Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,712 --> 00:00:04,545
(Multicom Jingle)
2
00:00:15,251 --> 00:00:18,918
(dramatic orchestral music)
3
00:03:21,262 --> 00:03:24,762
(bright orchestral music)
4
00:04:10,833 --> 00:04:12,183
- This is crazy.
5
00:04:13,130 --> 00:04:16,080
This electric bill has tripled.
6
00:04:16,080 --> 00:04:17,250
I don't believe this.
7
00:04:17,250 --> 00:04:18,083
- Here honey.
8
00:04:19,557 --> 00:04:20,390
- What's this?
9
00:04:20,390 --> 00:04:22,170
- Your favorite omelet, avocado,
10
00:04:22,170 --> 00:04:25,200
with sour cream and bacon and mushrooms,
11
00:04:25,200 --> 00:04:26,330
and onions.
12
00:04:26,330 --> 00:04:28,980
- Rick, I'm the one who's
been turning up the heat,
13
00:04:28,980 --> 00:04:29,813
to dry the herbs.
14
00:04:29,813 --> 00:04:32,960
I'm sorry, really I'm
sorry, I'll pay the bill.
15
00:04:32,960 --> 00:04:33,793
- Ellen, Ellen listen,
16
00:04:33,793 --> 00:04:36,130
it wouldn't even make a
dent in this electric bill,
17
00:04:36,130 --> 00:04:37,780
thank you but I'm gonna call these guys.
18
00:04:37,780 --> 00:04:40,110
- Rick, it's my fault.
19
00:04:40,110 --> 00:04:41,920
I witched the electric meter.
20
00:04:41,920 --> 00:04:45,310
See, I saw the little
dial, and I said to myself,
21
00:04:45,310 --> 00:04:47,500
you know, this is just like a clock,
22
00:04:47,500 --> 00:04:48,520
and I can witch clocks,
23
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
but the dial got going around real fast,
24
00:04:50,320 --> 00:04:52,633
and I couldn't reset it, and I'm sorry.
25
00:04:59,110 --> 00:05:00,823
- This is a terrific omelet.
26
00:05:03,080 --> 00:05:03,913
- Amanda,
27
00:05:08,630 --> 00:05:10,070
oh wow.
28
00:05:10,070 --> 00:05:10,903
- What is it?
29
00:05:13,350 --> 00:05:14,513
- I had like a vision.
30
00:05:16,230 --> 00:05:19,203
I saw little boxes,
31
00:05:21,057 --> 00:05:22,363
in the Chez Zhang Hotel.
32
00:05:23,250 --> 00:05:25,110
There's been a robbery,
33
00:05:25,110 --> 00:05:26,960
and we're gonna get involved.
34
00:05:26,960 --> 00:05:29,667
- You mean you had a
vision like I did, Rick.
35
00:05:31,320 --> 00:05:33,931
- Well maybe he's tuned in to you.
36
00:05:33,931 --> 00:05:35,740
(doorbell ringing)
37
00:05:35,740 --> 00:05:38,180
- That's Fred Sandridge,
from the insurance company.
38
00:05:38,180 --> 00:05:39,197
- I'll let him in.
39
00:05:45,770 --> 00:05:47,540
- Fred Sandridge, huh?
40
00:05:47,540 --> 00:05:48,373
- Uh huh.
41
00:05:49,280 --> 00:05:50,113
- 10 bucks.
42
00:05:50,990 --> 00:05:52,630
- You're on.
43
00:05:52,630 --> 00:05:53,740
- [Ellen] Hi Fred.
44
00:05:53,740 --> 00:05:54,573
- [Fred] Hi Ellen.
45
00:05:54,573 --> 00:05:55,610
- [Ellen] Come on in.
46
00:05:58,680 --> 00:05:59,669
- Hi guys.
47
00:05:59,669 --> 00:06:00,502
- Hi ya Fred.
48
00:06:00,502 --> 00:06:01,640
- Hi ya Fred.
49
00:06:01,640 --> 00:06:03,100
Gee, you're up early today.
50
00:06:03,100 --> 00:06:05,860
- Well it's not every day
Chez Zhang Hotel gets it,
51
00:06:05,860 --> 00:06:08,070
more than four million bucks worth.
52
00:06:08,070 --> 00:06:10,010
- [Amanda] Chez Zhang?
53
00:06:10,010 --> 00:06:13,040
- Right out of the safe deposit boxes.
54
00:06:13,040 --> 00:06:15,430
Everybody's screaming for blood, mine.
55
00:06:15,430 --> 00:06:19,210
Well, let's go, you're
supposed to be ready.
56
00:06:19,210 --> 00:06:20,910
- Supposed to be ready?
57
00:06:20,910 --> 00:06:23,910
- We're due at the hotel, I
told Rick when I called earlier.
58
00:06:26,310 --> 00:06:27,800
- Fred.
59
00:06:27,800 --> 00:06:29,140
A little joke, honey.
60
00:06:29,140 --> 00:06:30,290
You were in the shower.
61
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
Okay, okay, you can keep the 10 dollars.
62
00:06:36,520 --> 00:06:39,290
- We don't usually handle
such large bond transactions
63
00:06:39,290 --> 00:06:40,551
this early in the morning.
64
00:06:40,551 --> 00:06:42,010
Let me help you with that.
65
00:06:42,010 --> 00:06:42,933
- I can handle it.
66
00:06:46,030 --> 00:06:47,230
- Just curious.
67
00:06:47,230 --> 00:06:50,030
What are you going to
do with all that money?
68
00:06:50,030 --> 00:06:50,863
- Spend it.
69
00:06:51,940 --> 00:06:53,740
- [Woman] Mister Dunhill, telephone.
70
00:06:58,801 --> 00:06:59,634
- Dunhill.
71
00:07:00,610 --> 00:07:02,643
An old man, yes, just now, why?
72
00:07:05,641 --> 00:07:06,593
What?
73
00:07:09,380 --> 00:07:10,520
Jimmy, find that old man,
74
00:07:10,520 --> 00:07:11,660
we're the fourth bank he's hit today.
75
00:07:11,660 --> 00:07:12,910
He's a thief, go get him.
76
00:07:25,441 --> 00:07:29,240
- Well if it isn't Tom Swift
and his electric witch.
77
00:07:29,240 --> 00:07:30,780
Hi kids.
78
00:07:30,780 --> 00:07:32,170
- Fisk, what are you doing here?
79
00:07:32,170 --> 00:07:34,410
- There's a robbery, I'm a cop.
80
00:07:34,410 --> 00:07:37,690
Oh, Rackner's studying
Canadian police methods,
81
00:07:37,690 --> 00:07:38,930
and salmon fishing,
82
00:07:38,930 --> 00:07:41,160
so I am stuck with
robbery till he gets back.
83
00:07:41,160 --> 00:07:43,200
- It looks like we get
to work together again.
84
00:07:43,200 --> 00:07:45,093
- I'll try to contain my joy.
85
00:07:46,420 --> 00:07:48,900
- Wallace Carmichael, the hotel manager.
86
00:07:48,900 --> 00:07:50,370
Rick and Amanda Tucker,
87
00:07:50,370 --> 00:07:52,380
our top investigators.
88
00:07:52,380 --> 00:07:54,950
They'll be working
closely with the police.
89
00:07:54,950 --> 00:07:58,070
- Fred already filled us
in, is this the canister?
90
00:07:58,070 --> 00:07:59,670
- Ah, a veritable sleuth.
91
00:07:59,670 --> 00:08:01,760
- That's it, the lab
will be checking it out.
92
00:08:01,760 --> 00:08:04,490
The crime occurred just
after five this morning.
93
00:08:04,490 --> 00:08:05,893
They used a lock buster.
94
00:08:07,100 --> 00:08:08,420
- Mister Carmichael is it possible
95
00:08:08,420 --> 00:08:10,010
that the thief was a guest here?
96
00:08:10,010 --> 00:08:11,200
- I doubt it.
97
00:08:11,200 --> 00:08:12,570
The night manager said that his lapels
98
00:08:12,570 --> 00:08:15,470
were much too wide, and
his suit fit horribly.
99
00:08:15,470 --> 00:08:16,683
Definitely off the rack.
100
00:08:17,890 --> 00:08:19,340
We're ruined.
101
00:08:19,340 --> 00:08:21,850
- Relax, you're insured, right?
102
00:08:21,850 --> 00:08:23,693
- You can't insure a reputation.
103
00:08:24,740 --> 00:08:26,160
I warn you Lieutenant,
104
00:08:26,160 --> 00:08:28,720
you solve this case quickly,
or I'll have your job.
105
00:08:28,720 --> 00:08:31,410
- It isn't that easy, Mister Carmichael.
106
00:08:31,410 --> 00:08:33,783
First you have to pass
a civil service exam.
107
00:08:59,740 --> 00:09:01,491
- [Rick] Inside job?
108
00:09:01,491 --> 00:09:02,324
- Could be.
109
00:09:02,324 --> 00:09:04,203
Only the boxes with the
most loot were opened.
110
00:09:06,481 --> 00:09:07,827
- Do you think (muffled)?
111
00:09:07,827 --> 00:09:10,250
- Oh that's too much to hope for.
112
00:09:10,250 --> 00:09:11,880
There was a Herman Smith registered
113
00:09:11,880 --> 00:09:16,350
through Friday in 314,
salesman, his bags are gone.
114
00:09:16,350 --> 00:09:18,550
Housekeeping said he
never slept in his bed.
115
00:09:20,854 --> 00:09:22,860
- Rick, I feel something strong.
116
00:09:22,860 --> 00:09:25,370
There's a lot of power
behind that canister.
117
00:09:25,370 --> 00:09:28,410
The man behind this is powerful.
118
00:09:28,410 --> 00:09:30,650
I'll bet anything he's over six feet tall,
119
00:09:30,650 --> 00:09:31,863
probably very muscular.
120
00:09:35,466 --> 00:09:38,799
(soft orchestral music)
121
00:10:14,870 --> 00:10:15,703
- Any luck?
122
00:10:17,250 --> 00:10:19,400
- I'm picking up a
sense of strength again.
123
00:10:20,950 --> 00:10:22,740
Boy, I mean it Rick.
124
00:10:22,740 --> 00:10:25,174
The man we want is big.
125
00:10:25,174 --> 00:10:27,080
(speaking in foreign language)
126
00:10:27,080 --> 00:10:28,183
- You are detectives.
127
00:10:29,180 --> 00:10:30,013
- Yes, yes.
128
00:10:30,013 --> 00:10:32,490
We're trying to recover the
things that were stolen.
129
00:10:33,420 --> 00:10:34,260
You lost
130
00:10:36,510 --> 00:10:40,720
500,000 dollars in cash,
and a million-dollar ruby?
131
00:10:40,720 --> 00:10:42,690
- The star of Ran Japour,
132
00:10:42,690 --> 00:10:45,253
a flawless, 112 karat ruby.
133
00:10:46,360 --> 00:10:49,850
His Royal Highness asks
me to impress upon you,
134
00:10:49,850 --> 00:10:51,710
its sentimental value.
135
00:10:51,710 --> 00:10:53,110
- Ah right.
136
00:10:53,110 --> 00:10:54,510
And the cash?
137
00:10:54,510 --> 00:10:57,883
- His Highness says it
too has sentimental value.
138
00:11:03,760 --> 00:11:06,823
His Highness compliments
you on the lady's beauty.
139
00:11:07,736 --> 00:11:09,113
Does she belong to you?
140
00:11:10,040 --> 00:11:11,273
- Yes, yes I do.
141
00:11:12,110 --> 00:11:12,943
Married.
142
00:11:17,790 --> 00:11:20,813
- His Highness wishes you every success.
143
00:11:21,970 --> 00:11:23,033
Sera malachim.
144
00:11:26,972 --> 00:11:29,133
(speaking in foreign language)
145
00:11:29,133 --> 00:11:30,310
- Another glass, if they run out
146
00:11:30,310 --> 00:11:31,938
we'll go to France for more.
147
00:11:31,938 --> 00:11:33,138
- That's not a bad idea.
148
00:11:34,100 --> 00:11:39,100
Kelly, I have come into
a small inheritance.
149
00:11:40,030 --> 00:11:42,030
Now if I were to tell you that I am going
150
00:11:42,030 --> 00:11:44,780
to move to Paris for a little
while, would you join me?
151
00:11:45,730 --> 00:11:47,338
- Stephen, you're joking.
152
00:11:47,338 --> 00:11:48,724
- I'm not.
153
00:11:48,724 --> 00:11:50,210
I mean, I'm not gonna
be the celebrity psychic
154
00:11:50,210 --> 00:11:51,043
for the rest of my life,
155
00:11:51,043 --> 00:11:53,440
doing parlor tricks for
a bunch of boring people.
156
00:11:54,364 --> 00:11:55,464
I'm too good for that.
157
00:11:56,460 --> 00:11:58,800
I need a real challenge.
158
00:11:58,800 --> 00:12:00,653
Well, what do you think?
159
00:12:03,570 --> 00:12:04,523
- Paris.
160
00:12:06,770 --> 00:12:08,570
You're a psychic, you tell me.
161
00:12:08,570 --> 00:12:10,330
- I think you will.
162
00:12:10,330 --> 00:12:11,713
- In a New York minute.
163
00:12:13,390 --> 00:12:15,810
Do one last parlor trick for me.
164
00:12:15,810 --> 00:12:18,013
Tell me how you see our
life together, Stephen.
165
00:12:19,570 --> 00:12:23,910
- I see museums and art and laughter,
166
00:12:23,910 --> 00:12:25,750
and nice little chats.
167
00:12:25,750 --> 00:12:27,810
I see a picnic in the (foreign name).
168
00:12:27,810 --> 00:12:28,827
- Oh I love it.
169
00:12:28,827 --> 00:12:32,190
- And I see that nice train
ride to the (foreign name).
170
00:12:32,190 --> 00:12:33,227
And I see--
171
00:12:36,810 --> 00:12:38,250
I see a blonde.
172
00:12:38,250 --> 00:12:39,083
- What?
173
00:12:39,083 --> 00:12:40,763
- No, nothing romantic.
174
00:12:42,270 --> 00:12:43,953
But definitely a blonde.
175
00:12:45,020 --> 00:12:47,283
And I think she means trouble.
176
00:12:48,262 --> 00:12:49,730
- [Kelly] Is she a problem?
177
00:12:49,730 --> 00:12:50,563
- No.
178
00:12:52,650 --> 00:12:53,550
She's a challenge.
179
00:12:57,900 --> 00:12:59,490
- Do you think he came this far?
180
00:12:59,490 --> 00:13:02,215
- Well we know the thief was
wearing a gas mask, right?
181
00:13:02,215 --> 00:13:03,130
- Right.
182
00:13:03,130 --> 00:13:06,713
- And a man in a gas mask would
tend to attract attention.
183
00:13:08,130 --> 00:13:09,750
So, when he comes out of the building,
184
00:13:09,750 --> 00:13:11,980
he yanks off the gas mask,
185
00:13:11,980 --> 00:13:15,480
and he flings it into the bushes, right?
186
00:13:15,480 --> 00:13:16,313
- Right.
187
00:13:19,020 --> 00:13:20,113
Unless,
188
00:13:21,417 --> 00:13:23,580
he yanked off the mask,
189
00:13:23,580 --> 00:13:24,980
and carried it.
190
00:13:24,980 --> 00:13:26,920
- That's a great theory honey,
191
00:13:26,920 --> 00:13:30,000
but that doesn't explain
why I'm in the bushes.
192
00:13:30,000 --> 00:13:31,793
- Why are you in the bushes?
193
00:13:34,320 --> 00:13:35,153
- Bingo.
194
00:13:40,540 --> 00:13:41,980
- Rick?
195
00:13:41,980 --> 00:13:43,380
Something's about to happen.
196
00:13:47,707 --> 00:13:48,540
I didn't do it.
197
00:13:50,980 --> 00:13:52,130
- Amanda?
198
00:13:52,130 --> 00:13:53,260
- Hmm?
199
00:13:53,260 --> 00:13:54,310
- What are you doing?
200
00:13:58,430 --> 00:14:00,330
- What do you suppose this is?
201
00:14:00,330 --> 00:14:01,683
- Oh, well now.
202
00:14:02,590 --> 00:14:03,423
I don't know.
203
00:14:04,260 --> 00:14:05,150
What is it?
204
00:14:05,150 --> 00:14:06,730
- Well, whatever it is,
you got a bunch of them.
205
00:14:06,730 --> 00:14:07,623
- Right.
206
00:14:08,630 --> 00:14:09,670
- I think it has something to do
207
00:14:09,670 --> 00:14:11,520
with the safe deposit boxes.
208
00:14:11,520 --> 00:14:12,363
- Really?
209
00:14:13,320 --> 00:14:16,620
- Only how could this thief
know which ones to hit?
210
00:14:16,620 --> 00:14:18,720
- And how did the gas
mask get behind the bush,
211
00:14:18,720 --> 00:14:21,050
it was tossed from the sidewalk?
212
00:14:21,050 --> 00:14:22,393
- Maybe it bounced?
213
00:14:23,970 --> 00:14:24,803
- Maybe.
214
00:14:28,850 --> 00:14:29,960
- Oh my gosh.
215
00:14:29,960 --> 00:14:31,400
Oh, I've gotta go, it's late.
216
00:14:31,400 --> 00:14:32,440
- Where you going?
217
00:14:32,440 --> 00:14:34,710
- I'm lecturing tonight
at the herbal society.
218
00:14:34,710 --> 00:14:36,350
- Well, what's your lecture?
219
00:14:36,350 --> 00:14:39,003
- Better Health Through Peppermint, bye.
220
00:14:40,860 --> 00:14:42,150
- Okay, I'll wash, you dry.
221
00:14:42,150 --> 00:14:42,983
- Deal.
222
00:14:44,764 --> 00:14:45,920
- Do you believe those Bolivian kids
223
00:14:45,920 --> 00:14:49,133
that lost 350,000 dollars
on their honeymoon?
224
00:14:49,133 --> 00:14:50,700
They didn't even go to Vegas.
225
00:14:50,700 --> 00:14:51,830
- Some wedding present.
226
00:14:51,830 --> 00:14:53,760
Kids who want to buy souvenirs.
227
00:14:53,760 --> 00:14:56,410
- Yeah, you know, t-shirts,
Mickey Mouse hats,
228
00:14:56,410 --> 00:14:57,773
Santa Monica Pier.
229
00:14:59,160 --> 00:15:01,460
Do you remember our honeymoon?
230
00:15:01,460 --> 00:15:02,560
- I sure do.
231
00:15:02,560 --> 00:15:04,030
Bermuda in the hurricane season,
232
00:15:04,030 --> 00:15:06,080
the walls never stopped shakin'.
233
00:15:06,080 --> 00:15:08,817
- Was that what it was?
234
00:15:08,817 --> 00:15:09,853
- Oh, well.
235
00:15:10,940 --> 00:15:11,773
Partly.
236
00:15:12,950 --> 00:15:14,604
You know?
237
00:15:14,604 --> 00:15:15,560
I'll bet those honeymooners,
238
00:15:15,560 --> 00:15:17,830
they're not even aware of the theft.
239
00:15:17,830 --> 00:15:19,560
They're just hold up in their room
240
00:15:19,560 --> 00:15:21,750
behind the do not disturb sign.
241
00:15:21,750 --> 00:15:24,163
- We could offer a reward.
242
00:15:25,970 --> 00:15:27,470
- Let's leave the kids alone.
243
00:15:27,470 --> 00:15:29,100
- No no no no, I mean to get information.
244
00:15:29,100 --> 00:15:30,593
Maybe somebody saw something.
245
00:15:33,740 --> 00:15:35,213
- Rick, Deacon has a message.
246
00:15:37,930 --> 00:15:40,660
The thief has something
to do with the hotel.
247
00:15:40,660 --> 00:15:44,170
- Amanda, that doesn't
exactly narrow it down.
248
00:15:44,170 --> 00:15:47,113
- Do you remember my hunch,
about the powerful man?
249
00:15:48,780 --> 00:15:50,723
What about the Sheik's body guard?
250
00:15:51,590 --> 00:15:52,423
- Check it out.
251
00:15:52,423 --> 00:15:54,630
What about the reward?
252
00:15:54,630 --> 00:15:56,010
- Do you think Fred'll go for it?
253
00:15:56,010 --> 00:15:58,100
- Oh Fred, he'll love it, trust me.
254
00:15:58,100 --> 00:16:01,020
- 50,000 dollars?
255
00:16:01,020 --> 00:16:02,590
You gotta be crazy.
256
00:16:02,590 --> 00:16:04,910
We'll attract every nut in town.
257
00:16:04,910 --> 00:16:07,600
- Relax Fred, it'll work.
258
00:16:07,600 --> 00:16:08,770
Fisk, what do you think?
259
00:16:08,770 --> 00:16:11,270
- You'll attract every nut in town,
260
00:16:11,270 --> 00:16:12,930
but it might work.
261
00:16:12,930 --> 00:16:14,430
The guy we're after is shrewd.
262
00:16:15,550 --> 00:16:17,873
- Fred, look at it this way.
263
00:16:17,873 --> 00:16:19,510
I mean 50,000 dollars
264
00:16:19,510 --> 00:16:22,876
is better than paying
four million dollars.
265
00:16:22,876 --> 00:16:24,933
- Well I'll check with my office.
266
00:16:27,750 --> 00:16:29,260
- What do you got Fisk, anything?
267
00:16:29,260 --> 00:16:31,300
- An old man cashed 200,000 dollars
268
00:16:31,300 --> 00:16:33,500
worth of bearer bonds this morning,
269
00:16:33,500 --> 00:16:35,620
in four different banks.
270
00:16:35,620 --> 00:16:37,320
Serial numbers match those stolen.
271
00:16:38,320 --> 00:16:40,260
We haven't released that to the press yet.
272
00:16:40,260 --> 00:16:43,340
- Is there anything else you
haven't told the press, or us?
273
00:16:43,340 --> 00:16:45,280
- Yeah, what about the
guy that was in 314,
274
00:16:45,280 --> 00:16:47,080
the missing salesman?
275
00:16:47,080 --> 00:16:49,700
- Herman Smith, retired Army Colonel.
276
00:16:49,700 --> 00:16:53,663
Big guy, the description,
six four, 235, 240.
277
00:16:56,220 --> 00:16:57,760
- [Rick] Could he be
involved in the robbery?
278
00:16:57,760 --> 00:16:58,593
- I think so.
279
00:16:58,593 --> 00:17:01,753
The gas is called XR-91,
it's made for the Army.
280
00:17:02,703 --> 00:17:04,230
The manager was lucky.
281
00:17:04,230 --> 00:17:06,860
Longer exposure to it
would have killed him.
282
00:17:06,860 --> 00:17:09,290
- Lieutenant, do the victims
have anything in common?
283
00:17:09,290 --> 00:17:10,123
- Clout.
284
00:17:11,802 --> 00:17:13,380
We're getting lot of pressure
from the State Department,
285
00:17:13,380 --> 00:17:15,352
and half the embassies in Washington.
286
00:17:15,352 --> 00:17:18,019
(phone ringing)
287
00:17:19,040 --> 00:17:20,313
Fisk.
288
00:17:20,313 --> 00:17:22,350
Huh?
289
00:17:22,350 --> 00:17:23,870
Send him in.
290
00:17:23,870 --> 00:17:24,820
Just what I needed.
291
00:17:26,610 --> 00:17:28,137
Ever hear of Stephen Kubler?
292
00:17:29,220 --> 00:17:31,640
- The celebrity psychic?
293
00:17:31,640 --> 00:17:33,100
- He's on the case.
294
00:17:33,100 --> 00:17:34,950
- You're hiring psychics now?
295
00:17:34,950 --> 00:17:36,370
- Not my idea.
296
00:17:36,370 --> 00:17:37,660
He plays golf with the Chief,
297
00:17:37,660 --> 00:17:38,950
he volunteered his services.
298
00:17:38,950 --> 00:17:43,140
Said he had a flash about
an old man cashing bonds.
299
00:17:43,140 --> 00:17:44,890
Described him perfectly, too.
300
00:17:44,890 --> 00:17:46,349
All he missed were the glasses.
301
00:17:46,349 --> 00:17:47,771
(knocking on door)
302
00:17:47,771 --> 00:17:49,220
Come in.
303
00:17:49,220 --> 00:17:50,460
- Lieutenant Fisk?
304
00:17:50,460 --> 00:17:51,723
I'm Stephan Kubler.
305
00:17:54,490 --> 00:17:57,690
I sensed something else about the old man.
306
00:17:57,690 --> 00:17:59,820
He wore glasses.
307
00:17:59,820 --> 00:18:01,423
Bifocals, I think.
308
00:18:11,350 --> 00:18:13,260
- And, we found this.
309
00:18:14,660 --> 00:18:16,063
The Tuckers found this.
310
00:18:19,280 --> 00:18:20,113
- Yes.
311
00:18:21,320 --> 00:18:25,053
Was it found near something yellow?
312
00:18:26,484 --> 00:18:27,584
A marguerites perhaps?
313
00:18:29,560 --> 00:18:30,860
- Yes, yellow marguerites.
314
00:18:32,010 --> 00:18:34,413
- Actually it was much closer to a bush.
315
00:18:35,300 --> 00:18:36,583
- A hibiscus bush.
316
00:18:38,550 --> 00:18:39,383
- Right.
317
00:18:39,383 --> 00:18:40,216
Hibiscus bush.
318
00:18:42,090 --> 00:18:46,450
Well it was.
319
00:18:46,450 --> 00:18:48,000
- Mister Kubler how did you happen
320
00:18:48,000 --> 00:18:51,250
to tune in to this robbery?
321
00:18:51,250 --> 00:18:52,240
- This morning when I was walking
322
00:18:52,240 --> 00:18:54,420
through the hotel lobby, where I live,
323
00:18:54,420 --> 00:18:58,200
I envisioned the words, live it up,
324
00:18:58,200 --> 00:18:59,223
sort of like a sign.
325
00:19:00,090 --> 00:19:01,530
- Live it up.
326
00:19:01,530 --> 00:19:03,220
- It's the slogan for that new soda.
327
00:19:03,220 --> 00:19:04,870
- Fascinating.
328
00:19:04,870 --> 00:19:07,650
- As a matter of fact, I
get my thoughts at random.
329
00:19:07,650 --> 00:19:10,120
For instance, right now
isn't your husband thinking
330
00:19:10,120 --> 00:19:12,633
of a tropical vacation?
331
00:19:13,840 --> 00:19:15,120
- No, not really.
332
00:19:15,120 --> 00:19:16,990
- Not somewhere like Hawaii?
333
00:19:16,990 --> 00:19:17,823
No no no,
334
00:19:19,590 --> 00:19:20,423
Bermuda.
335
00:19:24,111 --> 00:19:25,093
- Rick.
336
00:19:26,280 --> 00:19:28,843
- Well honey, your mind wanders.
337
00:19:31,750 --> 00:19:35,060
- Mister Kubler, I keep
getting the image of Paris,
338
00:19:35,060 --> 00:19:36,160
do you go there often?
339
00:19:37,030 --> 00:19:38,713
- Well, I went to school there.
340
00:19:40,220 --> 00:19:42,710
I see you have talents as well.
341
00:19:42,710 --> 00:19:45,560
- I am getting an image myself,
342
00:19:45,560 --> 00:19:48,870
of the future, I see you and the Tuckers
343
00:19:48,870 --> 00:19:51,733
going away and working
together very closely.
344
00:20:01,390 --> 00:20:04,370
- Fisk, I'll keep you posted.
345
00:20:04,370 --> 00:20:05,553
- Oh please.
346
00:20:08,822 --> 00:20:09,655
- Hey let's check out the victims,
347
00:20:09,655 --> 00:20:11,060
we should split up the list.
348
00:20:11,060 --> 00:20:12,503
- See I've added some more.
349
00:20:13,800 --> 00:20:14,633
- What is that?
350
00:20:17,360 --> 00:20:19,060
- I keep getting this image.
351
00:20:19,060 --> 00:20:20,840
- [Rick] Looks like a waffle iron.
352
00:20:20,840 --> 00:20:22,323
- Or safe deposit boxes.
353
00:20:23,470 --> 00:20:24,910
- Perhaps.
354
00:20:24,910 --> 00:20:26,420
Say, why don't we meet back at the hotel
355
00:20:26,420 --> 00:20:28,840
at about four o'clock?
356
00:20:28,840 --> 00:20:29,673
- Good enough.
357
00:20:33,124 --> 00:20:34,320
- Mister Kubler?
358
00:20:34,320 --> 00:20:35,827
- Yes.
359
00:20:35,827 --> 00:20:38,127
- I have the strangest
feeling that we've met.
360
00:20:39,070 --> 00:20:40,630
- Odd.
361
00:20:40,630 --> 00:20:41,493
I felt that too.
362
00:20:53,090 --> 00:20:54,590
- Missus Tucker.
363
00:20:54,590 --> 00:20:55,870
Welcome.
364
00:20:55,870 --> 00:20:56,703
Please.
365
00:20:58,760 --> 00:20:59,593
This way.
366
00:21:06,250 --> 00:21:09,823
With your permission.
367
00:21:09,823 --> 00:21:10,656
- What are you doing here?
368
00:21:10,656 --> 00:21:13,053
- I had a strange feeling about this man.
369
00:21:19,480 --> 00:21:21,263
- Arabic coffee, very good.
370
00:21:34,070 --> 00:21:37,303
- You, you were describing the ruby.
371
00:21:38,160 --> 00:21:39,423
- The Star of Ran Jipour.
372
00:21:40,660 --> 00:21:43,893
For many generations it has
been in the royal family.
373
00:21:45,550 --> 00:21:47,900
You find your coffee suitable?
374
00:21:47,900 --> 00:21:48,733
- It's great.
375
00:21:50,470 --> 00:21:52,840
Then it would be hard to sell this ruby?
376
00:21:52,840 --> 00:21:53,673
- Yes.
377
00:21:54,870 --> 00:21:56,880
This ruby is quite famous.
378
00:21:56,880 --> 00:21:58,240
- Tell His Highness to be patient,
379
00:21:58,240 --> 00:22:01,243
I'm sure the thief will
offer to sell him the stone.
380
00:22:05,245 --> 00:22:06,078
- This,
381
00:22:07,890 --> 00:22:08,853
I see this.
382
00:22:14,883 --> 00:22:16,460
I see an image.
383
00:22:16,460 --> 00:22:19,443
In gold, a design on black velvet.
384
00:22:25,480 --> 00:22:26,730
- This is the royal seal.
385
00:22:27,580 --> 00:22:30,030
- Royal seal, huh?
386
00:22:30,030 --> 00:22:31,680
- You know I bet the
body guard's involved,
387
00:22:31,680 --> 00:22:33,240
he gives me the creeps.
388
00:22:33,240 --> 00:22:34,073
- Yes, I felt it too,
389
00:22:34,073 --> 00:22:36,670
there were dangerous
currents in that room.
390
00:22:36,670 --> 00:22:38,159
Rick, what did you come up with?
391
00:22:38,159 --> 00:22:40,020
- Well let's see, the
Bolivian honeymooners
392
00:22:40,020 --> 00:22:41,970
haven't come out of
their suite for a week.
393
00:22:41,970 --> 00:22:44,169
Oh, it's a house record
for a married couple.
394
00:22:44,169 --> 00:22:45,209
- Is that all.
395
00:22:45,209 --> 00:22:47,920
- Honey that's a lot, we
only lasted five days.
396
00:22:47,920 --> 00:22:50,640
- I have a hunch the manager
is mixed up in all this.
397
00:22:50,640 --> 00:22:53,200
- No way, no one of the
victims was very cautious.
398
00:22:53,200 --> 00:22:55,830
The manager couldn't have
known what was inside his box.
399
00:22:55,830 --> 00:22:58,230
Now I think the key is the gas canister.
400
00:22:58,230 --> 00:22:59,063
- Rick?
401
00:22:59,063 --> 00:22:59,896
Right here.
402
00:23:01,180 --> 00:23:02,663
I see something yellow.
403
00:23:04,230 --> 00:23:05,400
It's a car.
404
00:23:05,400 --> 00:23:06,680
- What, a get-away car, what?
405
00:23:06,680 --> 00:23:07,700
- I don't know.
406
00:23:07,700 --> 00:23:09,010
- I see something too,
407
00:23:09,010 --> 00:23:11,790
I see the both of you sitting
down to a wonderful meal,
408
00:23:11,790 --> 00:23:15,210
veal marsala, those adorable
little green beans vinegarette,
409
00:23:15,210 --> 00:23:16,790
tomatoes provencal.
410
00:23:16,790 --> 00:23:18,990
- No no no, Thursday night, meatloaf.
411
00:23:18,990 --> 00:23:19,940
- Let me explain.
412
00:23:19,940 --> 00:23:21,350
I hate living in a hotel.
413
00:23:21,350 --> 00:23:22,720
I mean one can't cook there.
414
00:23:22,720 --> 00:23:26,110
So let me prepare you
a very nice meal, huh?
415
00:23:26,110 --> 00:23:27,010
It'll be such fun.
416
00:23:28,010 --> 00:23:31,270
It's so rare that I get to
meet someone with real powers.
417
00:23:31,270 --> 00:23:33,580
You were very impressive in that room.
418
00:23:33,580 --> 00:23:35,080
- You weren't so bad yourself.
419
00:23:37,040 --> 00:23:38,250
It's a deal.
420
00:23:38,250 --> 00:23:41,504
- Good, I'll bring along
a nice little burgundy.
421
00:23:41,504 --> 00:23:46,504
- I know.
422
00:23:54,681 --> 00:23:55,520
- Tell me something, do you have
423
00:23:55,520 --> 00:23:58,540
the same psychic powers as your daughter?
424
00:23:58,540 --> 00:24:00,450
- Oh no no.
425
00:24:00,450 --> 00:24:02,670
It skips a generation.
426
00:24:02,670 --> 00:24:04,480
I can't do anything.
427
00:24:04,480 --> 00:24:06,480
- I believe we all have certain powers,
428
00:24:06,480 --> 00:24:08,090
it's just a matter of
getting in touch with them.
429
00:24:08,090 --> 00:24:09,330
- Really?
430
00:24:09,330 --> 00:24:11,930
Well, my mother used to say that.
431
00:24:11,930 --> 00:24:15,690
One time I spent three hours
trying to bend a spoon,
432
00:24:15,690 --> 00:24:17,520
by concentrating.
433
00:24:17,520 --> 00:24:19,154
- And what happened?
434
00:24:19,154 --> 00:24:21,563
- I got just the tiniest little headache.
435
00:24:22,680 --> 00:24:23,870
- [Amanda] Coffee and
brandy, Mister Kubler?
436
00:24:23,870 --> 00:24:25,023
- Oh, thank you Amanda.
437
00:24:26,510 --> 00:24:29,000
- That was Marsha, on July 19th,
438
00:24:29,000 --> 00:24:31,810
three canisters of XR-91 gas were stolen
439
00:24:31,810 --> 00:24:33,990
from Fort Bender in Utah.
440
00:24:33,990 --> 00:24:36,980
- We have to find the retired
Colonel from room 314.
441
00:24:36,980 --> 00:24:37,990
- Yep.
442
00:24:37,990 --> 00:24:39,203
- That could be our man.
443
00:24:40,910 --> 00:24:42,173
Oh, thank you.
444
00:24:43,770 --> 00:24:45,700
This drawing of yours, Amanda.
445
00:24:45,700 --> 00:24:47,050
What do you think it means?
446
00:24:48,690 --> 00:24:51,390
- Well I think it's related
to the safe deposit boxes.
447
00:24:52,240 --> 00:24:53,670
I see the number 14.
448
00:24:53,670 --> 00:24:55,790
- Box number 14 wasn't robbed.
449
00:24:55,790 --> 00:24:58,050
- I know, but maybe the
thief robbed the other boxes,
450
00:24:58,050 --> 00:25:01,550
and stashed the loot in box 14.
451
00:25:01,550 --> 00:25:02,730
That's it.
452
00:25:02,730 --> 00:25:03,563
- Good.
453
00:25:04,860 --> 00:25:06,660
How do you get your visions, Amanda?
454
00:25:08,570 --> 00:25:12,220
- Well, it helps if I
can touch the object.
455
00:25:12,220 --> 00:25:13,350
You know, feel it.
456
00:25:13,350 --> 00:25:16,770
But lots of times it's just hit or miss.
457
00:25:16,770 --> 00:25:19,640
- Oh but she's getting quite a lot better.
458
00:25:19,640 --> 00:25:21,820
- With me it's as if my
whole body were an antenna,
459
00:25:21,820 --> 00:25:23,060
picking up energy.
460
00:25:23,060 --> 00:25:24,633
When I'm tuned in,
461
00:25:25,810 --> 00:25:28,950
well sometimes I get the
most incredible visions.
462
00:25:28,950 --> 00:25:32,380
Once, I saw all the numbers
on a thief's drivers license.
463
00:25:32,380 --> 00:25:33,940
- Really, oh.
464
00:25:33,940 --> 00:25:35,610
Oh Amanda couldn't do that.
465
00:25:35,610 --> 00:25:38,230
- Well sometimes I get a little lucky.
466
00:25:38,230 --> 00:25:40,007
And another time, I saw--
467
00:25:43,860 --> 00:25:45,603
Are you feeling chilly, Missus Hobbes?
468
00:25:48,110 --> 00:25:51,130
- Oh well, really.
469
00:25:51,130 --> 00:25:55,203
Well I've been trying to
keep the heating costs down.
470
00:25:57,860 --> 00:25:59,361
- Amanda, go ahead.
471
00:25:59,361 --> 00:26:00,238
- What?
472
00:26:00,238 --> 00:26:02,321
- [Rick] Honey, go ahead.
473
00:26:03,305 --> 00:26:04,138
- Oh, no.
474
00:26:04,138 --> 00:26:04,971
- Go on.
475
00:26:11,400 --> 00:26:12,400
- That's remarkable.
476
00:26:13,234 --> 00:26:14,450
My God, it must be incredible
477
00:26:14,450 --> 00:26:16,230
to live with a woman with gifts like that.
478
00:26:16,230 --> 00:26:17,760
- Oh yes yes.
479
00:26:17,760 --> 00:26:19,753
It's hell trying to surprise
her on her birthday.
480
00:26:21,230 --> 00:26:23,360
- Mister Kubler, watch
the lamp near the clock.
481
00:26:23,360 --> 00:26:25,543
- Oh Amanda's very good with lights.
482
00:26:30,557 --> 00:26:32,050
- Oh dear, what a shame.
483
00:26:32,050 --> 00:26:33,550
- Never misses with the light.
484
00:26:35,220 --> 00:26:37,210
- Well, anybody want anything?
485
00:26:37,210 --> 00:26:40,100
- Yes, I'd love some more of your desert.
486
00:26:40,100 --> 00:26:42,800
- [Ellen] Oh good, just come
into the kitchen with me.
487
00:26:48,710 --> 00:26:52,343
- I'm getting danger, I sense danger.
488
00:26:54,510 --> 00:26:56,633
Oh, just a flash.
489
00:26:59,528 --> 00:27:01,861
(squealing)
490
00:27:03,768 --> 00:27:06,300
(crowd murmuring)
491
00:27:06,300 --> 00:27:08,420
- We attracted every nut in town.
492
00:27:08,420 --> 00:27:10,820
- Fred, one of them even came from Fresno.
493
00:27:10,820 --> 00:27:13,100
See, it pays to advertise.
494
00:27:13,100 --> 00:27:15,230
- Well, anything we can use?
495
00:27:15,230 --> 00:27:18,410
- Well, so far we've got
three helicopter theories.
496
00:27:18,410 --> 00:27:20,400
Oh, you see the punk rocker over there?
497
00:27:20,400 --> 00:27:21,780
She swears it was the Martians,
498
00:27:21,780 --> 00:27:23,780
she offered to take a lie detector test.
499
00:27:26,760 --> 00:27:28,854
- I'll never get out
of the claims division.
500
00:27:28,854 --> 00:27:31,128
- Oh no, no stop.
501
00:27:31,128 --> 00:27:32,850
This is Missus Turnbull's,
the hotel owner,
502
00:27:32,850 --> 00:27:34,030
she's out of town.
503
00:27:34,030 --> 00:27:35,480
- I take full responsibility.
504
00:27:40,700 --> 00:27:42,263
- Honey, what was in the box?
505
00:27:43,730 --> 00:27:44,593
- Marital aids.
506
00:27:46,100 --> 00:27:48,763
Oh Rick, I was so sure that
number 14 meant something.
507
00:27:49,960 --> 00:27:52,330
- Hey, don't worry.
508
00:27:52,330 --> 00:27:54,810
Look, it's been a long day.
509
00:27:54,810 --> 00:27:56,087
I still believe in you.
510
00:27:57,810 --> 00:27:59,420
- So, do you want to hear about the team
511
00:27:59,420 --> 00:28:02,520
of trained dobermans that
knocked off the hotel?
512
00:28:02,520 --> 00:28:03,390
- And broke open all the boxes?
513
00:28:03,390 --> 00:28:05,390
- Yeah, well she said they were trained.
514
00:28:08,480 --> 00:28:11,200
- Excuse me, I'm Jake Godwin.
515
00:28:11,200 --> 00:28:13,600
I was here when the whole thing happened.
516
00:28:13,600 --> 00:28:15,190
Well you see, I'm a cab driver.
517
00:28:15,190 --> 00:28:16,890
Number 14, that's my lucky number.
518
00:28:17,960 --> 00:28:18,853
- Number 14?
519
00:28:20,500 --> 00:28:22,010
What color is it?
520
00:28:22,010 --> 00:28:22,980
- Yellow.
521
00:28:22,980 --> 00:28:25,323
Anyway, I think I know
how the robbery went down.
522
00:28:26,389 --> 00:28:27,222
- You do huh?
523
00:28:27,222 --> 00:28:28,950
- Well I got a theory.
524
00:28:28,950 --> 00:28:30,130
- [Rick] What's your theory Jake?
525
00:28:30,130 --> 00:28:31,820
- What if there was no robbery?
526
00:28:31,820 --> 00:28:32,950
- How's that Jake?
527
00:28:32,950 --> 00:28:35,520
- What if, they did it for the insurance,
528
00:28:35,520 --> 00:28:38,090
and what if the management was in on it?
529
00:28:38,090 --> 00:28:39,930
- Not bad, Jake.
530
00:28:39,930 --> 00:28:41,373
Not bad.
531
00:28:45,080 --> 00:28:47,080
Tell us everything you saw.
532
00:28:47,080 --> 00:28:48,060
- Well that's what I'm getting at,
533
00:28:48,060 --> 00:28:49,940
because I saw nothing.
534
00:28:49,940 --> 00:28:51,440
- There were no other cars around?
535
00:28:51,440 --> 00:28:55,400
- No no, look, I was out
there from 4:30, to 5:25,
536
00:28:55,400 --> 00:28:57,210
I got it all logged right here.
537
00:28:57,210 --> 00:28:59,630
I saw no cars, nothing.
538
00:28:59,630 --> 00:29:01,410
- [Rick] No one went
in or out of the hotel?
539
00:29:01,410 --> 00:29:03,270
- No, not that I saw,
and you gotta remember,
540
00:29:03,270 --> 00:29:05,110
that I'm out there looking for fares.
541
00:29:05,110 --> 00:29:05,943
- That's important.
542
00:29:05,943 --> 00:29:08,250
It means the thief stayed in the hotel.
543
00:29:08,250 --> 00:29:10,050
- That means he's wasting your time.
544
00:29:11,810 --> 00:29:14,210
- Jake, could you show us
where you were at the time?
545
00:29:14,210 --> 00:29:15,810
- Oh yeah, it's right out front.
546
00:29:18,780 --> 00:29:21,033
- I'll skip the grand
tour if you don't mind.
547
00:29:24,578 --> 00:29:27,995
(tense orchestral music)
548
00:29:29,880 --> 00:29:31,560
Message desk, please.
549
00:29:31,560 --> 00:29:34,110
- Did you hear anything, anything at all?
550
00:29:34,110 --> 00:29:35,140
- Nothing pal.
551
00:29:35,140 --> 00:29:36,540
- Which way were you facing?
552
00:29:37,660 --> 00:29:39,220
- Oh yeah yeah.
553
00:29:39,220 --> 00:29:41,230
There was a sound, in the bushes.
554
00:29:41,230 --> 00:29:42,430
- Where did it come from?
555
00:29:42,430 --> 00:29:43,630
- From right over there.
556
00:29:44,620 --> 00:29:46,253
- Jake, thanks.
557
00:29:47,400 --> 00:29:48,233
- My pleasure.
558
00:29:52,800 --> 00:29:54,380
- You know that ex-Colonel who split,
559
00:29:54,380 --> 00:29:56,860
his room is right up there.
560
00:29:56,860 --> 00:29:58,830
He could have tossed the mask easily.
561
00:29:58,830 --> 00:30:01,787
- Yeah, the west wing is also in range.
562
00:30:01,787 --> 00:30:02,720
The sheik's body guard could have
563
00:30:02,720 --> 00:30:04,070
tossed it from the balcony.
564
00:30:05,634 --> 00:30:07,590
- Mister Tucker?
565
00:30:07,590 --> 00:30:08,877
- Mister Carmichael?
566
00:30:08,877 --> 00:30:09,940
- You've received a message.
567
00:30:09,940 --> 00:30:11,460
It sounds quite important.
568
00:30:11,460 --> 00:30:13,170
Herman Smith is back.
569
00:30:13,170 --> 00:30:15,440
He wants to see you both in his room.
570
00:30:15,440 --> 00:30:16,350
- [Amanda] You can have Smith,
571
00:30:16,350 --> 00:30:17,850
I'll check out the body guard.
572
00:30:19,150 --> 00:30:22,817
(dramatic orchestral music)
573
00:30:35,330 --> 00:30:36,163
- Mister Smith?
574
00:30:37,593 --> 00:30:38,853
It's Rick Tucker.
575
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Hello?
576
00:31:01,600 --> 00:31:02,433
Mister Smith?
577
00:31:04,324 --> 00:31:05,491
You all right?
578
00:31:08,704 --> 00:31:12,287
(ominous orchestral music)
579
00:31:29,900 --> 00:31:31,990
- Oh, ride mister?
580
00:31:31,990 --> 00:31:32,960
Oh, it's you sir.
581
00:31:32,960 --> 00:31:34,550
- Hello, Jake.
582
00:31:34,550 --> 00:31:36,570
You know, I've been thinking,
583
00:31:36,570 --> 00:31:39,540
you could be our main
key to solving this case.
584
00:31:39,540 --> 00:31:40,373
- No kidding?
585
00:31:41,730 --> 00:31:43,477
Wanna take a ride and talk about it?
586
00:31:43,477 --> 00:31:44,560
- Absolutely.
587
00:31:46,291 --> 00:31:48,874
(car starting)
588
00:31:59,890 --> 00:32:00,723
- Mister Smith?
589
00:32:06,251 --> 00:32:07,084
Rick!
590
00:32:12,551 --> 00:32:13,384
My husband is very sick inside.
591
00:32:13,384 --> 00:32:15,140
Please, let me have the key.
592
00:32:15,140 --> 00:32:16,980
Call the doctor, he's very sick.
593
00:32:16,980 --> 00:32:17,813
Hurry.
594
00:32:20,688 --> 00:32:24,355
(dramatic orchestral music)
595
00:32:47,230 --> 00:32:49,030
- [Stephen] It's nice here isn't it?
596
00:32:49,960 --> 00:32:51,770
I come here from time to time.
597
00:32:51,770 --> 00:32:53,683
- [Jake] Oh yeah, it's real nice up here.
598
00:32:55,530 --> 00:32:57,470
- [Stephen] Tell me something, Jake.
599
00:32:57,470 --> 00:32:59,410
What else did you see?
600
00:32:59,410 --> 00:33:01,428
- Oh, the other night you mean.
601
00:33:01,428 --> 00:33:04,430
You know there was something
I forgot to mention.
602
00:33:04,430 --> 00:33:07,660
I did hear a window open and close.
603
00:33:07,660 --> 00:33:10,750
And I looked up and I seen a light go on.
604
00:33:10,750 --> 00:33:12,310
Either it was on the fifth floor,
605
00:33:12,310 --> 00:33:14,280
or, no I think it was the fourth floor
606
00:33:14,280 --> 00:33:15,340
right near the end.
607
00:33:15,340 --> 00:33:17,640
I really meant to mention that.
608
00:33:17,640 --> 00:33:22,050
- Jake, I think you deserve that reward.
609
00:33:22,050 --> 00:33:23,913
- [Jake] Oh, I don't need no reward.
610
00:33:23,913 --> 00:33:26,330
(gun firing)
611
00:33:29,550 --> 00:33:31,260
- Well I had the most
awful night last night.
612
00:33:31,260 --> 00:33:34,470
I haven't had a moment's
sleep since this thing began.
613
00:33:34,470 --> 00:33:36,210
- You should have stayed with us.
614
00:33:36,210 --> 00:33:37,110
We snuck in a nap.
615
00:33:37,970 --> 00:33:38,803
- So I heard.
616
00:33:40,460 --> 00:33:42,660
Well, I'm glad the two
of you are all right,
617
00:33:44,330 --> 00:33:45,730
but someone isn't all right.
618
00:33:48,076 --> 00:33:48,909
- What does that mean?
619
00:33:48,909 --> 00:33:49,742
- I saw it all.
620
00:33:51,360 --> 00:33:52,460
I saw the Live it Up sign,
621
00:33:52,460 --> 00:33:53,877
I saw a sign that said
622
00:33:56,170 --> 00:33:57,173
Park Ridge.
623
00:33:59,030 --> 00:34:01,430
I saw Dodger Stadium.
624
00:34:01,430 --> 00:34:03,510
- [Rick] That's in Elysian Park.
625
00:34:03,510 --> 00:34:04,903
- I saw a yellow car.
626
00:34:07,470 --> 00:34:08,303
I saw death.
627
00:34:10,700 --> 00:34:13,450
I'm sure it must have something
to do with the robbery.
628
00:34:15,550 --> 00:34:18,000
- I'll go call Fisk and
ask him to meet us there.
629
00:34:26,289 --> 00:34:28,653
- [Fisk] Yep, that's blood all right.
630
00:34:38,150 --> 00:34:39,573
- I dreamed there was death.
631
00:34:41,790 --> 00:34:43,443
- Let's see what we've got.
632
00:34:59,588 --> 00:35:00,421
- [Amanda] Jake.
633
00:35:00,421 --> 00:35:01,450
- [Fisk] This is the guy who saw nothing?
634
00:35:01,450 --> 00:35:02,960
- That's him.
635
00:35:02,960 --> 00:35:04,310
What's that under his coat?
636
00:35:07,979 --> 00:35:09,129
- [Fisk] He saw enough.
637
00:35:14,716 --> 00:35:17,479
The way I figure it,
the cabbie was in on it.
638
00:35:17,479 --> 00:35:18,312
- Oh come on, Fisk.
639
00:35:18,312 --> 00:35:20,090
Why would he volunteer information?
640
00:35:20,090 --> 00:35:21,640
- To throw you a curve.
641
00:35:21,640 --> 00:35:22,870
Fact, we got a body.
642
00:35:22,870 --> 00:35:25,890
Fact, the disguise links
him to the stolen bonds,
643
00:35:25,890 --> 00:35:28,773
in fact, that royal thingamajig
ties him to the robbery.
644
00:35:29,630 --> 00:35:30,680
- Maybe you're right.
645
00:35:32,393 --> 00:35:35,440
The one who led us to
all the facts is Kubler.
646
00:35:35,440 --> 00:35:37,860
- Yeah, yeah.
647
00:35:37,860 --> 00:35:39,410
- Why thank you Mister
Price, and you're welcome.
648
00:35:39,410 --> 00:35:41,720
Mister Tucker and his
wife are assisting me.
649
00:35:41,720 --> 00:35:43,380
- Harold Price, LA Tribune.
650
00:35:43,380 --> 00:35:44,790
You mind if I use that?
651
00:35:44,790 --> 00:35:46,210
- Oh, I guess not.
652
00:35:46,210 --> 00:35:47,390
Oh no, no pictures please.
653
00:35:47,390 --> 00:35:49,405
It makes it harder to go undercover.
654
00:35:49,405 --> 00:35:50,530
- Well, whatever you say.
655
00:35:50,530 --> 00:35:52,060
I must admit I'm really surprised
656
00:35:52,060 --> 00:35:54,816
at how perfect Kubler's predictions are.
657
00:35:54,816 --> 00:35:57,277
- Um, excuse me, one
more thing, I wanted to--
658
00:36:10,279 --> 00:36:11,520
- How we doing?
659
00:36:11,520 --> 00:36:12,820
- I finished my drawing.
660
00:36:12,820 --> 00:36:14,870
Look Rick, an empty box.
661
00:36:14,870 --> 00:36:16,860
I knew something was missing.
662
00:36:16,860 --> 00:36:18,000
- It's great.
663
00:36:18,000 --> 00:36:19,170
What is it?
664
00:36:19,170 --> 00:36:20,700
- I don't know.
665
00:36:20,700 --> 00:36:24,130
But I picked up a sense of it
when they opened the trunk.
666
00:36:24,130 --> 00:36:25,120
I know it's important,
667
00:36:25,120 --> 00:36:27,053
but I don't know how.
668
00:36:28,310 --> 00:36:29,523
- Well, stick with it.
669
00:36:32,800 --> 00:36:36,323
I got a feeling Kubler is
mixing his dreams with reality.
670
00:36:37,542 --> 00:36:39,170
- What do you mean?
671
00:36:39,170 --> 00:36:41,560
- He said that sign up there
was supposed to say Live it Up,
672
00:36:41,560 --> 00:36:42,613
like the soda pop.
673
00:36:44,410 --> 00:36:47,480
- Well, he's entitled to one minor slip.
674
00:36:47,480 --> 00:36:48,743
- A minor slip, sure.
675
00:36:52,493 --> 00:36:55,330
You see I was curious
about one of your signs.
676
00:36:55,330 --> 00:36:58,110
Could you tell me how long
a billboard's been up?
677
00:36:58,110 --> 00:37:00,180
- I'm sorry, that's confidential.
678
00:37:00,180 --> 00:37:01,670
- Oh, billboards are confidential?
679
00:37:01,670 --> 00:37:04,250
- Oh, this is a cutthroat business.
680
00:37:04,250 --> 00:37:05,350
How do I know you're not a spy
681
00:37:05,350 --> 00:37:07,230
from one of those other shops?
682
00:37:07,230 --> 00:37:08,580
I gotta protect my clients.
683
00:37:09,860 --> 00:37:12,870
- I'm glad to hear that
because I am a client.
684
00:37:12,870 --> 00:37:13,903
Or I aim to be.
685
00:37:16,320 --> 00:37:18,160
- Why didn't you say so?
686
00:37:18,160 --> 00:37:19,913
How many billboards will you need?
687
00:37:19,913 --> 00:37:20,746
- One.
688
00:37:22,540 --> 00:37:25,957
(eerie orchestral music)
689
00:38:00,630 --> 00:38:02,970
- Just what are you
selling Mister Bartville?
690
00:38:02,970 --> 00:38:04,200
- Oh, me.
691
00:38:04,200 --> 00:38:06,960
See I want to propose
to my girl, Mary Lou.
692
00:38:06,960 --> 00:38:08,620
And I want to do it with style,
693
00:38:08,620 --> 00:38:11,467
and she has turned me down nine times now.
694
00:38:13,266 --> 00:38:16,090
- Now, just what would this billboard say?
695
00:38:16,090 --> 00:38:19,900
- Well, Marry me, Mary Lou,
696
00:38:19,900 --> 00:38:21,730
Love, Elwood.
697
00:38:21,730 --> 00:38:23,740
- Oh, that's catchy.
698
00:38:23,740 --> 00:38:24,910
Do you have a spot in mind?
699
00:38:24,910 --> 00:38:28,810
- Yes I do, up near where
we like to go and smooch.
700
00:38:28,810 --> 00:38:30,263
It's got a great view.
701
00:38:31,250 --> 00:38:33,200
It's up in Elysian Park.
702
00:38:33,200 --> 00:38:35,260
- Oh, I'd like to help.
703
00:38:35,260 --> 00:38:36,760
We just put a new board there.
704
00:38:40,010 --> 00:38:41,503
- Is that a fact?
705
00:38:43,003 --> 00:38:46,393
- [Man] Put up a Tahiti board
there, yesterday morning.
706
00:38:46,393 --> 00:38:49,130
- That is the best news I've had in years.
707
00:38:49,130 --> 00:38:51,690
- We got a lot of other
good locations, Elwood.
708
00:38:51,690 --> 00:38:55,283
- Oh let Mary Lou buy her
own damn billboard, thanks.
709
00:38:58,230 --> 00:38:59,063
- [Amanda] Mister Carmichael?
710
00:38:59,063 --> 00:39:00,820
- What is it, Missus Tucker?
711
00:39:00,820 --> 00:39:03,540
- Could you please tell
me who's in room 411?
712
00:39:03,540 --> 00:39:05,790
- That's been Mister
Kubler's room for years.
713
00:39:10,551 --> 00:39:13,468
(group applauding)
714
00:39:16,975 --> 00:39:18,590
- [Man] Now we have
several questions for you,
715
00:39:18,590 --> 00:39:21,500
sealed to insure you can't
know in advance what they are.
716
00:39:21,500 --> 00:39:22,790
Now the first question.
717
00:39:22,790 --> 00:39:23,770
- No, that won't be necessary.
718
00:39:23,770 --> 00:39:24,820
Here let me see that.
719
00:39:26,180 --> 00:39:28,670
This is from
720
00:39:28,670 --> 00:39:32,710
a woman, a woman in
blue, the lady in blue.
721
00:39:32,710 --> 00:39:34,630
You have two children?
722
00:39:34,630 --> 00:39:38,450
Now let me see, this
is no question at all,
723
00:39:38,450 --> 00:39:39,403
this is a trick.
724
00:39:40,450 --> 00:39:42,743
This is a phone bill.
725
00:39:44,176 --> 00:39:46,270
(applauding)
726
00:39:46,270 --> 00:39:49,960
And let me see, what have we here?
727
00:39:49,960 --> 00:39:50,853
Another trick.
728
00:39:51,883 --> 00:39:54,170
And this is going to cost someone.
729
00:39:54,170 --> 00:39:57,263
This is a $100 bill.
730
00:39:59,610 --> 00:40:02,027
(applauding)
731
00:40:05,472 --> 00:40:07,620
Do you still have any doubts?
732
00:40:07,620 --> 00:40:08,453
- None.
733
00:40:12,270 --> 00:40:13,270
Rick, I've got it.
734
00:40:13,270 --> 00:40:15,230
I figured out how the robbery
was done, and who did it.
735
00:40:15,230 --> 00:40:17,020
- I know, Kubler.
- Right.
736
00:40:17,020 --> 00:40:18,233
How did you do that?
737
00:40:18,233 --> 00:40:19,320
And where have you been anyway?
738
00:40:19,320 --> 00:40:20,700
- Well I was trying to buy a billboard
739
00:40:20,700 --> 00:40:21,900
so I could get Mary Lou to marry me,
740
00:40:21,900 --> 00:40:23,350
but I couldn't get the space.
741
00:40:24,730 --> 00:40:27,193
Come on, you fill me in, I'll fill you in.
742
00:40:29,533 --> 00:40:30,560
- [Amanda] It just galls me that Kubler
743
00:40:30,560 --> 00:40:31,620
really thinks he can get away with this.
744
00:40:31,620 --> 00:40:32,940
- He will too, unless we come up
745
00:40:32,940 --> 00:40:34,673
with a lot more than we've got now.
746
00:40:35,908 --> 00:40:37,920
- What about that billboard, dear?
747
00:40:37,920 --> 00:40:39,740
He described that billboard
748
00:40:39,740 --> 00:40:40,940
before there even was a murder,
749
00:40:40,940 --> 00:40:43,070
doesn't that count as evidence?
750
00:40:43,070 --> 00:40:44,960
- Not unless the judge
starts admitting fairy dust
751
00:40:44,960 --> 00:40:46,500
as exhibit A.
752
00:40:46,500 --> 00:40:48,420
That's a gray area.
753
00:40:48,420 --> 00:40:50,300
- Juries don't believe in psychic powers.
754
00:40:50,300 --> 00:40:51,883
Kubler would get off like that.
755
00:40:53,810 --> 00:40:55,433
Oh, Mom, I'm sorry.
756
00:40:59,000 --> 00:41:01,433
- Yeah, Amanda's sketch
won't hold up in court.
757
00:41:03,510 --> 00:41:05,430
- The guy covers his trail
by committing murder,
758
00:41:05,430 --> 00:41:07,170
and then for an alibi,
tells the whole world
759
00:41:07,170 --> 00:41:09,820
how to find the body and becomes a hero.
760
00:41:09,820 --> 00:41:10,770
- [Marsha] Hi gang.
761
00:41:11,630 --> 00:41:13,140
- Hello, Marsha.
762
00:41:13,140 --> 00:41:13,973
- [Ellen] Hi Marsha.
763
00:41:13,973 --> 00:41:16,450
- Hi Marsha, don't tell
me you're still working.
764
00:41:16,450 --> 00:41:18,230
- Okay, I won't tell you,
765
00:41:18,230 --> 00:41:20,173
but I will put it on my timecard.
766
00:41:21,560 --> 00:41:23,240
July 19th.
767
00:41:23,240 --> 00:41:26,080
- That's the day the gas
canisters were stolen.
768
00:41:26,080 --> 00:41:27,840
- That's also the day the Fort Bender's
769
00:41:27,840 --> 00:41:31,193
officers' wives heard a
lecture by one Stephen Kubler.
770
00:41:32,100 --> 00:41:33,233
- Now we're cooking.
771
00:41:36,531 --> 00:41:37,380
- You wanted to see me?
772
00:41:37,380 --> 00:41:39,793
- Oh yes, thanks for coming down.
773
00:41:39,793 --> 00:41:41,570
- Will this take long?
774
00:41:41,570 --> 00:41:43,410
I have a noon flight to catch, to Paris,
775
00:41:43,410 --> 00:41:45,910
Interpol wants me to consult
on a kidnapping case.
776
00:41:46,780 --> 00:41:48,880
- Oh, no no no, it won't take long at all.
777
00:41:51,560 --> 00:41:53,483
Is something the matter?
778
00:41:54,320 --> 00:41:55,153
- Oh no.
779
00:41:56,630 --> 00:41:59,620
No, it's just the
anticipation of the trip.
780
00:41:59,620 --> 00:42:01,490
- You're quitting the case I guess, huh?
781
00:42:01,490 --> 00:42:04,430
- Well I'm leaving it
in very capable hands.
782
00:42:04,430 --> 00:42:05,263
- Thank you.
783
00:42:06,890 --> 00:42:09,420
- Now, what did you want to see me about?
784
00:42:09,420 --> 00:42:11,400
- I wanted to show you
these press clippings.
785
00:42:11,400 --> 00:42:13,300
You know you were really quite famous.
786
00:42:14,190 --> 00:42:15,270
- Thank you.
787
00:42:15,270 --> 00:42:16,813
I have already seen them.
788
00:42:20,140 --> 00:42:22,207
Is that what you wanted
to talk to me about?
789
00:42:22,207 --> 00:42:25,840
- Partly, I wanted to
discuss the case with you.
790
00:42:25,840 --> 00:42:29,343
- Well, I'm sure you and
Rick can handle it from here.
791
00:42:36,860 --> 00:42:39,063
- Now, I'm sorry but I really must go.
792
00:42:41,100 --> 00:42:42,350
- There's something else.
793
00:42:45,810 --> 00:42:47,060
I figured out my drawing.
794
00:42:48,380 --> 00:42:49,680
- You did?
795
00:42:49,680 --> 00:42:50,930
- Uh huh.
796
00:42:50,930 --> 00:42:52,880
They weren't safe deposit boxes at all.
797
00:42:54,000 --> 00:42:55,410
- They weren't?
798
00:42:55,410 --> 00:42:58,293
- No, they were windows.
799
00:42:59,170 --> 00:43:02,210
The little rectangles were windows.
800
00:43:02,210 --> 00:43:04,790
I'd show you but, you said
you were in a hurry so.
801
00:43:04,790 --> 00:43:06,013
- No no, I,
802
00:43:07,920 --> 00:43:09,920
I think I can spare you a minute or two.
803
00:43:32,350 --> 00:43:35,190
- You might say that Jake
left us a little map.
804
00:43:35,190 --> 00:43:36,803
See, if you turn it this way,
805
00:43:37,720 --> 00:43:39,420
it looks like that wall,
806
00:43:39,420 --> 00:43:42,330
and these boxes become windows.
807
00:43:42,330 --> 00:43:44,240
- You have a festive imagination.
808
00:43:44,240 --> 00:43:45,570
- Perhaps.
809
00:43:45,570 --> 00:43:47,410
I can easily imagine
that this one box here
810
00:43:47,410 --> 00:43:48,983
is a room with a light on.
811
00:43:50,470 --> 00:43:53,233
- And Fort Bender is
unbearably hot in July.
812
00:43:55,232 --> 00:43:56,065
- What?
813
00:43:56,065 --> 00:43:59,033
- Amanda, you were
thinking of Fort Bender.
814
00:44:01,380 --> 00:44:02,830
We're on the same wavelength.
815
00:44:04,870 --> 00:44:06,733
Too bad we're not on the same side.
816
00:44:08,500 --> 00:44:10,423
Now please, don't do anything rash,
817
00:44:11,380 --> 00:44:12,630
or I shall have to shoot.
818
00:44:19,090 --> 00:44:20,640
- I could scream.
819
00:44:20,640 --> 00:44:22,040
- Then you'll die screaming.
820
00:44:26,406 --> 00:44:30,323
(suspenseful orchestral music)
821
00:44:48,253 --> 00:44:49,730
- Rick, he's got a gun.
822
00:44:49,730 --> 00:44:51,700
- How nice of you to pack my bag for me.
823
00:44:51,700 --> 00:44:53,256
- Kubler, how about a trade?
824
00:44:53,256 --> 00:44:54,840
The money for my wife.
825
00:44:54,840 --> 00:44:56,603
- It appears I already have both.
826
00:44:57,530 --> 00:44:58,930
Give her the case would you?
827
00:45:01,106 --> 00:45:02,580
Thank you.
828
00:45:02,580 --> 00:45:05,423
Now, we're going to take a
nice little walk to my car.
829
00:45:09,540 --> 00:45:10,390
Oh Mister Tucker,
830
00:45:12,030 --> 00:45:13,530
you may put your gun in there.
831
00:45:19,070 --> 00:45:19,903
Thank you.
832
00:45:25,170 --> 00:45:26,693
- Anything new on the case?
833
00:45:26,693 --> 00:45:27,526
- Yes.
834
00:45:27,526 --> 00:45:29,859
- Maybe, we'll let you know.
835
00:45:51,170 --> 00:45:52,620
Rick!
836
00:45:52,620 --> 00:45:53,703
- Watch this.
837
00:45:56,056 --> 00:45:59,723
(dramatic orchestral music)
838
00:46:08,933 --> 00:46:09,850
Had enough?
839
00:46:15,810 --> 00:46:16,643
Over here.
840
00:46:18,673 --> 00:46:20,173
Get a hold of him.
841
00:46:21,610 --> 00:46:23,417
- Are you all right?
842
00:46:23,417 --> 00:46:26,150
- Yeah, hey the water's fine.
843
00:46:26,150 --> 00:46:26,983
Come on down.
844
00:46:29,873 --> 00:46:31,923
Oh no, I was just kidding.
845
00:46:31,923 --> 00:46:34,160
- No, Missus Tucker, I beg you.
846
00:46:34,160 --> 00:46:34,993
- Amanda!
847
00:46:40,630 --> 00:46:42,173
What took you so long?
848
00:46:46,796 --> 00:46:49,796
(crickets chirping)
849
00:46:53,333 --> 00:46:55,149
- I'm sorry honey.
850
00:46:55,149 --> 00:46:56,830
- Amanda, what's the matter?
851
00:46:56,830 --> 00:46:58,480
- I was just feeling kind of sad.
852
00:46:59,420 --> 00:47:02,140
Kubler had so much talent, what a waste.
853
00:47:02,140 --> 00:47:04,710
Rick, his vision was so clear.
854
00:47:04,710 --> 00:47:07,007
- Yeah, and that is
just where he's gonna be
855
00:47:07,007 --> 00:47:09,813
for the next 99 years.
856
00:47:13,170 --> 00:47:15,050
- Rick, before we were married,
857
00:47:15,050 --> 00:47:18,120
you never really believed
I had any powers, did you?
858
00:47:18,120 --> 00:47:21,270
- Well, you never really showed 'em.
859
00:47:21,270 --> 00:47:22,163
- Sure I did.
860
00:47:23,570 --> 00:47:24,613
Lots of times.
861
00:47:25,753 --> 00:47:27,280
- When?
862
00:47:27,280 --> 00:47:29,993
- Remember when your car
broke down, in Big Sur?
863
00:47:31,640 --> 00:47:33,523
- And we were stuck for three days?
864
00:47:34,480 --> 00:47:36,540
The fusebox shorted out, that was you?
865
00:47:36,540 --> 00:47:37,373
- Yeah.
866
00:47:39,620 --> 00:47:41,700
- And the time the
chairlift broke in Aspen,
867
00:47:41,700 --> 00:47:43,606
we were stranded there?
868
00:47:43,606 --> 00:47:44,439
- Uh huh.
869
00:47:45,527 --> 00:47:46,927
- And that time on Catalina.
870
00:47:49,493 --> 00:47:50,326
Or Hawaii.
871
00:47:51,190 --> 00:47:52,730
Sure, Hawaii.
872
00:47:57,370 --> 00:48:00,280
- You used some pretty great
magic yourself, you know.
873
00:48:00,280 --> 00:48:01,447
- When, where?
874
00:48:03,466 --> 00:48:04,299
- Bermuda.
875
00:48:05,792 --> 00:48:06,625
- Oh.
876
00:48:18,353 --> 00:48:21,686
(soft orchestral music)
877
00:48:54,784 --> 00:48:57,617
(Multicom Jingle)
878
00:48:57,667 --> 00:49:02,217
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.