All language subtitles for Tuckers Witch s01e05 Terminal Case.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,043 (Multicom jingle) 2 00:00:25,115 --> 00:00:28,115 (keyboard clacking) 3 00:00:43,246 --> 00:00:44,980 (intercom buzzing) 4 00:00:44,980 --> 00:00:46,420 - Mayor Carter. 5 00:00:46,420 --> 00:00:48,440 Terry's here with the latest results of the polls. 6 00:00:48,440 --> 00:00:50,043 You've gone up seven points! 7 00:00:52,340 --> 00:00:53,173 - Not now. 8 00:00:57,610 --> 00:00:59,573 - He's been like that for two days. 9 00:00:59,573 --> 00:01:00,406 I don't know wh-- 10 00:01:00,406 --> 00:01:02,630 (glass shattering) 11 00:01:02,630 --> 00:01:03,563 Mayor Carter? 12 00:01:06,031 --> 00:01:09,433 (car brakes screeching) 13 00:01:09,433 --> 00:01:11,441 (woman screaming) 14 00:01:11,441 --> 00:01:12,274 Oh no. 15 00:01:14,531 --> 00:01:15,614 Mayor Carter. 16 00:01:22,630 --> 00:01:25,130 (light music) 17 00:02:24,586 --> 00:02:27,003 (harp music) 18 00:02:54,470 --> 00:02:55,650 - Live, from the Tucker living room, 19 00:02:55,650 --> 00:02:57,370 it's Amanda and her magic harp. 20 00:02:57,370 --> 00:02:59,113 Her fingers never leave her hand. 21 00:03:03,730 --> 00:03:06,260 Hey, way to go Rams! 22 00:03:06,260 --> 00:03:07,093 - They lost. 23 00:03:07,093 --> 00:03:07,947 - I know. 24 00:03:07,947 --> 00:03:10,170 But I won on the points spread. 25 00:03:10,170 --> 00:03:11,603 They never let me down. 26 00:03:14,450 --> 00:03:15,410 Anything new on the front page? 27 00:03:15,410 --> 00:03:16,470 - It's awful. 28 00:03:16,470 --> 00:03:17,920 One of the gubernatorial candidates, 29 00:03:17,920 --> 00:03:20,320 the mayor from Santa Theresa, committed suicide. 30 00:03:20,320 --> 00:03:21,263 - Mayor Carter? 31 00:03:22,260 --> 00:03:23,093 That's hard to believe. 32 00:03:23,093 --> 00:03:24,890 I mean, everything was going his way. 33 00:03:26,000 --> 00:03:27,240 Honey? 34 00:03:27,240 --> 00:03:29,370 - Rick, is it hot in here? 35 00:03:29,370 --> 00:03:31,440 All of a sudden I am burning up. 36 00:03:31,440 --> 00:03:33,240 - No, if anything it's kind of cool. 37 00:03:35,590 --> 00:03:37,366 - Dickens is feeling it too. 38 00:03:37,366 --> 00:03:40,502 (cat purring) 39 00:03:40,502 --> 00:03:42,102 Rick, he's telling me something. 40 00:03:45,310 --> 00:03:46,423 I see fire. 41 00:03:48,570 --> 00:03:50,813 Lines and lines of fire. 42 00:03:52,413 --> 00:03:53,693 - Well, you feel cool. 43 00:03:57,540 --> 00:03:58,847 - It's gone now. 44 00:03:58,847 --> 00:04:01,323 - Oh. 45 00:04:01,323 --> 00:04:02,743 - But it was there. 46 00:04:06,526 --> 00:04:08,910 (door slamming) 47 00:04:08,910 --> 00:04:10,280 - Good morning. 48 00:04:10,280 --> 00:04:11,113 - [Rick] Hi, Ellen. 49 00:04:11,113 --> 00:04:12,190 - Hi. 50 00:04:12,190 --> 00:04:13,590 It's my first day of school. 51 00:04:14,650 --> 00:04:16,580 Do you know they've decided to call my course 52 00:04:16,580 --> 00:04:18,340 alternative medicine? 53 00:04:18,340 --> 00:04:21,260 Don't you think that's a very good and appropriate title 54 00:04:21,260 --> 00:04:23,310 for high school health week? 55 00:04:23,310 --> 00:04:24,160 - Uh-huh. 56 00:04:24,160 --> 00:04:25,450 - It sounds great, mom. 57 00:04:25,450 --> 00:04:27,460 - Yes, well, ha ha. 58 00:04:27,460 --> 00:04:30,000 I'm so nervous, I'm so nervous. 59 00:04:30,000 --> 00:04:32,730 I've never spoken to more than a crowd of two before. 60 00:04:32,730 --> 00:04:34,150 - Ellen. 61 00:04:34,150 --> 00:04:37,260 Ellen, stay calm, be cool, 62 00:04:37,260 --> 00:04:39,550 and don't let them know you're nervous. 63 00:04:39,550 --> 00:04:41,360 Otherwise, they'll go for your throat. 64 00:04:41,360 --> 00:04:43,050 - Oh, thank you, thank you. 65 00:04:43,050 --> 00:04:45,030 Now I really feel better. 66 00:04:45,030 --> 00:04:46,280 - Better answer the door. 67 00:04:48,898 --> 00:04:51,460 (doorbell ringing) 68 00:04:51,460 --> 00:04:52,440 - I wish you wouldn't do that. 69 00:04:52,440 --> 00:04:54,760 That just drives me crazy when you do that. 70 00:04:54,760 --> 00:04:56,850 Your grandmother used to do that all the time 71 00:04:56,850 --> 00:04:58,020 and made me crazy. 72 00:04:58,020 --> 00:05:00,340 That's Mr. Stillwell, who's a lovely man. 73 00:05:00,340 --> 00:05:01,860 He's the principal of our high school 74 00:05:01,860 --> 00:05:03,140 and come to drive us to school. 75 00:05:03,140 --> 00:05:04,060 Yes, hello. - Hello. 76 00:05:04,060 --> 00:05:04,893 - It's my first day. 77 00:05:04,893 --> 00:05:06,420 This is Mr. Stillwell. 78 00:05:06,420 --> 00:05:07,683 - [Stillwell] Are you all set to go, Mrs. Hobbes? 79 00:05:07,683 --> 00:05:09,010 - [Ellen] Yes, yes, I'm all set. 80 00:05:09,010 --> 00:05:09,980 - Bye. - See ya. 81 00:05:09,980 --> 00:05:10,813 - Good luck. - Thanks. 82 00:05:10,813 --> 00:05:12,670 - Is this an opportune moment for me-- 83 00:05:12,670 --> 00:05:14,310 - Oh no, no, go ahead. 84 00:05:14,310 --> 00:05:17,110 - We have a little problem at our school. 85 00:05:17,110 --> 00:05:20,410 Mrs. Hobbes suggested that you might be able to help us. 86 00:05:20,410 --> 00:05:23,730 Someone's been breaking into our computer lab at night. 87 00:05:23,730 --> 00:05:25,300 - Uh-huh. 88 00:05:25,300 --> 00:05:26,283 - Anything stolen? 89 00:05:27,200 --> 00:05:29,223 - Yes, time. 90 00:05:31,920 --> 00:05:34,100 Well, computer time is quite valuable. 91 00:05:34,100 --> 00:05:37,090 - And you don't want to go to the police about this? 92 00:05:37,090 --> 00:05:39,290 - I was hoping not to have to resort to that. 93 00:05:39,290 --> 00:05:42,313 Mrs. Hobbes said you'd be pleased to lend us your expertise. 94 00:05:42,313 --> 00:05:45,023 - [Ellen] I wonder if I put my butternut root in here. 95 00:05:47,430 --> 00:05:50,540 - Mr. Stillwell, we'll stop by this afternoon. 96 00:05:50,540 --> 00:05:52,210 - Ah, splendid, splendid. 97 00:05:52,210 --> 00:05:54,320 I can't tell you how thrilled I am that-- 98 00:05:54,320 --> 00:05:56,490 - Uh, stop while you're ahead. 99 00:05:56,490 --> 00:05:57,730 - Yes. 100 00:05:57,730 --> 00:05:58,640 - Goodbye. 101 00:05:58,640 --> 00:05:59,473 - Goodbye. 102 00:06:02,330 --> 00:06:03,163 - Your mom. 103 00:06:03,163 --> 00:06:04,480 - I know. 104 00:06:04,480 --> 00:06:07,647 (school bell ringing) 105 00:06:10,806 --> 00:06:13,224 Aw, you gonna ask me to the prom? 106 00:06:13,224 --> 00:06:14,057 - Yeah. 107 00:06:16,530 --> 00:06:17,810 Boy, are we old. 108 00:06:17,810 --> 00:06:18,860 - Ain't it the truth. 109 00:06:22,751 --> 00:06:25,240 - You know, with Mayor Carter out of the race, 110 00:06:25,240 --> 00:06:26,633 Mark Wyndham is a shoo-in. 111 00:06:26,633 --> 00:06:27,466 - You think so? 112 00:06:27,466 --> 00:06:28,299 - Mm. 113 00:06:28,299 --> 00:06:30,500 - I think Lincoln's gonna give him a real run for his money. 114 00:06:30,500 --> 00:06:32,260 - Oh, you got a feeling? 115 00:06:32,260 --> 00:06:34,387 - I prefer to think of it as political savvy. 116 00:06:34,387 --> 00:06:35,523 - Oh. 117 00:06:42,150 --> 00:06:44,720 - The manufacturer donated the equipment. 118 00:06:44,720 --> 00:06:45,740 Mr. Briggs. 119 00:06:46,780 --> 00:06:47,880 We're hooked into a network 120 00:06:47,880 --> 00:06:50,948 of thousands of computers via telephone lines. 121 00:06:50,948 --> 00:06:54,353 - Wow, this is incredible. 122 00:06:54,353 --> 00:06:56,660 Our office computer has the same kind of modem. 123 00:06:56,660 --> 00:06:58,060 - The same modem? 124 00:06:58,060 --> 00:06:58,893 Really? 125 00:07:00,010 --> 00:07:00,843 - Absolutely. 126 00:07:02,870 --> 00:07:05,830 - These students can really handle these monsters, huh? 127 00:07:05,830 --> 00:07:07,127 - Handle them? 128 00:07:07,127 --> 00:07:10,003 Why, some of our students are already redesigning them. 129 00:07:11,594 --> 00:07:14,427 (printer running) 130 00:07:16,020 --> 00:07:17,853 - Honey, what is a modem? 131 00:07:19,210 --> 00:07:22,473 - A modem is the computer's link with the outside world. 132 00:07:24,560 --> 00:07:25,393 - Of course. 133 00:07:37,450 --> 00:07:39,490 - It has to be one of the computer students. 134 00:07:39,490 --> 00:07:41,300 Our junior hoodlum element might 135 00:07:41,300 --> 00:07:43,470 take a crowbar and smash one of the terminals, 136 00:07:43,470 --> 00:07:45,180 but stealing time? 137 00:07:45,180 --> 00:07:47,881 - I mean, how could they pawn it? 138 00:07:47,881 --> 00:07:49,790 (laughs) 139 00:07:49,790 --> 00:07:51,600 - That's what makes it so difficult. 140 00:07:51,600 --> 00:07:54,000 All of the-- 141 00:07:54,000 --> 00:07:54,833 - Suspects. 142 00:07:54,833 --> 00:07:55,690 - Yes, suspects. 143 00:07:55,690 --> 00:07:57,773 All of the suspects are good students. 144 00:07:58,747 --> 00:08:01,070 - When you find out whoever it is, 145 00:08:01,070 --> 00:08:02,970 what's going to happen? 146 00:08:02,970 --> 00:08:06,443 - A phone call to their parents, detention hall. 147 00:08:08,618 --> 00:08:10,590 - Have you had any fire drills lately? 148 00:08:10,590 --> 00:08:12,513 - Not for a couple of months. 149 00:08:14,710 --> 00:08:16,393 No, don't set off that alarm! 150 00:08:20,010 --> 00:08:22,760 We'll have a thousand students stampeding through here. 151 00:08:23,670 --> 00:08:25,680 - You wanna bet? 152 00:08:25,680 --> 00:08:27,103 - Don't bet. 153 00:08:31,020 --> 00:08:32,173 - That's impossible. 154 00:08:38,050 --> 00:08:40,750 - Looks like someone rewired your door, Mr. Stillwell. 155 00:08:42,840 --> 00:08:44,930 - All you have to do is come back 156 00:08:44,930 --> 00:08:46,380 later tonight and catch them. 157 00:08:47,554 --> 00:08:48,593 - A stakeout. 158 00:08:49,920 --> 00:08:51,320 - I don't know how to do it. 159 00:08:55,850 --> 00:08:56,683 Splendid. 160 00:09:28,140 --> 00:09:32,600 - Please, please tell me this is important, Callum. 161 00:09:32,600 --> 00:09:35,353 I'm due in a subcommittee meeting in 15 minutes. 162 00:09:38,260 --> 00:09:39,290 Hello, Frank. 163 00:09:39,290 --> 00:09:40,400 Yeah, I'm on my way. 164 00:09:40,400 --> 00:09:41,233 Yeah. 165 00:09:41,233 --> 00:09:42,290 Hm? 166 00:09:42,290 --> 00:09:44,310 The Ladies League? 167 00:09:44,310 --> 00:09:46,790 I don't know, look it up on the schedule. 168 00:09:46,790 --> 00:09:48,060 Well? So? 169 00:09:48,060 --> 00:09:49,120 - We may have trouble. 170 00:09:49,120 --> 00:09:50,160 Someone was listening in 171 00:09:50,160 --> 00:09:51,720 when we raided that computer in Tulsa 172 00:09:51,720 --> 00:09:53,900 for the information on Mayor Carter. 173 00:09:53,900 --> 00:09:54,870 - I really need this. 174 00:09:54,870 --> 00:09:55,703 Who? 175 00:09:55,703 --> 00:09:57,270 No, Frank. 176 00:09:57,270 --> 00:09:58,987 Frank, I can't make both of 'em. 177 00:09:59,840 --> 00:10:01,983 The Ladies League has more clout? 178 00:10:02,960 --> 00:10:04,583 Okay, whatever you think. 179 00:10:05,627 --> 00:10:06,460 Well? 180 00:10:06,460 --> 00:10:08,340 - Some kid in high school. 181 00:10:08,340 --> 00:10:09,920 - How do you know it's a kid? 182 00:10:09,920 --> 00:10:11,220 - Graffiti. 183 00:10:11,220 --> 00:10:13,163 It said Holly was here. 184 00:10:14,741 --> 00:10:15,590 - Okay, okay. 185 00:10:15,590 --> 00:10:16,483 I just left. 186 00:10:19,090 --> 00:10:21,570 Now, what are you talking about? 187 00:10:21,570 --> 00:10:23,050 - Oh, kids playing with computers. 188 00:10:23,050 --> 00:10:25,080 They do it all the time. 189 00:10:25,080 --> 00:10:26,420 - Hey, hold it. 190 00:10:26,420 --> 00:10:29,080 I set you up in this specially designed office. 191 00:10:29,080 --> 00:10:30,950 I got you your own terminal 192 00:10:30,950 --> 00:10:33,520 so you didn't have to use the computer in my house. 193 00:10:33,520 --> 00:10:35,600 Foolproof security, you said. 194 00:10:35,600 --> 00:10:37,180 All bases covered, you said. 195 00:10:37,180 --> 00:10:39,870 Now you're telling me some kid is onto us? 196 00:10:39,870 --> 00:10:41,130 - She doesn't know what she has. 197 00:10:41,130 --> 00:10:42,030 She can't. 198 00:10:42,030 --> 00:10:42,863 - Yeah? 199 00:10:42,863 --> 00:10:44,400 I'm not taking that chance. 200 00:10:44,400 --> 00:10:46,450 I want Hawkins in on this. 201 00:10:46,450 --> 00:10:47,680 - No! 202 00:10:47,680 --> 00:10:49,650 He scares me. 203 00:10:49,650 --> 00:10:51,730 Now look, we've been together a long time. 204 00:10:51,730 --> 00:10:52,610 From the beginning. 205 00:10:52,610 --> 00:10:55,000 - And does this nostalgia have a point? 206 00:10:55,000 --> 00:10:55,920 I'm late. 207 00:10:55,920 --> 00:10:57,503 - Mayor Carter's suicide. 208 00:10:58,920 --> 00:11:01,040 We're going too far this time. 209 00:11:01,040 --> 00:11:03,023 - We didn't do anything to Carter. 210 00:11:04,000 --> 00:11:05,453 He did it to himself. 211 00:11:06,310 --> 00:11:10,290 - Mark, this whole business is starting to get to me. 212 00:11:10,290 --> 00:11:12,390 You're still way ahead in the primary polls. 213 00:11:12,390 --> 00:11:14,083 We can afford to back off. 214 00:11:16,390 --> 00:11:17,223 - Back off? 215 00:11:19,060 --> 00:11:21,830 You can never afford to back off. 216 00:11:21,830 --> 00:11:24,393 The minute you back off, you're finished. 217 00:11:25,910 --> 00:11:27,770 Get Hawkins, 218 00:11:27,770 --> 00:11:29,890 pull the plug on that high school computer, 219 00:11:29,890 --> 00:11:30,913 do it tonight. 220 00:11:43,890 --> 00:11:45,743 - Staking out a high school. 221 00:11:47,760 --> 00:11:48,593 - Rick? 222 00:11:49,854 --> 00:11:51,510 - I feel like the Hardy Boys. 223 00:11:51,510 --> 00:11:52,883 - Wanna slide over here? 224 00:11:56,530 --> 00:11:57,833 Just for a little while? 225 00:12:01,635 --> 00:12:03,490 - You could be Nancy Drew. 226 00:12:08,488 --> 00:12:09,321 Honey. - Yeah. 227 00:12:09,321 --> 00:12:11,887 - Somebody's sneaking in the high school. 228 00:12:26,328 --> 00:12:29,328 (car doors closing) 229 00:12:31,893 --> 00:12:34,630 I'll bet it's the shy little girl in the corner. 230 00:12:34,630 --> 00:12:35,500 - [Amanda] No way. 231 00:12:35,500 --> 00:12:37,140 It's the little chubby boy with the freckles. 232 00:12:37,140 --> 00:12:40,240 - [Rick] Uh-huh, could be a crazed killer. 233 00:12:40,240 --> 00:12:41,517 - I will protect you. 234 00:12:45,887 --> 00:12:48,887 (suspenseful music) 235 00:13:27,557 --> 00:13:30,140 (Amanda gasps) 236 00:13:50,616 --> 00:13:53,616 (keyboard clacking) 237 00:14:02,414 --> 00:14:04,800 (sighs) 238 00:14:04,800 --> 00:14:07,370 Don't be frightened, we won't hurt you. 239 00:14:07,370 --> 00:14:09,010 - Who are you? 240 00:14:09,010 --> 00:14:09,960 - We're detectives. 241 00:14:11,010 --> 00:14:12,501 - Detectives? 242 00:14:12,501 --> 00:14:13,340 - Mm-hm. 243 00:14:13,340 --> 00:14:14,860 - Really? 244 00:14:14,860 --> 00:14:16,304 Like Magnum? 245 00:14:16,304 --> 00:14:18,700 (laughing) 246 00:14:18,700 --> 00:14:19,533 - Well, he is. 247 00:14:24,050 --> 00:14:25,423 - Where are your guns? 248 00:14:28,600 --> 00:14:30,050 - What's your name, munchkin? 249 00:14:31,770 --> 00:14:33,400 - Holly. 250 00:14:33,400 --> 00:14:34,363 Holly Fields. 251 00:14:36,535 --> 00:14:38,150 Are you gonna take me to the joint? 252 00:14:38,150 --> 00:14:40,180 - Yeah, the big house. 253 00:14:40,180 --> 00:14:42,043 10 to 20 in detention hall for you. 254 00:14:46,865 --> 00:14:48,920 (laughs) 255 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 - PIs, huh? 256 00:14:51,020 --> 00:14:52,383 Boy, this is terrific. 257 00:14:53,500 --> 00:14:55,240 - Are you pretty good at this stuff? 258 00:14:55,240 --> 00:14:56,073 - Yeah. 259 00:14:56,930 --> 00:14:58,275 So how'd you do it? 260 00:14:58,275 --> 00:14:59,463 Fingerprints? 261 00:15:01,830 --> 00:15:02,883 - Candy wrapper. 262 00:15:04,096 --> 00:15:06,563 - Oh, like a clue, right? 263 00:15:07,671 --> 00:15:10,730 Man, you must be primo detectives. 264 00:15:10,730 --> 00:15:13,730 - So Holly, why'd you turn to a life of crime, huh? 265 00:15:13,730 --> 00:15:15,242 Gambling debts? What? 266 00:15:15,242 --> 00:15:16,075 - No. 267 00:15:17,080 --> 00:15:19,960 No, it was just like my computer class assignments 268 00:15:19,960 --> 00:15:22,140 were just too easy, you know? 269 00:15:22,140 --> 00:15:24,000 It wasn't any fun just sittin' here all alone 270 00:15:24,000 --> 00:15:27,104 with all those computers out there to explore. 271 00:15:27,104 --> 00:15:28,690 - Explore, huh? 272 00:15:28,690 --> 00:15:32,030 - [Holly] Yeah, you know, like computer companies 273 00:15:32,030 --> 00:15:37,030 and banks, newspapers, all sorts of neat information. 274 00:15:38,528 --> 00:15:39,628 - Honey, what's wrong? 275 00:15:40,928 --> 00:15:43,207 - Uh, I just felt that... 276 00:15:45,700 --> 00:15:46,533 Oh, I don't know. 277 00:15:46,533 --> 00:15:47,366 Nothing, I guess. 278 00:15:57,530 --> 00:16:00,421 - These computers all have security systems, right? 279 00:16:00,421 --> 00:16:01,254 - Mm-hm. 280 00:16:02,649 --> 00:16:04,379 - You little hoodlet. 281 00:16:04,379 --> 00:16:05,240 (laughs) 282 00:16:05,240 --> 00:16:07,140 You break the access codes, don't you? 283 00:16:07,140 --> 00:16:07,973 - It's fun. 284 00:16:09,800 --> 00:16:11,130 - Could you slow down for the civilian? 285 00:16:11,130 --> 00:16:12,680 What is an access code? 286 00:16:12,680 --> 00:16:14,140 - If you think of a computer as a safe, 287 00:16:14,140 --> 00:16:16,910 the access codes are like combinations. 288 00:16:16,910 --> 00:16:17,993 - Oh, okay, thanks. 289 00:16:18,940 --> 00:16:19,773 Go ahead. 290 00:16:20,910 --> 00:16:25,063 - Well, once I get into the computer, I leave graffiti. 291 00:16:26,510 --> 00:16:27,423 - I'm lost again. 292 00:16:28,620 --> 00:16:30,870 - I leave these messages. 293 00:16:30,870 --> 00:16:34,730 Like Holly was here. 294 00:16:34,730 --> 00:16:35,563 Like that. 295 00:16:36,610 --> 00:16:39,360 Last week, I found something really interesting. 296 00:16:39,360 --> 00:16:41,460 I was eavesdropping. 297 00:16:41,460 --> 00:16:43,720 I listened in on this computer, 298 00:16:43,720 --> 00:16:46,260 and it was doing the same thing I was doing. 299 00:16:46,260 --> 00:16:50,013 Except it was raiding a police computer. 300 00:16:54,720 --> 00:16:55,553 - Where? 301 00:16:56,755 --> 00:16:57,672 - In Tulsa. 302 00:17:02,891 --> 00:17:03,868 - [Rick] Let me get this straight. 303 00:17:03,868 --> 00:17:08,460 You say it was raiding a police computer in Tulsa? 304 00:17:08,460 --> 00:17:09,460 - I've heard enough. 305 00:17:16,228 --> 00:17:17,061 - Here. 306 00:17:17,061 --> 00:17:21,670 I made a printout of the information they were stealing. 307 00:17:21,670 --> 00:17:23,770 - Hit-and-run suspect, 19-year-old college student, 308 00:17:23,770 --> 00:17:25,323 January 4th, '53. 309 00:17:26,500 --> 00:17:28,843 Charge dismissed due to a technicality. 310 00:17:30,090 --> 00:17:31,840 - Rick, the name. - Yeah. 311 00:17:31,840 --> 00:17:33,323 Irwin Carter. 312 00:17:35,020 --> 00:17:36,390 - Who's he? 313 00:17:36,390 --> 00:17:37,500 - Up until a couple of days ago, 314 00:17:37,500 --> 00:17:39,100 he was the mayor of Santa Theresa, 315 00:17:39,100 --> 00:17:40,950 and he was also running for governor. 316 00:17:44,097 --> 00:17:45,350 - What's the matter with her? 317 00:17:45,350 --> 00:17:47,573 - There is somebody in this building with us. 318 00:17:48,586 --> 00:17:50,694 - Hey, how did she-- - Don't ask. 319 00:17:50,694 --> 00:17:51,703 - Oh, wow! 320 00:17:51,703 --> 00:17:53,786 - Shh. - I'll take a look. 321 00:17:55,338 --> 00:17:58,338 (suspenseful music) 322 00:18:56,956 --> 00:18:58,325 - You okay? 323 00:18:58,325 --> 00:18:59,158 - You kidding? 324 00:18:59,158 --> 00:19:01,588 We're talking Angie Dickinson here. 325 00:19:01,588 --> 00:19:02,838 - I thought so. 326 00:20:12,536 --> 00:20:15,203 (door rattling) 327 00:20:18,755 --> 00:20:21,200 - I coulda nailed him. 328 00:20:21,200 --> 00:20:22,033 - There's three of 'em. 329 00:20:22,033 --> 00:20:23,950 You gonna kill 'em all? 330 00:20:34,424 --> 00:20:36,257 - Hey, is Rick single? 331 00:20:39,738 --> 00:20:40,685 Oh. 332 00:20:40,685 --> 00:20:41,518 Great. 333 00:20:55,355 --> 00:20:56,893 - [Amanda] Freeze! 334 00:20:56,893 --> 00:20:58,393 - Freeze yourself. 335 00:20:59,619 --> 00:21:00,452 Oh, God. 336 00:21:02,268 --> 00:21:04,660 Honey, if there was anybody out there, I couldn't find 'em. 337 00:21:04,660 --> 00:21:06,020 - Rick, there was someone out there. 338 00:21:06,020 --> 00:21:06,893 I felt it. 339 00:21:12,780 --> 00:21:14,682 (car doors closing) 340 00:21:14,682 --> 00:21:17,849 (car engine starting) 341 00:21:22,360 --> 00:21:23,990 - Come on, let's get outta here. 342 00:21:23,990 --> 00:21:25,233 We cracked the case. 343 00:21:26,320 --> 00:21:29,630 Oh, Holly, we're gonna have to turn you in 344 00:21:29,630 --> 00:21:30,980 to Mr. Stillwell, you know. 345 00:21:32,880 --> 00:21:35,517 - Hey, we'll put in a good word for you. 346 00:21:35,517 --> 00:21:36,350 Ange. 347 00:21:36,350 --> 00:21:37,694 (laughs) 348 00:21:37,694 --> 00:21:39,320 - You're not gonna try and skip town on us, are you? 349 00:21:39,320 --> 00:21:41,906 - Nah, my mom wouldn't let me. 350 00:21:41,906 --> 00:21:43,536 (laughs) 351 00:21:43,536 --> 00:21:44,453 - Let's go. 352 00:21:46,530 --> 00:21:49,020 - [Detective] Blackmail by computer. 353 00:21:49,020 --> 00:21:50,650 I love it. 354 00:21:50,650 --> 00:21:52,420 - It'd take a whole lot of number crunching. 355 00:21:52,420 --> 00:21:55,442 - Hey, they could kludge up a database search. 356 00:21:55,442 --> 00:21:56,550 - It's a new wrinkle, isn't it? 357 00:21:56,550 --> 00:21:58,140 - Yeah, most of the stuff we get 358 00:21:58,140 --> 00:22:00,430 at the computer crimes division 359 00:22:00,430 --> 00:22:04,520 is timesharing scams, theft of software, 360 00:22:04,520 --> 00:22:05,560 the gray market. 361 00:22:05,560 --> 00:22:07,817 - Yeah, the basic garbage in, garbage out. 362 00:22:07,817 --> 00:22:08,650 - Yeah, yeah, yeah. 363 00:22:08,650 --> 00:22:09,483 - Hey, wait, hold it. 364 00:22:09,483 --> 00:22:12,000 The next language I wanna hear is English. 365 00:22:12,000 --> 00:22:12,833 - Okay, look. 366 00:22:12,833 --> 00:22:16,350 Suppose somebody got this information by computer 367 00:22:16,350 --> 00:22:20,210 and then sent Mayor Carter blackmail threats the same way. 368 00:22:20,210 --> 00:22:21,990 There'd be no notes, no nothing. 369 00:22:21,990 --> 00:22:23,120 - Right. 370 00:22:23,120 --> 00:22:27,380 Not unless Carter made printouts of the threats. 371 00:22:27,380 --> 00:22:28,493 But he wouldn't be likely to do that. 372 00:22:29,530 --> 00:22:31,960 - Tucker, where did you get this printout? 373 00:22:31,960 --> 00:22:36,100 - Oh, well, let's just call it serendipity. 374 00:22:36,100 --> 00:22:38,653 - We could call it withholding evidence. 375 00:22:39,810 --> 00:22:41,970 - So there'd be no way to get any proof. 376 00:22:41,970 --> 00:22:43,440 - You got it. 377 00:22:43,440 --> 00:22:45,790 - This is suicide brought on by blackmail. 378 00:22:45,790 --> 00:22:47,520 If that's not murder, it should be. 379 00:22:47,520 --> 00:22:48,870 There must be something you can do. 380 00:22:48,870 --> 00:22:50,670 - It's out of our jurisdiction. 381 00:22:50,670 --> 00:22:52,730 I can pass it on to the Santa Theresa police. 382 00:22:52,730 --> 00:22:54,280 That's all we can do. 383 00:22:54,280 --> 00:22:56,653 Tucker, who's your client in this case? 384 00:22:57,570 --> 00:22:58,820 - That's a good question. 385 00:23:02,690 --> 00:23:03,603 Who is our client? 386 00:23:06,700 --> 00:23:09,010 - The car is registered to an Amanda Tucker. 387 00:23:09,010 --> 00:23:10,360 This is a copy of a news clipping 388 00:23:10,360 --> 00:23:11,960 we found on her and her husband. 389 00:23:12,960 --> 00:23:15,180 - I thought it was only some kid. 390 00:23:15,180 --> 00:23:16,420 Now it's detectives? 391 00:23:16,420 --> 00:23:17,840 How much do they know? 392 00:23:17,840 --> 00:23:18,673 - They know about Carter. 393 00:23:18,673 --> 00:23:20,793 - Yeah, but they don't know about us. 394 00:23:22,496 --> 00:23:26,350 - Well, I need the records of two more key people 395 00:23:26,350 --> 00:23:28,863 from our list of possible targets. 396 00:23:31,320 --> 00:23:35,893 Fairleigh, Lefcourt, Senator MacGowan, Hopkins, Lincoln. 397 00:23:37,925 --> 00:23:38,910 (laughs) 398 00:23:38,910 --> 00:23:39,743 Lincoln. 399 00:23:40,750 --> 00:23:43,043 Oh yes, yes. 400 00:23:44,220 --> 00:23:49,220 If I can only find something on Mr. Robert T. Lincoln, 401 00:23:49,780 --> 00:23:51,540 I'm home free. 402 00:23:51,540 --> 00:23:52,373 - I'll try. 403 00:23:53,210 --> 00:23:54,860 The computer in my office is secure. 404 00:23:54,860 --> 00:23:56,100 The building's rented in my name, 405 00:23:56,100 --> 00:23:58,370 so as long as we don't use this terminal, 406 00:23:58,370 --> 00:23:59,370 you're in the clear. 407 00:24:00,510 --> 00:24:02,240 - Why take the chance? 408 00:24:02,240 --> 00:24:04,340 All we have to do is lose the Tuckers 409 00:24:04,340 --> 00:24:05,770 and our problems are solved. 410 00:24:05,770 --> 00:24:06,803 - We don't have to. 411 00:24:07,890 --> 00:24:09,563 - I want this, Callum. 412 00:24:10,400 --> 00:24:11,960 It's everything I've worked for. 413 00:24:11,960 --> 00:24:14,040 It's everything I've dreamed of. 414 00:24:14,040 --> 00:24:17,320 I'm going to be the next governor of this state. 415 00:24:17,320 --> 00:24:18,280 - I can distract them. 416 00:24:18,280 --> 00:24:20,350 We only need a couple more days. 417 00:24:20,350 --> 00:24:21,730 - Distract them? 418 00:24:21,730 --> 00:24:22,563 How? 419 00:24:24,580 --> 00:24:26,373 - I can complicate their lives. 420 00:24:34,960 --> 00:24:38,830 - But I have a canceled check here dated May 26. 421 00:24:38,830 --> 00:24:39,730 No. 422 00:24:39,730 --> 00:24:41,610 Don't put me on hold. 423 00:24:41,610 --> 00:24:43,307 I been holdin' all mornin'! 424 00:24:44,240 --> 00:24:45,073 Dammit. 425 00:24:46,040 --> 00:24:47,740 - What is all this? 426 00:24:47,740 --> 00:24:49,320 - I been gettin' calls all morning' 427 00:24:49,320 --> 00:24:52,510 from banks, boutiques, furniture stores. 428 00:24:52,510 --> 00:24:53,920 Their records show that you two 429 00:24:53,920 --> 00:24:57,148 haven't made any payments on anything in over a year. 430 00:24:57,148 --> 00:24:58,673 - What? 431 00:24:58,673 --> 00:25:01,230 That is impossible. 432 00:25:01,230 --> 00:25:02,340 Isn't it? 433 00:25:02,340 --> 00:25:03,640 - That's what I plan to tell these fools 434 00:25:03,640 --> 00:25:05,013 if I can ever get through. 435 00:25:06,680 --> 00:25:08,663 It's Verani and Tizer's greatest hits. 436 00:25:09,960 --> 00:25:10,793 - Wait a minute. 437 00:25:11,850 --> 00:25:14,500 Financial records are stored in computers, right? 438 00:25:14,500 --> 00:25:17,220 - Sure, everything's stored in computers. 439 00:25:17,220 --> 00:25:18,083 - Holly. 440 00:25:19,100 --> 00:25:19,933 Boy. 441 00:25:19,933 --> 00:25:20,860 You try to sort things out here. 442 00:25:20,860 --> 00:25:23,463 That kid is not gonna live to see her 17th birthday. 443 00:25:26,130 --> 00:25:27,520 - Strangers in the Night. 444 00:25:27,520 --> 00:25:28,863 It's one of my favorites. 445 00:25:30,290 --> 00:25:31,643 - I didn't do it. 446 00:25:33,050 --> 00:25:35,463 Honest, Mrs. Tucker, I didn't do it! 447 00:25:37,820 --> 00:25:39,513 - Okay, Holly, I believe you. 448 00:25:40,850 --> 00:25:43,450 But someone's been messin' around with our accounts. 449 00:25:44,560 --> 00:25:47,810 - Hey, maybe it was those guys that I was eavesdropping on. 450 00:25:47,810 --> 00:25:49,073 - Who else could it be? 451 00:25:49,970 --> 00:25:53,030 I knew there was someone in the school last night. 452 00:25:53,030 --> 00:25:55,530 And if they think that we know what they're up to, 453 00:25:56,780 --> 00:25:59,352 that makes us a threat to them, doesn't it? 454 00:25:59,352 --> 00:26:01,050 - I got you in trouble, didn't I? 455 00:26:01,050 --> 00:26:01,883 - No, no. 456 00:26:01,883 --> 00:26:03,380 It is not your fault, okay? 457 00:26:03,380 --> 00:26:04,680 It just means that we've got this case 458 00:26:04,680 --> 00:26:05,980 whether we want it or not. 459 00:26:07,010 --> 00:26:08,050 Come on, let's go. 460 00:26:08,050 --> 00:26:08,883 - Were are we going? 461 00:26:08,883 --> 00:26:10,040 - To find Rick. 462 00:26:10,040 --> 00:26:11,563 - All right, outstanding! 463 00:26:23,030 --> 00:26:23,930 Hey, where's Rick? 464 00:26:25,750 --> 00:26:26,650 - He should be galloping up 465 00:26:26,650 --> 00:26:28,483 on his white steed any moment now. 466 00:26:31,260 --> 00:26:33,520 Holly, I still don't understand 467 00:26:33,520 --> 00:26:35,270 how they tracked you to the school. 468 00:26:36,356 --> 00:26:39,156 - I left some graffiti in that police computer in Tulsa. 469 00:26:40,246 --> 00:26:41,953 - Oh, Holly was here. 470 00:26:44,150 --> 00:26:45,418 - Yep. 471 00:26:45,418 --> 00:26:47,050 (laughs) 472 00:26:47,050 --> 00:26:48,550 Then when I was eavesdropping, 473 00:26:48,550 --> 00:26:51,360 there was a breakup of data on the screen. 474 00:26:51,360 --> 00:26:53,040 Hey, that must have been that other computer 475 00:26:53,040 --> 00:26:54,650 trackin' me down. 476 00:26:54,650 --> 00:26:57,170 - Yeah, then they saw us with you, 477 00:26:57,170 --> 00:27:01,200 found out who we were, and messed up our credit records. 478 00:27:01,200 --> 00:27:02,160 - I don't know why. 479 00:27:02,160 --> 00:27:03,940 Mayor Carter's dead. 480 00:27:03,940 --> 00:27:07,313 - Whatever they're up to, it didn't stop with Mayor Carter. 481 00:27:09,050 --> 00:27:09,963 - [Rick] Hello. 482 00:27:13,030 --> 00:27:14,263 - Hi, Rick. - Hi. 483 00:27:15,350 --> 00:27:17,400 - What did you find out in Santa Theresa? 484 00:27:18,320 --> 00:27:20,430 - There were no large unexplained bank withdrawals 485 00:27:20,430 --> 00:27:21,830 from Mayor Carter's account. 486 00:27:22,720 --> 00:27:25,820 - So if they were blackmailing Carter, it was not for cash. 487 00:27:25,820 --> 00:27:26,653 - No. 488 00:27:26,653 --> 00:27:27,510 So we gotta go over the mayor's life. 489 00:27:27,510 --> 00:27:30,130 We gotta find his enemies, both personal and political. 490 00:27:30,130 --> 00:27:30,963 I am starved. 491 00:27:30,963 --> 00:27:32,090 Is that turkey leg still in the fridge? 492 00:27:32,090 --> 00:27:34,660 - Wow, they must be trying to take over the world! 493 00:27:34,660 --> 00:27:36,600 This is just like James Bond! 494 00:27:36,600 --> 00:27:38,320 - Holly, what are you doin' here? 495 00:27:38,320 --> 00:27:39,870 - Oh, the bad guys are onto me. 496 00:27:41,300 --> 00:27:42,550 - They're onto all of us. 497 00:27:49,080 --> 00:27:51,613 - Marcia, would you forget about the credit hassles? 498 00:27:52,670 --> 00:27:55,883 No, Marcia, there is no debtors' prison in this country. 499 00:27:58,370 --> 00:27:59,940 We'll survive. 500 00:27:59,940 --> 00:28:01,840 What I do need is a list of Mayor Carter's 501 00:28:01,840 --> 00:28:04,240 closest political associates. 502 00:28:04,240 --> 00:28:05,073 Goodbye. 503 00:28:07,100 --> 00:28:10,620 And you, back to school, now. 504 00:28:10,620 --> 00:28:12,720 - You need my computer brain. 505 00:28:12,720 --> 00:28:13,553 - I know. 506 00:28:13,553 --> 00:28:15,093 But life is full of disappointments. 507 00:28:18,260 --> 00:28:21,793 - Hey Holly, your schoolwork needs your computer brain more. 508 00:28:22,760 --> 00:28:24,160 - Schoolwork? 509 00:28:24,160 --> 00:28:26,713 Amanda, this is real life. 510 00:28:27,790 --> 00:28:28,913 - Oh boy. 511 00:28:29,860 --> 00:28:31,620 - Come on, back to school. 512 00:28:31,620 --> 00:28:32,720 We'll give you a lift. 513 00:28:33,640 --> 00:28:36,530 - Hey, maybe mom can drive you home after school, okay? 514 00:28:36,530 --> 00:28:37,834 - All right. 515 00:28:37,834 --> 00:28:40,810 - And Holly, I want you to promise me one thing. 516 00:28:40,810 --> 00:28:44,063 Next time you touch a computer, keep it legal. 517 00:28:46,070 --> 00:28:47,113 - I promise. 518 00:28:54,600 --> 00:28:56,040 They're at it again. 519 00:28:56,040 --> 00:28:57,190 Last week was Mayor Carter, 520 00:28:57,190 --> 00:28:59,290 now there's some dirt on Senator MacGowan. 521 00:29:00,270 --> 00:29:01,583 - Holly, Holly! 522 00:29:02,943 --> 00:29:04,270 I think I got a third one. 523 00:29:04,270 --> 00:29:06,120 - [Holly] Where is this stuff comin' from? 524 00:29:06,120 --> 00:29:06,953 - Connecticut. 525 00:29:06,953 --> 00:29:09,503 Robert T. Lincoln, the guy that's running for governor. 526 00:29:12,860 --> 00:29:14,453 - I know I promised. 527 00:29:16,200 --> 00:29:17,033 Shove over. 528 00:29:19,295 --> 00:29:20,280 - I can't even talk that fast. 529 00:29:20,280 --> 00:29:21,990 Holly, what are you doing? 530 00:29:21,990 --> 00:29:24,490 - Stealing the information on this Lincoln guy. 531 00:29:24,490 --> 00:29:26,152 These creds have had it their way long enough. 532 00:29:26,152 --> 00:29:28,985 (printer running) 533 00:29:48,810 --> 00:29:49,643 - [Mark] Why is it doing that? 534 00:29:49,643 --> 00:29:51,790 - The Hartford police computer just locked me out. 535 00:29:51,790 --> 00:29:53,190 I must've tripped a flag or something. 536 00:29:53,190 --> 00:29:55,300 It automatically changed the access code. 537 00:29:55,300 --> 00:29:56,133 - Get it back. 538 00:29:56,133 --> 00:29:57,683 I need that information on Lincoln. 539 00:30:00,750 --> 00:30:01,583 - I can't! 540 00:30:03,880 --> 00:30:06,530 - Could it be that high school computer again? 541 00:30:06,530 --> 00:30:07,473 - Yeah, it could. 542 00:30:09,470 --> 00:30:12,453 - Well, take care of it. 543 00:30:24,541 --> 00:30:25,374 - Hi. 544 00:30:25,374 --> 00:30:26,207 - Hi. 545 00:30:26,207 --> 00:30:27,830 - Are you ready for me to drive you home? 546 00:30:27,830 --> 00:30:28,830 - Yeah. - Good. 547 00:30:28,830 --> 00:30:30,530 I found you another helmet. 548 00:30:30,530 --> 00:30:32,120 - All right. 549 00:30:32,120 --> 00:30:33,540 I just have to get something from my locker. 550 00:30:33,540 --> 00:30:35,039 - All right, I'll be right here. 551 00:30:35,039 --> 00:30:35,872 - Okay. 552 00:30:57,464 --> 00:31:00,464 (suspenseful music) 553 00:31:39,169 --> 00:31:40,169 Mrs. Hobbes! 554 00:32:32,282 --> 00:32:33,699 - May I help you? 555 00:32:34,566 --> 00:32:36,870 Is something wrong? 556 00:32:36,870 --> 00:32:38,772 - Just checking the locks. 557 00:32:38,772 --> 00:32:39,610 - Oh. 558 00:32:39,610 --> 00:32:40,540 Oh. 559 00:32:40,540 --> 00:32:41,790 Is there something loose? 560 00:32:43,757 --> 00:32:44,855 Holly! 561 00:32:44,855 --> 00:32:45,800 What are you doing in there? 562 00:32:45,800 --> 00:32:48,250 - He was in the lab, stealing the modem! 563 00:32:48,250 --> 00:32:49,520 - Did he see you? 564 00:32:49,520 --> 00:32:51,570 - No, no, I was too fast for him. 565 00:32:51,570 --> 00:32:54,543 - Oh, well, we'd better go tell Rick and Amanda. 566 00:32:57,246 --> 00:32:59,646 - Boy, things are really pickin' up around here. 567 00:33:06,796 --> 00:33:08,215 (motorcycle starting) 568 00:33:08,215 --> 00:33:09,363 - [Ellen] Let's go, let's go. 569 00:33:09,363 --> 00:33:10,621 - I'll make sure we're not bein' tailed. 570 00:33:10,621 --> 00:33:11,954 - Oh, thank you. 571 00:33:18,290 --> 00:33:20,350 Well, he was big. 572 00:33:20,350 --> 00:33:22,430 No, no, kind of medium. 573 00:33:22,430 --> 00:33:23,600 And weird. 574 00:33:23,600 --> 00:33:25,010 Very, very weird. 575 00:33:25,010 --> 00:33:29,060 And dressed in a kind of janitor's suit. 576 00:33:29,060 --> 00:33:32,480 And I think that's all I remember. 577 00:33:32,480 --> 00:33:34,250 - Well, mom, that's great, thanks. 578 00:33:34,250 --> 00:33:36,111 - Oh, you're welcome. 579 00:33:36,111 --> 00:33:39,363 - All right, now, first they blackmail Mayor Carter. 580 00:33:40,480 --> 00:33:42,470 Now they're after Lincoln? 581 00:33:42,470 --> 00:33:44,543 And they're both candidates for governor. 582 00:33:45,760 --> 00:33:48,330 - Hey, I stopped 'em from gettin' that stuff on Lincoln. 583 00:33:48,330 --> 00:33:50,090 - That's great, Holly. 584 00:33:50,090 --> 00:33:51,410 Whiz kid. 585 00:33:51,410 --> 00:33:52,450 - What I don't understand 586 00:33:52,450 --> 00:33:54,640 is why they want to blackmail Senator MacGowan. 587 00:33:54,640 --> 00:33:56,220 He's not running for anything. 588 00:33:56,220 --> 00:33:58,280 And also, how are we ever gonna find them? 589 00:33:58,280 --> 00:34:01,210 I mean, computers don't leave fingerprints. 590 00:34:01,210 --> 00:34:04,233 - By tapping into the central phone company computer! 591 00:34:05,830 --> 00:34:07,600 - Can you do that? 592 00:34:07,600 --> 00:34:10,620 - I've been doing it since the sixth grade. 593 00:34:10,620 --> 00:34:14,453 - My gosh, we were reading Silas Marner in the sixth grade. 594 00:34:15,560 --> 00:34:17,500 - Holly, while you're 595 00:34:17,500 --> 00:34:19,710 tapping into the phone company's computer-- 596 00:34:19,710 --> 00:34:21,100 - While she what? 597 00:34:21,100 --> 00:34:22,250 - Yeah. 598 00:34:22,250 --> 00:34:23,840 Can you keep them from getting that information 599 00:34:23,840 --> 00:34:25,810 on Lincoln if they try again? 600 00:34:25,810 --> 00:34:26,930 - Sure! 601 00:34:26,930 --> 00:34:29,770 - Here's Mayor Carter's political cronies. 602 00:34:29,770 --> 00:34:30,603 - Senator MacGowan's on the list. 603 00:34:30,603 --> 00:34:31,990 That's the connection. 604 00:34:31,990 --> 00:34:34,230 He supported Mayor Carter's candidacy. 605 00:34:34,230 --> 00:34:36,730 - I heard on the radio he's speaking at the Press Club. 606 00:34:36,730 --> 00:34:39,203 They say he's gonna throw his weight behind Lincoln. 607 00:34:40,740 --> 00:34:42,200 - You hang in with Miss Microchip. 608 00:34:42,200 --> 00:34:43,850 I'm gonna try to get to MacGowan. 609 00:34:47,710 --> 00:34:49,550 - What's she gonna do to the phone company? 610 00:34:49,550 --> 00:34:50,493 - Uh-huh. 611 00:34:51,395 --> 00:34:53,453 - Okay, okay everybody, let's begin. 612 00:34:55,360 --> 00:34:57,670 Good afternoon, ladies and gentlemen. 613 00:34:57,670 --> 00:34:58,943 Thank you all for coming. 614 00:34:59,860 --> 00:35:02,820 I've always enjoyed a warm, personal relationship 615 00:35:02,820 --> 00:35:05,200 with the members of the press. 616 00:35:05,200 --> 00:35:06,150 I've asked you here today 617 00:35:06,150 --> 00:35:10,040 because I'm about to throw my not-inconsiderable weight 618 00:35:11,450 --> 00:35:14,490 behind one of my party's nominees for governor. 619 00:35:14,490 --> 00:35:19,490 An old ally, my close personal friend, Mark Wyndham. 620 00:35:20,275 --> 00:35:24,108 (reporters reacting in shock) 621 00:35:27,940 --> 00:35:29,440 I know there was a lot of speculation 622 00:35:29,440 --> 00:35:31,880 about my supporting Bob Lincoln. 623 00:35:31,880 --> 00:35:35,310 Bob is a fine young man and a good assemblyman, 624 00:35:35,310 --> 00:35:39,230 but the governor of this great state needs the maturity 625 00:35:39,230 --> 00:35:43,433 that only a Mark Wyndham can bring to this important office. 626 00:35:48,465 --> 00:35:51,139 We'll be happy to answer any questions that you may have. 627 00:35:51,139 --> 00:35:54,306 (reporters clamoring) 628 00:36:01,320 --> 00:36:02,153 - [Holly] There it is. 629 00:36:02,153 --> 00:36:03,529 - Okay. 630 00:36:03,529 --> 00:36:04,570 It's the billing number for the computer terminal. 631 00:36:04,570 --> 00:36:06,700 Now let's get the address. 632 00:36:06,700 --> 00:36:07,913 - Anything you want. 633 00:36:09,090 --> 00:36:09,923 - Right, right. 634 00:36:09,923 --> 00:36:11,683 Let's get the address. 635 00:36:17,340 --> 00:36:19,690 - Light fiberoptics cut jobs like this in half. 636 00:36:25,590 --> 00:36:26,790 Do you think I'm pretty? 637 00:36:29,225 --> 00:36:30,740 - Yeah. 638 00:36:30,740 --> 00:36:31,740 Yeah, you're pretty. 639 00:36:37,690 --> 00:36:39,813 - Girls my age in Samoa are havin' babies. 640 00:36:43,140 --> 00:36:45,523 - Okay, now where are we, here? 641 00:36:46,500 --> 00:36:48,450 - I'm kludging in a new search program. 642 00:36:52,510 --> 00:36:53,343 There. 643 00:36:55,480 --> 00:36:56,313 Now we wait. 644 00:37:06,003 --> 00:37:08,200 You know it's true. 645 00:37:08,200 --> 00:37:09,163 - What's true? 646 00:37:11,040 --> 00:37:12,880 - Girls my age are much more mature 647 00:37:12,880 --> 00:37:14,230 than they were in your day. 648 00:37:15,600 --> 00:37:17,653 - Who can remember that far back? 649 00:37:20,100 --> 00:37:23,083 Holly, I think we oughta talk. 650 00:37:24,050 --> 00:37:25,953 - What's the matter, don't you like me? 651 00:37:28,870 --> 00:37:31,020 - I'm a married man. 652 00:37:31,020 --> 00:37:32,793 And you are 16 years old. 653 00:37:37,080 --> 00:37:38,010 - In Saudi Arabia-- 654 00:37:38,010 --> 00:37:40,338 - We're not in Saudi Arabia. 655 00:37:40,338 --> 00:37:41,488 And we're not in Samoa. 656 00:37:43,080 --> 00:37:44,233 We're in Santa Monica. 657 00:37:45,830 --> 00:37:47,073 I'm not James Bond. 658 00:37:48,610 --> 00:37:49,790 I've got a mortgage. 659 00:37:49,790 --> 00:37:51,090 I've got a mother-in-law, 660 00:37:51,090 --> 00:37:53,363 I've got a cat that I'm allergic to. 661 00:37:55,160 --> 00:37:56,423 - But you're such a babe. 662 00:37:57,780 --> 00:37:58,613 - Hey, 663 00:37:59,700 --> 00:38:03,113 in another country, in another time, 664 00:38:04,860 --> 00:38:05,763 but not here. 665 00:38:07,360 --> 00:38:08,223 Not now. 666 00:38:09,490 --> 00:38:10,323 Okay? 667 00:38:13,250 --> 00:38:14,083 - Okay. 668 00:38:22,587 --> 00:38:25,131 Were the Beatles really that good? 669 00:38:25,131 --> 00:38:27,214 (laughs) 670 00:38:29,290 --> 00:38:30,710 - MacGowan called his press conference 671 00:38:30,710 --> 00:38:32,460 to support Mark Wyndham for governor. 672 00:38:32,460 --> 00:38:34,090 - He was supposed to be supporting Lincoln. 673 00:38:34,090 --> 00:38:34,923 - Forget that. 674 00:38:34,923 --> 00:38:36,740 Wyndham's got him in his pocket now. 675 00:38:36,740 --> 00:38:38,213 - And Lincoln's next. 676 00:38:39,467 --> 00:38:42,550 - I found the blackmailer's computer! 677 00:38:43,521 --> 00:38:44,354 - Wow! 678 00:38:47,620 --> 00:38:48,910 - I've been trying to get ahold of you. 679 00:38:48,910 --> 00:38:51,490 I've had a breakup on my readout screen. 680 00:38:51,490 --> 00:38:52,323 - A breakup? 681 00:38:53,240 --> 00:38:54,470 Meaning what? 682 00:38:54,470 --> 00:38:55,633 - They know where I am. 683 00:38:56,632 --> 00:39:00,132 (phone receiver slamming) 684 00:39:04,900 --> 00:39:08,910 - Well, I can't let those detectives 685 00:39:08,910 --> 00:39:10,150 get to that other computer 686 00:39:10,150 --> 00:39:12,113 before I have what I need on Lincoln. 687 00:39:13,640 --> 00:39:15,653 My press conference is tomorrow. 688 00:39:17,920 --> 00:39:19,183 - Why not use that one? 689 00:39:21,460 --> 00:39:22,940 - They can trace the other terminal, 690 00:39:22,940 --> 00:39:24,143 they can trace this one. 691 00:39:25,225 --> 00:39:26,775 If that happens, it's all over. 692 00:39:29,570 --> 00:39:30,430 - I'll stop them. 693 00:39:47,390 --> 00:39:48,223 - Well. 694 00:39:49,823 --> 00:39:51,063 We're being followed. 695 00:39:57,441 --> 00:40:00,670 - Rick, that's that snake I saw with Wyndham. 696 00:40:00,670 --> 00:40:01,830 Lose him. 697 00:40:01,830 --> 00:40:02,888 - Do what? 698 00:40:02,888 --> 00:40:03,981 - Floor it! 699 00:40:03,981 --> 00:40:05,842 (laughs) 700 00:40:05,842 --> 00:40:07,697 - Holly's got you doin' it now. 701 00:40:08,550 --> 00:40:09,970 Why don't I just blast him 702 00:40:09,970 --> 00:40:13,290 with my tail-mounted heat-seeking bazookas? 703 00:40:13,290 --> 00:40:15,940 - Rick, we cannot let him follow us to that computer. 704 00:40:20,021 --> 00:40:21,854 I am burning up again. 705 00:40:23,212 --> 00:40:24,957 - Honey, maybe you're comin' down with somethin'. 706 00:40:32,460 --> 00:40:34,600 Does Officer Wolf, 707 00:40:34,600 --> 00:40:37,263 does he still have that speed trap over on 14th? 708 00:40:39,225 --> 00:40:40,608 - Yeah. 709 00:40:40,608 --> 00:40:43,275 (ominous music) 710 00:41:09,361 --> 00:41:12,611 (police siren blaring) 711 00:41:19,966 --> 00:41:20,799 Yeah. 712 00:41:32,571 --> 00:41:35,238 (alarm beeping) 713 00:41:39,620 --> 00:41:41,708 - Hawkins didn't stop them? 714 00:41:41,708 --> 00:41:42,710 - They'll find the computer. 715 00:41:42,710 --> 00:41:43,870 - [Callum] The files are there. 716 00:41:43,870 --> 00:41:46,110 - [Mark] Why didn't you destroy them? 717 00:41:46,110 --> 00:41:47,330 - You want me to rewrite a computer 718 00:41:47,330 --> 00:41:49,310 every time I make a blackmail threat? 719 00:41:49,310 --> 00:41:50,930 Those printouts have dates, facts. 720 00:41:50,930 --> 00:41:52,770 It has to be down there in black and white! 721 00:41:52,770 --> 00:41:53,770 - [Mark] Callum! 722 00:41:53,770 --> 00:41:56,216 I trusted you to lead me through this 723 00:41:56,216 --> 00:41:59,250 labyrinth of electronic wizardry. 724 00:41:59,250 --> 00:42:02,680 But now we're down to one final fallback position. 725 00:42:02,680 --> 00:42:05,540 You designed this security system. 726 00:42:05,540 --> 00:42:07,083 It damn well better work! 727 00:42:08,009 --> 00:42:08,842 Move. 728 00:42:10,813 --> 00:42:12,146 - [Rick] Amanda. 729 00:42:12,994 --> 00:42:14,434 (lock clanging) 730 00:42:14,434 --> 00:42:17,017 - [Amanda] Rick, what was that? 731 00:42:19,303 --> 00:42:20,523 - [Rick] It's a bolt. 732 00:42:22,298 --> 00:42:23,131 (explosives detonate) 733 00:42:23,131 --> 00:42:24,647 - Rick! 734 00:42:24,647 --> 00:42:29,281 - Yeah, I see it. 735 00:42:29,281 --> 00:42:31,520 - Those fevers, I felt like I was burning up. 736 00:42:31,520 --> 00:42:32,353 - Well, we are. 737 00:42:33,618 --> 00:42:37,285 Honey, don't you want to deal with the lock? 738 00:42:39,953 --> 00:42:40,786 - I can't picture it. 739 00:42:40,786 --> 00:42:41,954 Nothing's coming. 740 00:42:41,954 --> 00:42:42,787 - It worked coming in. 741 00:42:42,787 --> 00:42:45,076 - But we weren't on fire then. 742 00:42:45,076 --> 00:42:46,543 - Great. 743 00:42:46,543 --> 00:42:49,543 (suspenseful music) 744 00:43:42,710 --> 00:43:43,620 - We really appreciate 745 00:43:43,620 --> 00:43:45,750 you responding so quickly, Mr. Lincoln. 746 00:43:45,750 --> 00:43:48,273 - Your phone call was very persuasive. 747 00:43:50,100 --> 00:43:52,170 - Wyndham doesn't have this information about you yet. 748 00:43:52,170 --> 00:43:53,400 We blocked him for now. 749 00:43:53,400 --> 00:43:55,793 But we can't keep it from him forever. 750 00:43:57,320 --> 00:43:58,153 - Is it true? 751 00:44:00,150 --> 00:44:01,563 - As far as it goes. 752 00:44:02,930 --> 00:44:05,490 I was a patient in a private sanitorium 753 00:44:05,490 --> 00:44:07,933 for several months following my wife's death. 754 00:44:08,800 --> 00:44:10,800 - And you kept it quiet all these years? 755 00:44:12,320 --> 00:44:13,980 - I know it was something I should have talked about 756 00:44:13,980 --> 00:44:15,993 during my first campaign or before. 757 00:44:18,090 --> 00:44:19,770 I never found the courage. 758 00:44:19,770 --> 00:44:23,240 - Wyndham's blackmailed Senator MacGowan into endorsing him. 759 00:44:23,240 --> 00:44:24,983 You are next. 760 00:44:26,285 --> 00:44:28,810 - Well, if you know this, why hasn't he been arrested? 761 00:44:28,810 --> 00:44:30,170 - Because we can't prove it. 762 00:44:30,170 --> 00:44:32,520 See, Wyndham's hired man Callum rented the building 763 00:44:32,520 --> 00:44:34,120 and the computer equipment used in the scheme, 764 00:44:34,120 --> 00:44:36,410 but we don't have a thing on Wyndham himself. 765 00:44:36,410 --> 00:44:37,760 - Then there's no solution. 766 00:44:39,720 --> 00:44:41,380 - Hey, did you get a readout yet? 767 00:44:41,380 --> 00:44:43,503 - Mr. Lincoln, here is our solution. 768 00:44:45,090 --> 00:44:46,293 Miss Holly Fields. 769 00:44:47,577 --> 00:44:49,943 (printer running) 770 00:44:49,943 --> 00:44:51,270 - Hey Rick, they're trying to access 771 00:44:51,270 --> 00:44:53,230 the Connecticut computer again. 772 00:44:53,230 --> 00:44:55,580 They're askin' it about Mr. Lincoln. 773 00:44:55,580 --> 00:44:56,700 - Great. 774 00:44:56,700 --> 00:44:59,000 Wyndham wants something to blackmail you with. 775 00:45:00,570 --> 00:45:01,620 Let's give it to him. 776 00:45:04,770 --> 00:45:05,603 - All right. 777 00:45:13,810 --> 00:45:15,379 - That's it. 778 00:45:15,379 --> 00:45:17,490 - Well, that's perfect. 779 00:45:17,490 --> 00:45:18,713 That's just perfect. 780 00:45:19,690 --> 00:45:22,000 That should convince Mr. Lincoln not to run. 781 00:45:22,000 --> 00:45:23,780 Hawkins, get him on the phone for me. 782 00:45:23,780 --> 00:45:26,020 - There's something strange about this signal. 783 00:45:26,020 --> 00:45:27,320 - [Mark] They traced us. 784 00:45:27,320 --> 00:45:28,690 - [Callum] No, I don't think so. 785 00:45:28,690 --> 00:45:31,253 - Well, then, shut it off so nobody can. 786 00:45:37,737 --> 00:45:40,737 (reporters talking) 787 00:45:45,555 --> 00:45:46,690 Well, good afternoon. 788 00:45:46,690 --> 00:45:50,660 I'm sure you all know Mr. Robert T. Lincoln. 789 00:45:50,660 --> 00:45:51,493 Bob. 790 00:45:51,493 --> 00:45:52,800 (crowd applauding) 791 00:45:52,800 --> 00:45:53,660 - Ladies and gentlemen, 792 00:45:53,660 --> 00:45:55,690 I realize it must be something of a shock 793 00:45:55,690 --> 00:45:57,150 to see me here today, 794 00:45:57,150 --> 00:45:59,493 but I have an important statement to make. 795 00:46:00,550 --> 00:46:03,103 Mark Wyndham, even though he was my opponent, 796 00:46:04,120 --> 00:46:06,000 is a man I have always admired. 797 00:46:06,000 --> 00:46:07,160 Until today. 798 00:46:07,160 --> 00:46:09,734 You see, he has just tried to blackmail me. 799 00:46:09,734 --> 00:46:11,650 (reporters talking) 800 00:46:11,650 --> 00:46:14,560 As he did Mayor Carter and Senator MacGowan. 801 00:46:14,560 --> 00:46:19,250 - All right, if that's the way he wants to play it. 802 00:46:19,250 --> 00:46:20,083 - He does. 803 00:46:23,272 --> 00:46:24,543 And he's gonna win too. 804 00:46:26,999 --> 00:46:28,940 - That information that you got on Mr. Lincoln 805 00:46:28,940 --> 00:46:31,370 didn't come from a police computer in Connecticut, 806 00:46:31,370 --> 00:46:33,843 but from a 16-year-old girl in L.A. 807 00:46:39,862 --> 00:46:40,695 - Oh! 808 00:46:40,695 --> 00:46:41,528 - Aw, thanks, honey. 809 00:46:44,585 --> 00:46:47,668 (pottery shattering) 810 00:47:00,397 --> 00:47:04,290 - I can't get over that computer lab at the high school. 811 00:47:04,290 --> 00:47:06,420 Boy, back in my day-- 812 00:47:06,420 --> 00:47:07,650 - The dawn of time. 813 00:47:07,650 --> 00:47:09,300 - Yeah, in the cave. 814 00:47:09,300 --> 00:47:11,100 We were lucky if we had slide rules. 815 00:47:12,230 --> 00:47:13,063 - Did it make you feel funny 816 00:47:13,063 --> 00:47:14,430 being back in high school again? 817 00:47:14,430 --> 00:47:15,520 - Yeah. 818 00:47:15,520 --> 00:47:16,353 - Me too. 819 00:47:17,250 --> 00:47:19,600 Boy, it seems like a foreign country to me now. 820 00:47:20,788 --> 00:47:23,240 - It seemed like a foreign country to me back then. 821 00:47:23,240 --> 00:47:25,170 I was scared of everything. 822 00:47:25,170 --> 00:47:28,220 Teachers, exams, girls. 823 00:47:28,220 --> 00:47:29,290 - Girls? You? 824 00:47:29,290 --> 00:47:32,860 - Oh yeah, I was terrified of girls. 825 00:47:32,860 --> 00:47:35,293 Especially Kathy Calhoun. 826 00:47:36,820 --> 00:47:37,653 - Kathy Calhoun? 827 00:47:37,653 --> 00:47:40,590 - Uh-huh, she was my first big date. 828 00:47:40,590 --> 00:47:43,620 I spent the first two hours of Lawrence of Arabia 829 00:47:43,620 --> 00:47:45,703 trying to put my arm around her. 830 00:47:45,703 --> 00:47:48,277 When I finally got it there-- 831 00:47:49,190 --> 00:47:50,023 - What happened? 832 00:47:50,930 --> 00:47:52,533 - She changed her seat. 833 00:47:54,230 --> 00:47:57,078 I wouldn't wanna go through that again for anything. 834 00:47:57,078 --> 00:47:58,078 - Rick. - Hm? 835 00:48:01,454 --> 00:48:02,896 - You don't have to. 836 00:48:02,896 --> 00:48:03,729 - Oh. 837 00:48:05,003 --> 00:48:07,586 (serene music) 838 00:48:16,455 --> 00:48:18,955 (light music) 839 00:48:43,968 --> 00:48:45,968 (chime) 840 00:48:52,488 --> 00:48:55,321 (Multicom jingle) 841 00:48:55,371 --> 00:48:59,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.