Kau akan terkenal 462 01:06:55,266 --> 01:06:58,434 Lebah..aku akan bercerita tentang dirimu, kepada semua penghuni hutan. 463 01:06:59,726 --> 01:07:02,059 Aku akan menyebarkan berita tentangmu di India 464 01:07:03,892 --> 01:07:06,267 Kau akan terkenal di Afrika 465 01:07:09,308 --> 01:07:11,058 Dan terkenal di Antartika 466 01:07:11,808 --> 01:07:15,682 Kita akan memberi tahu kau semua tentang kau. Semua di seluruh planet ini 467 01:07:15,891 --> 01:07:22,682 Kau akan menjadi kucing paling terkenal di seluruh galaksi. -Dan di seluruh alam semesta 468 01:07:24,224 --> 01:07:25,225 Terima kasih teman 469 01:07:26,433 --> 01:07:29,515 Tapi aku ingin menyelamatkanmu 470 01:07:32,516 --> 01:07:33,683 Semuanya seperti iklan 471 01:07:36,890 --> 01:07:39,933 Aku punya banyak waktu di dunia 472 01:07:40,475 --> 01:07:42,974 Ada hal yang lebih penting untuk dilakukan 473 01:08:06,057 --> 01:08:08,099 Baiklah, kita pergi 474 01:08:09,891 --> 01:08:12,349 Tapi kemana kau akan pergi? Rumah 475 01:08:14,474 --> 01:08:19,223 Ya, tapi pertama-tama kami akan mengirim Pramuka ke Space Zoo 476 01:08:23,975 --> 01:08:26,640 Pastikan kali ini kau mengambil fotonya, bro. 477 01:08:28,598 --> 01:08:29,681 Lihat, lihat 478 01:08:32,097 --> 01:08:33,223 Bingo! 479 01:08:33,848 --> 01:08:36,266 Nah, siapa yang ada di dalam kandang sekarang, eh? 480 01:08:41,265 --> 01:08:42,723 Tersenyumlah 481 01:08:52,140 --> 01:08:53,430 Apa itu sekarang? 482 01:08:55,307 --> 01:08:57,557 Aku pikir kita akan berangkat 483 01:09:21,680 --> 01:09:28,096 Nah, teman-teman, haruskah aku pulang? Aku akan mengunjungimu besok, oke 484 01:09:29,304 --> 01:09:30,639 Kau tidak harus melakukannya 485 01:09:55,346 --> 01:09:57,805 Kau pikir mereka akan kembali mungkin? 486 01:09:59,180 --> 01:10:00,431 Aku tidak yakin 487 01:10:02,264 --> 01:10:04,179 Aku harap begitu 488 01:10:27,471 --> 01:10:30,304 Mereka akan kembali, itu sudah jelas 489 01:10:31,930 --> 01:10:34,011 Siapa lagi yang akan mengajar mereka ke Sawyer? 490 01:10:35,763 --> 01:10:39,512 Kita yang terbaik 491 01:10:45,595 --> 01:10:47,804 Jadi kita sampai pada akhir cerita 492 01:10:48,221 --> 01:10:50,846 Tapi petualangan baru menunggu kita 493 01:10:54,387 --> 01:10:56,221 Tolong beri tahu kami apa yang terjadi 494 01:10:57,388 --> 01:11:00,888 Ya ... itu berarti kami diculik oleh alien 495 01:11:01,221 --> 01:11:03,387 Mereka memiliki kepala berbentuk hotel 496 01:11:04,387 --> 01:11:08,137 Dan mereka ingin bereksperimen dengan kami. Ya, 497 01:11:08,720 --> 01:11:13,304 Kau berharap orang-orang mempercayaimu? 35619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.