All language subtitles for True.Detective.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:01,542 Yeah, I think her and me... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,750 was as close as she could give the thing a happy ending. 3 00:00:03,834 --> 00:00:05,667 It's as much about us as anything. 4 00:00:07,125 --> 00:00:09,750 You found him, didn't you? You look like you haven't slept. 5 00:00:10,125 --> 00:00:12,625 Right now, our focus is trying to find this little girl. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,834 What about that fella? Always digging through everybody's trash. 7 00:00:16,166 --> 00:00:17,583 Sure you didn't see anything? 8 00:00:18,125 --> 00:00:19,625 I was going in the other direction. 9 00:00:19,709 --> 00:00:21,125 Have you seen this doll before? 10 00:00:21,625 --> 00:00:23,500 Halloween. Julie got one. 11 00:00:23,792 --> 00:00:25,083 JIM DOBKINS: Girl got one of these dolls 12 00:00:25,166 --> 00:00:26,875 and then you found two of them at the crime scene? 13 00:00:27,458 --> 00:00:29,542 You sure you wanna keep talking to those TV people? 14 00:00:29,834 --> 00:00:32,250 WAYNE HAYS: It's bringing things back, going over the case. 15 00:00:32,333 --> 00:00:33,542 I'm remembering things. 16 00:00:34,125 --> 00:00:36,125 HENRY HAYS: I think I would want you to enjoy the family you have around you. 17 00:00:36,208 --> 00:00:39,166 We believe the missing girl was contacted by her abductor 18 00:00:39,250 --> 00:00:41,709 while she participated in Halloween last week. 19 00:00:42,291 --> 00:00:43,583 WAYNE: I knew they wouldn't listen to me. 20 00:00:43,667 --> 00:00:45,625 -What am I supposed to do? -They ain't my tribe, man! 21 00:00:46,125 --> 00:00:47,750 ROLAND WEST: Vice gave me a dude to look at. 22 00:00:47,834 --> 00:00:49,333 -(GRUNTS) -HAYS: I wanna get him. 23 00:00:51,667 --> 00:00:53,917 TOM: What is that, huh? What's that mean? 24 00:00:56,834 --> 00:00:59,875 What's it mean? Hmm? 25 00:01:06,250 --> 00:01:08,375 ( music playing ) 26 00:01:15,333 --> 00:01:17,667 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 27 00:01:17,750 --> 00:01:20,208 ♪ How do you reckon it read? ♪ 28 00:01:20,291 --> 00:01:24,750 ♪ Said, "Hurry, hurry, the man you love is dead" ♪ 29 00:01:24,834 --> 00:01:29,125 ♪ I got a letter this mornin' ♪ 30 00:01:29,208 --> 00:01:31,792 ♪ How do you reckon it read? ♪ 31 00:01:35,083 --> 00:01:38,208 ♪ It was sayin' "Hurry, hurry ♪ 32 00:01:38,291 --> 00:01:41,709 ♪ The man you love is dead" ♪ 33 00:01:45,083 --> 00:01:47,500 ♪ Well, I grabbed up my suitcase ♪ 34 00:01:47,583 --> 00:01:50,250 ♪ And I took off down the road ♪ 35 00:01:50,333 --> 00:01:54,792 ♪ When I got there he was layin' on the coolin' board ♪ 36 00:01:56,166 --> 00:01:58,333 ♪ Grabbed up my suitcase ♪ 37 00:01:58,417 --> 00:02:01,291 ♪ And I took off down the road ♪ 38 00:02:04,709 --> 00:02:08,291 ♪ Mmm, when I got there he was layin' ♪ 39 00:02:08,375 --> 00:02:11,083 ♪ Layin' on the coolin' board ♪ 40 00:02:14,667 --> 00:02:17,625 ♪ Mmm, mmm ♪ 41 00:02:35,458 --> 00:02:39,083 It's just like the paperwork says. Read the report. 42 00:02:39,166 --> 00:02:41,417 Jim Dobkins: Our feeling is that the prosecution 43 00:02:41,500 --> 00:02:45,041 didn't make a full accounting or mount a suitable case. 44 00:02:45,125 --> 00:02:46,917 So we have to do that now-- 45 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 get the full accountin'. 46 00:02:55,125 --> 00:02:56,333 ( clears throat ) 47 00:03:03,125 --> 00:03:06,500 Around the end of the first week, family got the note. 48 00:03:08,917 --> 00:03:13,458 John Bowen: Envelope's handwritten, so this isn't a brainiac. 49 00:03:13,542 --> 00:03:16,375 Processing stamp's from a post office in Farmington-- 50 00:03:16,458 --> 00:03:19,542 that could have been dropped in any mailbox. 51 00:03:19,625 --> 00:03:21,875 We're puttin' men out there to canvass. 52 00:03:24,375 --> 00:03:25,542 You see this? 53 00:03:27,333 --> 00:03:28,500 Bowen: Twiggs said they've been 54 00:03:28,583 --> 00:03:29,917 fielding calls from Martians all day. 55 00:03:30,000 --> 00:03:32,500 What's the Ozark Children's Outreach? 56 00:03:32,583 --> 00:03:34,208 Burt Diller: Some charity. 57 00:03:35,375 --> 00:03:37,375 Roland: You think it's true? 58 00:03:37,458 --> 00:03:39,208 Girl's alive? 59 00:03:40,709 --> 00:03:42,375 I think she is. 60 00:03:43,792 --> 00:03:45,542 What were you focusing on prior? 61 00:03:47,875 --> 00:03:51,375 Neighborhood surveillance. Like it says in the report. 62 00:03:51,458 --> 00:03:53,458 Right, yeah. Uh... 63 00:03:53,542 --> 00:03:56,125 "All day." Mm-hmm. 64 00:03:56,208 --> 00:03:59,166 But you guys didn't get to the house till after everybody else. 65 00:03:59,250 --> 00:04:01,125 I mean, you'd have got there first 66 00:04:01,208 --> 00:04:03,041 if you were in the neighborhood, wouldn't you? 67 00:04:03,125 --> 00:04:05,917 Well, mighta taken the call late, or-- 68 00:04:07,250 --> 00:04:09,500 I'm a little fuzzy. 69 00:04:09,583 --> 00:04:12,583 Wayne probably has a better memory. 70 00:04:14,709 --> 00:04:16,750 The picture doesn't show anything new. 71 00:04:16,834 --> 00:04:18,709 Nothing that suggests a blackout, 72 00:04:18,792 --> 00:04:20,500 and that's good. 73 00:04:20,583 --> 00:04:23,000 Since your CT scan looks clean, 74 00:04:23,083 --> 00:04:24,667 I think the concern right now is the need 75 00:04:24,750 --> 00:04:26,667 to adjust your lifestyle to what's happening. 76 00:04:26,750 --> 00:04:27,959 I wasn't-- 77 00:04:29,458 --> 00:04:30,750 He explained it wrong. 78 00:04:33,417 --> 00:04:36,458 Didn't drive in my sleep or any kind of "state." 79 00:04:36,542 --> 00:04:38,667 I mean... 80 00:04:39,709 --> 00:04:41,834 at the time, I... 81 00:04:41,917 --> 00:04:45,125 I believe I-I did know what I was doin'. 82 00:04:46,208 --> 00:04:47,834 It's only I forgot later. 83 00:04:47,917 --> 00:04:51,208 We're just gonna have to do some things differently. OK, Dad? 84 00:04:51,291 --> 00:04:54,375 I went up there for a reason. I just can't remember. 85 00:04:54,458 --> 00:04:56,875 It's not like I'm losin' it. 86 00:04:56,959 --> 00:05:00,333 Henry: Do you remember the rest of dinner at my place? 87 00:05:00,417 --> 00:05:02,542 Remember me driving you home? 88 00:05:02,625 --> 00:05:04,166 Yeah. 89 00:05:04,250 --> 00:05:06,291 Heather drove you home. 90 00:05:07,375 --> 00:05:09,208 Now we're playing "gotcha." 91 00:05:09,291 --> 00:05:11,583 Doctor: Mr. Hays, your son loves you. 92 00:05:11,667 --> 00:05:13,792 Our only concern is for your well-being. 93 00:05:13,875 --> 00:05:15,792 I know my son loves me, Doctor. 94 00:05:15,875 --> 00:05:18,166 But thanks for walking me through that. 95 00:05:20,667 --> 00:05:22,792 The place you found yourself. 96 00:05:22,875 --> 00:05:26,166 Do you know why you might have wanted to go there? 97 00:05:27,625 --> 00:05:30,417 Does it have any significance? 98 00:05:30,500 --> 00:05:32,875 Henry: Yeah. It did. 99 00:05:32,959 --> 00:05:34,750 He did a couple interviews for this show. 100 00:05:34,834 --> 00:05:36,834 Been talkin' about an old case took place out there. 101 00:05:36,917 --> 00:05:40,709 - What, you rattin' on me? - What, are you workin' a case? 102 00:05:41,709 --> 00:05:44,000 It was never fully solved. 103 00:05:44,083 --> 00:05:46,375 People don't remember being babies-- 104 00:05:46,458 --> 00:05:49,917 it's good we get to revisit this stage at the end. 105 00:05:50,000 --> 00:05:51,542 Mr. Hays, believe me, 106 00:05:51,625 --> 00:05:54,291 I can understand your frustration with the disease. 107 00:05:54,375 --> 00:05:56,959 A disease you can't even say what it is. 108 00:05:57,041 --> 00:05:59,750 We can say what it almost certainly is. 109 00:06:09,041 --> 00:06:11,458 I told you. 110 00:06:11,542 --> 00:06:15,583 You try puttin' me in a home, I'll off myself. 111 00:06:17,542 --> 00:06:19,208 Put it out your head. 112 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 Amelia: Don't you want to know? 113 00:06:32,041 --> 00:06:33,542 You do. 114 00:06:36,291 --> 00:06:38,875 And she needs help, doesn't she? 115 00:06:38,959 --> 00:06:40,959 Amelia: Julie. 116 00:06:43,083 --> 00:06:44,750 Wayne: Yeah. 117 00:06:46,625 --> 00:06:49,583 You know, it was just a case when I caught it. 118 00:06:51,583 --> 00:06:54,083 I didn't know it'd be my last. 119 00:06:56,750 --> 00:06:59,750 You with the book these last years... 120 00:07:03,083 --> 00:07:05,375 I feel like I'm.... 121 00:07:05,458 --> 00:07:08,208 tired of this thing being in our lives. 122 00:07:11,917 --> 00:07:13,583 Like when we met. 123 00:07:15,166 --> 00:07:19,291 I mean, Saturday night, your mom's got the kids... 124 00:07:21,333 --> 00:07:24,083 got this thing sittin' between us. 125 00:07:28,959 --> 00:07:31,000 So what do you want to do? 126 00:07:33,667 --> 00:07:35,250 I don't know. 127 00:07:37,667 --> 00:07:39,917 There was a motel back there. 128 00:07:41,333 --> 00:07:44,166 We could just drink and have sex all night. 129 00:07:49,083 --> 00:07:51,000 Boy, that'd be great. 130 00:07:56,041 --> 00:07:58,709 Alan said so far they have her prints on the counter 131 00:07:58,792 --> 00:08:01,041 and some shelves in the main area. 132 00:08:02,333 --> 00:08:04,458 Were there any behind the pharmacy? 133 00:08:04,542 --> 00:08:07,125 He didn't know. Sallisaw PD's got it. 134 00:08:07,208 --> 00:08:09,041 Shouldn't you talk to them? 135 00:08:10,834 --> 00:08:13,333 May come back on me. 136 00:08:13,417 --> 00:08:16,875 It's not like if they check, someone's gonna have my back. 137 00:08:18,208 --> 00:08:19,667 ( Wayne sighs ) 138 00:08:21,458 --> 00:08:23,750 What if I talk to them? 139 00:08:23,834 --> 00:08:25,667 Sallisaw. 140 00:08:27,000 --> 00:08:30,333 An author with a book about the case. 141 00:08:30,417 --> 00:08:33,333 I have galleys, I'm legitimate, 142 00:08:33,417 --> 00:08:36,000 - I bet I could get 'em to share with me. - I doubt it. 143 00:08:36,083 --> 00:08:37,458 No, no, no, no, no. 144 00:08:37,542 --> 00:08:39,542 I'll get done up, 145 00:08:39,625 --> 00:08:42,000 bookish but sexy, 146 00:08:42,083 --> 00:08:44,667 intimidated by those big, tough cops. 147 00:08:44,750 --> 00:08:46,709 ( chuckles ) This is, like... 148 00:08:46,792 --> 00:08:48,709 Afro Hart to Hart? That it? 149 00:08:48,792 --> 00:08:50,917 - Amelia: Come on. - ( laughing ) 150 00:08:55,959 --> 00:08:59,875 Wanna use the pay phone, we're here? Check on the kids? 151 00:09:01,125 --> 00:09:03,667 Why don't I call from the motel? 152 00:09:08,333 --> 00:09:09,709 ( chuckles ) 153 00:09:12,291 --> 00:09:13,709 ( starts car ) 154 00:09:25,000 --> 00:09:26,709 We need to walk it back. 155 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 Re-examine it all. 156 00:09:31,500 --> 00:09:34,333 It's like a thing's staring right at us. 157 00:09:34,417 --> 00:09:36,750 Got that feelin' myself. 158 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 ( kids laughing ) 159 00:09:45,583 --> 00:09:49,083 The Purcells. Said they were gonna play with their neighbor, 160 00:09:49,166 --> 00:09:51,875 - the Boyle kid. - Yeah? 161 00:09:51,959 --> 00:09:54,750 But he said they didn't have any plans. 162 00:09:58,375 --> 00:10:02,500 Why would the Purcell kids lie about meeting the Boyle kid? 163 00:10:02,583 --> 00:10:04,625 What were they up to? 164 00:10:06,083 --> 00:10:08,417 What were they really doin'? 165 00:10:08,500 --> 00:10:10,250 Back to the kids. 166 00:10:10,333 --> 00:10:12,291 Talk to the parents again, 167 00:10:12,375 --> 00:10:15,250 the Boyle kid, any others knew 'em. 168 00:10:17,458 --> 00:10:20,000 Go back through the house again, right? 169 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 Yeah, right on. 170 00:10:25,458 --> 00:10:27,458 That's good, man. 171 00:10:29,125 --> 00:10:31,625 Get that teacher to help with the kids. 172 00:10:36,458 --> 00:10:40,166 Roland: Wayne had the idea them kids would tell him stories. 173 00:10:40,250 --> 00:10:42,000 And he was correct. 174 00:10:43,500 --> 00:10:46,375 Y'all fucked a good detective there. 175 00:10:46,458 --> 00:10:48,417 You know that, right? 176 00:10:48,500 --> 00:10:50,250 I wouldn't argue with you. 177 00:10:50,333 --> 00:10:52,417 But it wasn't me. 178 00:10:52,500 --> 00:10:56,125 Probably didn't even give you shit for it when you saw him, huh? 179 00:10:56,208 --> 00:10:58,500 I can't say he did, no. 180 00:11:01,500 --> 00:11:04,125 Purple Hays. My man. 181 00:11:06,333 --> 00:11:09,667 Tried to get him transferred over here twice, ya know? 182 00:11:09,750 --> 00:11:13,500 Blocked both times by the major's office. 183 00:11:13,583 --> 00:11:15,458 Told me not to ask again. 184 00:11:15,542 --> 00:11:17,667 Feels like we should stay on point. 185 00:11:19,500 --> 00:11:22,166 I'm makin' a point, son. 186 00:11:27,542 --> 00:11:30,417 Roland: You played with Will and Julie a lot, huh? 187 00:11:30,500 --> 00:11:32,542 Ronnie Boyle: Not really. I mean, 188 00:11:32,625 --> 00:11:35,959 I hung out with Will at school a little. 189 00:11:36,041 --> 00:11:37,917 But y'all hung out after school. 190 00:11:39,333 --> 00:11:41,709 His dad said y'all played after school. 191 00:11:41,792 --> 00:11:44,250 No, sir. We didn't play much. 192 00:11:45,542 --> 00:11:48,208 I mean, I told him he could come over sometime 193 00:11:48,291 --> 00:11:50,542 to see the new puppy, but that's it. 194 00:11:50,625 --> 00:11:53,166 James Boyle: He's home after school. Or at basketball now. 195 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 He don't go out playin' much. 196 00:12:01,166 --> 00:12:05,792 Roland: You said they played a lot-- that neighbor, Ronnie Boyle? 197 00:12:05,875 --> 00:12:09,083 - ( opens pop-top ) - Yeah, well... 198 00:12:09,166 --> 00:12:11,291 three, four times a week. 199 00:12:11,375 --> 00:12:12,667 They're best friends. 200 00:12:12,750 --> 00:12:15,166 Did Ronnie ever come over here to the house? 201 00:12:15,250 --> 00:12:18,166 Did you ever see him when the kids get together? 202 00:12:18,250 --> 00:12:20,500 Um, no... 203 00:12:20,583 --> 00:12:22,625 I guess not. 204 00:12:22,709 --> 00:12:25,000 I mean, I know him and his parents from school. 205 00:12:25,083 --> 00:12:27,291 And they'd go over to his place. 206 00:12:27,375 --> 00:12:31,750 Well, actually, looks like they didn't really play together. 207 00:12:31,834 --> 00:12:34,333 Tom: What is this-- 208 00:12:34,417 --> 00:12:37,000 What's this mean? 209 00:12:37,083 --> 00:12:39,667 Why aren't you out there lookin' for her? 210 00:12:39,750 --> 00:12:42,542 That's where she is. Out there. She's alive. 211 00:12:42,625 --> 00:12:44,583 The letter said she's out there. 212 00:12:44,667 --> 00:12:46,667 Feds are runnin' a wide search, Mr. Purcell, 213 00:12:46,750 --> 00:12:49,166 and they have a lot more manpower. 214 00:12:49,250 --> 00:12:52,542 We're just trying to focus on what's personal. 215 00:12:52,625 --> 00:12:54,834 Roland: Would you folks be all right 216 00:12:54,917 --> 00:12:58,083 if we started going back through some of their things? 217 00:12:58,166 --> 00:13:02,542 We're afraid now we... we mighta overlooked somethin'. 218 00:13:02,625 --> 00:13:04,500 What? 219 00:13:04,583 --> 00:13:07,458 We just don't know, ma'am. 220 00:14:49,959 --> 00:14:52,083 Roland: We'll process this stuff 221 00:14:52,166 --> 00:14:53,959 and get it back to ya. 222 00:14:54,041 --> 00:14:56,542 Don't lose it, OK? 223 00:14:56,625 --> 00:14:58,417 We won't. 224 00:14:58,500 --> 00:15:01,959 Say, one of you used to work at Hoyt Foods? 225 00:15:04,083 --> 00:15:06,417 Yeah, I did. 226 00:15:06,500 --> 00:15:08,709 On the chicken line. 227 00:15:08,792 --> 00:15:10,125 Quit a year or two ago. 228 00:15:10,208 --> 00:15:13,625 Make better money in tips at the Sawhorse. 229 00:15:14,917 --> 00:15:16,083 Why? 230 00:15:16,166 --> 00:15:18,083 Just asking. 231 00:15:19,458 --> 00:15:21,083 Thank you, now. 232 00:15:33,458 --> 00:15:37,250 So Wayne opened up that the kids weren't doin' what they said they were. 233 00:15:37,333 --> 00:15:41,834 With that big reward, brought everybody out the woodwork. 234 00:15:41,917 --> 00:15:44,417 Alan: You see Wayne much anymore? 235 00:15:45,542 --> 00:15:48,250 Not at all, really. 236 00:15:48,333 --> 00:15:50,500 And I don't know why. 237 00:15:50,583 --> 00:15:52,959 No hard feelin's, though? 238 00:15:53,041 --> 00:15:55,375 Not between him and me. 239 00:15:55,458 --> 00:15:57,959 We were good friends, as I see it. 240 00:16:00,333 --> 00:16:02,834 I think it was... 241 00:16:02,917 --> 00:16:05,792 once we stopped workin' together, 242 00:16:05,875 --> 00:16:07,583 we just stopped. 243 00:16:09,417 --> 00:16:12,750 Sometimes it's like that with people. 244 00:16:12,834 --> 00:16:14,959 ( chatter ) 245 00:16:18,125 --> 00:16:19,959 Dad, can I get a Transformer? 246 00:16:20,041 --> 00:16:21,166 No. 247 00:16:21,250 --> 00:16:23,291 Can we get something from the toys, Dad? 248 00:16:23,375 --> 00:16:25,417 - If it's cheap? - No. 249 00:16:25,500 --> 00:16:27,125 Where the hell's the charcoal? 250 00:16:27,208 --> 00:16:29,959 - How about if it's only a dollar? - No. 251 00:16:30,041 --> 00:16:32,375 Stores aren't supposed to be this big. 252 00:16:32,458 --> 00:16:35,041 Can we at least go look at the toys? 253 00:16:35,125 --> 00:16:37,709 No. You guys have to stay with me. 254 00:16:39,709 --> 00:16:43,083 So we're tryin' to update the book, if possible. 255 00:16:43,166 --> 00:16:45,709 Hearing about her prints at the drugstore, 256 00:16:45,792 --> 00:16:47,542 it's very significant. 257 00:16:47,625 --> 00:16:50,083 How'd you hear about that? 258 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 My ex-husband. 259 00:16:51,959 --> 00:16:54,208 He's a cop in Arkansas. 260 00:16:55,917 --> 00:16:59,250 Always had a thing for cops, I guess. 261 00:16:59,333 --> 00:17:03,208 Kitting: We got a few partials and a lot of fulls. 262 00:17:03,291 --> 00:17:05,125 We verified it with the state crime lab. 263 00:17:05,208 --> 00:17:06,875 It's definitely a match. 264 00:17:08,375 --> 00:17:11,625 Were any of her prints found behind the pharmacy? 265 00:17:11,709 --> 00:17:15,542 No. But we didn't get to keep workin' the scene, neither. 266 00:17:16,792 --> 00:17:18,000 End of the day, 267 00:17:18,083 --> 00:17:20,709 store just wanted to get back to business. 268 00:17:20,792 --> 00:17:24,125 - So hers were just the shelves. - Cop: Yes, ma'am. 269 00:17:24,208 --> 00:17:27,208 We only focused on the robbery, and that was months ago. 270 00:17:29,750 --> 00:17:31,417 I'm about to clock out. 271 00:17:31,500 --> 00:17:34,041 You wanna grab a bite? We can talk more about it? 272 00:17:45,709 --> 00:17:46,917 All right. 273 00:17:58,583 --> 00:18:01,417 Hey... I think we're done. 274 00:18:02,875 --> 00:18:04,667 That was awful, right? 275 00:18:04,750 --> 00:18:07,333 Since you guys were so good, I'll let you get one thing. 276 00:18:07,417 --> 00:18:09,792 - Yes! - Feel better, sad guy? 277 00:18:09,875 --> 00:18:11,417 ( laughs ) 278 00:18:13,083 --> 00:18:15,208 Where's your sister? 279 00:18:15,291 --> 00:18:18,250 She was right behind me. I don't know. 280 00:18:18,333 --> 00:18:20,041 Come on. 281 00:18:23,041 --> 00:18:24,667 Both: Becca! 282 00:18:24,750 --> 00:18:26,000 Becca! 283 00:18:39,625 --> 00:18:40,959 Becca! 284 00:18:41,041 --> 00:18:44,000 Becca! Becca! 285 00:18:44,083 --> 00:18:48,709 - Becca! Becca! - Woman ( P.A.): ...please come to customer service. 286 00:18:48,792 --> 00:18:51,375 Look for the nearest Wal-Mart representative 287 00:18:51,458 --> 00:18:53,875 and ask them to bring you to customer service. 288 00:18:53,959 --> 00:18:58,375 - Rebecca Hays. - It's been ten minutes. Need to lock down the store. 289 00:18:58,458 --> 00:19:01,417 - Shut all the doors, nobody in or out. - Uh... 290 00:19:01,500 --> 00:19:03,542 Listen to me. I'm a cop. State Police. 291 00:19:03,625 --> 00:19:07,083 Lock down the store now. I'll make an announcement, give me the mic. 292 00:19:07,166 --> 00:19:10,166 - Sir, I don't think that you-- - Give me the mic! - Rebecca: Hi. 293 00:19:12,250 --> 00:19:14,583 - Where were you? - I don't know. 294 00:19:14,667 --> 00:19:16,709 They were giving out chips in one place, 295 00:19:16,792 --> 00:19:19,041 and I stopped to eat some, and y'all were gone. 296 00:19:19,125 --> 00:19:21,166 Goddamnit, you can't do that! You hear me?! 297 00:19:21,250 --> 00:19:23,959 Don't fuckin' do that, Rebecca! 298 00:19:24,041 --> 00:19:26,208 ( crying ) 299 00:19:28,667 --> 00:19:31,000 - Oh... - ( continues crying ) 300 00:19:31,083 --> 00:19:33,542 OK. OK. 301 00:19:33,625 --> 00:19:35,291 Let's go. Let's just go home. 302 00:19:48,709 --> 00:19:51,375 ( indistinct announcement over P.A. ) 303 00:19:54,709 --> 00:19:56,792 Man: We were happy to help. 304 00:19:56,875 --> 00:20:00,500 Especially once we heard she was a former employee of ours. 305 00:20:00,583 --> 00:20:03,583 Just, it led to a lot of false tips. 306 00:20:03,667 --> 00:20:06,875 You know, it's better to coordinate this kind of thing 307 00:20:06,959 --> 00:20:08,291 between our offices. 308 00:20:08,375 --> 00:20:10,291 But we did. 309 00:20:10,375 --> 00:20:13,583 The board cleared it with the county prosecutor's office. 310 00:20:16,333 --> 00:20:20,250 I don't see any pictures of y'all puttin' up rewards for anybody. 311 00:20:20,333 --> 00:20:23,000 Up till now, we've tended to help families 312 00:20:23,083 --> 00:20:25,792 with children that needed medical treatment. 313 00:20:25,875 --> 00:20:29,250 But with it all over the news, and knowing the mother 314 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 used to be in our family of workers, 315 00:20:31,709 --> 00:20:33,583 the board voted to contribute. 316 00:20:34,583 --> 00:20:36,458 When did this outreach start? 317 00:20:36,542 --> 00:20:39,000 Mr. Hoyt endowed the foundation 318 00:20:39,083 --> 00:20:42,333 after they lost their granddaughter a couple of years ago. 319 00:20:42,417 --> 00:20:45,500 Mother worked on the chicken line. Where's that building? 320 00:20:45,583 --> 00:20:48,542 Uh, let's see.... 321 00:20:48,625 --> 00:20:50,834 it would be one of... 322 00:20:50,917 --> 00:20:52,583 those two. 323 00:20:55,291 --> 00:20:56,834 You know what would help? 324 00:20:56,917 --> 00:20:58,250 Names and dates of hire 325 00:20:58,333 --> 00:21:00,875 for every employee that works at this plant. 326 00:21:00,959 --> 00:21:03,709 That's nearly 700 people. 327 00:21:03,792 --> 00:21:06,417 Faster we get 'em back, the better. 328 00:21:07,959 --> 00:21:09,542 All right. Sure. Of course. 329 00:21:09,625 --> 00:21:11,875 We'll start getting it together right now. 330 00:21:11,959 --> 00:21:15,250 And the big man-- Mr. Hoyt-- he ever here? 331 00:21:15,333 --> 00:21:20,041 Well, hardly, no. Mr. Hoyt's been in Africa since mid-October. 332 00:21:20,125 --> 00:21:22,750 - Safari. - Oh, yeah? 333 00:21:22,834 --> 00:21:25,500 My partner's a bit of a hunter himself. 334 00:21:28,917 --> 00:21:30,917 ( clacking ) 335 00:21:31,000 --> 00:21:32,834 ( whirring ) 336 00:22:09,208 --> 00:22:12,125 ( telephone rings ) 337 00:22:15,458 --> 00:22:18,583 State PD. Task Force. 338 00:22:18,667 --> 00:22:20,208 Uh-huh. 339 00:22:22,500 --> 00:22:25,458 The girl's bein' held at a snake farm in Huntsville? 340 00:22:27,166 --> 00:22:29,625 And how do you know this, ma'am? 341 00:22:32,709 --> 00:22:34,667 Listen, we closed right now, 342 00:22:34,750 --> 00:22:37,875 but do me a favor- call back in the mornin'. 343 00:22:37,959 --> 00:22:39,250 This number, 344 00:22:39,333 --> 00:22:41,291 and ask for Agents Bowen or Diller. 345 00:22:41,375 --> 00:22:43,166 - FBI. - ( Wayne chuckles ) 346 00:22:43,250 --> 00:22:46,208 Tell 'em what you're tellin' me. 347 00:22:47,792 --> 00:22:49,375 All right, now. 348 00:22:51,333 --> 00:22:52,458 ( hangs up phone ) 349 00:22:52,542 --> 00:22:56,417 Lady seen Julie Purcell in a dream. 350 00:22:56,500 --> 00:22:59,709 She say her dreams always come true. 351 00:23:04,041 --> 00:23:07,291 All this stuff's about that game. 352 00:23:07,375 --> 00:23:09,834 Couldn't find his dice, but-- 353 00:23:11,125 --> 00:23:13,208 I'm not seein' anything. 354 00:23:16,750 --> 00:23:19,625 Except he played a lot... 355 00:23:19,709 --> 00:23:22,917 and them other kids didn't play with him, huh? 356 00:23:37,166 --> 00:23:40,291 Who gave Julie the doll, met 'em in the woods? 357 00:23:40,375 --> 00:23:42,166 Who played the game with Will? 358 00:23:42,250 --> 00:23:43,834 Where'd they go after school? 359 00:23:43,917 --> 00:23:46,667 They were meant to be with that neighbor. 360 00:23:46,750 --> 00:23:48,875 So what was your next move? 361 00:23:51,458 --> 00:23:54,834 Roland: Shut down the park, except for search parties. 362 00:23:54,917 --> 00:23:58,792 They were still doin' 'em every day. Mostly volunteer. 363 00:23:58,875 --> 00:24:01,792 State park's about 2500 acres. 364 00:24:01,875 --> 00:24:04,125 Amelia: So, how does it work? 365 00:24:05,458 --> 00:24:07,458 Spot patterns. 366 00:24:09,250 --> 00:24:11,667 Disturbance, flattening. 367 00:24:11,750 --> 00:24:15,083 It's there, you just have to look for it. 368 00:24:15,166 --> 00:24:18,250 Bent grass, compressed ground. 369 00:24:21,333 --> 00:24:23,625 You tracked men in the war? 370 00:24:26,458 --> 00:24:27,917 I did. 371 00:24:30,083 --> 00:24:31,458 Did you march? 372 00:24:33,250 --> 00:24:34,750 I did. 373 00:24:36,417 --> 00:24:39,834 Funny how the protests stopped once the draft ended. 374 00:24:48,667 --> 00:24:52,166 Hey, that, uh, poem you were teaching... 375 00:24:52,250 --> 00:24:55,542 Yeah. You had some thoughts about it? 376 00:24:57,834 --> 00:25:00,917 He says you call the story Time. 377 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 But you can't say its name. 378 00:25:04,083 --> 00:25:05,625 Why is that? 379 00:25:08,000 --> 00:25:09,959 I think it's because 380 00:25:10,041 --> 00:25:14,208 we're in time... and of time... 381 00:25:16,250 --> 00:25:19,333 but to name-- 382 00:25:19,417 --> 00:25:22,542 You separate yourself from something when you name it, 383 00:25:22,625 --> 00:25:27,083 and I think he means we can't be separated from time. 384 00:25:28,417 --> 00:25:29,875 Oh. 385 00:25:32,166 --> 00:25:35,875 I thought he meant it was like the name of God. 386 00:25:35,959 --> 00:25:39,542 You know, how the Hebrews weren't supposed to say God's name. 387 00:25:42,917 --> 00:25:44,375 Oh. 388 00:26:07,208 --> 00:26:09,750 Think maybe we should have dinner sometime? 389 00:26:14,917 --> 00:26:16,583 ( crickets chirping ) 390 00:26:20,500 --> 00:26:22,458 ( footsteps approach ) 391 00:26:22,542 --> 00:26:24,750 - Amelia: Hey. - Hi. 392 00:26:24,834 --> 00:26:28,250 Those Sallisaw boys couldn't stop tellin' me stuff. 393 00:26:28,333 --> 00:26:30,333 I was pretty tremendous. 394 00:26:30,417 --> 00:26:32,625 I think I have a future at this. ( laughs ) 395 00:26:34,250 --> 00:26:38,417 - You're reading it! Finally. - Not really. 396 00:26:39,834 --> 00:26:42,083 Keep seeing my name. 397 00:26:48,834 --> 00:26:51,041 Are you drunk? 398 00:26:51,125 --> 00:26:52,625 No, I'm-- 399 00:26:52,709 --> 00:26:54,792 I had a drink at dinner. 400 00:26:54,875 --> 00:26:57,875 This detective took me out to eat. 401 00:26:57,959 --> 00:27:00,000 - Oh, terrific. - No, actually, 402 00:27:00,083 --> 00:27:02,375 I got a lot of info from him. 403 00:27:02,458 --> 00:27:06,500 Listen, her fingerprints were found just on the shelves in the cosmetics aisle. 404 00:27:06,583 --> 00:27:09,333 Looks like she was probably a customer. 405 00:27:09,417 --> 00:27:11,417 They had the prior week's surveillance footage, 406 00:27:11,500 --> 00:27:13,750 I think they're gonna let me take a look at it. 407 00:27:13,834 --> 00:27:16,542 I didn't get any of the shit you want. 408 00:27:16,625 --> 00:27:18,417 At Wal-Mart. 409 00:27:20,291 --> 00:27:22,000 OK. 410 00:27:23,333 --> 00:27:25,125 Did something happen? 411 00:27:25,208 --> 00:27:28,458 - Are the kids all right? - The kids are fine. 412 00:27:28,542 --> 00:27:31,417 - Are you all right? - I'm all right. 413 00:27:31,500 --> 00:27:34,333 But one thing. One favor. 414 00:27:34,417 --> 00:27:37,792 Do not come bouncin' in here, half in the bag, 415 00:27:37,875 --> 00:27:40,125 all giddy about this shit. 416 00:27:40,208 --> 00:27:41,583 Can you do that? 417 00:27:41,667 --> 00:27:43,291 Can you summon the mental resolve 418 00:27:43,375 --> 00:27:46,750 to shut up about this shit with me? 419 00:27:46,834 --> 00:27:50,500 If you feel this way, you don't have to talk to me like that. 420 00:27:50,583 --> 00:27:52,917 - You could just tell me. - You've been told. 421 00:27:53,000 --> 00:27:56,458 Why don't you go check on your kids since you haven't seen 'em all day. 422 00:27:56,542 --> 00:27:59,291 - They're supposed to be in bed. - Fuck off. 423 00:27:59,375 --> 00:28:03,333 I'm with them five times the amount you are for a job that treats you like shit. 424 00:28:03,417 --> 00:28:06,667 I don't really feel like tradin' curses. I said my piece. 425 00:28:08,709 --> 00:28:10,750 I'm not gonna stop, Wayne. 426 00:28:34,250 --> 00:28:36,667 ( indistinct chatter ) 427 00:29:51,458 --> 00:29:52,417 ( unzips bag ) 428 00:31:07,667 --> 00:31:11,834 Patrol's got the scene. Forensics is on the way. 429 00:31:11,917 --> 00:31:13,709 That's where the boy died. 430 00:31:13,792 --> 00:31:15,709 Somebody carried him to the cave. 431 00:31:15,792 --> 00:31:18,917 The office checked the field reports. 432 00:31:19,000 --> 00:31:21,250 Nobody talked to this guy. 433 00:31:21,333 --> 00:31:24,041 And the farm road's not on our maps. 434 00:31:34,500 --> 00:31:37,291 I already talked to your people. 435 00:31:37,375 --> 00:31:40,500 Man came here the next day. 436 00:31:40,583 --> 00:31:42,583 What man? 437 00:31:42,667 --> 00:31:44,750 Was he police? Sheriff's? 438 00:31:44,834 --> 00:31:48,417 Man in a suit. Showed me a badge. 439 00:31:48,500 --> 00:31:50,625 Asked me about those missin' kids, 440 00:31:50,709 --> 00:31:52,500 if I'd seen anything. 441 00:31:52,583 --> 00:31:53,917 Can you describe him? 442 00:31:56,542 --> 00:31:59,375 A normal guy. White. A suit. 443 00:32:01,083 --> 00:32:03,834 Showed me a badge. 444 00:32:03,917 --> 00:32:06,625 What'd you tell him? Did you see anything? 445 00:32:06,709 --> 00:32:09,875 I told him I seen those kids 'fore. 446 00:32:09,959 --> 00:32:14,834 Two or three times. They come down my road and into the woods. 447 00:32:14,917 --> 00:32:17,792 Couple afternoons I seen 'em. 448 00:32:17,875 --> 00:32:20,750 - You see anybody else? - Yeah. 449 00:32:20,834 --> 00:32:24,000 Told him I seen a car out here a couple times. 450 00:32:24,083 --> 00:32:27,667 Nice one. Brown. Man and woman. 451 00:32:27,750 --> 00:32:30,375 Uh, but it-- but it wasn't the same day. 452 00:32:30,458 --> 00:32:33,375 What'd they look like? The man and woman. 453 00:32:33,458 --> 00:32:34,875 Like y'all. 454 00:32:34,959 --> 00:32:37,041 Black and white. 455 00:32:37,125 --> 00:32:39,166 Man was Negro. 456 00:32:39,250 --> 00:32:41,291 I couldn't see faces. 457 00:32:42,917 --> 00:32:44,375 Now, most times, 458 00:32:44,458 --> 00:32:46,583 you gotta be lookin' for our place... 459 00:32:46,667 --> 00:32:50,041 but sometimes people come out here. 460 00:32:50,125 --> 00:32:51,875 Sir? 461 00:32:51,959 --> 00:32:54,542 You mind we search your property? 462 00:32:54,625 --> 00:32:56,792 Yes, sir, I mind. 463 00:32:56,875 --> 00:33:00,500 Don't you need a warrant for somethin' like that? 464 00:33:01,834 --> 00:33:03,792 If you make us get one. 465 00:33:03,875 --> 00:33:06,291 I think you'll have to, son. 466 00:33:08,166 --> 00:33:10,417 Director: Can I ask... 467 00:33:10,500 --> 00:33:13,166 do you feel there was sufficient coverage of the neighborhood 468 00:33:13,250 --> 00:33:15,500 during the canvassing? 469 00:33:15,583 --> 00:33:17,208 Yes, I do. 470 00:33:19,000 --> 00:33:21,917 We brought whatever we had. 471 00:33:22,000 --> 00:33:25,917 General rule is, you start close, then work your way out. 472 00:33:26,000 --> 00:33:28,875 Did officers conduct multiple interviews 473 00:33:28,959 --> 00:33:32,083 - with all potential witnesses? - Yes. Mm-hmm. 474 00:33:32,166 --> 00:33:35,417 And, uh, I feel like, honestly, 475 00:33:35,500 --> 00:33:37,834 everyone was givin' everything they had. 476 00:33:37,917 --> 00:33:41,041 Well, we have people who say they were never questioned by the police, 477 00:33:41,125 --> 00:33:45,000 although they remember the officers going door to door. 478 00:33:46,083 --> 00:33:47,375 Wayne: Hmm. 479 00:33:50,208 --> 00:33:51,959 I don't know. 480 00:33:52,041 --> 00:33:55,458 If anyone got overlooked, it was a mistake. 481 00:33:55,542 --> 00:33:58,333 We had over a hundred law enforcement officers out there. 482 00:33:58,417 --> 00:34:01,583 Some residents did get talked to three or four times. 483 00:34:01,667 --> 00:34:03,583 But nobody spoke to these people. 484 00:34:03,667 --> 00:34:07,709 And we found two who both separately claim to have witnessed 485 00:34:07,792 --> 00:34:11,125 a very nice brown sedan driving around the neighborhoods, 486 00:34:11,208 --> 00:34:14,709 and later, away from Devil's Den on the day of the murder. 487 00:34:18,083 --> 00:34:19,959 Brown sedan? 488 00:34:20,041 --> 00:34:21,792 A witness said police talked to him once, 489 00:34:21,875 --> 00:34:24,959 and he told them about the car, but they never came back. 490 00:34:25,041 --> 00:34:27,875 And there's no mention of the sedan in the field reports. 491 00:34:27,959 --> 00:34:30,041 Another said police never took a statement, 492 00:34:30,125 --> 00:34:33,667 but they both noticed the car because it was new and upscale, 493 00:34:33,750 --> 00:34:35,667 and that was unusual for the area. 494 00:34:35,750 --> 00:34:38,792 And that the vehicle kept driving around. 495 00:34:39,959 --> 00:34:41,417 ( camera clicks ) 496 00:34:42,834 --> 00:34:44,583 Treads. 497 00:34:45,834 --> 00:34:48,083 I remember. Treads. 498 00:34:48,166 --> 00:34:50,375 Another former resident, Charles Snyder, 499 00:34:50,458 --> 00:34:53,500 said two weeks before, he reported that his boy and a friend 500 00:34:53,583 --> 00:34:56,417 had told of a black man with a scar, in a suit, 501 00:34:56,500 --> 00:34:59,583 at the cul-de-sac where the kids played near Devil's Den. 502 00:34:59,667 --> 00:35:02,959 No one ever came back to question him. 503 00:35:05,917 --> 00:35:08,667 None of this is mentioned in the official reports. 504 00:35:12,500 --> 00:35:15,583 This alone, don't you think, points to serious flaws 505 00:35:15,667 --> 00:35:18,000 in the investigation from the beginning? 506 00:35:22,125 --> 00:35:24,083 What's goin' on? 507 00:35:24,166 --> 00:35:25,458 Really. 508 00:35:25,542 --> 00:35:27,709 You have some new evidence? 509 00:35:27,792 --> 00:35:30,125 Are you lookin' for Julie? You find somethin'? 510 00:35:30,208 --> 00:35:32,333 - Henry: That's enough for today. - No, I'm all right. 511 00:35:32,417 --> 00:35:35,041 - I think we're doing well. - I'm sure you do. 512 00:35:35,125 --> 00:35:38,250 You see his distress? This man is ill, Elisa. 513 00:35:38,333 --> 00:35:40,625 - Henry-- - That is enough. 514 00:35:42,875 --> 00:35:44,500 For today. 515 00:35:54,458 --> 00:35:57,667 - ( dog sniffing ) - Wayne: Over there. 516 00:35:57,750 --> 00:36:00,125 Other side of the tree line. 517 00:36:00,208 --> 00:36:03,041 It's hard to find. Kinda hidden. 518 00:36:03,125 --> 00:36:05,000 That's where they played. 519 00:36:05,083 --> 00:36:07,417 We need to process these toys. 520 00:36:07,500 --> 00:36:11,166 Can bag the toys, but we need pictures to show the parents. 521 00:36:27,291 --> 00:36:29,250 ( tires screeching ) 522 00:36:37,208 --> 00:36:39,959 ( horn honking ) 523 00:36:40,041 --> 00:36:42,250 ( honking continues ) 524 00:36:52,041 --> 00:36:53,875 Man 1: Hey. 525 00:36:53,959 --> 00:36:55,917 ( truck doors open, close ) 526 00:36:56,000 --> 00:36:57,917 Eddie: Get up. 527 00:36:58,000 --> 00:36:59,625 What's goin' on? 528 00:36:59,709 --> 00:37:01,917 What are you doin', skulking around here? 529 00:37:02,000 --> 00:37:02,875 Wha-- 530 00:37:04,959 --> 00:37:06,959 We got kids playin' out here, 531 00:37:07,041 --> 00:37:09,166 and we don't need you lurkin' around 'em. 532 00:37:09,250 --> 00:37:11,750 My kids and two others say you keep comin' around that field 533 00:37:11,834 --> 00:37:13,041 where they all play. 534 00:37:13,125 --> 00:37:16,583 What are you comin' around the kids for? 535 00:37:16,667 --> 00:37:18,500 I'm not. 536 00:37:18,583 --> 00:37:20,166 I don't. 537 00:37:20,250 --> 00:37:22,333 - I have kids. - No, you don't. 538 00:37:22,417 --> 00:37:24,875 And we don't want you around, ya hear? 539 00:37:24,959 --> 00:37:27,333 I live here! I have rights! 540 00:37:27,417 --> 00:37:30,333 I fought for your fuckin' rights, you asshole-- 541 00:37:30,417 --> 00:37:33,125 ( grunting, groaning ) 542 00:37:34,625 --> 00:37:36,417 You're a goddamn bum. 543 00:37:36,500 --> 00:37:38,000 You stay away from these kids. 544 00:37:38,083 --> 00:37:39,792 And stay out of our neighborhood! 545 00:37:39,875 --> 00:37:43,291 ( all grunting, groaning ) 546 00:37:46,667 --> 00:37:49,959 ( Woodard groaning ) 547 00:37:53,625 --> 00:37:55,709 You hear me now, boy? 548 00:37:55,792 --> 00:37:59,041 You don't come around here no more. 549 00:37:59,125 --> 00:38:01,083 We don't see you, 550 00:38:01,166 --> 00:38:05,959 and God help you if you talk to another child out here. 551 00:38:18,625 --> 00:38:21,458 ( engines start ) 552 00:38:23,583 --> 00:38:26,083 Man: Get the fuck outta here! 553 00:39:12,792 --> 00:39:14,667 ( hinges creak ) 554 00:39:22,041 --> 00:39:24,041 ( coffee maker gurgling ) 555 00:39:26,792 --> 00:39:29,000 So how's life in charge? 556 00:39:29,083 --> 00:39:30,458 Ahh. 557 00:39:30,542 --> 00:39:32,834 It's got its good and bad. 558 00:39:35,625 --> 00:39:39,792 You talked to 'em? Alan's firm? 559 00:39:39,875 --> 00:39:42,333 Yeah, they approached me. 560 00:39:43,542 --> 00:39:47,458 The guy's kids hired them, he said. 561 00:39:47,542 --> 00:39:49,375 Roland: But you support it? 562 00:39:49,458 --> 00:39:52,083 Reopenin' it? 563 00:39:54,625 --> 00:39:57,500 They tell you about the fingerprints? 564 00:39:57,583 --> 00:39:59,750 Yeah. 565 00:39:59,834 --> 00:40:02,792 You have any idea what that means to me? 566 00:40:04,083 --> 00:40:06,875 I have to imagine. 567 00:40:06,959 --> 00:40:08,417 But yes, sir. 568 00:40:14,166 --> 00:40:16,625 You know, I... 569 00:40:16,709 --> 00:40:19,083 I think of Lucy. 570 00:40:19,166 --> 00:40:22,291 I wish she was still around to hear this. 571 00:40:23,417 --> 00:40:25,542 Two years ago now. 572 00:40:25,625 --> 00:40:28,709 Alan had her file. 573 00:40:28,792 --> 00:40:32,375 I had the body brought back from Vegas. 574 00:40:34,500 --> 00:40:36,875 What about you? 575 00:40:36,959 --> 00:40:39,959 How you doin' with all this now? 576 00:40:41,208 --> 00:40:43,750 I'm still sober. 577 00:40:43,834 --> 00:40:45,750 Five years. 578 00:40:45,834 --> 00:40:48,000 I know. 579 00:40:48,083 --> 00:40:50,875 I'm proud of you, man. 580 00:40:50,959 --> 00:40:54,208 So, uh... I got my Higher Power, 581 00:40:54,291 --> 00:40:57,625 and he's putting this in front of me now. 582 00:40:59,166 --> 00:41:02,500 Cream and extra sugar still? 583 00:41:03,959 --> 00:41:07,542 Yes, sir. Like a dessert. 584 00:41:07,625 --> 00:41:09,709 How about the other one? 585 00:41:09,792 --> 00:41:12,458 Your partner. He still around? 586 00:41:14,709 --> 00:41:16,125 He's on the job. 587 00:41:17,125 --> 00:41:18,917 Hasn't been in major crimes 588 00:41:19,041 --> 00:41:21,000 in a long time. 589 00:41:22,959 --> 00:41:27,709 Anyways, yeah, me and him... 590 00:41:27,792 --> 00:41:29,208 kinda lost touch. 591 00:41:31,041 --> 00:41:35,250 You didn't have to check on me, Lieutenant West. 592 00:41:35,333 --> 00:41:39,417 You've done more for me than just about anybody. 593 00:41:39,500 --> 00:41:43,333 Pulled me out of that hole five years ago. 594 00:41:43,417 --> 00:41:44,625 Nah. 595 00:41:44,709 --> 00:41:46,834 You done good. 596 00:41:58,333 --> 00:42:01,083 Can I ask you for somethin'? 597 00:42:02,166 --> 00:42:04,500 You can ask. 598 00:42:05,709 --> 00:42:08,375 Would you pray with me? 599 00:42:16,917 --> 00:42:19,458 God... 600 00:42:19,542 --> 00:42:22,709 save me from anger. 601 00:42:22,792 --> 00:42:27,041 God... save me from resentment. 602 00:42:29,208 --> 00:42:34,792 God, save me from my judgments and prophecies, 603 00:42:34,875 --> 00:42:38,041 my-- my need to control. 604 00:42:40,417 --> 00:42:45,041 I have known you by the hawk and the dove... 605 00:42:45,125 --> 00:42:47,709 and I live at your infinite compassion. 606 00:42:49,583 --> 00:42:51,000 Lord, 607 00:42:51,083 --> 00:42:54,250 guard what I hold dear, 608 00:42:54,333 --> 00:42:57,750 and let me never hold too dearly 609 00:42:57,834 --> 00:43:01,041 anything of this world. 610 00:43:01,125 --> 00:43:02,291 Amen. 611 00:43:03,875 --> 00:43:05,417 ( recorder beeps ) 612 00:43:09,583 --> 00:43:11,458 Brown sedan. 613 00:43:13,583 --> 00:43:16,166 Farmer talked about a... 614 00:43:16,250 --> 00:43:18,458 brown sedan... 615 00:43:18,542 --> 00:43:20,083 '80.. 616 00:43:22,750 --> 00:43:24,250 We knew. 617 00:43:27,917 --> 00:43:30,750 Was that who... they played with? 618 00:43:33,208 --> 00:43:34,250 Hmm. 619 00:43:35,667 --> 00:43:40,041 She wrote a bit about how the games we found... 620 00:43:40,125 --> 00:43:43,417 got people worried that kids were gettin' killed 621 00:43:43,500 --> 00:43:45,333 playin' this stuff... 622 00:43:47,458 --> 00:43:49,458 or something... 623 00:43:52,500 --> 00:43:54,458 Henry was, uh, 624 00:43:54,542 --> 00:43:57,583 five or six, I think, when she started writing. 625 00:43:57,667 --> 00:44:00,709 Becca would have been... 626 00:44:00,792 --> 00:44:02,417 three or four. 627 00:44:06,500 --> 00:44:07,834 ( recorder beeps ) 628 00:44:12,166 --> 00:44:14,083 Amelia: Scientists now theorize 629 00:44:14,166 --> 00:44:17,375 an infinite number of dimensions outside our own. 630 00:44:19,000 --> 00:44:22,750 Einstein said past, present, and future 631 00:44:22,834 --> 00:44:26,458 are all a stubbornly persistent illusion. 632 00:44:28,959 --> 00:44:32,792 Ohh... Oh, God. 633 00:44:32,875 --> 00:44:36,500 And are you waking up to that illusion? 634 00:44:36,583 --> 00:44:39,583 Now, while things fall apart, 635 00:44:39,667 --> 00:44:43,166 are you starting to see them clearly? 636 00:44:43,250 --> 00:44:46,208 And at the end of all things... 637 00:44:46,291 --> 00:44:49,458 are you awakening to what you withheld? 638 00:44:49,542 --> 00:44:51,333 ( breathing heavily ) 639 00:44:51,417 --> 00:44:55,959 Did you confuse reacting with feeling? 640 00:44:56,041 --> 00:44:59,959 Did you mistake compulsion for freedom? 641 00:45:00,041 --> 00:45:02,917 Please, not-- not like this. 642 00:45:03,000 --> 00:45:04,417 ( grunts ) 643 00:45:04,500 --> 00:45:06,542 And even so... 644 00:45:06,625 --> 00:45:10,375 did you harden your heart against what loved you most? 645 00:45:12,041 --> 00:45:13,375 Not like this. 646 00:45:14,542 --> 00:45:16,291 Not like this. 647 00:45:16,375 --> 00:45:18,083 Oh, sweetheart. 648 00:45:19,917 --> 00:45:22,291 Did you think you could just go on 649 00:45:22,375 --> 00:45:24,959 and never once have to look back? 650 00:45:25,041 --> 00:45:28,333 Please, I-- I don't deserve this. I-- 651 00:45:29,750 --> 00:45:32,375 Whatever's happening, I-I don't deserve this. 652 00:45:32,458 --> 00:45:33,792 No, you don't. 653 00:45:33,875 --> 00:45:36,250 But it's happening anyway. 654 00:45:37,458 --> 00:45:38,792 I'm so sorry. 655 00:45:38,875 --> 00:45:40,917 ( young Rebecca laughing ) 656 00:45:41,000 --> 00:45:44,875 ( both kids laughing ) 657 00:45:45,917 --> 00:45:47,875 Where is it? I-- 658 00:45:47,959 --> 00:45:50,166 ( panting ) 659 00:45:50,250 --> 00:45:53,083 How much... do I have to lose? 660 00:45:54,083 --> 00:45:56,083 Everything. 661 00:45:56,166 --> 00:45:57,959 Same as everybody else. 662 00:46:03,750 --> 00:46:05,667 I lost Becca. 663 00:46:05,750 --> 00:46:07,667 No, you didn't. 664 00:46:07,750 --> 00:46:10,083 Not the way you think. 665 00:46:15,792 --> 00:46:18,458 You're worried what they'll find. 666 00:46:19,709 --> 00:46:21,834 What you left in the woods. 667 00:46:26,458 --> 00:46:27,959 Finish it. 668 00:46:56,208 --> 00:46:59,000 - ( typewriters clacking ) - ( office chatter ) 669 00:47:03,500 --> 00:47:05,500 ( chatter continues ) 670 00:47:07,917 --> 00:47:09,834 ( typing continues ) 671 00:47:37,625 --> 00:47:40,542 Got a message. The lieutenant wanted to meet you. 672 00:47:45,792 --> 00:47:47,750 Movin' up in the world. 673 00:48:07,500 --> 00:48:08,875 ( grunts ) 674 00:48:18,667 --> 00:48:22,291 Tom: No. I don't recognize 'em. 675 00:48:24,458 --> 00:48:28,041 I think. I mean... 676 00:48:28,125 --> 00:48:30,834 I know I didn't buy any of these. 677 00:48:30,917 --> 00:48:33,041 Ma'am? 678 00:48:34,417 --> 00:48:36,667 I don't think so. 679 00:48:36,750 --> 00:48:38,667 I don't really remember. 680 00:48:38,750 --> 00:48:40,667 I'm the one bought 'em toys. 681 00:48:40,750 --> 00:48:43,083 I don't recognize any of those. 682 00:48:45,917 --> 00:48:48,250 Tom: This about the reward? 683 00:48:49,291 --> 00:48:51,417 Someone called us. 684 00:48:54,417 --> 00:48:56,542 What's it have to do with? 685 00:48:56,625 --> 00:48:58,500 Where'd you find these? 686 00:49:00,333 --> 00:49:03,375 Roland: Looks like the kids had this kinda... 687 00:49:03,458 --> 00:49:07,041 play area hidden out in the forest. 688 00:49:07,125 --> 00:49:09,041 Found these toys there. 689 00:49:09,125 --> 00:49:12,166 Tom: They could be anybody's. 690 00:49:12,250 --> 00:49:14,291 Had the kids' prints on 'em. 691 00:49:15,959 --> 00:49:18,875 Another set of prints we can't ID. 692 00:49:18,959 --> 00:49:21,333 And more of those straw dolls. 693 00:49:22,959 --> 00:49:25,375 They were meetin' somebody? 694 00:49:25,458 --> 00:49:27,792 Like some adult? 695 00:49:27,875 --> 00:49:30,291 Maybe. Yes, sir. 696 00:49:30,375 --> 00:49:32,625 What are these? 697 00:49:33,959 --> 00:49:36,166 We haven't seen this. 698 00:49:36,250 --> 00:49:38,917 It's an old baby album. 699 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 He brought it out. I-- 700 00:49:40,959 --> 00:49:43,166 I can't look at it. 701 00:49:50,250 --> 00:49:51,834 Roland? 702 00:50:08,667 --> 00:50:10,792 ( whispers ) It's the same. 703 00:50:34,417 --> 00:50:37,208 What's this one from? 704 00:50:37,291 --> 00:50:40,000 That's Will's first communion. 705 00:50:41,875 --> 00:50:43,875 He was ten. 706 00:50:46,750 --> 00:50:48,166 What? 707 00:50:55,208 --> 00:50:56,542 What? 708 00:50:58,709 --> 00:51:01,500 Song on jukebox: ♪ One by one ♪ 709 00:51:01,583 --> 00:51:06,041 ♪ They're turning out the lights ♪ 710 00:51:08,166 --> 00:51:13,333 ♪ I been feedin' that old jukebox ♪ 711 00:51:13,417 --> 00:51:16,041 ♪ Just to hold you tight ♪ 712 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 ♪ Guess it's for the best... ♪ 713 00:51:22,458 --> 00:51:24,208 Purple Hays. 714 00:51:24,291 --> 00:51:26,542 How you been, killer? 715 00:51:29,291 --> 00:51:32,959 Just makin' my rounds. Places I'm not wanted. 716 00:51:35,000 --> 00:51:37,792 - Dub SoCo. - You served? 717 00:51:37,875 --> 00:51:40,583 - Every day of my life. - Yeah? What war? 718 00:51:40,667 --> 00:51:44,125 Motherfucker, get me two fingers of Southern Comfort. 719 00:51:44,208 --> 00:51:46,458 He's a lieutenant with state police. 720 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 Coulda told him you were fixin' jeeps 721 00:51:56,333 --> 00:51:58,333 while the rest of us was gettin' shot at. 722 00:51:58,417 --> 00:52:00,625 Coulda slapped my dick on the bar, too. 723 00:52:02,709 --> 00:52:05,208 Nine years, you're still talkin' about your dick. 724 00:52:05,291 --> 00:52:06,792 Well, I don't mean to. 725 00:52:06,875 --> 00:52:09,166 It just... keeps comin' up. 726 00:52:15,959 --> 00:52:19,959 New task force. I'm in charge. 727 00:52:23,709 --> 00:52:25,750 Good for you, Lieutenant. 728 00:52:28,500 --> 00:52:30,125 Say... 729 00:52:32,166 --> 00:52:35,041 that promotion for merit... 730 00:52:35,125 --> 00:52:38,667 or did it come with the pigmentation? 731 00:52:38,750 --> 00:52:43,583 I think, unlike some others, I lacked a big fuckin' mouth. 732 00:52:43,667 --> 00:52:48,208 Hell, with affirmative action, you coulda been my boss by now. 733 00:52:49,583 --> 00:52:52,417 Guess if I'd been clumsy enough to get shot, 734 00:52:52,500 --> 00:52:54,417 I'd be playing golf most days 735 00:52:54,500 --> 00:52:58,000 and callin' old buddies like I'm doin' 'em a favor. 736 00:53:00,750 --> 00:53:03,375 Guess you had a few 'fore I got here. 737 00:53:06,083 --> 00:53:08,000 Could be avoidin' home. 738 00:53:14,542 --> 00:53:17,625 I was gonna keep goin', some race bit. 739 00:53:17,709 --> 00:53:20,041 You never been very funny. 740 00:53:23,458 --> 00:53:26,709 You feel like maybe bein' a detective again? 741 00:53:30,834 --> 00:53:34,166 'Cause that, you were OK at. 742 00:53:37,041 --> 00:53:39,125 Purcell case? 743 00:53:39,208 --> 00:53:41,458 State's reopenin' it. 744 00:53:41,542 --> 00:53:44,000 They want me to steer. 745 00:53:44,083 --> 00:53:46,458 Look at you. ( chuckles ) 746 00:53:46,542 --> 00:53:49,000 Can't stop this rocket. Mm-mm. 747 00:53:50,458 --> 00:53:52,834 You wanna get back to work, or not? 748 00:53:52,917 --> 00:53:56,000 ♪ Once again ♪ 749 00:53:56,083 --> 00:53:59,709 ♪ The whole time they'll be talkin' ♪ 750 00:53:59,792 --> 00:54:01,083 ♪ Yes, they will ♪ 751 00:54:03,834 --> 00:54:06,291 I, uh... 752 00:54:06,375 --> 00:54:09,291 I'm sorry about the pigmentation line. 753 00:54:09,375 --> 00:54:11,875 No, you're not. 754 00:54:11,959 --> 00:54:13,917 Half-sorry. 755 00:54:14,000 --> 00:54:17,375 ♪ They can never understand ♪ 756 00:54:19,041 --> 00:54:22,917 ♪ It's her sorrow, it's not a man ♪ 757 00:54:24,250 --> 00:54:26,875 ♪ And no matter ♪ 758 00:54:26,959 --> 00:54:29,500 ♪ What they say ♪ 759 00:54:29,583 --> 00:54:32,792 ♪ We know she tried ♪ 760 00:54:35,125 --> 00:54:37,542 ♪ Baby's packed ♪ 761 00:54:37,625 --> 00:54:40,417 ♪ Her soft things ♪ 762 00:54:40,500 --> 00:54:42,333 ♪ And she's left me ♪ 763 00:54:42,417 --> 00:54:45,875 ♪ She's left me, she's left me ♪ 764 00:54:45,959 --> 00:54:48,500 ♪ And I know ♪ 765 00:54:48,583 --> 00:54:50,792 ♪ She didn't mean ♪ 766 00:54:50,875 --> 00:54:53,417 ♪ To make me cry ♪ 767 00:54:56,333 --> 00:55:01,542 ♪ It's not her heart, Lord, it's her mind ♪ 768 00:55:01,625 --> 00:55:05,917 ♪ She didn't mean to be unkind ♪ 769 00:55:07,208 --> 00:55:11,542 ♪ Why she even woke me up ♪ 770 00:55:11,625 --> 00:55:14,667 ♪ To say goodbye ♪ 771 00:55:17,041 --> 00:55:22,875 ♪ It's not her heart, Lord, it's her mind ♪ 772 00:55:22,959 --> 00:55:28,166 ♪ She didn't mean to be unkind ♪ 773 00:55:28,250 --> 00:55:32,417 ♪ Why, she even woke me up ♪ 774 00:55:32,500 --> 00:55:38,166 ♪ To say goodbye ♪ 775 00:55:40,250 --> 00:55:41,834 Goodbye, baby. 55597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.