Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:01,542
Yeah, I think her and me...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,750
was as close as she could give
the thing a happy ending.
3
00:00:03,834 --> 00:00:05,667
It's as much about us
as anything.
4
00:00:07,125 --> 00:00:09,750
You found him, didn't you?
You look like you haven't slept.
5
00:00:10,125 --> 00:00:12,625
Right now, our focus is
trying to find this little girl.
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,834
What about that fella?
Always digging through
everybody's trash.
7
00:00:16,166 --> 00:00:17,583
Sure you didn't see anything?
8
00:00:18,125 --> 00:00:19,625
I was going
in the other direction.
9
00:00:19,709 --> 00:00:21,125
Have you seen this doll before?
10
00:00:21,625 --> 00:00:23,500
Halloween. Julie got one.
11
00:00:23,792 --> 00:00:25,083
JIM DOBKINS:
Girl got one of these dolls
12
00:00:25,166 --> 00:00:26,875
and then you found two of them
at the crime scene?
13
00:00:27,458 --> 00:00:29,542
You sure you wanna keep talking
to those TV people?
14
00:00:29,834 --> 00:00:32,250
WAYNE HAYS: It's bringing things
back, going over the case.
15
00:00:32,333 --> 00:00:33,542
I'm remembering things.
16
00:00:34,125 --> 00:00:36,125
HENRY HAYS: I think
I would want you to enjoy
the family you have around you.
17
00:00:36,208 --> 00:00:39,166
We believe the missing girl
was contacted by her abductor
18
00:00:39,250 --> 00:00:41,709
while she participated
in Halloween last week.
19
00:00:42,291 --> 00:00:43,583
WAYNE: I knew
they wouldn't listen to me.
20
00:00:43,667 --> 00:00:45,625
-What am I supposed to do?
-They ain't my tribe, man!
21
00:00:46,125 --> 00:00:47,750
ROLAND WEST:
Vice gave me a dude to look at.
22
00:00:47,834 --> 00:00:49,333
-(GRUNTS)
-HAYS: I wanna get him.
23
00:00:51,667 --> 00:00:53,917
TOM: What is that, huh?
What's that mean?
24
00:00:56,834 --> 00:00:59,875
What's it mean?
Hmm?
25
00:01:06,250 --> 00:01:08,375
( music playing )
26
00:01:15,333 --> 00:01:17,667
♪ I got a letter this mornin' ♪
27
00:01:17,750 --> 00:01:20,208
♪ How do you reckon it read? ♪
28
00:01:20,291 --> 00:01:24,750
♪ Said, "Hurry, hurry,
the man you love is dead" ♪
29
00:01:24,834 --> 00:01:29,125
♪ I got a letter this mornin' ♪
30
00:01:29,208 --> 00:01:31,792
♪ How do you reckon it read? ♪
31
00:01:35,083 --> 00:01:38,208
♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪
32
00:01:38,291 --> 00:01:41,709
♪ The man you love is dead" ♪
33
00:01:45,083 --> 00:01:47,500
♪ Well,
I grabbed up my suitcase ♪
34
00:01:47,583 --> 00:01:50,250
♪ And I took off
down the road ♪
35
00:01:50,333 --> 00:01:54,792
♪ When I got there he was
layin' on the coolin' board ♪
36
00:01:56,166 --> 00:01:58,333
♪ Grabbed up my suitcase ♪
37
00:01:58,417 --> 00:02:01,291
♪ And I took off
down the road ♪
38
00:02:04,709 --> 00:02:08,291
♪ Mmm, when I got there
he was layin' ♪
39
00:02:08,375 --> 00:02:11,083
♪ Layin' on the coolin' board ♪
40
00:02:14,667 --> 00:02:17,625
♪ Mmm, mmm ♪
41
00:02:35,458 --> 00:02:39,083
It's just like
the paperwork says.
Read the report.
42
00:02:39,166 --> 00:02:41,417
Jim Dobkins: Our feeling
is that the prosecution
43
00:02:41,500 --> 00:02:45,041
didn't make a full accounting
or mount a suitable case.
44
00:02:45,125 --> 00:02:46,917
So we have
to do that now--
45
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
get the full accountin'.
46
00:02:55,125 --> 00:02:56,333
( clears throat )
47
00:03:03,125 --> 00:03:06,500
Around the end
of the first week,
family got the note.
48
00:03:08,917 --> 00:03:13,458
John Bowen:
Envelope's handwritten,
so this isn't a brainiac.
49
00:03:13,542 --> 00:03:16,375
Processing stamp's
from a post office
in Farmington--
50
00:03:16,458 --> 00:03:19,542
that could have been dropped
in any mailbox.
51
00:03:19,625 --> 00:03:21,875
We're puttin' men out there
to canvass.
52
00:03:24,375 --> 00:03:25,542
You see this?
53
00:03:27,333 --> 00:03:28,500
Bowen:
Twiggs said they've been
54
00:03:28,583 --> 00:03:29,917
fielding calls
from Martians all day.
55
00:03:30,000 --> 00:03:32,500
What's the Ozark
Children's Outreach?
56
00:03:32,583 --> 00:03:34,208
Burt Diller:
Some charity.
57
00:03:35,375 --> 00:03:37,375
Roland:
You think it's true?
58
00:03:37,458 --> 00:03:39,208
Girl's alive?
59
00:03:40,709 --> 00:03:42,375
I think she is.
60
00:03:43,792 --> 00:03:45,542
What were you
focusing on prior?
61
00:03:47,875 --> 00:03:51,375
Neighborhood surveillance.
Like it says in the report.
62
00:03:51,458 --> 00:03:53,458
Right, yeah. Uh...
63
00:03:53,542 --> 00:03:56,125
"All day."
Mm-hmm.
64
00:03:56,208 --> 00:03:59,166
But you guys
didn't get to the house
till after everybody else.
65
00:03:59,250 --> 00:04:01,125
I mean, you'd have
got there first
66
00:04:01,208 --> 00:04:03,041
if you were in
the neighborhood,
wouldn't you?
67
00:04:03,125 --> 00:04:05,917
Well, mighta
taken the call late, or--
68
00:04:07,250 --> 00:04:09,500
I'm a little fuzzy.
69
00:04:09,583 --> 00:04:12,583
Wayne probably has
a better memory.
70
00:04:14,709 --> 00:04:16,750
The picture doesn't show
anything new.
71
00:04:16,834 --> 00:04:18,709
Nothing that suggests
a blackout,
72
00:04:18,792 --> 00:04:20,500
and that's good.
73
00:04:20,583 --> 00:04:23,000
Since your CT scan
looks clean,
74
00:04:23,083 --> 00:04:24,667
I think the concern
right now is the need
75
00:04:24,750 --> 00:04:26,667
to adjust your lifestyle
to what's happening.
76
00:04:26,750 --> 00:04:27,959
I wasn't--
77
00:04:29,458 --> 00:04:30,750
He explained it wrong.
78
00:04:33,417 --> 00:04:36,458
Didn't drive in my sleep
or any kind of "state."
79
00:04:36,542 --> 00:04:38,667
I mean...
80
00:04:39,709 --> 00:04:41,834
at the time, I...
81
00:04:41,917 --> 00:04:45,125
I believe I-I did know
what I was doin'.
82
00:04:46,208 --> 00:04:47,834
It's only I forgot later.
83
00:04:47,917 --> 00:04:51,208
We're just gonna have to
do some things differently.
OK, Dad?
84
00:04:51,291 --> 00:04:54,375
I went up there for a reason.
I just can't remember.
85
00:04:54,458 --> 00:04:56,875
It's not like I'm losin' it.
86
00:04:56,959 --> 00:05:00,333
Henry:
Do you remember
the rest of dinner at my place?
87
00:05:00,417 --> 00:05:02,542
Remember me driving you home?
88
00:05:02,625 --> 00:05:04,166
Yeah.
89
00:05:04,250 --> 00:05:06,291
Heather drove you home.
90
00:05:07,375 --> 00:05:09,208
Now we're playing "gotcha."
91
00:05:09,291 --> 00:05:11,583
Doctor: Mr. Hays,
your son loves you.
92
00:05:11,667 --> 00:05:13,792
Our only concern
is for your well-being.
93
00:05:13,875 --> 00:05:15,792
I know my son loves me, Doctor.
94
00:05:15,875 --> 00:05:18,166
But thanks for
walking me through that.
95
00:05:20,667 --> 00:05:22,792
The place you found yourself.
96
00:05:22,875 --> 00:05:26,166
Do you know why you might
have wanted to go there?
97
00:05:27,625 --> 00:05:30,417
Does it have
any significance?
98
00:05:30,500 --> 00:05:32,875
Henry:
Yeah. It did.
99
00:05:32,959 --> 00:05:34,750
He did a couple interviews
for this show.
100
00:05:34,834 --> 00:05:36,834
Been talkin' about an old case
took place out there.
101
00:05:36,917 --> 00:05:40,709
- What, you rattin' on me?
- What, are you workin' a case?
102
00:05:41,709 --> 00:05:44,000
It was never fully solved.
103
00:05:44,083 --> 00:05:46,375
People don't remember
being babies--
104
00:05:46,458 --> 00:05:49,917
it's good we get
to revisit this stage
at the end.
105
00:05:50,000 --> 00:05:51,542
Mr. Hays, believe me,
106
00:05:51,625 --> 00:05:54,291
I can understand
your frustration
with the disease.
107
00:05:54,375 --> 00:05:56,959
A disease
you can't even say
what it is.
108
00:05:57,041 --> 00:05:59,750
We can say what it
almost certainly is.
109
00:06:09,041 --> 00:06:11,458
I told you.
110
00:06:11,542 --> 00:06:15,583
You try puttin' me in a home,
I'll off myself.
111
00:06:17,542 --> 00:06:19,208
Put it out your head.
112
00:06:28,500 --> 00:06:30,500
Amelia:
Don't you want to know?
113
00:06:32,041 --> 00:06:33,542
You do.
114
00:06:36,291 --> 00:06:38,875
And she needs help,
doesn't she?
115
00:06:38,959 --> 00:06:40,959
Amelia:
Julie.
116
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Wayne: Yeah.
117
00:06:46,625 --> 00:06:49,583
You know, it was just a case
when I caught it.
118
00:06:51,583 --> 00:06:54,083
I didn't know it'd be my last.
119
00:06:56,750 --> 00:06:59,750
You with the book
these last years...
120
00:07:03,083 --> 00:07:05,375
I feel like I'm....
121
00:07:05,458 --> 00:07:08,208
tired of this thing
being in our lives.
122
00:07:11,917 --> 00:07:13,583
Like when we met.
123
00:07:15,166 --> 00:07:19,291
I mean, Saturday night,
your mom's got the kids...
124
00:07:21,333 --> 00:07:24,083
got this thing
sittin' between us.
125
00:07:28,959 --> 00:07:31,000
So what do you
want to do?
126
00:07:33,667 --> 00:07:35,250
I don't know.
127
00:07:37,667 --> 00:07:39,917
There was a motel back there.
128
00:07:41,333 --> 00:07:44,166
We could just drink
and have sex all night.
129
00:07:49,083 --> 00:07:51,000
Boy, that'd be great.
130
00:07:56,041 --> 00:07:58,709
Alan said so far
they have her prints
on the counter
131
00:07:58,792 --> 00:08:01,041
and some shelves
in the main area.
132
00:08:02,333 --> 00:08:04,458
Were there any
behind the pharmacy?
133
00:08:04,542 --> 00:08:07,125
He didn't know.
Sallisaw PD's got it.
134
00:08:07,208 --> 00:08:09,041
Shouldn't you talk to them?
135
00:08:10,834 --> 00:08:13,333
May come back on me.
136
00:08:13,417 --> 00:08:16,875
It's not like if they check,
someone's gonna have my back.
137
00:08:18,208 --> 00:08:19,667
( Wayne sighs )
138
00:08:21,458 --> 00:08:23,750
What if I talk to them?
139
00:08:23,834 --> 00:08:25,667
Sallisaw.
140
00:08:27,000 --> 00:08:30,333
An author with
a book about the case.
141
00:08:30,417 --> 00:08:33,333
I have galleys,
I'm legitimate,
142
00:08:33,417 --> 00:08:36,000
- I bet I could get 'em
to share with me.
- I doubt it.
143
00:08:36,083 --> 00:08:37,458
No, no, no, no, no.
144
00:08:37,542 --> 00:08:39,542
I'll get done up,
145
00:08:39,625 --> 00:08:42,000
bookish but sexy,
146
00:08:42,083 --> 00:08:44,667
intimidated by
those big, tough cops.
147
00:08:44,750 --> 00:08:46,709
( chuckles )
This is, like...
148
00:08:46,792 --> 00:08:48,709
Afro Hart to Hart? That it?
149
00:08:48,792 --> 00:08:50,917
- Amelia: Come on.
- ( laughing )
150
00:08:55,959 --> 00:08:59,875
Wanna use the pay phone,
we're here? Check on the kids?
151
00:09:01,125 --> 00:09:03,667
Why don't I call
from the motel?
152
00:09:08,333 --> 00:09:09,709
( chuckles )
153
00:09:12,291 --> 00:09:13,709
( starts car )
154
00:09:25,000 --> 00:09:26,709
We need to walk it back.
155
00:09:28,041 --> 00:09:29,875
Re-examine it all.
156
00:09:31,500 --> 00:09:34,333
It's like a thing's
staring right at us.
157
00:09:34,417 --> 00:09:36,750
Got that feelin' myself.
158
00:09:40,208 --> 00:09:42,583
( kids laughing )
159
00:09:45,583 --> 00:09:49,083
The Purcells.
Said they were gonna play
with their neighbor,
160
00:09:49,166 --> 00:09:51,875
- the Boyle kid.
- Yeah?
161
00:09:51,959 --> 00:09:54,750
But he said
they didn't have any plans.
162
00:09:58,375 --> 00:10:02,500
Why would the Purcell kids
lie about meeting the Boyle kid?
163
00:10:02,583 --> 00:10:04,625
What were they up to?
164
00:10:06,083 --> 00:10:08,417
What were they really doin'?
165
00:10:08,500 --> 00:10:10,250
Back to the kids.
166
00:10:10,333 --> 00:10:12,291
Talk to the parents again,
167
00:10:12,375 --> 00:10:15,250
the Boyle kid,
any others knew 'em.
168
00:10:17,458 --> 00:10:20,000
Go back through the house
again, right?
169
00:10:20,083 --> 00:10:22,125
Yeah, right on.
170
00:10:25,458 --> 00:10:27,458
That's good, man.
171
00:10:29,125 --> 00:10:31,625
Get that teacher
to help with the kids.
172
00:10:36,458 --> 00:10:40,166
Roland:
Wayne had the idea them kids
would tell him stories.
173
00:10:40,250 --> 00:10:42,000
And he was correct.
174
00:10:43,500 --> 00:10:46,375
Y'all fucked
a good detective there.
175
00:10:46,458 --> 00:10:48,417
You know that, right?
176
00:10:48,500 --> 00:10:50,250
I wouldn't argue with you.
177
00:10:50,333 --> 00:10:52,417
But it wasn't me.
178
00:10:52,500 --> 00:10:56,125
Probably didn't even
give you shit for it
when you saw him, huh?
179
00:10:56,208 --> 00:10:58,500
I can't say he did,
no.
180
00:11:01,500 --> 00:11:04,125
Purple Hays. My man.
181
00:11:06,333 --> 00:11:09,667
Tried to get him transferred
over here twice, ya know?
182
00:11:09,750 --> 00:11:13,500
Blocked both times
by the major's office.
183
00:11:13,583 --> 00:11:15,458
Told me not to ask again.
184
00:11:15,542 --> 00:11:17,667
Feels like we should
stay on point.
185
00:11:19,500 --> 00:11:22,166
I'm makin' a point, son.
186
00:11:27,542 --> 00:11:30,417
Roland: You played with
Will and Julie a lot, huh?
187
00:11:30,500 --> 00:11:32,542
Ronnie Boyle:
Not really. I mean,
188
00:11:32,625 --> 00:11:35,959
I hung out with Will
at school a little.
189
00:11:36,041 --> 00:11:37,917
But y'all hung out
after school.
190
00:11:39,333 --> 00:11:41,709
His dad said y'all
played after school.
191
00:11:41,792 --> 00:11:44,250
No, sir.
We didn't play much.
192
00:11:45,542 --> 00:11:48,208
I mean, I told him
he could come over sometime
193
00:11:48,291 --> 00:11:50,542
to see the new puppy,
but that's it.
194
00:11:50,625 --> 00:11:53,166
James Boyle:
He's home after school.
Or at basketball now.
195
00:11:53,250 --> 00:11:55,000
He don't go out
playin' much.
196
00:12:01,166 --> 00:12:05,792
Roland:
You said they played a lot--
that neighbor, Ronnie Boyle?
197
00:12:05,875 --> 00:12:09,083
- ( opens pop-top )
- Yeah, well...
198
00:12:09,166 --> 00:12:11,291
three, four times a week.
199
00:12:11,375 --> 00:12:12,667
They're best friends.
200
00:12:12,750 --> 00:12:15,166
Did Ronnie ever come over here
to the house?
201
00:12:15,250 --> 00:12:18,166
Did you ever see him
when the kids get together?
202
00:12:18,250 --> 00:12:20,500
Um, no...
203
00:12:20,583 --> 00:12:22,625
I guess not.
204
00:12:22,709 --> 00:12:25,000
I mean, I know him
and his parents
from school.
205
00:12:25,083 --> 00:12:27,291
And they'd go over
to his place.
206
00:12:27,375 --> 00:12:31,750
Well, actually,
looks like they didn't
really play together.
207
00:12:31,834 --> 00:12:34,333
Tom: What is this--
208
00:12:34,417 --> 00:12:37,000
What's this mean?
209
00:12:37,083 --> 00:12:39,667
Why aren't you out there
lookin' for her?
210
00:12:39,750 --> 00:12:42,542
That's where she is.
Out there. She's alive.
211
00:12:42,625 --> 00:12:44,583
The letter said
she's out there.
212
00:12:44,667 --> 00:12:46,667
Feds are runnin'
a wide search,
Mr. Purcell,
213
00:12:46,750 --> 00:12:49,166
and they have
a lot more manpower.
214
00:12:49,250 --> 00:12:52,542
We're just trying to focus
on what's personal.
215
00:12:52,625 --> 00:12:54,834
Roland: Would you folks
be all right
216
00:12:54,917 --> 00:12:58,083
if we started going back
through some of their things?
217
00:12:58,166 --> 00:13:02,542
We're afraid now we...
we mighta overlooked somethin'.
218
00:13:02,625 --> 00:13:04,500
What?
219
00:13:04,583 --> 00:13:07,458
We just don't know, ma'am.
220
00:14:49,959 --> 00:14:52,083
Roland:
We'll process this stuff
221
00:14:52,166 --> 00:14:53,959
and get it back to ya.
222
00:14:54,041 --> 00:14:56,542
Don't lose it, OK?
223
00:14:56,625 --> 00:14:58,417
We won't.
224
00:14:58,500 --> 00:15:01,959
Say, one of you used
to work at Hoyt Foods?
225
00:15:04,083 --> 00:15:06,417
Yeah, I did.
226
00:15:06,500 --> 00:15:08,709
On the chicken line.
227
00:15:08,792 --> 00:15:10,125
Quit a year or two ago.
228
00:15:10,208 --> 00:15:13,625
Make better money in tips
at the Sawhorse.
229
00:15:14,917 --> 00:15:16,083
Why?
230
00:15:16,166 --> 00:15:18,083
Just asking.
231
00:15:19,458 --> 00:15:21,083
Thank you, now.
232
00:15:33,458 --> 00:15:37,250
So Wayne opened up
that the kids weren't doin'
what they said they were.
233
00:15:37,333 --> 00:15:41,834
With that big reward,
brought everybody
out the woodwork.
234
00:15:41,917 --> 00:15:44,417
Alan:
You see Wayne much anymore?
235
00:15:45,542 --> 00:15:48,250
Not at all, really.
236
00:15:48,333 --> 00:15:50,500
And I don't know why.
237
00:15:50,583 --> 00:15:52,959
No hard feelin's, though?
238
00:15:53,041 --> 00:15:55,375
Not between him and me.
239
00:15:55,458 --> 00:15:57,959
We were good friends,
as I see it.
240
00:16:00,333 --> 00:16:02,834
I think it was...
241
00:16:02,917 --> 00:16:05,792
once we stopped
workin' together,
242
00:16:05,875 --> 00:16:07,583
we just stopped.
243
00:16:09,417 --> 00:16:12,750
Sometimes it's like that
with people.
244
00:16:12,834 --> 00:16:14,959
( chatter )
245
00:16:18,125 --> 00:16:19,959
Dad, can I get
a Transformer?
246
00:16:20,041 --> 00:16:21,166
No.
247
00:16:21,250 --> 00:16:23,291
Can we get something
from the toys, Dad?
248
00:16:23,375 --> 00:16:25,417
- If it's cheap?
- No.
249
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Where the hell's the charcoal?
250
00:16:27,208 --> 00:16:29,959
- How about if
it's only a dollar?
- No.
251
00:16:30,041 --> 00:16:32,375
Stores aren't supposed
to be this big.
252
00:16:32,458 --> 00:16:35,041
Can we at least
go look at the toys?
253
00:16:35,125 --> 00:16:37,709
No. You guys have
to stay with me.
254
00:16:39,709 --> 00:16:43,083
So we're tryin'
to update the book,
if possible.
255
00:16:43,166 --> 00:16:45,709
Hearing about her prints
at the drugstore,
256
00:16:45,792 --> 00:16:47,542
it's very significant.
257
00:16:47,625 --> 00:16:50,083
How'd you hear
about that?
258
00:16:50,166 --> 00:16:51,875
My ex-husband.
259
00:16:51,959 --> 00:16:54,208
He's a cop in Arkansas.
260
00:16:55,917 --> 00:16:59,250
Always had a thing
for cops, I guess.
261
00:16:59,333 --> 00:17:03,208
Kitting:
We got a few partials
and a lot of fulls.
262
00:17:03,291 --> 00:17:05,125
We verified it
with the state crime lab.
263
00:17:05,208 --> 00:17:06,875
It's definitely a match.
264
00:17:08,375 --> 00:17:11,625
Were any of her prints
found behind the pharmacy?
265
00:17:11,709 --> 00:17:15,542
No. But we didn't get
to keep workin' the scene,
neither.
266
00:17:16,792 --> 00:17:18,000
End of the day,
267
00:17:18,083 --> 00:17:20,709
store just wanted
to get back to business.
268
00:17:20,792 --> 00:17:24,125
- So hers were just the shelves.
- Cop: Yes, ma'am.
269
00:17:24,208 --> 00:17:27,208
We only focused
on the robbery,
and that was months ago.
270
00:17:29,750 --> 00:17:31,417
I'm about to clock out.
271
00:17:31,500 --> 00:17:34,041
You wanna grab a bite?
We can talk more about it?
272
00:17:45,709 --> 00:17:46,917
All right.
273
00:17:58,583 --> 00:18:01,417
Hey... I think we're done.
274
00:18:02,875 --> 00:18:04,667
That was awful, right?
275
00:18:04,750 --> 00:18:07,333
Since you guys were so good,
I'll let you get one thing.
276
00:18:07,417 --> 00:18:09,792
- Yes!
- Feel better, sad guy?
277
00:18:09,875 --> 00:18:11,417
( laughs )
278
00:18:13,083 --> 00:18:15,208
Where's your sister?
279
00:18:15,291 --> 00:18:18,250
She was right behind me.
I don't know.
280
00:18:18,333 --> 00:18:20,041
Come on.
281
00:18:23,041 --> 00:18:24,667
Both:
Becca!
282
00:18:24,750 --> 00:18:26,000
Becca!
283
00:18:39,625 --> 00:18:40,959
Becca!
284
00:18:41,041 --> 00:18:44,000
Becca! Becca!
285
00:18:44,083 --> 00:18:48,709
- Becca! Becca!
- Woman ( P.A.): ...please
come to customer service.
286
00:18:48,792 --> 00:18:51,375
Look for the nearest
Wal-Mart representative
287
00:18:51,458 --> 00:18:53,875
and ask them to bring you
to customer service.
288
00:18:53,959 --> 00:18:58,375
- Rebecca Hays.
- It's been ten minutes.
Need to lock down the store.
289
00:18:58,458 --> 00:19:01,417
- Shut all the doors,
nobody in or out.
- Uh...
290
00:19:01,500 --> 00:19:03,542
Listen to me. I'm a cop.
State Police.
291
00:19:03,625 --> 00:19:07,083
Lock down the store now.
I'll make an announcement,
give me the mic.
292
00:19:07,166 --> 00:19:10,166
- Sir, I don't think that you--
- Give me the mic!
- Rebecca: Hi.
293
00:19:12,250 --> 00:19:14,583
- Where were you?
- I don't know.
294
00:19:14,667 --> 00:19:16,709
They were giving out chips
in one place,
295
00:19:16,792 --> 00:19:19,041
and I stopped to eat some,
and y'all were gone.
296
00:19:19,125 --> 00:19:21,166
Goddamnit, you can't do that!
You hear me?!
297
00:19:21,250 --> 00:19:23,959
Don't fuckin' do that,
Rebecca!
298
00:19:24,041 --> 00:19:26,208
( crying )
299
00:19:28,667 --> 00:19:31,000
- Oh...
- ( continues crying )
300
00:19:31,083 --> 00:19:33,542
OK. OK.
301
00:19:33,625 --> 00:19:35,291
Let's go. Let's just go home.
302
00:19:48,709 --> 00:19:51,375
( indistinct announcement
over P.A. )
303
00:19:54,709 --> 00:19:56,792
Man:
We were happy to help.
304
00:19:56,875 --> 00:20:00,500
Especially once we heard
she was a former employee
of ours.
305
00:20:00,583 --> 00:20:03,583
Just, it led to
a lot of false tips.
306
00:20:03,667 --> 00:20:06,875
You know, it's better
to coordinate this kind of thing
307
00:20:06,959 --> 00:20:08,291
between our offices.
308
00:20:08,375 --> 00:20:10,291
But we did.
309
00:20:10,375 --> 00:20:13,583
The board cleared it with
the county prosecutor's office.
310
00:20:16,333 --> 00:20:20,250
I don't see any pictures
of y'all puttin' up rewards
for anybody.
311
00:20:20,333 --> 00:20:23,000
Up till now, we've tended
to help families
312
00:20:23,083 --> 00:20:25,792
with children that needed
medical treatment.
313
00:20:25,875 --> 00:20:29,250
But with it all over the news,
and knowing the mother
314
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
used to be in our family
of workers,
315
00:20:31,709 --> 00:20:33,583
the board voted to contribute.
316
00:20:34,583 --> 00:20:36,458
When did this outreach start?
317
00:20:36,542 --> 00:20:39,000
Mr. Hoyt endowed
the foundation
318
00:20:39,083 --> 00:20:42,333
after they lost
their granddaughter
a couple of years ago.
319
00:20:42,417 --> 00:20:45,500
Mother worked on
the chicken line.
Where's that building?
320
00:20:45,583 --> 00:20:48,542
Uh, let's see....
321
00:20:48,625 --> 00:20:50,834
it would be one of...
322
00:20:50,917 --> 00:20:52,583
those two.
323
00:20:55,291 --> 00:20:56,834
You know what
would help?
324
00:20:56,917 --> 00:20:58,250
Names and dates of hire
325
00:20:58,333 --> 00:21:00,875
for every employee
that works at this plant.
326
00:21:00,959 --> 00:21:03,709
That's nearly
700 people.
327
00:21:03,792 --> 00:21:06,417
Faster we get 'em back,
the better.
328
00:21:07,959 --> 00:21:09,542
All right. Sure. Of course.
329
00:21:09,625 --> 00:21:11,875
We'll start
getting it together
right now.
330
00:21:11,959 --> 00:21:15,250
And the big man--
Mr. Hoyt-- he ever here?
331
00:21:15,333 --> 00:21:20,041
Well, hardly, no.
Mr. Hoyt's been in Africa
since mid-October.
332
00:21:20,125 --> 00:21:22,750
- Safari.
- Oh, yeah?
333
00:21:22,834 --> 00:21:25,500
My partner's
a bit of a hunter himself.
334
00:21:28,917 --> 00:21:30,917
( clacking )
335
00:21:31,000 --> 00:21:32,834
( whirring )
336
00:22:09,208 --> 00:22:12,125
( telephone rings )
337
00:22:15,458 --> 00:22:18,583
State PD. Task Force.
338
00:22:18,667 --> 00:22:20,208
Uh-huh.
339
00:22:22,500 --> 00:22:25,458
The girl's bein' held
at a snake farm in Huntsville?
340
00:22:27,166 --> 00:22:29,625
And how do you know this, ma'am?
341
00:22:32,709 --> 00:22:34,667
Listen, we closed right now,
342
00:22:34,750 --> 00:22:37,875
but do me a favor-
call back in the mornin'.
343
00:22:37,959 --> 00:22:39,250
This number,
344
00:22:39,333 --> 00:22:41,291
and ask for
Agents Bowen or Diller.
345
00:22:41,375 --> 00:22:43,166
- FBI.
- ( Wayne chuckles )
346
00:22:43,250 --> 00:22:46,208
Tell 'em what
you're tellin' me.
347
00:22:47,792 --> 00:22:49,375
All right, now.
348
00:22:51,333 --> 00:22:52,458
( hangs up phone )
349
00:22:52,542 --> 00:22:56,417
Lady seen Julie Purcell
in a dream.
350
00:22:56,500 --> 00:22:59,709
She say her dreams
always come true.
351
00:23:04,041 --> 00:23:07,291
All this stuff's
about that game.
352
00:23:07,375 --> 00:23:09,834
Couldn't find his dice, but--
353
00:23:11,125 --> 00:23:13,208
I'm not seein' anything.
354
00:23:16,750 --> 00:23:19,625
Except he played a lot...
355
00:23:19,709 --> 00:23:22,917
and them other kids
didn't play with him, huh?
356
00:23:37,166 --> 00:23:40,291
Who gave Julie the doll,
met 'em in the woods?
357
00:23:40,375 --> 00:23:42,166
Who played the game with Will?
358
00:23:42,250 --> 00:23:43,834
Where'd they go after school?
359
00:23:43,917 --> 00:23:46,667
They were meant to be
with that neighbor.
360
00:23:46,750 --> 00:23:48,875
So what was
your next move?
361
00:23:51,458 --> 00:23:54,834
Roland: Shut down the park,
except for search parties.
362
00:23:54,917 --> 00:23:58,792
They were still doin' 'em
every day. Mostly volunteer.
363
00:23:58,875 --> 00:24:01,792
State park's
about 2500 acres.
364
00:24:01,875 --> 00:24:04,125
Amelia:
So, how does it work?
365
00:24:05,458 --> 00:24:07,458
Spot patterns.
366
00:24:09,250 --> 00:24:11,667
Disturbance, flattening.
367
00:24:11,750 --> 00:24:15,083
It's there, you just
have to look for it.
368
00:24:15,166 --> 00:24:18,250
Bent grass,
compressed ground.
369
00:24:21,333 --> 00:24:23,625
You tracked men
in the war?
370
00:24:26,458 --> 00:24:27,917
I did.
371
00:24:30,083 --> 00:24:31,458
Did you march?
372
00:24:33,250 --> 00:24:34,750
I did.
373
00:24:36,417 --> 00:24:39,834
Funny how the protests stopped
once the draft ended.
374
00:24:48,667 --> 00:24:52,166
Hey, that, uh,
poem you were teaching...
375
00:24:52,250 --> 00:24:55,542
Yeah. You had
some thoughts
about it?
376
00:24:57,834 --> 00:25:00,917
He says
you call the story Time.
377
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
But you can't say its name.
378
00:25:04,083 --> 00:25:05,625
Why is that?
379
00:25:08,000 --> 00:25:09,959
I think it's because
380
00:25:10,041 --> 00:25:14,208
we're in time...
and of time...
381
00:25:16,250 --> 00:25:19,333
but to name--
382
00:25:19,417 --> 00:25:22,542
You separate yourself from
something when you name it,
383
00:25:22,625 --> 00:25:27,083
and I think he means
we can't be separated from time.
384
00:25:28,417 --> 00:25:29,875
Oh.
385
00:25:32,166 --> 00:25:35,875
I thought he meant
it was like the name of God.
386
00:25:35,959 --> 00:25:39,542
You know,
how the Hebrews weren't
supposed to say God's name.
387
00:25:42,917 --> 00:25:44,375
Oh.
388
00:26:07,208 --> 00:26:09,750
Think maybe we should
have dinner sometime?
389
00:26:14,917 --> 00:26:16,583
( crickets chirping )
390
00:26:20,500 --> 00:26:22,458
( footsteps approach )
391
00:26:22,542 --> 00:26:24,750
- Amelia: Hey.
- Hi.
392
00:26:24,834 --> 00:26:28,250
Those Sallisaw boys
couldn't stop tellin' me stuff.
393
00:26:28,333 --> 00:26:30,333
I was pretty tremendous.
394
00:26:30,417 --> 00:26:32,625
I think I have
a future at this.
( laughs )
395
00:26:34,250 --> 00:26:38,417
- You're reading it! Finally.
- Not really.
396
00:26:39,834 --> 00:26:42,083
Keep seeing my name.
397
00:26:48,834 --> 00:26:51,041
Are you drunk?
398
00:26:51,125 --> 00:26:52,625
No, I'm--
399
00:26:52,709 --> 00:26:54,792
I had a drink at dinner.
400
00:26:54,875 --> 00:26:57,875
This detective
took me out to eat.
401
00:26:57,959 --> 00:27:00,000
- Oh, terrific.
- No, actually,
402
00:27:00,083 --> 00:27:02,375
I got a lot of info from him.
403
00:27:02,458 --> 00:27:06,500
Listen, her fingerprints
were found just on the shelves
in the cosmetics aisle.
404
00:27:06,583 --> 00:27:09,333
Looks like she was
probably a customer.
405
00:27:09,417 --> 00:27:11,417
They had the prior week's
surveillance footage,
406
00:27:11,500 --> 00:27:13,750
I think they're gonna let me
take a look at it.
407
00:27:13,834 --> 00:27:16,542
I didn't get any
of the shit you want.
408
00:27:16,625 --> 00:27:18,417
At Wal-Mart.
409
00:27:20,291 --> 00:27:22,000
OK.
410
00:27:23,333 --> 00:27:25,125
Did something happen?
411
00:27:25,208 --> 00:27:28,458
- Are the kids all right?
- The kids are fine.
412
00:27:28,542 --> 00:27:31,417
- Are you all right?
- I'm all right.
413
00:27:31,500 --> 00:27:34,333
But one thing.
One favor.
414
00:27:34,417 --> 00:27:37,792
Do not come bouncin' in here,
half in the bag,
415
00:27:37,875 --> 00:27:40,125
all giddy about this shit.
416
00:27:40,208 --> 00:27:41,583
Can you do that?
417
00:27:41,667 --> 00:27:43,291
Can you summon
the mental resolve
418
00:27:43,375 --> 00:27:46,750
to shut up
about this shit with me?
419
00:27:46,834 --> 00:27:50,500
If you feel this way,
you don't have to talk
to me like that.
420
00:27:50,583 --> 00:27:52,917
- You could just tell me.
- You've been told.
421
00:27:53,000 --> 00:27:56,458
Why don't you go
check on your kids since
you haven't seen 'em all day.
422
00:27:56,542 --> 00:27:59,291
- They're supposed
to be in bed.
- Fuck off.
423
00:27:59,375 --> 00:28:03,333
I'm with them five times
the amount you are for a job
that treats you like shit.
424
00:28:03,417 --> 00:28:06,667
I don't really
feel like tradin' curses.
I said my piece.
425
00:28:08,709 --> 00:28:10,750
I'm not gonna stop,
Wayne.
426
00:28:34,250 --> 00:28:36,667
( indistinct chatter )
427
00:29:51,458 --> 00:29:52,417
( unzips bag )
428
00:31:07,667 --> 00:31:11,834
Patrol's got the scene.
Forensics is on the way.
429
00:31:11,917 --> 00:31:13,709
That's where the boy died.
430
00:31:13,792 --> 00:31:15,709
Somebody carried him
to the cave.
431
00:31:15,792 --> 00:31:18,917
The office checked
the field reports.
432
00:31:19,000 --> 00:31:21,250
Nobody talked to this guy.
433
00:31:21,333 --> 00:31:24,041
And the farm road's
not on our maps.
434
00:31:34,500 --> 00:31:37,291
I already talked
to your people.
435
00:31:37,375 --> 00:31:40,500
Man came here
the next day.
436
00:31:40,583 --> 00:31:42,583
What man?
437
00:31:42,667 --> 00:31:44,750
Was he police?
Sheriff's?
438
00:31:44,834 --> 00:31:48,417
Man in a suit.
Showed me a badge.
439
00:31:48,500 --> 00:31:50,625
Asked me about
those missin' kids,
440
00:31:50,709 --> 00:31:52,500
if I'd seen anything.
441
00:31:52,583 --> 00:31:53,917
Can you describe him?
442
00:31:56,542 --> 00:31:59,375
A normal guy.
White. A suit.
443
00:32:01,083 --> 00:32:03,834
Showed me a badge.
444
00:32:03,917 --> 00:32:06,625
What'd you tell him?
Did you see anything?
445
00:32:06,709 --> 00:32:09,875
I told him
I seen those kids 'fore.
446
00:32:09,959 --> 00:32:14,834
Two or three times.
They come down my road
and into the woods.
447
00:32:14,917 --> 00:32:17,792
Couple afternoons
I seen 'em.
448
00:32:17,875 --> 00:32:20,750
- You see anybody else?
- Yeah.
449
00:32:20,834 --> 00:32:24,000
Told him I seen a car
out here a couple times.
450
00:32:24,083 --> 00:32:27,667
Nice one. Brown. Man and woman.
451
00:32:27,750 --> 00:32:30,375
Uh, but it--
but it wasn't the same day.
452
00:32:30,458 --> 00:32:33,375
What'd they look like?
The man and woman.
453
00:32:33,458 --> 00:32:34,875
Like y'all.
454
00:32:34,959 --> 00:32:37,041
Black and white.
455
00:32:37,125 --> 00:32:39,166
Man was Negro.
456
00:32:39,250 --> 00:32:41,291
I couldn't see faces.
457
00:32:42,917 --> 00:32:44,375
Now, most times,
458
00:32:44,458 --> 00:32:46,583
you gotta be lookin'
for our place...
459
00:32:46,667 --> 00:32:50,041
but sometimes people
come out here.
460
00:32:50,125 --> 00:32:51,875
Sir?
461
00:32:51,959 --> 00:32:54,542
You mind we search
your property?
462
00:32:54,625 --> 00:32:56,792
Yes, sir, I mind.
463
00:32:56,875 --> 00:33:00,500
Don't you need a warrant
for somethin' like that?
464
00:33:01,834 --> 00:33:03,792
If you make us get one.
465
00:33:03,875 --> 00:33:06,291
I think you'll have to, son.
466
00:33:08,166 --> 00:33:10,417
Director:
Can I ask...
467
00:33:10,500 --> 00:33:13,166
do you feel there was
sufficient coverage
of the neighborhood
468
00:33:13,250 --> 00:33:15,500
during the canvassing?
469
00:33:15,583 --> 00:33:17,208
Yes, I do.
470
00:33:19,000 --> 00:33:21,917
We brought whatever we had.
471
00:33:22,000 --> 00:33:25,917
General rule is,
you start close,
then work your way out.
472
00:33:26,000 --> 00:33:28,875
Did officers conduct
multiple interviews
473
00:33:28,959 --> 00:33:32,083
- with all potential witnesses?
- Yes. Mm-hmm.
474
00:33:32,166 --> 00:33:35,417
And, uh, I feel like, honestly,
475
00:33:35,500 --> 00:33:37,834
everyone was givin'
everything they had.
476
00:33:37,917 --> 00:33:41,041
Well, we have people
who say they were never
questioned by the police,
477
00:33:41,125 --> 00:33:45,000
although they remember
the officers going door to door.
478
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Wayne: Hmm.
479
00:33:50,208 --> 00:33:51,959
I don't know.
480
00:33:52,041 --> 00:33:55,458
If anyone got overlooked,
it was a mistake.
481
00:33:55,542 --> 00:33:58,333
We had over a hundred
law enforcement officers
out there.
482
00:33:58,417 --> 00:34:01,583
Some residents
did get talked to
three or four times.
483
00:34:01,667 --> 00:34:03,583
But nobody spoke
to these people.
484
00:34:03,667 --> 00:34:07,709
And we found two
who both separately claim
to have witnessed
485
00:34:07,792 --> 00:34:11,125
a very nice brown sedan
driving around
the neighborhoods,
486
00:34:11,208 --> 00:34:14,709
and later,
away from Devil's Den
on the day of the murder.
487
00:34:18,083 --> 00:34:19,959
Brown sedan?
488
00:34:20,041 --> 00:34:21,792
A witness said police
talked to him once,
489
00:34:21,875 --> 00:34:24,959
and he told them about the car,
but they never came back.
490
00:34:25,041 --> 00:34:27,875
And there's
no mention of the sedan
in the field reports.
491
00:34:27,959 --> 00:34:30,041
Another said police
never took a statement,
492
00:34:30,125 --> 00:34:33,667
but they both noticed the car
because it was new
and upscale,
493
00:34:33,750 --> 00:34:35,667
and that was unusual
for the area.
494
00:34:35,750 --> 00:34:38,792
And that the vehicle
kept driving around.
495
00:34:39,959 --> 00:34:41,417
( camera clicks )
496
00:34:42,834 --> 00:34:44,583
Treads.
497
00:34:45,834 --> 00:34:48,083
I remember. Treads.
498
00:34:48,166 --> 00:34:50,375
Another former resident,
Charles Snyder,
499
00:34:50,458 --> 00:34:53,500
said two weeks before,
he reported that his boy
and a friend
500
00:34:53,583 --> 00:34:56,417
had told of a black man
with a scar, in a suit,
501
00:34:56,500 --> 00:34:59,583
at the cul-de-sac
where the kids played
near Devil's Den.
502
00:34:59,667 --> 00:35:02,959
No one ever came back
to question him.
503
00:35:05,917 --> 00:35:08,667
None of this is mentioned
in the official reports.
504
00:35:12,500 --> 00:35:15,583
This alone, don't you think,
points to serious flaws
505
00:35:15,667 --> 00:35:18,000
in the investigation
from the beginning?
506
00:35:22,125 --> 00:35:24,083
What's goin' on?
507
00:35:24,166 --> 00:35:25,458
Really.
508
00:35:25,542 --> 00:35:27,709
You have some new evidence?
509
00:35:27,792 --> 00:35:30,125
Are you lookin' for Julie?
You find somethin'?
510
00:35:30,208 --> 00:35:32,333
- Henry: That's enough
for today.
- No, I'm all right.
511
00:35:32,417 --> 00:35:35,041
- I think we're doing well.
- I'm sure you do.
512
00:35:35,125 --> 00:35:38,250
You see his distress?
This man is ill, Elisa.
513
00:35:38,333 --> 00:35:40,625
- Henry--
- That is enough.
514
00:35:42,875 --> 00:35:44,500
For today.
515
00:35:54,458 --> 00:35:57,667
- ( dog sniffing )
- Wayne: Over there.
516
00:35:57,750 --> 00:36:00,125
Other side of the tree line.
517
00:36:00,208 --> 00:36:03,041
It's hard to find.
Kinda hidden.
518
00:36:03,125 --> 00:36:05,000
That's where they played.
519
00:36:05,083 --> 00:36:07,417
We need to process
these toys.
520
00:36:07,500 --> 00:36:11,166
Can bag the toys,
but we need pictures
to show the parents.
521
00:36:27,291 --> 00:36:29,250
( tires screeching )
522
00:36:37,208 --> 00:36:39,959
( horn honking )
523
00:36:40,041 --> 00:36:42,250
( honking continues )
524
00:36:52,041 --> 00:36:53,875
Man 1: Hey.
525
00:36:53,959 --> 00:36:55,917
( truck doors open, close )
526
00:36:56,000 --> 00:36:57,917
Eddie:
Get up.
527
00:36:58,000 --> 00:36:59,625
What's goin' on?
528
00:36:59,709 --> 00:37:01,917
What are you doin',
skulking around here?
529
00:37:02,000 --> 00:37:02,875
Wha--
530
00:37:04,959 --> 00:37:06,959
We got kids playin' out here,
531
00:37:07,041 --> 00:37:09,166
and we don't need you
lurkin' around 'em.
532
00:37:09,250 --> 00:37:11,750
My kids and two others
say you keep comin'
around that field
533
00:37:11,834 --> 00:37:13,041
where they all play.
534
00:37:13,125 --> 00:37:16,583
What are you comin' around
the kids for?
535
00:37:16,667 --> 00:37:18,500
I'm not.
536
00:37:18,583 --> 00:37:20,166
I don't.
537
00:37:20,250 --> 00:37:22,333
- I have kids.
- No, you don't.
538
00:37:22,417 --> 00:37:24,875
And we don't want you around,
ya hear?
539
00:37:24,959 --> 00:37:27,333
I live here! I have rights!
540
00:37:27,417 --> 00:37:30,333
I fought for
your fuckin' rights,
you asshole--
541
00:37:30,417 --> 00:37:33,125
( grunting, groaning )
542
00:37:34,625 --> 00:37:36,417
You're a goddamn bum.
543
00:37:36,500 --> 00:37:38,000
You stay away
from these kids.
544
00:37:38,083 --> 00:37:39,792
And stay out
of our neighborhood!
545
00:37:39,875 --> 00:37:43,291
( all grunting, groaning )
546
00:37:46,667 --> 00:37:49,959
( Woodard groaning )
547
00:37:53,625 --> 00:37:55,709
You hear me now, boy?
548
00:37:55,792 --> 00:37:59,041
You don't come around here
no more.
549
00:37:59,125 --> 00:38:01,083
We don't see you,
550
00:38:01,166 --> 00:38:05,959
and God help you if you talk
to another child out here.
551
00:38:18,625 --> 00:38:21,458
( engines start )
552
00:38:23,583 --> 00:38:26,083
Man:
Get the fuck outta here!
553
00:39:12,792 --> 00:39:14,667
( hinges creak )
554
00:39:22,041 --> 00:39:24,041
( coffee maker gurgling )
555
00:39:26,792 --> 00:39:29,000
So how's life in charge?
556
00:39:29,083 --> 00:39:30,458
Ahh.
557
00:39:30,542 --> 00:39:32,834
It's got its good and bad.
558
00:39:35,625 --> 00:39:39,792
You talked to 'em?
Alan's firm?
559
00:39:39,875 --> 00:39:42,333
Yeah, they approached me.
560
00:39:43,542 --> 00:39:47,458
The guy's kids hired them,
he said.
561
00:39:47,542 --> 00:39:49,375
Roland:
But you support it?
562
00:39:49,458 --> 00:39:52,083
Reopenin' it?
563
00:39:54,625 --> 00:39:57,500
They tell you
about the fingerprints?
564
00:39:57,583 --> 00:39:59,750
Yeah.
565
00:39:59,834 --> 00:40:02,792
You have any idea
what that means to me?
566
00:40:04,083 --> 00:40:06,875
I have to imagine.
567
00:40:06,959 --> 00:40:08,417
But yes, sir.
568
00:40:14,166 --> 00:40:16,625
You know, I...
569
00:40:16,709 --> 00:40:19,083
I think of Lucy.
570
00:40:19,166 --> 00:40:22,291
I wish she was
still around
to hear this.
571
00:40:23,417 --> 00:40:25,542
Two years ago now.
572
00:40:25,625 --> 00:40:28,709
Alan had her file.
573
00:40:28,792 --> 00:40:32,375
I had the body brought back
from Vegas.
574
00:40:34,500 --> 00:40:36,875
What about you?
575
00:40:36,959 --> 00:40:39,959
How you doin'
with all this now?
576
00:40:41,208 --> 00:40:43,750
I'm still sober.
577
00:40:43,834 --> 00:40:45,750
Five years.
578
00:40:45,834 --> 00:40:48,000
I know.
579
00:40:48,083 --> 00:40:50,875
I'm proud of you, man.
580
00:40:50,959 --> 00:40:54,208
So, uh...
I got my Higher Power,
581
00:40:54,291 --> 00:40:57,625
and he's putting this
in front of me now.
582
00:40:59,166 --> 00:41:02,500
Cream and
extra sugar still?
583
00:41:03,959 --> 00:41:07,542
Yes, sir.
Like a dessert.
584
00:41:07,625 --> 00:41:09,709
How about the other one?
585
00:41:09,792 --> 00:41:12,458
Your partner.
He still around?
586
00:41:14,709 --> 00:41:16,125
He's on the job.
587
00:41:17,125 --> 00:41:18,917
Hasn't been in major crimes
588
00:41:19,041 --> 00:41:21,000
in a long time.
589
00:41:22,959 --> 00:41:27,709
Anyways, yeah,
me and him...
590
00:41:27,792 --> 00:41:29,208
kinda lost touch.
591
00:41:31,041 --> 00:41:35,250
You didn't have
to check on me,
Lieutenant West.
592
00:41:35,333 --> 00:41:39,417
You've done more for me
than just about anybody.
593
00:41:39,500 --> 00:41:43,333
Pulled me out of that hole
five years ago.
594
00:41:43,417 --> 00:41:44,625
Nah.
595
00:41:44,709 --> 00:41:46,834
You done good.
596
00:41:58,333 --> 00:42:01,083
Can I ask you for somethin'?
597
00:42:02,166 --> 00:42:04,500
You can ask.
598
00:42:05,709 --> 00:42:08,375
Would you pray with me?
599
00:42:16,917 --> 00:42:19,458
God...
600
00:42:19,542 --> 00:42:22,709
save me from anger.
601
00:42:22,792 --> 00:42:27,041
God... save me
from resentment.
602
00:42:29,208 --> 00:42:34,792
God, save me from my judgments
and prophecies,
603
00:42:34,875 --> 00:42:38,041
my-- my need to control.
604
00:42:40,417 --> 00:42:45,041
I have known you
by the hawk and the dove...
605
00:42:45,125 --> 00:42:47,709
and I live at
your infinite compassion.
606
00:42:49,583 --> 00:42:51,000
Lord,
607
00:42:51,083 --> 00:42:54,250
guard what I hold dear,
608
00:42:54,333 --> 00:42:57,750
and let me never
hold too dearly
609
00:42:57,834 --> 00:43:01,041
anything of this world.
610
00:43:01,125 --> 00:43:02,291
Amen.
611
00:43:03,875 --> 00:43:05,417
( recorder beeps )
612
00:43:09,583 --> 00:43:11,458
Brown sedan.
613
00:43:13,583 --> 00:43:16,166
Farmer talked about a...
614
00:43:16,250 --> 00:43:18,458
brown sedan...
615
00:43:18,542 --> 00:43:20,083
'80..
616
00:43:22,750 --> 00:43:24,250
We knew.
617
00:43:27,917 --> 00:43:30,750
Was that who...
they played with?
618
00:43:33,208 --> 00:43:34,250
Hmm.
619
00:43:35,667 --> 00:43:40,041
She wrote a bit about
how the games we found...
620
00:43:40,125 --> 00:43:43,417
got people worried that
kids were gettin' killed
621
00:43:43,500 --> 00:43:45,333
playin' this stuff...
622
00:43:47,458 --> 00:43:49,458
or something...
623
00:43:52,500 --> 00:43:54,458
Henry was, uh,
624
00:43:54,542 --> 00:43:57,583
five or six, I think,
when she started writing.
625
00:43:57,667 --> 00:44:00,709
Becca would have been...
626
00:44:00,792 --> 00:44:02,417
three or four.
627
00:44:06,500 --> 00:44:07,834
( recorder beeps )
628
00:44:12,166 --> 00:44:14,083
Amelia:
Scientists now theorize
629
00:44:14,166 --> 00:44:17,375
an infinite number of
dimensions outside our own.
630
00:44:19,000 --> 00:44:22,750
Einstein said past,
present, and future
631
00:44:22,834 --> 00:44:26,458
are all a stubbornly
persistent illusion.
632
00:44:28,959 --> 00:44:32,792
Ohh... Oh, God.
633
00:44:32,875 --> 00:44:36,500
And are you waking up
to that illusion?
634
00:44:36,583 --> 00:44:39,583
Now, while things fall apart,
635
00:44:39,667 --> 00:44:43,166
are you starting
to see them clearly?
636
00:44:43,250 --> 00:44:46,208
And at the end
of all things...
637
00:44:46,291 --> 00:44:49,458
are you awakening
to what you withheld?
638
00:44:49,542 --> 00:44:51,333
( breathing heavily )
639
00:44:51,417 --> 00:44:55,959
Did you confuse
reacting with feeling?
640
00:44:56,041 --> 00:44:59,959
Did you mistake
compulsion for freedom?
641
00:45:00,041 --> 00:45:02,917
Please, not--
not like this.
642
00:45:03,000 --> 00:45:04,417
( grunts )
643
00:45:04,500 --> 00:45:06,542
And even so...
644
00:45:06,625 --> 00:45:10,375
did you harden your heart
against what loved you most?
645
00:45:12,041 --> 00:45:13,375
Not like this.
646
00:45:14,542 --> 00:45:16,291
Not like this.
647
00:45:16,375 --> 00:45:18,083
Oh, sweetheart.
648
00:45:19,917 --> 00:45:22,291
Did you think
you could just go on
649
00:45:22,375 --> 00:45:24,959
and never once
have to look back?
650
00:45:25,041 --> 00:45:28,333
Please, I--
I don't deserve this. I--
651
00:45:29,750 --> 00:45:32,375
Whatever's happening,
I-I don't deserve this.
652
00:45:32,458 --> 00:45:33,792
No, you don't.
653
00:45:33,875 --> 00:45:36,250
But it's happening anyway.
654
00:45:37,458 --> 00:45:38,792
I'm so sorry.
655
00:45:38,875 --> 00:45:40,917
( young Rebecca laughing )
656
00:45:41,000 --> 00:45:44,875
( both kids laughing )
657
00:45:45,917 --> 00:45:47,875
Where is it? I--
658
00:45:47,959 --> 00:45:50,166
( panting )
659
00:45:50,250 --> 00:45:53,083
How much...
do I have to lose?
660
00:45:54,083 --> 00:45:56,083
Everything.
661
00:45:56,166 --> 00:45:57,959
Same as everybody else.
662
00:46:03,750 --> 00:46:05,667
I lost Becca.
663
00:46:05,750 --> 00:46:07,667
No, you didn't.
664
00:46:07,750 --> 00:46:10,083
Not the way you think.
665
00:46:15,792 --> 00:46:18,458
You're worried
what they'll find.
666
00:46:19,709 --> 00:46:21,834
What you left
in the woods.
667
00:46:26,458 --> 00:46:27,959
Finish it.
668
00:46:56,208 --> 00:46:59,000
- ( typewriters clacking )
- ( office chatter )
669
00:47:03,500 --> 00:47:05,500
( chatter continues )
670
00:47:07,917 --> 00:47:09,834
( typing continues )
671
00:47:37,625 --> 00:47:40,542
Got a message.
The lieutenant
wanted to meet you.
672
00:47:45,792 --> 00:47:47,750
Movin' up
in the world.
673
00:48:07,500 --> 00:48:08,875
( grunts )
674
00:48:18,667 --> 00:48:22,291
Tom: No.
I don't recognize 'em.
675
00:48:24,458 --> 00:48:28,041
I think. I mean...
676
00:48:28,125 --> 00:48:30,834
I know I didn't
buy any of these.
677
00:48:30,917 --> 00:48:33,041
Ma'am?
678
00:48:34,417 --> 00:48:36,667
I don't think so.
679
00:48:36,750 --> 00:48:38,667
I don't really remember.
680
00:48:38,750 --> 00:48:40,667
I'm the one
bought 'em toys.
681
00:48:40,750 --> 00:48:43,083
I don't recognize
any of those.
682
00:48:45,917 --> 00:48:48,250
Tom:
This about the reward?
683
00:48:49,291 --> 00:48:51,417
Someone called us.
684
00:48:54,417 --> 00:48:56,542
What's it have to do with?
685
00:48:56,625 --> 00:48:58,500
Where'd you find these?
686
00:49:00,333 --> 00:49:03,375
Roland:
Looks like the kids
had this kinda...
687
00:49:03,458 --> 00:49:07,041
play area hidden
out in the forest.
688
00:49:07,125 --> 00:49:09,041
Found these toys there.
689
00:49:09,125 --> 00:49:12,166
Tom:
They could be anybody's.
690
00:49:12,250 --> 00:49:14,291
Had the kids' prints on 'em.
691
00:49:15,959 --> 00:49:18,875
Another set of prints
we can't ID.
692
00:49:18,959 --> 00:49:21,333
And more of
those straw dolls.
693
00:49:22,959 --> 00:49:25,375
They were meetin' somebody?
694
00:49:25,458 --> 00:49:27,792
Like some adult?
695
00:49:27,875 --> 00:49:30,291
Maybe. Yes, sir.
696
00:49:30,375 --> 00:49:32,625
What are these?
697
00:49:33,959 --> 00:49:36,166
We haven't seen this.
698
00:49:36,250 --> 00:49:38,917
It's an old baby album.
699
00:49:39,000 --> 00:49:40,875
He brought it out. I--
700
00:49:40,959 --> 00:49:43,166
I can't look at it.
701
00:49:50,250 --> 00:49:51,834
Roland?
702
00:50:08,667 --> 00:50:10,792
( whispers )
It's the same.
703
00:50:34,417 --> 00:50:37,208
What's this one from?
704
00:50:37,291 --> 00:50:40,000
That's Will's
first communion.
705
00:50:41,875 --> 00:50:43,875
He was ten.
706
00:50:46,750 --> 00:50:48,166
What?
707
00:50:55,208 --> 00:50:56,542
What?
708
00:50:58,709 --> 00:51:01,500
Song on jukebox:
♪ One by one ♪
709
00:51:01,583 --> 00:51:06,041
♪ They're turning out
the lights ♪
710
00:51:08,166 --> 00:51:13,333
♪ I been feedin'
that old jukebox ♪
711
00:51:13,417 --> 00:51:16,041
♪ Just to hold you tight ♪
712
00:51:17,333 --> 00:51:19,750
♪ Guess it's for the best... ♪
713
00:51:22,458 --> 00:51:24,208
Purple Hays.
714
00:51:24,291 --> 00:51:26,542
How you been, killer?
715
00:51:29,291 --> 00:51:32,959
Just makin' my rounds.
Places I'm not wanted.
716
00:51:35,000 --> 00:51:37,792
- Dub SoCo.
- You served?
717
00:51:37,875 --> 00:51:40,583
- Every day of my life.
- Yeah? What war?
718
00:51:40,667 --> 00:51:44,125
Motherfucker,
get me two fingers
of Southern Comfort.
719
00:51:44,208 --> 00:51:46,458
He's a lieutenant
with state police.
720
00:51:54,333 --> 00:51:56,250
Coulda told him
you were fixin' jeeps
721
00:51:56,333 --> 00:51:58,333
while the rest of us
was gettin' shot at.
722
00:51:58,417 --> 00:52:00,625
Coulda slapped my dick
on the bar, too.
723
00:52:02,709 --> 00:52:05,208
Nine years, you're still
talkin' about your dick.
724
00:52:05,291 --> 00:52:06,792
Well, I don't mean to.
725
00:52:06,875 --> 00:52:09,166
It just...
keeps comin' up.
726
00:52:15,959 --> 00:52:19,959
New task force.
I'm in charge.
727
00:52:23,709 --> 00:52:25,750
Good for you,
Lieutenant.
728
00:52:28,500 --> 00:52:30,125
Say...
729
00:52:32,166 --> 00:52:35,041
that promotion for merit...
730
00:52:35,125 --> 00:52:38,667
or did it come
with the pigmentation?
731
00:52:38,750 --> 00:52:43,583
I think, unlike some others,
I lacked a big fuckin' mouth.
732
00:52:43,667 --> 00:52:48,208
Hell, with affirmative action,
you coulda been my boss by now.
733
00:52:49,583 --> 00:52:52,417
Guess if I'd been
clumsy enough to get shot,
734
00:52:52,500 --> 00:52:54,417
I'd be playing golf most days
735
00:52:54,500 --> 00:52:58,000
and callin' old buddies
like I'm doin' 'em a favor.
736
00:53:00,750 --> 00:53:03,375
Guess you had a few
'fore I got here.
737
00:53:06,083 --> 00:53:08,000
Could be avoidin' home.
738
00:53:14,542 --> 00:53:17,625
I was gonna keep goin',
some race bit.
739
00:53:17,709 --> 00:53:20,041
You never been
very funny.
740
00:53:23,458 --> 00:53:26,709
You feel like maybe
bein' a detective again?
741
00:53:30,834 --> 00:53:34,166
'Cause that,
you were OK at.
742
00:53:37,041 --> 00:53:39,125
Purcell case?
743
00:53:39,208 --> 00:53:41,458
State's reopenin' it.
744
00:53:41,542 --> 00:53:44,000
They want me to steer.
745
00:53:44,083 --> 00:53:46,458
Look at you.
( chuckles )
746
00:53:46,542 --> 00:53:49,000
Can't stop this rocket.
Mm-mm.
747
00:53:50,458 --> 00:53:52,834
You wanna get back to work,
or not?
748
00:53:52,917 --> 00:53:56,000
♪ Once again ♪
749
00:53:56,083 --> 00:53:59,709
♪ The whole time
they'll be talkin' ♪
750
00:53:59,792 --> 00:54:01,083
♪ Yes, they will ♪
751
00:54:03,834 --> 00:54:06,291
I, uh...
752
00:54:06,375 --> 00:54:09,291
I'm sorry about
the pigmentation line.
753
00:54:09,375 --> 00:54:11,875
No, you're not.
754
00:54:11,959 --> 00:54:13,917
Half-sorry.
755
00:54:14,000 --> 00:54:17,375
♪ They can never
understand ♪
756
00:54:19,041 --> 00:54:22,917
♪ It's her sorrow,
it's not a man ♪
757
00:54:24,250 --> 00:54:26,875
♪ And no matter ♪
758
00:54:26,959 --> 00:54:29,500
♪ What they say ♪
759
00:54:29,583 --> 00:54:32,792
♪ We know she tried ♪
760
00:54:35,125 --> 00:54:37,542
♪ Baby's packed ♪
761
00:54:37,625 --> 00:54:40,417
♪ Her soft things ♪
762
00:54:40,500 --> 00:54:42,333
♪ And she's left me ♪
763
00:54:42,417 --> 00:54:45,875
♪ She's left me,
she's left me ♪
764
00:54:45,959 --> 00:54:48,500
♪ And I know ♪
765
00:54:48,583 --> 00:54:50,792
♪ She didn't mean ♪
766
00:54:50,875 --> 00:54:53,417
♪ To make me cry ♪
767
00:54:56,333 --> 00:55:01,542
♪ It's not her heart, Lord,
it's her mind ♪
768
00:55:01,625 --> 00:55:05,917
♪ She didn't mean
to be unkind ♪
769
00:55:07,208 --> 00:55:11,542
♪ Why she even woke me up ♪
770
00:55:11,625 --> 00:55:14,667
♪ To say goodbye ♪
771
00:55:17,041 --> 00:55:22,875
♪ It's not her heart, Lord,
it's her mind ♪
772
00:55:22,959 --> 00:55:28,166
♪ She didn't mean
to be unkind ♪
773
00:55:28,250 --> 00:55:32,417
♪ Why, she even woke me up ♪
774
00:55:32,500 --> 00:55:38,166
♪ To say goodbye ♪
775
00:55:40,250 --> 00:55:41,834
Goodbye, baby.
55597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.