All language subtitles for Tuckers Witch s01e07 Dye Job.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:04,372 (Multicom Jingle) 2 00:00:13,288 --> 00:00:16,205 (mysterious music) 3 00:00:17,980 --> 00:00:19,023 - See, Charlie? 4 00:00:21,460 --> 00:00:23,293 You should've come to me first. 5 00:00:27,180 --> 00:00:28,530 You're good at what you do, 6 00:00:29,600 --> 00:00:31,163 you'd have to be to find me. 7 00:00:34,090 --> 00:00:35,613 Charlie Hedge, 8 00:00:37,891 --> 00:00:39,493 my first private detective. 9 00:00:42,970 --> 00:00:43,803 You, uh, 10 00:00:45,807 --> 00:00:47,063 you just relax. 11 00:00:49,290 --> 00:00:50,657 Close your eyes, lover. 12 00:00:52,800 --> 00:00:53,633 Lie back. 13 00:00:56,789 --> 00:00:58,489 Then you think real good thoughts, 14 00:01:03,120 --> 00:01:05,787 and you let Sarah make you sing. 15 00:01:08,880 --> 00:01:11,547 (intense music) 16 00:01:14,610 --> 00:01:17,527 (mysterious music) 17 00:01:26,109 --> 00:01:28,692 (upbeat music) 18 00:02:23,720 --> 00:02:26,110 - It's in the left-hand pocket of your corduroy jacket. 19 00:02:26,110 --> 00:02:26,943 - Ah, thanks. 20 00:02:28,570 --> 00:02:30,400 What's in the left-hand pocket of my corduroy jacket? 21 00:02:30,400 --> 00:02:31,423 - Your car keys. 22 00:02:34,444 --> 00:02:35,623 - (chuckles) Great. 23 00:02:37,030 --> 00:02:38,620 I love you. 24 00:02:38,620 --> 00:02:39,453 Thanks. 25 00:02:40,411 --> 00:02:42,000 Boy, you were up early today. 26 00:02:42,000 --> 00:02:43,954 - I had a bad dream. 27 00:02:43,954 --> 00:02:46,290 I dreamed that you had a meeting, 28 00:02:46,290 --> 00:02:49,300 and, uh, there was a horse. 29 00:02:49,300 --> 00:02:52,010 - That's funny, I had that same dream. 30 00:02:52,010 --> 00:02:53,280 I had a meeting with Leo. 31 00:02:53,280 --> 00:02:54,210 - Your bookie? 32 00:02:54,210 --> 00:02:55,070 - Yeah. - No, no, no, 33 00:02:55,070 --> 00:02:57,650 the man I saw you with here had hair, 34 00:02:57,650 --> 00:02:59,060 definitely had hair. 35 00:02:59,060 --> 00:03:00,760 Rick, it was really a weird dream. 36 00:03:02,099 --> 00:03:04,120 (mysterious music) 37 00:03:04,120 --> 00:03:05,170 There was a fountain, 38 00:03:06,180 --> 00:03:08,913 and children sailing boats, 39 00:03:08,913 --> 00:03:11,223 (scoffs) and you playing football. 40 00:03:12,100 --> 00:03:15,203 - Right, split end, great pair of hands. 41 00:03:16,600 --> 00:03:18,050 - And there was someone else, 42 00:03:19,840 --> 00:03:22,763 watching you, I couldn't see. 43 00:03:25,125 --> 00:03:26,575 And I saw you were in danger. 44 00:03:27,900 --> 00:03:29,183 - Fun dream, sugar. 45 00:03:34,280 --> 00:03:35,113 - Hi. 46 00:03:35,113 --> 00:03:36,050 - Morning. - Hi. 47 00:03:36,050 --> 00:03:37,430 - Uh, Rick? 48 00:03:37,430 --> 00:03:38,263 - Mm-hmm? 49 00:03:38,263 --> 00:03:42,170 - Amanda tells me you have a client named Justin St. Peter? 50 00:03:42,170 --> 00:03:43,290 - Right, hairdresser to the stars, 51 00:03:43,290 --> 00:03:45,640 we're supposed to meet him in, uh, 20 minutes. 52 00:03:45,640 --> 00:03:50,640 - Oh, well, uh, would you ask him if he knows Evelyn Hooper? 53 00:03:50,680 --> 00:03:51,513 - Your friend? 54 00:03:52,810 --> 00:03:54,090 - Yes. 55 00:03:54,090 --> 00:03:56,153 She claimed she had an affair with him. 56 00:03:57,426 --> 00:03:59,260 (Amanda laughs) 57 00:03:59,260 --> 00:04:00,560 - With Justin St. Peter? 58 00:04:00,560 --> 00:04:02,050 - Yes. (chuckles) 59 00:04:02,050 --> 00:04:05,353 Well, she wears it like a badge of honor, 60 00:04:06,770 --> 00:04:07,820 she says that he not only made her 61 00:04:07,820 --> 00:04:09,300 look beautiful on the outside, 62 00:04:09,300 --> 00:04:10,220 but that he... 63 00:04:11,770 --> 00:04:13,363 Ah, oh. 64 00:04:14,392 --> 00:04:15,225 - Are you almost ready, honey? 65 00:04:15,225 --> 00:04:16,058 We're gonna be late. 66 00:04:19,613 --> 00:04:21,240 - Look, how do I know why somebody wants to kill me? 67 00:04:21,240 --> 00:04:22,730 I'm kind, I'm considerate, 68 00:04:22,730 --> 00:04:24,550 do me a favor, come by Christmas, see what I give to. 69 00:04:24,550 --> 00:04:27,120 I give to United Way, I give to Boy Scouts. 70 00:04:27,120 --> 00:04:28,050 - Easy, Justin, easy. 71 00:04:28,050 --> 00:04:30,170 - Look, I'm a lover, I'm not a fighter, okay? 72 00:04:30,170 --> 00:04:31,200 It's gotta be a crazy world here 73 00:04:31,200 --> 00:04:32,643 if somebody wants to kill a guy like me. 74 00:04:32,643 --> 00:04:34,760 - It's a crazy world. 75 00:04:34,760 --> 00:04:35,593 - Yeah, well, look, Justin, 76 00:04:35,593 --> 00:04:38,400 how do you know this isn't a death threat from some wacko? 77 00:04:38,400 --> 00:04:39,233 - Please, folks, 78 00:04:39,233 --> 00:04:41,310 we're talking about a professional contract here. 79 00:04:41,310 --> 00:04:43,010 Somebody's put a price on my head. 80 00:04:46,440 --> 00:04:48,840 - How do you know about a professional contract? 81 00:04:50,299 --> 00:04:52,270 - (sighs) I got this friend, Eddie, from South Philly, 82 00:04:52,270 --> 00:04:53,270 we grew up together. 83 00:04:54,160 --> 00:04:55,590 - Well, how does Eddie know? 84 00:04:55,590 --> 00:04:57,010 - He knows, okay? 85 00:04:57,010 --> 00:04:58,870 This is crazy, I wouldn't hurt anybody. 86 00:04:58,870 --> 00:05:00,650 - Justin, how does he know? 87 00:05:00,650 --> 00:05:02,653 - He knows, take my word for it, okay? 88 00:05:06,440 --> 00:05:07,530 - Thanks, Justin, goodbye. 89 00:05:07,530 --> 00:05:08,830 - Uh, okay, alright, look, 90 00:05:10,980 --> 00:05:12,693 Eddie's a nice guy, okay? 91 00:05:13,610 --> 00:05:15,430 He even put his brother through medical school. 92 00:05:15,430 --> 00:05:17,740 He also happens to be in the rackets. 93 00:05:17,740 --> 00:05:19,380 - The nice rackets? 94 00:05:19,380 --> 00:05:20,590 - Why don't you hire some meat, 95 00:05:20,590 --> 00:05:21,780 a couple of bodyguards? 96 00:05:21,780 --> 00:05:22,613 - What, are you nuts? 97 00:05:22,613 --> 00:05:24,580 You can't put a couple of goons in St. Peter's Salon, 98 00:05:24,580 --> 00:05:25,530 ladies would freak. 99 00:05:26,380 --> 00:05:28,530 I run a class operation, 100 00:05:28,530 --> 00:05:31,543 plants, foot massages, I even put in a steam room. 101 00:05:37,990 --> 00:05:39,130 - How do we do this? 102 00:05:39,130 --> 00:05:41,230 - Well, we can't let him out of our sight. 103 00:05:42,230 --> 00:05:43,648 - He'll have to live with us. 104 00:05:43,648 --> 00:05:44,481 - Hold it. 105 00:05:44,481 --> 00:05:45,350 - Yeah, that'll take care of the nights. 106 00:05:45,350 --> 00:05:47,320 - What are you, what are you talking about nights? 107 00:05:47,320 --> 00:05:48,420 - What about the days? 108 00:05:49,472 --> 00:05:52,305 (blow dryer runs) 109 00:05:53,320 --> 00:05:54,701 - Valerie, this is you, honey, 110 00:05:54,701 --> 00:05:55,640 I don't want you to touch a thing, okay? 111 00:05:55,640 --> 00:05:57,370 Leave it just this way for me, please? 112 00:05:57,370 --> 00:05:58,391 Okay. 113 00:05:58,391 --> 00:06:01,724 (Justin kisses Valerie) 114 00:06:05,960 --> 00:06:06,793 Hi. 115 00:06:12,349 --> 00:06:13,610 Gloria, did you lose weight? 116 00:06:13,610 --> 00:06:14,830 I think you're taking off too much. 117 00:06:14,830 --> 00:06:17,253 - No, I gained five pounds, you big phony. 118 00:06:17,253 --> 00:06:20,503 (Justin kisses Gloria) 119 00:06:22,781 --> 00:06:24,205 - Hi, Carrie, you back from Corfu already? 120 00:06:24,205 --> 00:06:25,038 - Mm-hmm. 121 00:06:25,038 --> 00:06:27,287 - Honey, I can't improve on this, you look terrific. 122 00:06:28,450 --> 00:06:30,650 - Boy, that Justin sure is some hunk, isn't he? 123 00:06:30,650 --> 00:06:32,100 - First day, kid? 124 00:06:32,100 --> 00:06:33,110 - Yes. 125 00:06:33,110 --> 00:06:35,310 Yes, I hope I don't get soap in your eyes. 126 00:06:35,310 --> 00:06:37,370 - No, I mean Justin. 127 00:06:37,370 --> 00:06:38,800 You look like a nice kid, 128 00:06:38,800 --> 00:06:40,900 don't end up as another notch on his belt. 129 00:06:41,960 --> 00:06:43,340 - Notch? 130 00:06:43,340 --> 00:06:45,920 How many notches does he have? (chuckles) 131 00:06:45,920 --> 00:06:47,040 - With Justin, 132 00:06:47,040 --> 00:06:49,613 you don't count the notches, you count the belts. 133 00:06:53,255 --> 00:06:56,172 (mysterious music) 134 00:07:10,390 --> 00:07:11,400 - Eddie? 135 00:07:11,400 --> 00:07:12,233 - You Tucker? 136 00:07:12,233 --> 00:07:13,066 - Yeah. 137 00:07:13,066 --> 00:07:13,899 - Good to meet you. 138 00:07:13,899 --> 00:07:15,380 - How you doing? 139 00:07:15,380 --> 00:07:17,697 - What's the matter, somebody follow you? 140 00:07:17,697 --> 00:07:21,610 - No, my wife had a dream, don't ask. 141 00:07:21,610 --> 00:07:23,040 Eddie, thanks for coming. 142 00:07:23,040 --> 00:07:24,430 - Yeah, it's my pleasure. 143 00:07:24,430 --> 00:07:25,790 You know, Lenny's a good friend of mine. 144 00:07:25,790 --> 00:07:27,420 - Lenny? 145 00:07:27,420 --> 00:07:28,810 - Oh, that's right. (chuckles) 146 00:07:28,810 --> 00:07:30,780 Justin, Justin, uh, 147 00:07:30,780 --> 00:07:32,690 when we used to live in South Philly growing up together, 148 00:07:32,690 --> 00:07:34,446 his name used to be Lenny DeAngelo. 149 00:07:34,446 --> 00:07:35,279 (Rick chuckles) 150 00:07:35,279 --> 00:07:37,780 Hey, you tell him this pays him back for the pistachio nuts, 151 00:07:37,780 --> 00:07:38,613 he'll understand. 152 00:07:38,613 --> 00:07:39,446 - Pistachio nuts? 153 00:07:39,446 --> 00:07:40,940 - Right. - Got it. 154 00:07:40,940 --> 00:07:42,093 Uh, Justin said... 155 00:07:42,093 --> 00:07:44,130 Lenny said that you, um-- 156 00:07:44,130 --> 00:07:46,310 - Got connections, okay? 157 00:07:46,310 --> 00:07:47,143 Connections. 158 00:07:48,310 --> 00:07:49,143 - Okay. 159 00:07:50,010 --> 00:07:51,780 What about this contract? 160 00:07:51,780 --> 00:07:53,960 - Some civilian shopped one around, 161 00:07:53,960 --> 00:07:56,330 I told the creep to take his business elsewhere. 162 00:07:56,330 --> 00:07:57,163 - You met him? 163 00:07:57,163 --> 00:08:00,393 - Nah, not the main guy, just his buyer, some local lowlife. 164 00:08:01,300 --> 00:08:02,360 - You get a name? 165 00:08:02,360 --> 00:08:04,930 - Hey, he didn't leave his calling card. 166 00:08:04,930 --> 00:08:05,900 I'll tell you what, 167 00:08:05,900 --> 00:08:08,443 you give me some pictures, who knows, maybe I'll, uh, 168 00:08:09,310 --> 00:08:13,067 maybe I'll spot him. (mysterious music) 169 00:08:20,110 --> 00:08:20,943 Hey, you okay? 170 00:08:21,890 --> 00:08:24,120 - Yeah, yeah. 171 00:08:24,120 --> 00:08:26,710 Yeah, now we're, uh, we're talking about money here, 172 00:08:26,710 --> 00:08:27,840 now how much? 173 00:08:27,840 --> 00:08:28,673 10 grand? 174 00:08:29,770 --> 00:08:30,783 - Try 50 big ones. 175 00:08:31,960 --> 00:08:33,920 - 50 grand? 176 00:08:33,920 --> 00:08:35,470 For a hairdresser? 177 00:08:35,470 --> 00:08:36,893 Ooh, talk about inflation. 178 00:08:38,097 --> 00:08:40,030 What kind of a special hit you get for 50 grand, 179 00:08:40,030 --> 00:08:41,675 what do they do, gift-wrap him? 180 00:08:41,675 --> 00:08:43,100 (Eddie chuckles) 181 00:08:43,100 --> 00:08:45,010 - Hey, you don't get a hit, pal, 182 00:08:45,010 --> 00:08:48,390 for $50,000, you get natural causes. 183 00:08:48,390 --> 00:08:50,860 You also get no loose ends, no cops, 184 00:08:50,860 --> 00:08:52,820 a real neat, perfect package. 185 00:08:52,820 --> 00:08:55,620 Word is this is a freelance account, somebody real special. 186 00:08:55,620 --> 00:08:57,700 (wheels roll on pavement) 187 00:08:57,700 --> 00:09:00,617 (mysterious music) 188 00:09:04,070 --> 00:09:05,563 Hey, you okay? 189 00:09:08,199 --> 00:09:09,473 Hey, what's the matter with you? 190 00:09:10,631 --> 00:09:12,270 Huh? 191 00:09:12,270 --> 00:09:15,880 Hey, I gotta take off, you tell Lenny I said hello. 192 00:09:15,880 --> 00:09:18,620 - Great, Eddie, listen, dreams can come true, 193 00:09:18,620 --> 00:09:20,383 um, watch your back. 194 00:09:21,410 --> 00:09:22,620 - Hey, thanks a lot, I appreciate it. 195 00:09:22,620 --> 00:09:23,453 - Yeah, me too. 196 00:09:23,453 --> 00:09:24,643 - You tell Lenny I said hi. 197 00:09:40,710 --> 00:09:43,849 - Alright, ladies, keep your eye on the temperature gauge, 198 00:09:43,849 --> 00:09:45,149 and have a very good time. 199 00:09:59,670 --> 00:10:01,273 - Hey, boy, am I glad to see you. 200 00:10:01,273 --> 00:10:02,106 - No. 201 00:10:02,106 --> 00:10:03,740 - What's the matter? 202 00:10:03,740 --> 00:10:04,630 I'll be right back, okay? 203 00:10:04,630 --> 00:10:06,103 Hang on. 204 00:10:06,103 --> 00:10:06,936 Come on. 205 00:10:17,320 --> 00:10:18,420 I missed you, Melissa. 206 00:10:19,560 --> 00:10:20,773 - I missed you too. 207 00:10:22,220 --> 00:10:23,420 - So what do you say we take the boat out 208 00:10:23,420 --> 00:10:25,107 and leave the world behind, okay? 209 00:10:27,553 --> 00:10:30,177 - Justin, I can't see you tomorrow night. 210 00:10:30,177 --> 00:10:32,012 (muffled speech) 211 00:10:32,012 --> 00:10:35,347 - I can't, I want to, but I can't. 212 00:10:35,347 --> 00:10:37,160 (muffled speech) (chime) 213 00:10:37,160 --> 00:10:39,881 (Justin closes door) 214 00:10:39,881 --> 00:10:41,419 (chime) 215 00:10:41,419 --> 00:10:43,019 (Justin closes door) 216 00:10:43,019 --> 00:10:44,690 - [Melissa] Justin, I don't like to be crowded. 217 00:10:44,690 --> 00:10:46,223 (chime) 218 00:10:46,223 --> 00:10:49,325 - Do I look like a crowd? (closes door) 219 00:10:49,325 --> 00:10:50,190 (muffled speech) 220 00:10:50,190 --> 00:10:52,140 Oh come on, it's not like that at all. 221 00:10:52,140 --> 00:10:53,473 - Justin, it's over. 222 00:10:54,330 --> 00:10:56,133 I'm sorry, it's just over. 223 00:11:00,962 --> 00:11:03,462 (door closes) 224 00:11:09,242 --> 00:11:10,960 (Justin closes door) 225 00:11:10,960 --> 00:11:11,793 - Justin-- 226 00:11:11,793 --> 00:11:12,626 - Oh, I'm sorry. 227 00:11:15,030 --> 00:11:15,887 - Who is she? 228 00:11:18,488 --> 00:11:19,488 - She's just a girl. 229 00:11:23,470 --> 00:11:26,460 - Contact Ledderal at the FBI and Russo at Interpol. 230 00:11:26,460 --> 00:11:27,320 - There go the phone bills. 231 00:11:27,320 --> 00:11:29,800 - Yeah, splurge, I want names, MOs, 232 00:11:29,800 --> 00:11:30,780 everything you can get me 233 00:11:30,780 --> 00:11:35,170 on professional assassins who command $50,000. 234 00:11:35,170 --> 00:11:36,003 - Anything else? 235 00:11:36,003 --> 00:11:37,620 - Yes, pastrami sandwich, french fries, 236 00:11:37,620 --> 00:11:38,940 and a piece of cheesecake. 237 00:11:38,940 --> 00:11:40,020 - From Interpol? 238 00:11:40,020 --> 00:11:42,670 - No, try the deli first, Interpol makes lousy fries. 239 00:11:43,770 --> 00:11:45,100 - Oh, Dave Arbuck called 240 00:11:45,100 --> 00:11:47,740 from the Private Investigators Association. 241 00:11:47,740 --> 00:11:49,230 He's collecting for a wreath, 242 00:11:49,230 --> 00:11:52,130 Charlie Hedge died, was a heart attack. 243 00:11:52,130 --> 00:11:55,580 - Charlie Hedge was 40 years old. 244 00:11:55,580 --> 00:11:57,580 - Executives go every day from overwork. 245 00:11:58,980 --> 00:12:01,817 - Overwork was not one of his problems. 246 00:12:03,256 --> 00:12:05,160 Not one of your nicer guys, Charlie. 247 00:12:05,160 --> 00:12:06,270 - Scratch the wreath? 248 00:12:06,270 --> 00:12:07,820 - No, no, uh, send him a check. 249 00:12:09,616 --> 00:12:12,333 God, heart attack, 40 years old. 250 00:12:13,410 --> 00:12:15,760 Uh, cancel the pastrami, make it a fruit salad. 251 00:12:17,768 --> 00:12:19,626 (Amanda sighs) 252 00:12:19,626 --> 00:12:21,870 - You've got to tell us about those women. 253 00:12:21,870 --> 00:12:24,780 - I can't violate the privacy of a client relationship. 254 00:12:24,780 --> 00:12:27,630 - Justin, you're a hairdresser, not a shrink. 255 00:12:27,630 --> 00:12:28,463 - Rick, you're a guy, 256 00:12:28,463 --> 00:12:29,720 I can't just hand over my address book, 257 00:12:29,720 --> 00:12:31,710 how is that gonna make me look? 258 00:12:31,710 --> 00:12:33,720 - Well, think of how you'll look if you don't, 259 00:12:33,720 --> 00:12:35,470 soft organ music in the background, 260 00:12:35,470 --> 00:12:37,990 lots of flowers everywhere, beautiful women crying. 261 00:12:37,990 --> 00:12:39,483 - Smearing their makeup. 262 00:12:40,670 --> 00:12:42,520 - Now this is classified information, 263 00:12:44,520 --> 00:12:46,350 you sure you need it? 264 00:12:46,350 --> 00:12:48,140 - If what I saw today is any indication, 265 00:12:48,140 --> 00:12:49,730 half the husbands in Beverly Hills 266 00:12:49,730 --> 00:12:51,047 have reason to murder you. 267 00:12:55,070 --> 00:12:57,060 What about that girl that you took to your office today? 268 00:12:57,060 --> 00:12:58,313 She seemed to upset you. 269 00:12:59,824 --> 00:13:01,720 - Yeah, Melissa Franklin. 270 00:13:01,720 --> 00:13:02,700 She, uh... 271 00:13:04,063 --> 00:13:06,100 Yeah, well, I, we had a thing. 272 00:13:06,100 --> 00:13:07,780 I thought we had a thing. 273 00:13:07,780 --> 00:13:09,100 I wanted a thing, but she didn't want a thing, 274 00:13:09,100 --> 00:13:09,933 so it's nothing. 275 00:13:11,490 --> 00:13:12,840 - I'll check out her thing. 276 00:13:13,682 --> 00:13:14,780 - Yeah, whatever you want. 277 00:13:14,780 --> 00:13:16,530 Meanwhile, I'm going back to playing the field. 278 00:13:16,530 --> 00:13:18,713 - Well, let's talk about the field. 279 00:13:19,623 --> 00:13:22,560 (Justin sighs) 280 00:13:22,560 --> 00:13:24,550 - Okay, what do you need? 281 00:13:24,550 --> 00:13:26,703 - Okay, let's take it from the top. 282 00:13:27,720 --> 00:13:28,583 Donna Alworth? 283 00:13:30,500 --> 00:13:33,883 - Donna Alworth (chuckles) is a very sweet girl. 284 00:13:35,070 --> 00:13:37,740 Likes tennis, bridge, she cheats at both. 285 00:13:37,740 --> 00:13:39,543 - Uh, Ruby Alvarez? 286 00:13:40,560 --> 00:13:42,160 - No involvement, we just dance. 287 00:13:43,290 --> 00:13:44,203 - Candy Bigelow? 288 00:13:45,650 --> 00:13:46,780 - Candy Bigelow? 289 00:13:46,780 --> 00:13:48,030 - Do you know her? 290 00:13:48,030 --> 00:13:49,580 - Well, yeah. 291 00:13:49,580 --> 00:13:50,603 Well, I used to. 292 00:13:52,744 --> 00:13:53,880 It was before we met. 293 00:13:53,880 --> 00:13:55,383 - Charming girl. 294 00:13:55,383 --> 00:13:58,007 Is she built or what? 295 00:13:58,007 --> 00:13:58,840 (Justin chuckles) 296 00:13:58,840 --> 00:14:00,300 - Well, go ahead, honey, tell him, 297 00:14:00,300 --> 00:14:01,563 was she built or what? 298 00:14:03,821 --> 00:14:06,234 (Rick scoffs) 299 00:14:06,234 --> 00:14:08,015 (phone rings) 300 00:14:08,015 --> 00:14:10,098 - I'll get it. - Stay put. 301 00:14:11,706 --> 00:14:13,440 (phone rings) 302 00:14:13,440 --> 00:14:14,906 Hello. 303 00:14:14,906 --> 00:14:15,739 - Hey, yeah, this is Eddie. 304 00:14:15,739 --> 00:14:18,030 Hey, you know that guy that wanted to buy a hit? 305 00:14:18,030 --> 00:14:19,680 Well, his picture's in the paper. 306 00:14:21,903 --> 00:14:23,930 He woke up dead this morning. 307 00:14:23,930 --> 00:14:25,820 His name's Charlie Hedge. 308 00:14:25,820 --> 00:14:26,993 - Charlie Hedge? 309 00:14:29,470 --> 00:14:31,410 Maybe it wasn't a heart attack. 310 00:14:31,410 --> 00:14:32,510 - Yeah, right. 311 00:14:32,510 --> 00:14:34,170 Hey, listen, uh, I've been sniffing around, 312 00:14:34,170 --> 00:14:37,240 I got a couple ideas about Charlie's employer. 313 00:14:37,240 --> 00:14:38,115 That park we was in, 314 00:14:38,115 --> 00:14:40,395 you wanna meet me there in about a half an hour? 315 00:14:40,395 --> 00:14:42,907 Okay, great, I'll see ya. 316 00:14:42,907 --> 00:14:45,593 Uh, yeah, I gotta go meet a friend, I hope you don't mind. 317 00:14:47,170 --> 00:14:48,313 - No problem, lover. 318 00:14:49,355 --> 00:14:51,580 (mysterious music) 319 00:14:51,580 --> 00:14:52,803 Such a beautiful night. 320 00:14:57,600 --> 00:14:58,990 Let's walk? 321 00:14:58,990 --> 00:15:01,280 - I think that's a great idea. 322 00:15:01,280 --> 00:15:02,377 Hey, you know what? 323 00:15:02,377 --> 00:15:03,210 - Hmm? 324 00:15:03,210 --> 00:15:04,651 - I'm very happy that you and I met, you know why? 325 00:15:04,651 --> 00:15:05,484 - Why? 326 00:15:05,484 --> 00:15:07,630 - 'Cause I think you're a very nice lady. (woman chuckles) 327 00:15:07,630 --> 00:15:08,930 It's true, it's true. 328 00:15:42,491 --> 00:15:43,574 - Hey, Eddie? 329 00:15:46,554 --> 00:15:47,387 Eddie? 330 00:15:50,005 --> 00:15:52,165 (gun fires) (intense music) 331 00:15:52,165 --> 00:15:53,474 (fires gun) 332 00:15:53,474 --> 00:15:55,807 (fires gun) 333 00:16:02,354 --> 00:16:05,521 (car screeches tires) 334 00:16:36,890 --> 00:16:39,333 - He really looked out for me, why? 335 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 - He said it was for the pistachio nuts? 336 00:16:44,950 --> 00:16:46,584 - He tell you about that? 337 00:16:46,584 --> 00:16:47,417 - Huh-uh. 338 00:16:48,560 --> 00:16:50,160 - That goes back to high school. 339 00:16:51,530 --> 00:16:53,430 See, Eddie was always in trouble, 340 00:16:53,430 --> 00:16:55,480 juvie hall, that kinda stuff, 341 00:16:55,480 --> 00:16:56,880 and one day, 342 00:16:56,880 --> 00:16:59,366 we got caught rifling some pistachio nut machines. 343 00:16:59,366 --> 00:17:00,520 (Rick chuckles) 344 00:17:00,520 --> 00:17:02,760 Eddie would have gone to a home because of his record, 345 00:17:02,760 --> 00:17:03,847 so I took the rap. 346 00:17:05,833 --> 00:17:09,050 (Dickens purrs) 347 00:17:09,050 --> 00:17:13,003 - Rick, I'm getting something, dangerous. 348 00:17:16,420 --> 00:17:18,170 - Yeah, I know, honey, I was there. 349 00:17:22,340 --> 00:17:24,510 My wife and the cat, they have this thing. 350 00:17:24,510 --> 00:17:25,860 - That's cool, I like cats. 351 00:17:27,950 --> 00:17:31,573 - There's fog, lots of fog, and it's dangerous. 352 00:18:08,811 --> 00:18:10,860 - You killed two people, 353 00:18:10,860 --> 00:18:14,070 neither of whom is the one you're being paid for. 354 00:18:14,070 --> 00:18:16,170 Are you rehearsing or what? 355 00:18:16,170 --> 00:18:18,670 - I'm covering the trail that leads to you, lover. 356 00:18:20,040 --> 00:18:22,313 Charlie Hedge was sloppy. 357 00:18:23,400 --> 00:18:25,460 - He was good enough to find you. 358 00:18:25,460 --> 00:18:26,720 He was good enough to find out 359 00:18:26,720 --> 00:18:28,483 about Melissa and the hairdresser. 360 00:18:30,560 --> 00:18:32,410 - But the point is not to get caught. 361 00:18:33,562 --> 00:18:35,660 - Are you going to kill half the people in Los Angeles? 362 00:18:35,660 --> 00:18:37,213 This is getting complicated. 363 00:18:38,220 --> 00:18:40,560 - Very complicated. 364 00:18:40,560 --> 00:18:43,690 The target knows about the contract. 365 00:18:43,690 --> 00:18:46,040 He's gone to ground and got himself some cover. 366 00:18:47,310 --> 00:18:49,023 - I want that hairdresser dead! 367 00:18:50,123 --> 00:18:52,203 - And I want more money. 368 00:18:55,750 --> 00:18:57,003 The price has doubled. 369 00:18:58,040 --> 00:18:58,873 - Very well. 370 00:19:00,620 --> 00:19:01,453 When? 371 00:19:02,920 --> 00:19:03,753 - Soon. 372 00:19:06,650 --> 00:19:09,633 Have one of your messengers deliver this. 373 00:19:15,450 --> 00:19:17,820 - Codename Shark, political hits only, 374 00:19:17,820 --> 00:19:19,780 Codename Wizard, high explosives, 375 00:19:19,780 --> 00:19:21,950 Codename Spike, hypodermic needle. 376 00:19:21,950 --> 00:19:24,160 - Shark, Wizard, Spike... 377 00:19:24,160 --> 00:19:26,010 - Sounds like some guys I went to high school with. 378 00:19:26,010 --> 00:19:27,370 - There must be 25 names here, 379 00:19:27,370 --> 00:19:29,710 how do we find out which one it is? 380 00:19:29,710 --> 00:19:33,750 - Through guts, determination, and solid detective work. 381 00:19:33,750 --> 00:19:35,303 - Yeah, I don't know either. 382 00:19:38,150 --> 00:19:39,663 - There you go, Mrs. Preston, 383 00:19:41,450 --> 00:19:42,753 squeaky clean. 384 00:19:44,230 --> 00:19:46,050 - This just came for you. 385 00:19:46,050 --> 00:19:46,890 - Thanks, hon. 386 00:19:47,932 --> 00:19:50,849 (mysterious music) 387 00:19:58,030 --> 00:19:59,303 - Justin, where's Joann? 388 00:20:00,910 --> 00:20:01,840 - Oh, she didn't show up today, 389 00:20:01,840 --> 00:20:03,640 so I found a temporary replacement. 390 00:20:03,640 --> 00:20:05,723 This is Sarah, our new manicurist, okay? 391 00:20:08,302 --> 00:20:09,135 - Hi. 392 00:20:13,972 --> 00:20:18,972 - Hi. 393 00:20:20,340 --> 00:20:22,170 - [Doorman] Melissa Franklin is not at home. 394 00:20:22,170 --> 00:20:23,760 - That's probably why she didn't answer the bell, huh? 395 00:20:23,760 --> 00:20:25,540 - Probably. (Rick chuckles) 396 00:20:25,540 --> 00:20:26,950 - Say, maybe you can help me. 397 00:20:26,950 --> 00:20:28,480 I'm her brother from out of town, 398 00:20:28,480 --> 00:20:31,264 and, uh, well, we haven't heard from her in a long time, 399 00:20:31,264 --> 00:20:33,213 and we wanna know what's going on in her life. 400 00:20:38,520 --> 00:20:39,997 We come from a close family. 401 00:20:48,657 --> 00:20:50,790 - What do you want to know about your sister? 402 00:20:50,790 --> 00:20:51,640 - Well, does she live alone, 403 00:20:51,640 --> 00:20:53,140 does she have a boyfriend or anybody? 404 00:20:53,140 --> 00:20:55,185 - Well, there are a couple of guys hanging around. 405 00:20:55,185 --> 00:20:56,018 - Yeah? 406 00:20:56,018 --> 00:20:57,040 What do they look like? 407 00:20:57,040 --> 00:20:59,650 - One wears designer jeans and looks like a movie actor. 408 00:20:59,650 --> 00:21:01,240 - Ah, anybody else? 409 00:21:01,240 --> 00:21:03,940 - Yeah, another guy who drives one of those DeLoreans. 410 00:21:04,980 --> 00:21:06,480 - Get a license number? 411 00:21:06,480 --> 00:21:09,420 - License numbers are not in my job description. 412 00:21:09,420 --> 00:21:10,710 But what's with this bird? 413 00:21:10,710 --> 00:21:13,500 You're the second fellow who's been asking about her. 414 00:21:13,500 --> 00:21:15,078 - What's the first guy look like? 415 00:21:15,078 --> 00:21:17,690 - Well, he's 40ish, thin, 416 00:21:17,690 --> 00:21:19,930 looks as though he sleeps in a sewer. 417 00:21:19,930 --> 00:21:21,130 - Drive an old Dodge? 418 00:21:21,130 --> 00:21:22,420 - Yeah. 419 00:21:22,420 --> 00:21:25,730 He hasn't been around for a couple of days, do you know him? 420 00:21:25,730 --> 00:21:27,210 - I used to. 421 00:21:27,210 --> 00:21:28,043 Thanks. 422 00:21:28,043 --> 00:21:28,876 - Yeah. 423 00:21:31,190 --> 00:21:32,533 Alright, Muffin, come on! 424 00:21:40,720 --> 00:21:43,480 - You, uh, have a nice lunch, huh, Boss? 425 00:21:43,480 --> 00:21:44,630 - Yeah, you too, Sarah. 426 00:21:52,550 --> 00:21:53,903 - Justin, pick up. 427 00:21:59,600 --> 00:22:00,433 - Yeah, what? 428 00:22:02,950 --> 00:22:05,300 Oh, that's great, that's just great. 429 00:22:05,300 --> 00:22:06,500 How soon can you fix it? 430 00:22:08,870 --> 00:22:10,930 Cedric, amigo, two weeks, you can do better than that, 431 00:22:10,930 --> 00:22:12,380 I need the boat this weekend. 432 00:22:15,200 --> 00:22:16,603 Okay, alright, thanks. 433 00:22:17,910 --> 00:22:19,023 - What's the problem? 434 00:22:19,023 --> 00:22:20,044 - Oh, it's the engine on my boat, 435 00:22:20,044 --> 00:22:21,530 something about the oil cooler, it overheats, 436 00:22:21,530 --> 00:22:22,770 it needs a complete overhaul. 437 00:22:22,770 --> 00:22:23,603 You see, I thought we'd all go 438 00:22:23,603 --> 00:22:25,250 for a little cruise this weekend. 439 00:22:25,250 --> 00:22:27,490 Who knows, maybe I'd bring along a little company. 440 00:22:27,490 --> 00:22:29,390 Now I can't even take it outta harbor. 441 00:22:30,590 --> 00:22:32,603 - Justin, can we talk? 442 00:22:35,230 --> 00:22:36,610 - Yeah, sure, go back in my office, 443 00:22:36,610 --> 00:22:37,910 I'll be there in a minute. 444 00:23:00,360 --> 00:23:01,310 - [Sarah] Hi, Boss. 445 00:23:03,303 --> 00:23:05,053 - What's the problem? 446 00:23:07,750 --> 00:23:09,060 - A flat tire. 447 00:23:09,060 --> 00:23:10,143 God, what a drag. 448 00:23:12,423 --> 00:23:13,256 - You need a lift? 449 00:23:13,256 --> 00:23:14,710 Where you gotta go? 450 00:23:14,710 --> 00:23:17,843 - Well, I was thinking about trying that new salad bar, 451 00:23:19,030 --> 00:23:21,330 unless maybe you have a better idea for lunch? 452 00:23:23,210 --> 00:23:24,260 - Sorry, I can't now. 453 00:23:27,370 --> 00:23:30,313 - Okay, well, I'll take a lift, and a rain check. 454 00:23:31,351 --> 00:23:32,350 - Hop in. 455 00:23:32,350 --> 00:23:34,240 - Uh, just let me get my purse, hmm? 456 00:23:35,431 --> 00:23:37,860 (mysterious music) 457 00:23:37,860 --> 00:23:38,760 - Where's Justin? 458 00:23:38,760 --> 00:23:40,460 He told me to wait in his office. 459 00:23:40,460 --> 00:23:41,293 - He just left. 460 00:23:45,620 --> 00:23:48,620 (Justin starts car) 461 00:23:52,439 --> 00:23:55,889 (intense music) 462 00:23:55,889 --> 00:23:56,722 - Justin! 463 00:24:02,017 --> 00:24:04,017 (chime) 464 00:24:08,096 --> 00:24:10,096 (chime) 465 00:24:13,927 --> 00:24:15,282 I just wanted to catch you 466 00:24:15,282 --> 00:24:16,700 so I could hand in my resignation. 467 00:24:16,700 --> 00:24:17,533 Hi. 468 00:24:18,920 --> 00:24:20,363 Way to go for the first day. 469 00:24:23,060 --> 00:24:24,390 - Look, I know we made an agreement, 470 00:24:24,390 --> 00:24:25,760 but this is really important. 471 00:24:25,760 --> 00:24:26,593 - Her? 472 00:24:26,593 --> 00:24:29,450 - No, Melissa, I'll be fine, I just gotta see her, alright? 473 00:24:29,450 --> 00:24:31,630 - Fine, it's your choice. 474 00:24:31,630 --> 00:24:33,983 Get your butt inside or I'm off your case. 475 00:24:39,550 --> 00:24:41,060 - Look, something came up, okay? 476 00:24:41,060 --> 00:24:43,510 Uh, take my car and have a nice hour. 477 00:24:48,160 --> 00:24:49,010 - Jesse, gosh, 478 00:24:49,010 --> 00:24:51,210 it's good to see you're still trying to shove truth, 479 00:24:51,210 --> 00:24:52,290 justice, and the American way 480 00:24:52,290 --> 00:24:54,140 down the throat of the criminal horde. 481 00:24:54,140 --> 00:24:56,570 - Just trying to stay afloat. (Rick chuckles) 482 00:24:56,570 --> 00:24:59,000 You look like a man with a mission yourself. 483 00:24:59,000 --> 00:25:00,279 - Charlie Hedge. 484 00:25:00,279 --> 00:25:02,390 - (sighs) Speaking of your criminal hordes. 485 00:25:02,390 --> 00:25:03,510 - Mm-hmm, past tense. 486 00:25:03,510 --> 00:25:05,100 - True, true. 487 00:25:05,100 --> 00:25:07,570 He certainly gave your profession a bad name. 488 00:25:07,570 --> 00:25:08,810 - Ooh, yeah. 489 00:25:08,810 --> 00:25:12,690 The coroner said that you hadn't closed the book on it yet? 490 00:25:12,690 --> 00:25:15,540 - And what is your interest in that? 491 00:25:15,540 --> 00:25:16,960 - Well, it might have something to do 492 00:25:16,960 --> 00:25:18,523 with a case I'm working on. 493 00:25:19,570 --> 00:25:21,183 Did his heart attack him? 494 00:25:25,620 --> 00:25:26,570 - No, 495 00:25:26,570 --> 00:25:29,590 the coroner found a small puncture at the base of the neck, 496 00:25:29,590 --> 00:25:30,573 hypodermic needle. 497 00:25:31,430 --> 00:25:32,263 - Hypo? 498 00:25:34,690 --> 00:25:36,390 - Does that mean something to you? 499 00:25:38,010 --> 00:25:39,460 - Let me take a stab at this. 500 00:25:41,820 --> 00:25:44,573 He wasn't poisoned, he died of a pulmonary embolism? 501 00:25:46,310 --> 00:25:47,924 - How did you do that? 502 00:25:47,924 --> 00:25:48,810 - It's just a lucky guess. 503 00:25:48,810 --> 00:25:51,570 Look, could you get me a look at his personal effects? 504 00:25:51,570 --> 00:25:53,470 Look, I'll tell you everything I know. 505 00:25:54,767 --> 00:25:56,017 It's for old times' sake. 506 00:25:57,476 --> 00:26:00,483 - (scoffs) We haven't had any old times, yet. 507 00:26:20,270 --> 00:26:23,160 - My, uh, next appointment isn't til four, 508 00:26:23,160 --> 00:26:25,850 I hope you don't mind if I crash in here? 509 00:26:25,850 --> 00:26:26,950 - No, go ahead, crash. 510 00:26:28,690 --> 00:26:29,523 - Thanks. 511 00:26:31,850 --> 00:26:33,343 - How was your salad? 512 00:26:34,300 --> 00:26:37,450 - The lettuce was wilted. (chuckles) 513 00:26:37,450 --> 00:26:38,850 - You're a very pretty lady. 514 00:26:41,470 --> 00:26:43,213 I wish I knew more about you. 515 00:26:44,295 --> 00:26:46,212 - Well, I can fix that. 516 00:26:52,380 --> 00:26:53,883 What's your favorite hotel? 517 00:26:57,844 --> 00:26:58,735 - The Wilcox. 518 00:26:58,735 --> 00:27:01,985 (Sarah picks up phone) 519 00:27:03,777 --> 00:27:06,419 555-7800. 520 00:27:06,419 --> 00:27:09,502 (Sarah dials number) 521 00:27:13,570 --> 00:27:14,403 - Hello. 522 00:27:15,590 --> 00:27:17,970 This is Sarah DeWitt, 523 00:27:17,970 --> 00:27:20,170 I'd like to reserve a room for this evening. 524 00:27:21,810 --> 00:27:22,643 For two. 525 00:27:32,580 --> 00:27:33,777 - No. 526 00:27:33,777 --> 00:27:35,463 - Please, just a couple of hours. 527 00:27:36,470 --> 00:27:38,220 - Boy, do you push. 528 00:27:38,220 --> 00:27:39,920 - Okay, forget it, just forget it. 529 00:27:51,410 --> 00:27:53,160 Can I see you for a minute, please? 530 00:28:02,210 --> 00:28:04,510 - Excuse me, Mrs. Higgins, I'll be right back. 531 00:28:08,720 --> 00:28:09,990 (phone rings) - Look, I have needs, okay? 532 00:28:09,990 --> 00:28:11,710 - Fine, take a cold shower. 533 00:28:11,710 --> 00:28:13,510 - With all this tension and pressure, I'm liable to explode, 534 00:28:13,510 --> 00:28:14,920 do you understand that at all? 535 00:28:14,920 --> 00:28:16,650 - Yeah, I understand. 536 00:28:16,650 --> 00:28:18,290 Just tell us where to send the body. 537 00:28:18,290 --> 00:28:19,480 - Call for you, Justin. 538 00:28:19,480 --> 00:28:20,483 - Excuse me, thanks. 539 00:28:25,360 --> 00:28:26,820 Yeah? 540 00:28:26,820 --> 00:28:28,400 Yeah, Melissa, hi. 541 00:28:28,400 --> 00:28:30,050 Look, no, I called to tell you that I got your note, 542 00:28:30,050 --> 00:28:31,200 but I couldn't make it. 543 00:28:34,590 --> 00:28:36,160 Yeah, that's right. 544 00:28:37,846 --> 00:28:39,303 What do you mean you didn't send a note? 545 00:28:40,626 --> 00:28:41,570 (mysterious music) 546 00:28:41,570 --> 00:28:42,403 Melissa? 547 00:28:44,270 --> 00:28:45,103 Melissa? 548 00:29:15,478 --> 00:29:18,395 - Why, you look beautiful, darling. 549 00:29:25,520 --> 00:29:26,370 (exhales sharply) 550 00:29:26,370 --> 00:29:28,563 Oh, how I love this car. 551 00:29:30,520 --> 00:29:31,970 But it's a car for the young, 552 00:29:33,050 --> 00:29:36,300 too bad the young can so rarely afford 553 00:29:36,300 --> 00:29:37,923 a car designed just for them. 554 00:29:39,680 --> 00:29:43,193 Does it make me appear young, like your hairdresser? 555 00:29:44,900 --> 00:29:46,240 - I've stopped seeing him. 556 00:29:46,240 --> 00:29:47,790 - Yes, but you think about him, 557 00:29:48,700 --> 00:29:50,910 and that's just not good. 558 00:29:50,910 --> 00:29:52,513 - I can't control my thoughts. 559 00:29:53,390 --> 00:29:54,413 You can't either. 560 00:29:56,360 --> 00:29:58,023 - I can live with that. 561 00:30:04,522 --> 00:30:06,939 (starts car) 562 00:30:22,630 --> 00:30:24,053 - You called, Master? 563 00:30:25,850 --> 00:30:26,683 - Yeah. 564 00:30:27,810 --> 00:30:28,670 Look, Sarah, 565 00:30:28,670 --> 00:30:30,353 I'm not gonna be able to make it tonight, alright? 566 00:30:32,880 --> 00:30:37,790 - Aha, so you have something going with, uh, Miss Shampoo? 567 00:30:37,790 --> 00:30:39,363 - No, you got that all wrong. 568 00:30:41,397 --> 00:30:43,980 - Then, uh, what's the problem? 569 00:30:43,980 --> 00:30:45,080 - Don't do that, okay? 570 00:30:46,290 --> 00:30:47,123 - Okay. 571 00:30:48,530 --> 00:30:50,513 I guess you've cooled. 572 00:30:51,917 --> 00:30:54,400 - No, it's got nothing to do with you. 573 00:30:54,400 --> 00:30:56,180 I've just got a little trouble, that's all, 574 00:30:56,180 --> 00:30:57,627 and Amanda's helping me out. 575 00:31:00,310 --> 00:31:01,610 She's a private detective. 576 00:31:03,896 --> 00:31:06,646 (dramatic music) 577 00:31:16,880 --> 00:31:19,256 - Justin, you almost ready? 578 00:31:19,256 --> 00:31:20,306 - A few minutes more. 579 00:31:50,325 --> 00:31:52,075 - Very funny, Justin! 580 00:31:54,805 --> 00:31:55,638 Justin? 581 00:32:02,725 --> 00:32:03,558 Justin! 582 00:32:04,467 --> 00:32:05,300 Justin! 583 00:32:09,995 --> 00:32:10,828 Somebody! 584 00:32:26,000 --> 00:32:26,833 - [Justin] Rick, what are you doing here? 585 00:32:26,833 --> 00:32:28,990 - [Rick] I think we might be on the track of something. 586 00:32:28,990 --> 00:32:30,090 - [Justin] Oh, really? 587 00:32:30,960 --> 00:32:32,380 - Where's Amanda? 588 00:32:32,380 --> 00:32:34,260 - Uh, she's in the back cleaning up. 589 00:32:34,260 --> 00:32:36,610 Listen, if she ever gets tired of being a detective, 590 00:32:36,610 --> 00:32:38,227 she's got a job here anytime, she's great. 591 00:32:38,227 --> 00:32:40,060 (Rick chuckles) 592 00:32:40,060 --> 00:32:41,317 - Hey, 593 00:32:41,317 --> 00:32:42,150 - What? 594 00:32:42,150 --> 00:32:43,580 - is this herbal shampoo, is this any good? 595 00:32:43,580 --> 00:32:47,100 I mean, they say that it prevents baldness. 596 00:32:47,100 --> 00:32:47,933 - Come here. 597 00:32:48,900 --> 00:32:51,630 Was your mother's father bald? 598 00:32:51,630 --> 00:32:52,793 - Uh, yeah. 599 00:32:53,867 --> 00:32:55,190 - Well, then you're gonna be bald. 600 00:32:55,190 --> 00:32:56,760 - Oh, thanks. 601 00:32:56,760 --> 00:33:01,040 It helps to talk to a professional, huh? (Justin chuckles) 602 00:33:03,670 --> 00:33:05,920 How long you been here alone? 603 00:33:05,920 --> 00:33:07,170 - Uh, about five minutes. 604 00:33:08,470 --> 00:33:09,303 - Amanda? 605 00:33:11,250 --> 00:33:12,320 Amanda? 606 00:33:12,320 --> 00:33:13,460 Stay with me. 607 00:33:13,460 --> 00:33:15,088 - Yeah, right. 608 00:33:15,088 --> 00:33:18,005 (mysterious music) 609 00:33:24,860 --> 00:33:25,693 - Amanda? 610 00:33:41,287 --> 00:33:42,120 - Rick. 611 00:33:42,120 --> 00:33:44,453 - Oh, baby, oh, you're okay. 612 00:33:46,460 --> 00:33:47,293 Yeah. 613 00:33:47,293 --> 00:33:49,553 - Boy, I'll never eat steamed clams again. 614 00:33:53,680 --> 00:33:57,620 Dickens, you were right, the steam was the fog. 615 00:33:57,620 --> 00:34:00,510 - Mm, nice going, Dickens. 616 00:34:00,510 --> 00:34:01,343 Next time, 617 00:34:01,343 --> 00:34:04,405 could you be just a little bit more specific, huh? 618 00:34:04,405 --> 00:34:07,045 (Amanda chuckles) 619 00:34:07,045 --> 00:34:09,462 (Rick sighs) 620 00:34:11,890 --> 00:34:14,100 Eddie Gibson, Charlie Hedge, 621 00:34:14,100 --> 00:34:17,250 you know, I get the feeling there's a hawk circling overhead 622 00:34:17,250 --> 00:34:18,230 and every time it gets hungry, 623 00:34:18,230 --> 00:34:19,730 boom, we lose another rabbit. 624 00:34:19,730 --> 00:34:20,563 - Yeah. 625 00:34:21,440 --> 00:34:24,190 Well, this rabbit's real glad to be home safe with you. 626 00:34:28,700 --> 00:34:30,250 Oh, don't stop, it feels great. 627 00:34:33,170 --> 00:34:34,600 - You know, 628 00:34:34,600 --> 00:34:36,160 one of the possibles on that Interpol list 629 00:34:36,160 --> 00:34:37,443 kills with a hypo. 630 00:34:39,050 --> 00:34:39,883 - Spike. 631 00:34:39,883 --> 00:34:41,000 - Right. 632 00:34:41,000 --> 00:34:42,750 And Charlie was killed the same way. 633 00:34:42,750 --> 00:34:46,100 Now, I don't buy that as a coincidence. 634 00:34:46,100 --> 00:34:50,520 And Eddie was killed because he could identify Charlie. 635 00:34:50,520 --> 00:34:51,660 - And Charlie was killed 636 00:34:51,660 --> 00:34:55,320 because he could identify the man who hired him. 637 00:34:55,320 --> 00:34:57,363 - Right, Spike sure is thorough. 638 00:34:59,640 --> 00:35:01,760 - Did you get anything from Charlie's effects? 639 00:35:01,760 --> 00:35:03,310 - Yeah, his appointment book, 640 00:35:03,310 --> 00:35:04,290 he'd managed to get away from 641 00:35:04,290 --> 00:35:05,850 all that smalltime divorce work 642 00:35:06,764 --> 00:35:09,323 and squeezed in several trips to Crayton Aviation. 643 00:35:10,410 --> 00:35:13,170 - Sounds a little highbrow for Charlie. 644 00:35:13,170 --> 00:35:15,760 Don't they have their own security people? 645 00:35:15,760 --> 00:35:18,060 - Yeah, that's why I wanna check 'em out. 646 00:35:18,060 --> 00:35:20,660 I also wanna track down the DeLorean dealers. 647 00:35:20,660 --> 00:35:24,073 Maybe I can find the other man in Melissa's life. 648 00:35:27,716 --> 00:35:28,549 (Amanda sighs) 649 00:35:28,549 --> 00:35:29,382 - Rick? 650 00:35:29,382 --> 00:35:31,000 - Hmm? 651 00:35:31,000 --> 00:35:32,750 - Someone tried to kill me tonight. 652 00:35:34,370 --> 00:35:35,623 Spike knows who I am. 653 00:35:38,579 --> 00:35:39,412 - I know. 654 00:35:48,374 --> 00:35:51,140 - Well, you know, really, I'm very honored, 655 00:35:51,140 --> 00:35:53,510 you have no idea how difficult it is 656 00:35:53,510 --> 00:35:54,820 to get an appointment with you. 657 00:35:54,820 --> 00:35:56,460 - Well, from now on, you just pick up a phone 658 00:35:56,460 --> 00:35:58,240 and you go right to the top of the list, okay? 659 00:35:58,240 --> 00:36:00,040 - Well, thank you. 660 00:36:00,040 --> 00:36:04,203 Do you, uh, do you know, um, Evelyn Hooper? 661 00:36:08,570 --> 00:36:09,403 - Yeah. 662 00:36:11,130 --> 00:36:12,660 - Oh. 663 00:36:12,660 --> 00:36:14,370 - Listen, I wanna thank you for dinner, hmm, 664 00:36:14,370 --> 00:36:16,950 and everything, I love being here. 665 00:36:16,950 --> 00:36:18,150 I love that kitchen too, 666 00:36:19,000 --> 00:36:20,978 it's very nice, it's warm. 667 00:36:20,978 --> 00:36:21,811 - Yes, well, 668 00:36:21,811 --> 00:36:22,644 I always say that the kitchen 669 00:36:22,644 --> 00:36:24,970 is the most important room in the house. 670 00:36:24,970 --> 00:36:27,693 It's the source of nourishment. 671 00:36:28,540 --> 00:36:30,109 - In my house, it's the hot tub. 672 00:36:30,109 --> 00:36:30,990 (Ellen chuckles) 673 00:36:30,990 --> 00:36:34,740 - Did you, uh, did you ever think about having a family? 674 00:36:34,740 --> 00:36:35,630 - Well, for a while there, 675 00:36:35,630 --> 00:36:36,487 I really thought I found the right girl, 676 00:36:36,487 --> 00:36:38,060 but it just didn't work out. 677 00:36:38,060 --> 00:36:40,340 - Well, there are lots of right girls. 678 00:36:40,340 --> 00:36:41,670 - I know, I know, 679 00:36:41,670 --> 00:36:43,370 that's my problem, I love 'em all. 680 00:36:44,560 --> 00:36:46,850 You know, there's something beautiful in every woman. 681 00:36:46,850 --> 00:36:47,740 - Really? 682 00:36:47,740 --> 00:36:48,590 - Mm-hmm. 683 00:36:48,590 --> 00:36:50,663 Like you, you're very beautiful. 684 00:36:51,536 --> 00:36:53,477 - Oh, please. (scoffs) 685 00:36:53,477 --> 00:36:56,190 - No, come on, look, take a look. 686 00:36:56,190 --> 00:36:58,550 Ellen, you got great bones, a pretty nose, 687 00:36:58,550 --> 00:37:00,523 and you radiate, Ellen, you radiate. 688 00:37:02,776 --> 00:37:03,875 - I radiate? - Mm-hmm. 689 00:37:03,875 --> 00:37:04,811 - I do? - Yeah. 690 00:37:04,811 --> 00:37:06,291 - Really, I radiate? 691 00:37:06,291 --> 00:37:08,931 (Justin chuckles) 692 00:37:08,931 --> 00:37:11,848 (mysterious music) 693 00:37:21,592 --> 00:37:24,870 - (chuckles) Guess I'm running a little late today. 694 00:37:24,870 --> 00:37:26,033 - Well, that happens. 695 00:37:29,920 --> 00:37:32,470 - Well, I guess I better go get in somebody's hair. 696 00:37:40,410 --> 00:37:44,490 - Codename Spike, all victims male. 697 00:37:44,490 --> 00:37:46,563 - Justin sure fits that category. 698 00:37:47,830 --> 00:37:49,703 - Ages 30-50. 699 00:37:50,733 --> 00:37:52,900 (phone rings) 700 00:37:52,900 --> 00:37:54,540 - Road and Highway Magazine. 701 00:37:54,540 --> 00:37:55,373 - [Amanda] Marsha. 702 00:37:55,373 --> 00:37:56,950 - Oh, hi, Amanda. 703 00:37:56,950 --> 00:37:59,110 Yeah, Rick's right here. 704 00:37:59,110 --> 00:38:01,373 Oh, you want expert advice? 705 00:38:04,040 --> 00:38:08,180 - Manicurists usually have long, great nails, 706 00:38:08,180 --> 00:38:09,560 it's their business, right? 707 00:38:09,560 --> 00:38:11,123 - All the ones I've seen do. 708 00:38:13,130 --> 00:38:13,963 That's it? 709 00:38:15,180 --> 00:38:16,013 You're welcome. 710 00:38:17,250 --> 00:38:19,230 - [Rick] Did you solve the case? 711 00:38:19,230 --> 00:38:22,370 - Maybe, but you wouldn't understand. 712 00:38:22,370 --> 00:38:24,000 - Probably not. 713 00:38:24,000 --> 00:38:27,160 I also don't understand these reports on Spike's victims, 714 00:38:27,160 --> 00:38:29,440 one man found dead floating in a hot tub, 715 00:38:29,440 --> 00:38:32,670 another in the back seat of a car at the drive-in, 716 00:38:32,670 --> 00:38:34,410 Charlie Hedge in a motel. 717 00:38:34,410 --> 00:38:36,230 - Sounds random to me. 718 00:38:36,230 --> 00:38:37,560 - No, no, no, no, there is a pattern here, 719 00:38:37,560 --> 00:38:39,792 there is a pattern, I just haven't found it yet. 720 00:38:39,792 --> 00:38:42,240 (phone rings) 721 00:38:42,240 --> 00:38:44,540 - Road and Highway Magazine. 722 00:38:44,540 --> 00:38:47,743 Oh, yes, Mr. Boothby, Mr. Tucker's right here. 723 00:38:48,840 --> 00:38:50,940 - Hello, Mr. Boothby, yes, that was quick. 724 00:38:52,570 --> 00:38:55,540 You see, our magazine is doing a feature on DeLoreans, 725 00:38:55,540 --> 00:38:57,280 and we wanna talk to the owners. 726 00:38:57,280 --> 00:38:59,763 Oh, I do appreciate that, Mr. Boothby. 727 00:39:01,000 --> 00:39:03,803 Yes, ah, two Ls. 728 00:39:05,400 --> 00:39:06,833 Uh-huh, yes. 729 00:39:06,833 --> 00:39:08,503 Have you got any other names? 730 00:39:10,770 --> 00:39:12,120 Could you repeat that name? 731 00:39:15,380 --> 00:39:16,843 He'd be perfect. 732 00:39:18,540 --> 00:39:19,733 Thank you, Mr. Boothby. 733 00:39:22,150 --> 00:39:22,983 Got him. 734 00:39:22,983 --> 00:39:23,816 - Who? 735 00:39:23,816 --> 00:39:26,470 - Charlie Hedge was the go-between for the hitman, 736 00:39:26,470 --> 00:39:28,690 Charlie Hedge was tailing Melissa Franklin, 737 00:39:28,690 --> 00:39:30,850 Charlie Hedge worked for Crayton Aviation. 738 00:39:30,850 --> 00:39:34,080 Melissa's mysterious boyfriend drives a DeLorean, 739 00:39:34,080 --> 00:39:36,370 so does Mr. Earl Crayton. 740 00:39:36,370 --> 00:39:37,210 In detective school, 741 00:39:37,210 --> 00:39:40,503 we used to call that an iron-clad cinch. 742 00:39:41,701 --> 00:39:43,461 (door opens) 743 00:39:43,461 --> 00:39:46,760 (door closes) 744 00:39:46,760 --> 00:39:49,677 (mysterious music) 745 00:39:56,770 --> 00:39:57,603 Amanda? 746 00:40:03,819 --> 00:40:05,830 Hot tub, motel, drive-in. 747 00:40:05,830 --> 00:40:06,663 - I give up. 748 00:40:06,663 --> 00:40:09,250 - It's a woman, Spike is a woman. 749 00:40:09,250 --> 00:40:11,750 - Sarah, the manicurist. 750 00:40:11,750 --> 00:40:12,830 - Where's Justin? 751 00:40:12,830 --> 00:40:14,873 - He's locked in his office. 752 00:40:19,377 --> 00:40:20,263 - Not locked now. 753 00:40:30,557 --> 00:40:32,117 - "Dear Amanda, I know you'll forgive me, 754 00:40:32,117 --> 00:40:33,280 "I just went to meet 755 00:40:35,527 --> 00:40:36,947 "Sarah. 756 00:40:36,947 --> 00:40:38,617 "I figured it'd be okay since you know her. 757 00:40:38,617 --> 00:40:40,307 "Don't worry, I'll sneak out the window, 758 00:40:40,307 --> 00:40:41,957 "the assassin will never see me." 759 00:40:43,170 --> 00:40:45,641 - The assassin doesn't have to see him, 760 00:40:45,641 --> 00:40:47,591 that jerk, he's on his way to meet her. 761 00:40:49,610 --> 00:40:52,193 (Amanda sighs) 762 00:40:59,708 --> 00:41:00,541 You getting anything? 763 00:41:00,541 --> 00:41:02,893 - Nothing. (Rick groans) 764 00:41:04,540 --> 00:41:05,710 - He wouldn't be stupid enough 765 00:41:05,710 --> 00:41:06,690 to take her back to his place. 766 00:41:06,690 --> 00:41:07,690 - And she wouldn't be stupid enough 767 00:41:07,690 --> 00:41:09,290 to bring him back to hers. 768 00:41:09,290 --> 00:41:10,123 - Concentrate. 769 00:41:10,123 --> 00:41:11,103 - I am. 770 00:41:12,380 --> 00:41:14,310 (sighs) I'm getting hot. 771 00:41:14,310 --> 00:41:15,740 - Great, what would that mean? 772 00:41:15,740 --> 00:41:17,140 - It means it's hot in here. 773 00:41:18,070 --> 00:41:18,903 - Keep trying. 774 00:41:24,720 --> 00:41:27,793 - Rick, it's no use, there's too much pressure, I'm sorry. 775 00:41:36,270 --> 00:41:37,633 - I got an idea, come on. 776 00:41:42,410 --> 00:41:43,950 - If he were to ask you out, 777 00:41:43,950 --> 00:41:46,233 do you have any idea where you might go? 778 00:41:50,010 --> 00:41:51,040 - Look, I wouldn't ask you this, 779 00:41:51,040 --> 00:41:52,750 but someone's life is in danger. 780 00:41:52,750 --> 00:41:54,903 - It certainly is, yours. 781 00:41:59,000 --> 00:42:00,960 - Honey, any luck? 782 00:42:00,960 --> 00:42:01,900 - No, they're all covering for him, 783 00:42:01,900 --> 00:42:03,600 they think they're protecting him. 784 00:42:05,310 --> 00:42:06,730 - Let's ask Wendy. 785 00:42:06,730 --> 00:42:11,450 Wendy, why would Justin leave his boots in his office? 786 00:42:11,450 --> 00:42:13,560 - Sometimes he likes to change them. 787 00:42:13,560 --> 00:42:15,400 - Well, change into what? 788 00:42:15,400 --> 00:42:16,673 - His casual shoes. 789 00:42:18,160 --> 00:42:19,053 Deck shoes. 790 00:42:22,590 --> 00:42:24,640 - Where does Justin keep his boat? 791 00:42:24,640 --> 00:42:27,573 - I don't know, somewhere at the marina. 792 00:42:29,140 --> 00:42:30,140 - What's the name of the boat? 793 00:42:30,140 --> 00:42:31,253 - The Jolly Justin. 794 00:42:39,140 --> 00:42:39,973 - Hey. 795 00:42:42,768 --> 00:42:44,960 - I thought you'd never get here. 796 00:42:44,960 --> 00:42:45,833 What is that? 797 00:42:46,680 --> 00:42:47,513 - It's lunch. 798 00:42:49,490 --> 00:42:50,890 Couple steaks and some wine. 799 00:42:52,100 --> 00:42:54,166 - How about an appetizer? 800 00:42:54,166 --> 00:42:55,230 - I got olives. 801 00:42:55,230 --> 00:42:56,710 - I got something better. 802 00:42:56,710 --> 00:42:57,543 Let's go inside? 803 00:42:58,570 --> 00:42:59,403 - Not yet. 804 00:42:59,403 --> 00:43:00,940 - Hiya, Justin. 805 00:43:00,940 --> 00:43:02,268 - Hey, Donnie, how you doing? 806 00:43:02,268 --> 00:43:03,101 - What are you doing? 807 00:43:03,101 --> 00:43:04,730 - Moving the boat to a different slip. 808 00:43:06,580 --> 00:43:07,413 - Why? 809 00:43:08,712 --> 00:43:11,133 - Uh, just a precaution, nothing to do with you. 810 00:43:16,700 --> 00:43:18,610 Donnie, give me a hand here, will you? 811 00:43:18,610 --> 00:43:19,960 - Another cruise to heaven? 812 00:43:21,080 --> 00:43:21,913 - Catalina. 813 00:43:23,290 --> 00:43:26,813 If anybody asks, I'm going to Catalina, alright? 814 00:43:28,795 --> 00:43:30,500 Do me a favor and cast off for me, okay? 815 00:43:30,500 --> 00:43:31,333 Thank you. 816 00:43:32,635 --> 00:43:33,468 Let's go. 817 00:43:35,624 --> 00:43:38,541 (mysterious music) 818 00:43:56,070 --> 00:43:57,023 - 249, this way. 819 00:44:06,900 --> 00:44:08,600 Well, looks like we missed the boat. 820 00:44:08,600 --> 00:44:10,050 - They took off a few minutes ago. 821 00:44:10,050 --> 00:44:11,155 - The Jolly Justin? 822 00:44:11,155 --> 00:44:12,660 - (chuckles) Yeah, dumb name for a boat. 823 00:44:12,660 --> 00:44:13,530 - Believe me, it fits. 824 00:44:13,530 --> 00:44:14,500 - Where'd they go? 825 00:44:14,500 --> 00:44:15,421 - Catalina. 826 00:44:15,421 --> 00:44:16,960 (Rick groans) 827 00:44:16,960 --> 00:44:19,560 - She's probably burying him at sea right now. 828 00:44:19,560 --> 00:44:20,550 - Well, maybe we can get a high-speed boat, 829 00:44:20,550 --> 00:44:22,050 that's probably our only shot. 830 00:44:23,850 --> 00:44:25,333 - Rick, hold it, 831 00:44:25,333 --> 00:44:26,166 (mysterious music) 832 00:44:26,166 --> 00:44:27,230 he couldn't have gone to Catalina, 833 00:44:27,230 --> 00:44:28,921 he couldn't have gone very far at all. 834 00:44:28,921 --> 00:44:29,754 - Why not? 835 00:44:29,754 --> 00:44:31,180 - Because he got a phone call, I was there, 836 00:44:31,180 --> 00:44:33,570 the engines on his boat need to be overloaded. 837 00:44:33,570 --> 00:44:34,403 - Overhauled? 838 00:44:34,403 --> 00:44:36,430 - Yes, he said he couldn't leave the harbor. 839 00:44:44,700 --> 00:44:46,210 - Okay, friend, where's Justin? 840 00:44:46,210 --> 00:44:47,043 - I told you-- 841 00:44:47,043 --> 00:44:47,990 - Look, look, his life is in danger, 842 00:44:47,990 --> 00:44:50,240 now he moved his boat, where to? 843 00:44:50,240 --> 00:44:53,383 - Probably one of the empty end ties, over there. 844 00:45:02,332 --> 00:45:05,582 (Amanda's heel breaks) 845 00:45:21,130 --> 00:45:25,403 - You just close your eyes, think very good thoughts, 846 00:45:27,530 --> 00:45:29,373 and let Sarah make you sing. 847 00:45:43,860 --> 00:45:44,915 - She's trying to kill you, Justin! 848 00:45:44,915 --> 00:45:47,582 - What the hell's going on here? 849 00:45:55,085 --> 00:45:59,168 (Sarah sprays fire extinguisher) 850 00:46:24,983 --> 00:46:25,816 - Great punch, champ. 851 00:46:25,816 --> 00:46:28,503 - You're a good teacher. (chuckles) 852 00:46:30,914 --> 00:46:33,497 (Sarah coughs) 853 00:46:36,714 --> 00:46:39,410 - Well, Justin, you're off the hook now, 854 00:46:39,410 --> 00:46:41,750 you can do anything you want. (Amanda chuckles) 855 00:46:41,750 --> 00:46:43,300 - I think I'm gonna take your mother's advice, 856 00:46:43,300 --> 00:46:45,382 I'm gonna find the right girl and settle down. 857 00:46:45,382 --> 00:46:46,215 - Oh. (chuckles) 858 00:46:46,215 --> 00:46:47,880 - Well, then you won't be needing this, will you? 859 00:46:47,880 --> 00:46:49,860 - Whoa, whoa, don't be so hasty, 860 00:46:49,860 --> 00:46:51,753 there's a lotta right girls in this book. 861 00:46:54,073 --> 00:46:57,471 (Rick and Amanda chuckle) 862 00:46:57,471 --> 00:47:00,303 (soft music) 863 00:47:00,303 --> 00:47:05,303 - (sighs) I don't get it, Crayton, he had everything, 864 00:47:06,290 --> 00:47:09,027 and he lost it all because of jealousy. 865 00:47:09,027 --> 00:47:10,167 - "Beware, my Lord, of jealousy, 866 00:47:10,167 --> 00:47:11,347 "it is the green-eyed monster 867 00:47:11,347 --> 00:47:13,687 "which doth mock the meat it feeds on." 868 00:47:17,200 --> 00:47:20,020 - Hey, we're not in bed yet, what are you writing? 869 00:47:20,020 --> 00:47:20,853 Daydreams? 870 00:47:20,853 --> 00:47:23,499 - No, no, how my other dreams came true. 871 00:47:23,499 --> 00:47:26,471 The fountain, the football, the little girl on the horse. 872 00:47:26,471 --> 00:47:27,304 - Mm. 873 00:47:27,304 --> 00:47:28,137 - If you don't record the results, 874 00:47:28,137 --> 00:47:29,050 what good is a dream diary? 875 00:47:29,050 --> 00:47:32,820 - Oh, I get it, the scientific method, huh? 876 00:47:32,820 --> 00:47:33,730 - Exactly. 877 00:47:33,730 --> 00:47:37,373 The dream, the event, the cause, the effect. 878 00:47:38,520 --> 00:47:43,250 - Like when I do this. 879 00:47:43,250 --> 00:47:44,250 - I do this. 880 00:47:47,595 --> 00:47:48,928 - And I do this. 881 00:47:52,001 --> 00:47:53,501 - I might do this. 882 00:47:54,751 --> 00:47:55,584 - Cause. 883 00:47:56,571 --> 00:47:57,404 - Effect. 884 00:48:01,631 --> 00:48:05,101 - I used to think science was such a dull subject. 885 00:48:05,101 --> 00:48:07,934 (Amanda chuckles) 886 00:48:08,909 --> 00:48:10,909 (chime) 887 00:48:15,893 --> 00:48:18,476 (upbeat music) 888 00:48:51,956 --> 00:48:54,789 (Multicom Jingle) 889 00:48:54,839 --> 00:48:59,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.