All language subtitles for Those People (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36.690 --> 00:00:37.671 Um... 2 00:00:39.273 --> 00:00:40.474 [sighs] 3 00:00:40.674 --> 00:00:42.843 I've been thinking a lot, 4 00:00:42.876 --> 00:00:44.645 especially the last few months, 5 00:00:44.678 --> 00:00:46.413 about this- 6 00:00:46.446 --> 00:00:48.649 this book I read in college. 7 00:00:48.682 --> 00:00:50.884 It's this story about a boy. 8 00:00:50.918 --> 00:00:55.222 He's the reclusive son of this disgraced noble family, 9 00:00:55.255 --> 00:00:58.458 and buys a turtle. 10 00:00:59.326 --> 00:01:02.396 But he thinks that the- the turtle's shell is too plain, 11 00:01:02.429 --> 00:01:05.666 so he has it covered with jewels, 12 00:01:05.699 --> 00:01:09.436 diamonds, sapphires, rubies. 13 00:01:09.469 --> 00:01:11.204 And it's- and it's beautiful, 14 00:01:11.238 --> 00:01:14.541 but the weight of the turtle's shell is so heavy 15 00:01:14.574 --> 00:01:18.412 that it- it kills the turtle... 16 00:01:18.445 --> 00:01:22.716 crushed under the weight of the ornamentation. 17 00:01:25.285 --> 00:01:27.321 And it's not the turtle's fault. 18 00:01:31.658 --> 00:01:32.826 Anyways... 19 00:01:34.895 --> 00:01:37.431 ? 20 00:01:44.538 --> 00:01:46.573 ? I am the very model of a modern Major-General ? 21 00:01:46.606 --> 00:01:49.176 ? I've information vegetable, animal, and mineral, ? 22 00:01:49.209 --> 00:01:50.770 ? I know the kings of England ? 23 00:01:50.110 --> 00:01:51.211 ? and I quote the fights historical ? 24 00:01:51.244 --> 00:01:53.714 ? From Marathon to Waterloo in order categorical ? 25 00:01:53.747 --> 00:01:56.583 ? I'm very well acquainted too, with matters mathematical, ? 26 00:01:56.616 --> 00:01:58.852 ? I understand equations both the simple and quadratical, ? 27 00:01:58.885 --> 00:02:01.555 ? About binomial theorem I'm teeming with a lot of news ? 28 00:02:01.588 --> 00:02:03.557 ? Hmm. 29 00:02:03.590 --> 00:02:04.791 ? With many cheerful facts 30 00:02:04.825 --> 00:02:05.926 ? about the square of the hypotenuse ? 31 00:02:05.959 --> 00:02:06.860 ? With many cheerful facts 32 00:02:06.893 --> 00:02:08.562 ? about the square of the hypotenuse ? 33 00:02:08.595 --> 00:02:09.496 ? With many cheerful facts 34 00:02:09.529 --> 00:02:10.864 ? about the square of the hypotenuse ? 35 00:02:10.897 --> 00:02:11.798 ? With many cheerful facts 36 00:02:11.832 --> 00:02:13.867 ? about the square of the hypotenuse ? 37 00:02:15.200 --> 00:02:17.604 ? I'm very good at integral and differential calculus ? 38 00:02:17.637 --> 00:02:19.806 ? I know the scientific names of beings animalculous ? 39 00:02:19.840 --> 00:02:22.209 ? In short, in matters vegetable, animal, and mineral ? 40 00:02:22.242 --> 00:02:24.878 ? I am the very model of a modern Major-General. ? 41 00:02:31.518 --> 00:02:33.653 ? I know our mythic history King Arthur's and Sir Caradoc's ? 42 00:02:33.687 --> 00:02:36.256 ? I answer hard acrostics, (stumbling over words) ? 43 00:02:36.289 --> 00:02:37.891 ? I've a pretty taste for paradox-- ? 44 00:02:37.924 --> 00:02:38.692 Aw. 45 00:02:38.725 --> 00:02:39.993 [laughs] 46 00:02:40.270 --> 00:02:40.927 [song continues] 47 00:02:40.961 --> 00:02:42.796 I don't even know why you bother, Charles. 48 00:02:42.829 --> 00:02:44.631 You haven't won in fifteen years. 49 00:03:10.657 --> 00:03:14.861 That's the Blackworth boy again, isn't it? 50 00:03:14.895 --> 00:03:16.830 -Well, uh-- -I thought you 51 00:03:16.863 --> 00:03:20.000 were gonna try a self-portrait this time, Charlie. 52 00:03:26.730 --> 00:03:28.408 ? 53 00:03:39.953 --> 00:03:41.855 Bye, mom. Love you. 54 00:03:41.888 --> 00:03:43.230 Oh, wait a minute. 55 00:03:43.657 --> 00:03:45.659 Come here, birthday boy. 56 00:03:46.460 --> 00:03:47.894 Mmmm. 57 00:03:48.795 --> 00:03:50.664 Okay, I gotta go. 58 00:03:52.933 --> 00:03:56.703 ? 59 00:04:08.615 --> 00:04:11.840 Do you swear to tell the truth, 60 00:04:11.118 --> 00:04:13.520 the whole truth and nothing but the truth, 61 00:04:13.553 --> 00:04:15.550 -so help you, Mary? -No. 62 00:04:15.880 --> 00:04:17.230 Good. Ursula, the witness is yours. 63 00:04:17.570 --> 00:04:18.592 Thank you, Your Honor. 64 00:04:18.692 --> 00:04:21.828 The victim was so very young. 65 00:04:21.862 --> 00:04:23.630 So full... 66 00:04:23.563 --> 00:04:25.899 of promise. 67 00:04:25.932 --> 00:04:28.902 Talented painter, loving friend. 68 00:04:28.935 --> 00:04:30.904 Never really had a boyfriend, 69 00:04:30.937 --> 00:04:36.109 but he did have a Jewish stomach that gave him a lot of problems. 70 00:04:36.143 --> 00:04:37.677 We lost a lot of good men to IBS. 71 00:04:37.711 --> 00:04:38.678 [chuckles] Thanks, guys. 72 00:04:38.712 --> 00:04:41.114 Poor Charlie's early twenties, gone too soon. 73 00:04:41.148 --> 00:04:42.415 Well, that's alright, Ursula. 74 00:04:42.449 --> 00:04:43.783 We can't all be twenty-three forever. 75 00:04:43.817 --> 00:04:44.951 Ooooh. [laughs] 76 00:04:44.985 --> 00:04:47.120 Yeah how many twenty-third birthdays is that now, Urs? 77 00:04:47.154 --> 00:04:48.889 This many. 78 00:04:48.922 --> 00:04:51.124 Alright, order, order, order- 79 00:04:51.158 --> 00:04:52.959 Wyatt, what are you wearing? 80 00:04:52.993 --> 00:04:54.594 -Yeah, what is this? -I said formal attire. 81 00:04:54.628 --> 00:04:55.962 I came directly from work, 82 00:04:55.996 --> 00:04:57.898 so I could make your precious banner. 83 00:04:57.931 --> 00:04:59.990 -Oh. (Ursula) Almost, Wyatt. 84 00:04:59.132 --> 00:05:00.500 Okay, great. Let's eat. 85 00:05:00.534 --> 00:05:01.134 [grunts] Nah-- 86 00:05:01.168 --> 00:05:02.636 Oh, Carmen. 87 00:05:02.669 --> 00:05:04.738 Has the jury come to a verdict? 88 00:05:04.771 --> 00:05:06.673 I have to iron your shirt. 89 00:05:06.706 --> 00:05:07.974 Oh my God, thank you. 90 00:05:08.800 --> 00:05:10.911 I would love to present the defense. 91 00:05:10.944 --> 00:05:12.646 -Yeah. -Mmm. 92 00:05:12.679 --> 00:05:14.414 I think I've heard everything I need to hear. 93 00:05:14.447 --> 00:05:15.715 Sorry, London. 94 00:05:15.749 --> 00:05:16.616 [clears throat] 95 00:05:16.650 --> 00:05:20.200 The judge and jury find the defendant, 96 00:05:20.530 --> 00:05:21.555 Charles Kinberg... 97 00:05:21.588 --> 00:05:22.989 [trumpet fanfare] 98 00:05:23.924 --> 00:05:25.392 guilty! 99 00:05:25.425 --> 00:05:26.126 [cheers/ad-libs] 100 00:05:26.159 --> 00:05:28.662 Of murder in the first degree! 101 00:05:28.695 --> 00:05:31.131 Twenty-six lashings! 102 00:05:31.164 --> 00:05:31.865 Lash him! 103 00:05:31.898 --> 00:05:33.366 Wait, no! 104 00:05:34.968 --> 00:05:35.835 What? 105 00:05:35.869 --> 00:05:37.571 After reviewing the case, 106 00:05:37.604 --> 00:05:39.839 I hereby sentence Mister Kinberg 107 00:05:39.873 --> 00:05:43.577 to reside here with me indefinitely. 108 00:05:44.811 --> 00:05:46.746 What? Are we still playing the game? 109 00:05:50.717 --> 00:05:53.190 You're my best friend, Charles, and I need you. 110 00:05:55.722 --> 00:05:58.992 I mean, I'm- I'm here all the time anyway. 111 00:06:00.600 --> 00:06:01.728 [whispers] Please. 112 00:06:03.563 --> 00:06:04.965 I'll think about it. 113 00:06:05.565 --> 00:06:07.000 If you come out tonight. 114 00:06:07.901 --> 00:06:08.902 [sighs] 115 00:06:08.935 --> 00:06:10.700 [growls] 116 00:06:12.539 --> 00:06:13.673 Don't do it. 117 00:06:13.707 --> 00:06:15.475 You're just gonna be torturing yourself. 118 00:06:15.508 --> 00:06:16.209 What? 119 00:06:16.243 --> 00:06:17.811 (Ursala) Wait. Oh my goodness. 120 00:06:17.844 --> 00:06:19.446 Nothing's ever happened between you two before. 121 00:06:19.479 --> 00:06:20.580 Why would it now? 122 00:06:20.614 --> 00:06:22.749 If you let go of me, I will kill you. 123 00:06:22.782 --> 00:06:23.516 Who's that? 124 00:06:23.550 --> 00:06:25.652 -Hold your breath! -Just wait! 125 00:06:26.853 --> 00:06:29.550 [song playing] 126 00:06:29.890 --> 00:06:30.690 I love this song. 127 00:06:32.125 --> 00:06:33.927 [groans] Other people. 128 00:06:35.662 --> 00:06:37.464 Hey, there. 129 00:06:37.497 --> 00:06:39.933 Hello, there. 130 00:06:43.103 --> 00:06:44.571 Hot. 131 00:06:46.640 --> 00:06:47.874 Come on, don't worry. 132 00:06:47.907 --> 00:06:49.709 Let's have fun. 133 00:06:52.279 --> 00:06:55.480 [piano playing/singing] 134 00:06:58.918 --> 00:07:00.954 [applause] 135 00:07:02.122 --> 00:07:03.490 Excuse me. 136 00:07:03.523 --> 00:07:04.891 Piano man. 137 00:07:04.924 --> 00:07:05.759 Tim. 138 00:07:05.792 --> 00:07:06.893 Sure. 139 00:07:06.926 --> 00:07:08.928 For my best friend's birthday, I would like you to play 140 00:07:08.962 --> 00:07:11.970 Modern Major General from Pirates of Penzance, 141 00:07:11.131 --> 00:07:12.766 please, and kick it up three half steps. 142 00:07:12.799 --> 00:07:14.134 I'd really like to show off my midrange. 143 00:07:14.167 --> 00:07:16.503 I'm sorry, man, I don't know it. 144 00:07:16.803 --> 00:07:18.972 Okay. 145 00:07:19.500 --> 00:07:20.206 [laughs] 146 00:07:21.875 --> 00:07:23.643 I'm gonna go get a drink. 147 00:07:23.677 --> 00:07:24.644 (Ursula) I'm coming. 148 00:07:24.678 --> 00:07:25.779 (London) Me, too. 149 00:07:27.747 --> 00:07:29.683 Hey. 150 00:07:29.716 --> 00:07:32.752 Tim, was it? Right? 151 00:07:32.786 --> 00:07:34.754 -Cool, I'll just-- -Where are you going? 152 00:07:35.889 --> 00:07:37.157 You're very handsome. 153 00:07:37.190 --> 00:07:38.725 [laughs] 154 00:07:39.592 --> 00:07:41.628 You can't just say that to somebody. 155 00:07:41.661 --> 00:07:42.696 No? 156 00:07:42.729 --> 00:07:45.665 -No, I mean-- -Thank you? 157 00:07:46.833 --> 00:07:49.169 So what's your move? 158 00:07:49.202 --> 00:07:50.270 My move? 159 00:07:50.303 --> 00:07:52.500 To talk to a boy you like. 160 00:07:52.380 --> 00:07:53.106 [hoots] 161 00:07:54.674 --> 00:07:55.809 Uh... 162 00:07:56.943 --> 00:08:00.914 Well, I- I pine from afar. 163 00:08:00.947 --> 00:08:02.849 Yeah, I'm a piner. 164 00:08:03.917 --> 00:08:04.918 You're hiding something. 165 00:08:04.951 --> 00:08:06.860 What? 166 00:08:06.119 --> 00:08:07.200 Trust me. 167 00:08:07.530 --> 00:08:08.521 Nothing gets by me. 168 00:08:09.122 --> 00:08:10.290 Give me your hands. 169 00:08:10.323 --> 00:08:12.592 You just are very forward. [chuckles] 170 00:08:13.860 --> 00:08:15.610 [sighs] 171 00:08:23.603 --> 00:08:26.390 Oh, I was painting. 172 00:08:28.341 --> 00:08:30.210 You used to play the piano. 173 00:08:31.811 --> 00:08:32.712 Yes. 174 00:08:32.746 --> 00:08:33.847 How did you know that? 175 00:08:33.880 --> 00:08:35.915 I can always tell. 176 00:08:36.850 --> 00:08:39.285 [clears throat] Whiskey, please. Straight up. 177 00:08:47.394 --> 00:08:49.696 (Bartender) Get out of my bar,Blackworth. 178 00:08:49.729 --> 00:08:50.764 Whoa. 179 00:08:51.965 --> 00:08:53.600 What is your problem? 180 00:08:53.633 --> 00:08:54.868 We don't serve criminals here. 181 00:08:54.901 --> 00:08:56.302 Excuse me? 182 00:08:56.669 --> 00:08:57.337 Forty? 183 00:08:57.370 --> 00:08:59.372 Lower. 184 00:08:59.406 --> 00:09:00.373 [laughs] 185 00:09:00.407 --> 00:09:01.775 [laughs] 186 00:09:01.808 --> 00:09:03.276 What's going on here? 187 00:09:03.309 --> 00:09:07.460 Trying to score some downtown pianist? 188 00:09:07.800 --> 00:09:09.783 Charlie Kinberg, is this humus even kosher? 189 00:09:10.283 --> 00:09:11.351 (Charlie) Sebastian. 190 00:09:11.384 --> 00:09:12.752 Kosher? 191 00:09:13.353 --> 00:09:14.921 (Sebastian) Come on, let's get outta here. 192 00:09:14.954 --> 00:09:15.655 Now? 193 00:09:15.688 --> 00:09:17.323 Yeah, I'm over it. Let's go. 194 00:09:18.391 --> 00:09:21.227 -Um, I guess I should-- -Stay? 195 00:09:21.928 --> 00:09:23.620 And sing? 196 00:09:23.963 --> 00:09:24.464 (Sebastian) Come on, Charlemagne. 197 00:09:24.497 --> 00:09:25.932 Your chariot awaits. 198 00:09:29.702 --> 00:09:31.370 (Charlie) How did he know I played piano? 199 00:09:31.700 --> 00:09:34.730 Name one little gay boy that hasn't taken piano lessons. 200 00:09:34.107 --> 00:09:35.141 -Oh, come on. -Seriously. 201 00:09:35.175 --> 00:09:36.643 He looked at my fingertips and he said that I -- 202 00:09:36.676 --> 00:09:37.644 (Reporter) Hey, Mister Blackworth. 203 00:09:37.677 --> 00:09:40.814 What are you doin' out tonight, huh? Huh? 204 00:09:40.847 --> 00:09:41.681 Go. 205 00:09:41.714 --> 00:09:42.882 (Wyatt) Come on, man. Leave him alone. 206 00:09:42.916 --> 00:09:43.349 (Reporter) Whose money are you spending, Sebastian? 207 00:09:43.383 --> 00:09:44.951 Hey, Sebastian-- 208 00:09:47.860 --> 00:09:49.622 I hope your father rots in jail forever! 209 00:09:51.458 --> 00:09:52.659 Time to go home. 210 00:09:52.692 --> 00:09:53.693 Go home. 211 00:09:54.461 --> 00:09:55.995 Come on. Guys, Leave him alone! 212 00:09:56.290 --> 00:09:57.730 I said leave him alone. 213 00:09:57.764 --> 00:09:58.310 Stop! 214 00:09:58.640 --> 00:09:58.665 Open up! 215 00:09:58.698 --> 00:09:59.666 Hey! Hey, Sebastian! 216 00:09:59.699 --> 00:10:02.402 You knew about the transfers, didn't you? 217 00:10:03.169 --> 00:10:04.270 Ah-- 218 00:10:09.476 --> 00:10:11.311 Hey, Sebastian. Come on. 219 00:10:16.449 --> 00:10:18.170 (Charlie) You okay? 220 00:10:24.230 --> 00:10:25.658 Never again. 221 00:10:34.467 --> 00:10:36.936 [horn blowing] 222 00:10:39.472 --> 00:10:41.441 (Rabbi) These are our high holy days. 223 00:10:41.474 --> 00:10:44.444 It is at this time of year that we reflect on all that has been 224 00:10:44.477 --> 00:10:47.981 and think of that which we can do in the new year. 225 00:10:48.140 --> 00:10:49.449 Please be seated. 226 00:10:51.317 --> 00:10:52.852 [cell phone vibrating] 227 00:10:54.870 --> 00:10:56.189 [whispers] Who's calling you during Rosh Hashanah services? 228 00:10:56.222 --> 00:10:57.323 Remember your love for us, 229 00:10:57.357 --> 00:10:59.325 the covenant you made with Abraham on Mount Moriah. 230 00:10:59.359 --> 00:11:00.360 [whispers] Sebastian. 231 00:11:00.393 --> 00:11:02.795 Oh, poor thing. 232 00:11:02.829 --> 00:11:05.365 I still can't believe his father. 233 00:11:06.833 --> 00:11:08.835 You know, I never did like Dick. 234 00:11:08.868 --> 00:11:09.936 [snickers] 235 00:11:10.937 --> 00:11:12.105 [laughs] 236 00:11:12.138 --> 00:11:13.907 Oh, stop. 237 00:11:15.875 --> 00:11:17.777 [laughs] 238 00:11:17.810 --> 00:11:19.212 Oh God. 239 00:11:19.812 --> 00:11:22.815 [laughs] 240 00:11:24.450 --> 00:11:25.785 After our closing benediction... 241 00:11:25.818 --> 00:11:26.152 Mint? 242 00:11:26.185 --> 00:11:27.253 [laughs] 243 00:11:27.287 --> 00:11:28.922 ...the cantor and I will lead the congregation 244 00:11:28.955 --> 00:11:30.890 to walk to the East River 245 00:11:30.924 --> 00:11:33.293 where there, together, we will symbolically 246 00:11:33.326 --> 00:11:34.394 discard our sins into the moving waters-. 247 00:11:34.427 --> 00:11:35.995 [whispers] So how is he? 248 00:11:38.197 --> 00:11:40.166 I just worry about him when he's alone. 249 00:11:40.199 --> 00:11:42.302 There, in the ceremony of Tashlich, 250 00:11:42.335 --> 00:11:43.336 we have the opportunity... 251 00:11:43.369 --> 00:11:44.938 He asked me to move in with him. 252 00:11:44.971 --> 00:11:47.730 [normal voice] Are you crazy? 253 00:11:47.106 --> 00:11:48.141 Shh. 254 00:11:49.108 --> 00:11:51.210 [whispers] You have got to move past this. 255 00:11:51.244 --> 00:11:52.912 This is not healthy. 256 00:11:52.946 --> 00:11:55.810 We turn now to page one hundred and twenty... 257 00:11:55.114 --> 00:11:56.115 There, I've said it. 258 00:11:56.149 --> 00:11:57.784 for Avenu Malekeinu. 259 00:11:57.817 --> 00:11:59.519 Would you please rise. 260 00:12:01.321 --> 00:12:03.289 We offer ourselves anew. 261 00:12:03.957 --> 00:12:06.426 [sings in Hebrew] ? Avenu malkeinu sh'ma kolenu. 262 00:12:06.459 --> 00:12:07.360 [whispers] I love this part. 263 00:12:07.393 --> 00:12:09.362 ? Avenu malkeinu chatanu l'faneycha. ? 264 00:12:09.395 --> 00:12:11.640 [cell phone vibrates] 265 00:12:16.436 --> 00:12:17.300 [sighs] 266 00:12:17.360 --> 00:12:17.937 [whispers] I'm sorry. 267 00:12:17.971 --> 00:12:19.205 What? 268 00:12:24.577 --> 00:12:25.945 Where is he? 269 00:12:25.979 --> 00:12:26.813 Is he okay? 270 00:12:26.846 --> 00:12:27.614 Please tell me he's not on the roof. 271 00:12:27.647 --> 00:12:29.515 He locked himself in the bathroom. 272 00:12:31.384 --> 00:12:32.118 Oh, Charlie. 273 00:12:32.151 --> 00:12:33.152 Thank God. 274 00:12:34.454 --> 00:12:35.588 My shift started a half hour ago. 275 00:12:35.622 --> 00:12:36.589 I have to get downtown to the restaurant. 276 00:12:36.623 --> 00:12:38.291 -How long has he been in there? - Charlie? 277 00:12:39.926 --> 00:12:41.461 [clears throat] 278 00:12:42.261 --> 00:12:44.564 Sorry, I was fixing the sink. 279 00:12:44.597 --> 00:12:46.232 Yeah, and a drink? 280 00:12:46.265 --> 00:12:48.167 Yeah, well, 281 00:12:48.201 --> 00:12:51.170 Mother took all the Xanax with her to Jackson Hole last month. 282 00:12:56.609 --> 00:12:57.810 [sniffles] 283 00:12:57.844 --> 00:13:00.179 Wyatt, you want to be a dear and get me some more whiskey? 284 00:13:16.129 --> 00:13:17.263 [sighs] 285 00:13:18.564 --> 00:13:21.670 Apparently, he tied some sheets together. 286 00:13:24.103 --> 00:13:25.171 [sighs] 287 00:13:25.204 --> 00:13:26.272 Although, knowing my father's delusions of grandeur, 288 00:13:26.305 --> 00:13:30.877 it was probably just some Great Escape {end-italic}plan. 289 00:13:30.910 --> 00:13:32.845 You know, scale the prison walls. 290 00:13:35.415 --> 00:13:38.840 Uh, he's on suicide watch. 291 00:13:41.187 --> 00:13:43.389 [scoffs] 292 00:13:43.423 --> 00:13:44.390 I'm sorry. 293 00:13:44.424 --> 00:13:46.250 I don't want to talk about it. 294 00:13:54.967 --> 00:13:56.135 Where's Carmen? 295 00:14:00.173 --> 00:14:01.941 She's gone. 296 00:14:05.411 --> 00:14:07.346 I had to um... 297 00:14:07.380 --> 00:14:09.982 [sighs] 298 00:14:14.870 --> 00:14:15.455 There's no money, so... 299 00:14:15.488 --> 00:14:17.156 [sniffles] 300 00:14:18.991 --> 00:14:21.561 I'm sorry, I know that's gauche to talk about, 301 00:14:21.594 --> 00:14:23.529 but it's uh, 302 00:14:25.198 --> 00:14:26.933 they've taken it all back. 303 00:14:29.268 --> 00:14:32.105 Sebastian, we need to get you outta here. 304 00:14:32.138 --> 00:14:34.307 No, I can't leave this apartment. 305 00:14:37.744 --> 00:14:39.512 [cries] 306 00:14:41.447 --> 00:14:43.490 [sighs] 307 00:14:43.716 --> 00:14:45.685 Charlie, please. 308 00:14:45.718 --> 00:14:48.287 It's only good when you're here. 309 00:14:48.321 --> 00:14:49.989 [sighs] 310 00:14:54.694 --> 00:14:58.197 ? 311 00:15:22.455 --> 00:15:23.990 (Sebastian) I can't get it. 312 00:15:25.124 --> 00:15:27.260 (Charlie) Are you sure you know what you're doing? 313 00:15:28.294 --> 00:15:29.395 [grunts] 314 00:15:30.296 --> 00:15:31.330 Okay. 315 00:15:31.798 --> 00:15:33.332 [shrieks] 316 00:15:34.167 --> 00:15:35.568 [laughs] 317 00:15:39.572 --> 00:15:39.906 Oh...! 318 00:15:39.939 --> 00:15:42.740 [shrieks] 319 00:15:42.508 --> 00:15:42.842 No! 320 00:15:42.875 --> 00:15:44.143 Oh my God! 321 00:15:44.177 --> 00:15:45.711 [laughs] 322 00:15:49.315 --> 00:15:50.349 [sighs] 323 00:15:53.850 --> 00:15:54.654 Hey, stainless steel wipes? 324 00:15:54.687 --> 00:15:57.156 My mom said they were essential. 325 00:16:10.570 --> 00:16:11.771 What is this? 326 00:16:11.804 --> 00:16:13.500 Don't touch it. 327 00:16:21.414 --> 00:16:23.749 -It's called Sebastian. -Hmm. 328 00:16:28.521 --> 00:16:30.189 I was gonna show it to you later... 329 00:16:30.223 --> 00:16:32.792 but okay. 330 00:16:35.261 --> 00:16:37.597 Well, I think you captured my beauty quite well. 331 00:16:40.800 --> 00:16:44.303 I painted you as a traditional odalisque. 332 00:16:44.337 --> 00:16:45.571 Mm-hmm. 333 00:16:45.605 --> 00:16:48.207 But by taking the traditionally male gendered viewer's gaze... 334 00:16:48.241 --> 00:16:48.741 -Mm-hm. -and setting it 335 00:16:48.774 --> 00:16:50.810 upon a male subject, 336 00:16:50.843 --> 00:16:52.110 I'm essentially 337 00:16:52.440 --> 00:16:52.745 -queering the viewer's eye. -Queering the viewer's eye. 338 00:16:52.778 --> 00:16:53.613 I know. You've been saying that 339 00:16:53.646 --> 00:16:54.747 since before you came out of the closet. 340 00:16:54.780 --> 00:16:57.650 [clears throat] I swear to God, you came out of the womb 341 00:16:57.683 --> 00:16:59.719 with a master's in queer theory. 342 00:17:07.360 --> 00:17:08.861 What's that Joubert quote? 343 00:17:08.895 --> 00:17:10.663 [clears throat] 344 00:17:10.696 --> 00:17:16.302 "When my friends are one-eyed, I look at their profile." 345 00:17:16.335 --> 00:17:17.336 [sighs] 346 00:17:17.370 --> 00:17:19.538 Thank God you only look at my profile, Charles. 347 00:17:28.881 --> 00:17:31.117 [laughs half-heartedly] 348 00:17:31.884 --> 00:17:34.860 Glass of Pilot Noir for table three. 349 00:17:35.388 --> 00:17:36.188 [sighs] 350 00:17:36.222 --> 00:17:37.230 It is way too early 351 00:17:37.560 --> 00:17:38.758 to look at something that depressing. 352 00:17:38.791 --> 00:17:41.327 No, your tips were actually extra great this week. 353 00:17:42.461 --> 00:17:44.830 Maybe I should get real person job like London. 354 00:17:44.864 --> 00:17:49.168 Vogue {end-italic}is a real person job, Urs, even if it is only part-time. 355 00:17:50.536 --> 00:17:51.904 [chuckles] Hey, 356 00:17:51.938 --> 00:17:53.406 look who's paying rent on time this month. 357 00:17:53.439 --> 00:17:54.840 Alright, up top. 358 00:17:56.943 --> 00:17:58.711 I'm gonna walk away. 359 00:17:59.512 --> 00:18:00.813 (Ursula) You still buy newspapers? 360 00:18:01.280 --> 00:18:02.715 (London) It's a two-page exposé. 361 00:18:06.619 --> 00:18:07.720 (Ursula) And? 362 00:18:07.753 --> 00:18:09.588 And I didn't get the job. 363 00:18:10.589 --> 00:18:12.792 I thought the final interview was a formality. 364 00:18:12.825 --> 00:18:14.327 (Charlie) Hey. (London) Yeah, so did I. 365 00:18:14.360 --> 00:18:16.429 Okay, so maybe Thatcher wasn't a good fit for you. 366 00:18:16.462 --> 00:18:17.663 (London) No. 367 00:18:17.697 --> 00:18:20.266 I didn't get the job because of this picture, 368 00:18:20.299 --> 00:18:21.000 because of Sebastian. 369 00:18:21.330 --> 00:18:21.434 Shh-shh-shh-shh shh-shh-shh-shh. 370 00:18:21.467 --> 00:18:22.635 Please, please. 371 00:18:22.668 --> 00:18:25.504 No one our age can get a job. You think you're special? 372 00:18:26.572 --> 00:18:28.407 What picture? [door slams] 373 00:18:32.445 --> 00:18:34.680 But didn't they already know you were working at Blackworth? 374 00:18:34.714 --> 00:18:36.382 Yes, they did. 375 00:18:36.415 --> 00:18:39.719 They just didn't know that I was, how did they put it, 376 00:18:39.752 --> 00:18:41.654 fraternizing with the heir-apparent 377 00:18:41.687 --> 00:18:43.689 to the most hated man in New York. 378 00:18:43.723 --> 00:18:48.661 You know, I think I need a break from all of us for a while. 379 00:18:48.694 --> 00:18:50.496 London, no, come on. 380 00:18:50.529 --> 00:18:51.697 We can just use the back entrance 381 00:18:51.731 --> 00:18:52.665 of Sebastian's building from now on. 382 00:18:52.698 --> 00:18:54.400 Charlie, no offense, but I'm not gonna take 383 00:18:54.433 --> 00:18:56.402 advice from you right now, about Sebastian. 384 00:18:56.435 --> 00:18:58.571 -Oh, come on.. (London) Look, you guys. 385 00:18:58.604 --> 00:18:59.972 You don't get it. 386 00:19:00.600 --> 00:19:02.808 Things cannot stay the same. 387 00:19:02.842 --> 00:19:04.810 You're being such a drama queen right now. 388 00:19:04.844 --> 00:19:06.545 God forbid you're not partner by thirty. 389 00:19:06.579 --> 00:19:07.446 [laughs] 390 00:19:07.480 --> 00:19:08.781 Please, Ursula. 391 00:19:08.814 --> 00:19:10.683 (Londom) At least, I have long term goals. 392 00:19:10.716 --> 00:19:12.218 (Ursula) Yeah! Oh, of course. 393 00:19:12.251 --> 00:19:13.853 All of that climbing up the corporate ladder 394 00:19:13.886 --> 00:19:15.588 from Mobile, Alabama for nothing. 395 00:19:15.621 --> 00:19:16.889 Hey, stop it. Come on, uh-- 396 00:19:16.922 --> 00:19:18.791 Okay, you know what? It's not for nothing! 397 00:19:18.824 --> 00:19:19.892 And I don't wanna have to go back there. 398 00:19:19.925 --> 00:19:23.262 So if I don't get a job, that's what I'm looking at. 399 00:19:23.295 --> 00:19:24.530 I get the money thing. 400 00:19:24.563 --> 00:19:26.232 You think I work two jobs seven days a week 401 00:19:26.265 --> 00:19:28.234 because it's really fun? 402 00:19:28.267 --> 00:19:31.337 This is a question of loyalty. 403 00:19:31.370 --> 00:19:32.938 [sighs] 404 00:19:32.972 --> 00:19:34.573 I gotta go. 405 00:19:35.541 --> 00:19:36.842 (Charlie) London. 406 00:19:42.415 --> 00:19:44.850 What are we gonna tell Sebastian? 407 00:19:44.884 --> 00:19:46.218 Nothing. 408 00:20:25.724 --> 00:20:27.726 (Sebastian) I can't believe he's in there. 409 00:20:41.640 --> 00:20:42.942 What do you think? 410 00:20:48.447 --> 00:20:49.682 Nope. 411 00:20:53.352 --> 00:20:54.753 (Sebastian) Let's go. 412 00:21:02.828 --> 00:21:06.365 [orchestra warming up] 413 00:21:09.869 --> 00:21:11.103 [Charlie whispers] Why are we even here? 414 00:21:11.137 --> 00:21:12.338 (Ursula) I told you. 415 00:21:12.371 --> 00:21:14.673 I'm covering the opening reception forVogue . 416 00:21:14.707 --> 00:21:16.475 I'm already bored. 417 00:21:16.509 --> 00:21:17.676 [chuckles] Shh-shh. 418 00:21:18.711 --> 00:21:19.411 [whispers] Sorry. 419 00:21:19.445 --> 00:21:20.246 [whispers] Be sophisticated. 420 00:21:21.460 --> 00:21:23.480 One of us should have stayed with him. 421 00:21:23.820 --> 00:21:25.351 [applause] 422 00:21:39.131 --> 00:21:40.699 Oh my God. 423 00:21:41.433 --> 00:21:42.768 Oh my God, what? 424 00:21:47.606 --> 00:21:49.341 [under breath] Oh my God. 425 00:21:51.710 --> 00:21:55.381 [playing piano solo] 426 00:22:06.158 --> 00:22:11.397 Tim Mallek, devilishly handsome star pianist. 427 00:22:12.698 --> 00:22:13.732 Mmm. 428 00:22:15.801 --> 00:22:17.200 Mmm. 429 00:22:17.803 --> 00:22:19.905 Admiral Kinberg. 430 00:22:19.939 --> 00:22:22.575 Hey. Go forth and investigate. 431 00:22:22.608 --> 00:22:23.943 Go forth. 432 00:22:23.976 --> 00:22:25.644 No, Wyatt. 433 00:22:27.780 --> 00:22:29.882 Charlie, from the bar. 434 00:22:30.716 --> 00:22:33.519 Tim, from the on stage. 435 00:22:34.486 --> 00:22:38.230 -Oh God. -Yes, Tim, from the on stage. 436 00:22:38.570 --> 00:22:40.726 But, you know, my friends just call me Tim. 437 00:22:41.460 --> 00:22:43.596 Colonel, we actually have to get back to the house to-- 438 00:22:43.629 --> 00:22:45.640 Well, Colonel, let's not use titles 439 00:22:45.970 --> 00:22:46.599 'cause we don't know what they mean. 440 00:22:46.699 --> 00:22:47.499 Hi. 441 00:22:47.533 --> 00:22:50.869 Uh, Tim, this is Ursula and Wyatt. 442 00:22:50.903 --> 00:22:52.871 -Guys, this is-- -Tim Mallek. 443 00:22:52.905 --> 00:22:54.974 I remember you both from the piano bar. 444 00:22:55.700 --> 00:22:56.800 Mmm, mm-hm. 445 00:22:56.410 --> 00:22:59.712 Ursula and I know each other from high school. 446 00:22:59.745 --> 00:23:01.180 -Ah. -We need some wine. 447 00:23:01.213 --> 00:23:03.582 And uh, Wyatt is our token straight boy. 448 00:23:03.616 --> 00:23:05.484 Ah, very useful. 449 00:23:05.517 --> 00:23:07.820 Listen, there's something that we need to do. 450 00:23:07.853 --> 00:23:09.221 We need to get more wine. 451 00:23:09.255 --> 00:23:10.155 Okay. 452 00:23:10.189 --> 00:23:12.691 And then we have to go see Sebastian. Yes. 453 00:23:13.259 --> 00:23:15.661 Actually, Tim. We've got to be going. 454 00:23:15.694 --> 00:23:18.197 -He's waiting for-- -Uh, it was great to meet you. 455 00:23:18.230 --> 00:23:20.566 What are you doing? I was talking. 456 00:23:21.330 --> 00:23:22.801 I can't believe he's flirting with a guy. 457 00:23:22.835 --> 00:23:24.690 He's an old man. 458 00:23:27.206 --> 00:23:29.942 I should actually catch up to them. 459 00:23:29.975 --> 00:23:30.776 [cell phone vibrating] 460 00:23:30.809 --> 00:23:32.811 Is that your boyfriend checking in? 461 00:23:32.845 --> 00:23:34.747 Is he prettier than me? 462 00:23:34.847 --> 00:23:36.915 Can he play Chopin like I can? 463 00:23:36.949 --> 00:23:37.916 No. 464 00:23:37.950 --> 00:23:40.486 No. No, he's just Sebastian. 465 00:23:40.519 --> 00:23:41.887 He's my best friend. 466 00:23:41.920 --> 00:23:42.955 Phew. 467 00:23:42.988 --> 00:23:44.590 So, nothing more. 468 00:23:44.623 --> 00:23:46.725 Is everything okay? 469 00:23:46.759 --> 00:23:48.927 Yeah, he's just going through some stuff. 470 00:23:50.262 --> 00:23:52.765 Then what's the problem? 471 00:23:52.798 --> 00:23:54.199 (Tim) Come on. [horn blares] 472 00:23:54.233 --> 00:23:56.235 [laughs] (Charlie) Oh my God. 473 00:23:57.936 --> 00:24:05.544 So how does a star concert pianist end up at a bar? 474 00:24:05.577 --> 00:24:06.845 (Tim) Chamber ensemble. 475 00:24:06.879 --> 00:24:08.113 It wasn't that big of a deal. 476 00:24:08.147 --> 00:24:10.616 (Charlie) Chamber ensemble piano, whatever. 477 00:24:12.170 --> 00:24:16.550 How do you end up at a- at a hole-in-the-wall 478 00:24:16.880 --> 00:24:18.824 showtunes piano bar? 479 00:24:18.857 --> 00:24:21.960 (Tim) I swear, nothing makes me happier. 480 00:24:21.994 --> 00:24:25.631 If it paid the bills, I'd settle down in New York 481 00:24:25.664 --> 00:24:26.932 and play there full time, 482 00:24:26.965 --> 00:24:29.234 instead of moving from job to job. 483 00:24:29.268 --> 00:24:30.736 Or San Francisco. 484 00:24:30.769 --> 00:24:32.271 (Charlie) San Francisco? 485 00:24:32.304 --> 00:24:34.139 (Tim) Yeah, I love it there. 486 00:24:34.173 --> 00:24:36.709 But this is the dream. 487 00:24:37.843 --> 00:24:41.714 One day I'll be playing here with the Philharmonic. 488 00:24:43.749 --> 00:24:46.585 (Charlie) This place reminds me of Rosh Hashanah. 489 00:24:46.618 --> 00:24:47.853 (Tim) Oh yeah? 490 00:24:47.886 --> 00:24:50.622 (Charlie) Tashlich. (Tim) Tash what? 491 00:24:50.656 --> 00:24:51.824 [Charlie chuckles] Tashlich. 492 00:24:51.857 --> 00:24:55.728 It's the service where you throw your sins into the river. 493 00:24:55.761 --> 00:24:58.300 It's my favorite part of Rosh Hashanah, 494 00:24:58.630 --> 00:25:00.866 (Tim) I thought Jews don't believe in sin. 495 00:25:00.899 --> 00:25:02.935 (Charlie) It's a metaphor. 496 00:25:07.339 --> 00:25:09.308 (Tim) Mmm. 497 00:25:09.341 --> 00:25:10.909 I have an idea. 498 00:25:14.947 --> 00:25:16.682 Yalla - 499 00:25:19.351 --> 00:25:21.920 (Charlie) It's okay. We can see it another time. 500 00:25:21.954 --> 00:25:25.124 Why isn't the Highline always open like Central Park? 501 00:25:27.359 --> 00:25:28.894 Fuck! 502 00:25:33.132 --> 00:25:35.100 I'm sorry. 503 00:25:35.134 --> 00:25:37.669 I just really wanted to show you this. 504 00:25:38.704 --> 00:25:40.205 I like you. 505 00:25:53.185 --> 00:25:54.953 (Tim) What are you doing? 506 00:26:19.945 --> 00:26:22.247 It's okay. It was a valiant effor-- 507 00:26:27.453 --> 00:26:29.822 How did you learn to do that, MacGyver? 508 00:26:29.855 --> 00:26:31.256 Hebrew school. 509 00:26:31.290 --> 00:26:32.391 Seriously? 510 00:26:32.424 --> 00:26:33.926 No. 511 00:26:33.959 --> 00:26:35.627 Who are you? 512 00:26:37.129 --> 00:26:40.699 (Tim) Okay, so I was twenty-six, your age, 513 00:26:40.732 --> 00:26:44.102 and I was dating this crazy guy back in Beirut, 514 00:26:44.136 --> 00:26:48.600 and I couldn't bring myself to break up with him, 515 00:26:48.400 --> 00:26:51.243 even though he was reading my mail, 516 00:26:51.276 --> 00:26:56.248 and we'd fight, screaming, wrestling fights. 517 00:26:57.449 --> 00:26:59.985 So, instead of breaking up with him, 518 00:27:00.180 --> 00:27:01.920 I moved to America. 519 00:27:03.755 --> 00:27:04.223 Wow. 520 00:27:04.256 --> 00:27:06.124 Yeah, pretty bad. 521 00:27:06.158 --> 00:27:07.926 Yeah. 522 00:27:08.293 --> 00:27:09.895 Okay. 523 00:27:09.928 --> 00:27:12.300 Tashlich! 524 00:27:12.640 --> 00:27:13.980 [laughs] 525 00:27:13.131 --> 00:27:14.833 (Tim) What? 526 00:27:14.867 --> 00:27:17.369 You don't have to yell "Tashlich." 527 00:27:17.402 --> 00:27:19.304 Sin-throwing is fun. 528 00:27:19.471 --> 00:27:20.706 Your turn. 529 00:27:22.474 --> 00:27:24.710 When I was eleven, 530 00:27:24.743 --> 00:27:27.412 I was living with Sebastian and his family 531 00:27:27.446 --> 00:27:28.981 for a few months. 532 00:27:29.140 --> 00:27:31.884 My mom and I were going through... 533 00:27:31.917 --> 00:27:33.819 Uh, it was bad. 534 00:27:33.852 --> 00:27:38.824 And I would not come out from under the bed for days. 535 00:27:38.857 --> 00:27:43.795 So, Sebastian climbed under and stayed with me for hours, 536 00:27:43.829 --> 00:27:45.497 just holding my hand. 537 00:27:45.531 --> 00:27:52.471 I wouldn't stop crying, and so he kissed me. 538 00:27:52.504 --> 00:27:54.806 On the lips. 539 00:27:56.441 --> 00:27:58.110 It was so soft. 540 00:27:59.411 --> 00:28:01.480 Only two or three seconds, but it was enough time for me 541 00:28:01.513 --> 00:28:03.515 to realize that I was... 542 00:28:03.549 --> 00:28:06.818 different from other boys. 543 00:28:08.120 --> 00:28:09.855 Which was scary. 544 00:28:11.323 --> 00:28:13.125 And so the next day, I told everyone at school 545 00:28:13.158 --> 00:28:17.950 that he had kissed me, that he was "a gay." 546 00:28:18.630 --> 00:28:20.299 So, what happened? 547 00:28:20.332 --> 00:28:23.680 Sebastian wore his mother's pink nail polish to school 548 00:28:23.101 --> 00:28:24.690 the next day. 549 00:28:24.102 --> 00:28:25.137 -No. -Yeah. 550 00:28:25.170 --> 00:28:26.238 (chuckles) 551 00:28:27.406 --> 00:28:30.442 Anyway, fifteen years later, I still feel bad about it. 552 00:28:31.430 --> 00:28:35.130 Right, let's see what you got. 553 00:28:35.480 --> 00:28:37.282 [grunts] 554 00:28:40.552 --> 00:28:42.254 Okay, now give me a good one. 555 00:28:42.287 --> 00:28:43.188 What? 556 00:28:43.221 --> 00:28:45.900 That wasn't good? 557 00:28:45.123 --> 00:28:46.892 I outed my best friend. 558 00:28:46.925 --> 00:28:48.393 When you were eleven. 559 00:28:50.562 --> 00:28:52.397 Fine, I'll go. 560 00:28:56.134 --> 00:29:01.206 Last Christmas, I punched my father right in the face. 561 00:29:01.239 --> 00:29:02.874 Knocked him out. 562 00:29:02.908 --> 00:29:04.476 Blood, everything. 563 00:29:05.577 --> 00:29:07.312 Seriously? 564 00:29:07.346 --> 00:29:10.480 Well, he drinks, and sometimes with my mom, 565 00:29:10.820 --> 00:29:12.784 he's just, he's not very nice. 566 00:29:14.252 --> 00:29:17.155 For a second, I thought I'd killed him, 567 00:29:17.189 --> 00:29:18.991 and I didn't care. 568 00:29:21.493 --> 00:29:23.362 That's a terrible thing, isn't it? 569 00:29:26.598 --> 00:29:30.402 You ever do anything like that to your old man? 570 00:29:30.435 --> 00:29:31.837 No. 571 00:29:33.972 --> 00:29:37.309 He died when I was eleven. 572 00:29:37.342 --> 00:29:39.770 I'm sorry. 573 00:29:39.111 --> 00:29:41.980 Well, that explains the crying under the bed. 574 00:29:42.140 --> 00:29:43.181 It's okay. 575 00:29:43.215 --> 00:29:45.117 We weren't very close. 576 00:29:45.150 --> 00:29:46.952 It wasn't much of a loss. 577 00:29:50.222 --> 00:29:52.924 Gay men and their dads. 578 00:29:55.160 --> 00:29:57.596 I think we need both of us to hoist this one over. 579 00:29:57.629 --> 00:29:59.131 [laughs] 580 00:29:59.164 --> 00:30:04.102 (Tim) One, two, three. 581 00:30:04.136 --> 00:30:05.337 (Both) Tashlich! 582 00:30:16.214 --> 00:30:17.249 Hey! 583 00:30:17.282 --> 00:30:18.183 Shit. 584 00:30:18.216 --> 00:30:19.418 You know you're not supposed to be here. 585 00:30:19.451 --> 00:30:20.318 [Tim laughs] 586 00:30:20.352 --> 00:30:22.587 (Tim) Slow down. 587 00:30:22.621 --> 00:30:24.289 [Charlie laughs] 588 00:30:34.933 --> 00:30:38.637 ? 589 00:31:14.139 --> 00:31:16.740 ? You'll say a better Major-General ? 590 00:31:16.108 --> 00:31:16.942 ? has never sat a gee. 591 00:31:16.975 --> 00:31:18.176 ? You'll say a better Major-General ? 592 00:31:18.210 --> 00:31:19.440 ? has never sat a gee. 593 00:31:19.770 --> 00:31:20.378 ? You'll say a better Major-General ? 594 00:31:20.412 --> 00:31:21.980 ? has never sat a sat a gee. 595 00:31:23.582 --> 00:31:24.382 ? For my military knowledge 596 00:31:24.416 --> 00:31:25.684 ? though I'm plucky and adventury ? 597 00:31:25.717 --> 00:31:28.530 ? has only been brought down to the beginning of the century ? 598 00:31:28.860 --> 00:31:30.288 ? But still, in matters vegetable, animal, and mineral ? 599 00:31:30.322 --> 00:31:33.225 ? I am the very model of a modern Major-General. ? 600 00:31:33.258 --> 00:31:35.427 [laughs] 601 00:31:35.460 --> 00:31:36.695 I did it. 602 00:31:40.766 --> 00:31:46.505 ? 603 00:33:22.367 --> 00:33:24.236 [soothing voice on tape] Give yourself permission 604 00:33:24.269 --> 00:33:25.804 to leave your day behind. 605 00:33:25.837 --> 00:33:28.206 (Charlie) This help's you relax? 606 00:33:28.240 --> 00:33:31.409 [tape continues...] [Charlie snickers] 607 00:33:31.443 --> 00:33:34.779 (Charlie) Why are there whales? (Tim) Shut up. 608 00:33:34.813 --> 00:33:37.282 [Charlie snorts] (Tim) They're very soothing. 609 00:33:37.782 --> 00:33:39.384 [Charlie laughs] 610 00:33:44.322 --> 00:33:46.691 I love seeing you in my shirt. 611 00:33:53.865 --> 00:33:57.235 Tim, I need to tell you something. 612 00:33:57.269 --> 00:33:58.403 What? 613 00:34:00.238 --> 00:34:03.608 'Cause I wanna be honest with you... 614 00:34:03.642 --> 00:34:06.770 'cause I like you. 615 00:34:09.881 --> 00:34:11.249 I lied to you. 616 00:34:15.186 --> 00:34:18.356 I tell people my father's dead all the time, but... 617 00:34:21.559 --> 00:34:25.230 the truth is he left when I was eleven. 618 00:34:26.264 --> 00:34:27.699 Just left. 619 00:34:28.900 --> 00:34:30.635 Never said goodbye. 620 00:34:33.371 --> 00:34:36.808 Sebastian knows the truth, but [inhales] 621 00:34:36.841 --> 00:34:39.577 with everyone else, it's just easier to say he's dead. 622 00:34:41.846 --> 00:34:46.117 He lives in Long Island now, with his new family, 623 00:34:47.552 --> 00:34:49.220 which is fine. 624 00:34:50.655 --> 00:34:52.223 I never really see him. 625 00:34:55.493 --> 00:34:57.896 Anyway, I wanted to tell you. 626 00:34:59.531 --> 00:35:01.433 'Cause that's what boyfriends do, right? 627 00:35:01.466 --> 00:35:02.801 They tell each other things. 628 00:35:22.420 --> 00:35:23.755 Boyfriends. 629 00:35:47.545 --> 00:35:51.349 [music/voices/glass shattering] 630 00:35:51.383 --> 00:35:53.385 What the... 631 00:35:56.254 --> 00:35:58.690 ? Three little maids from school are we... ? 632 00:36:03.561 --> 00:36:04.963 (Wyatt) Oh! 633 00:36:04.996 --> 00:36:06.564 Charlie! 634 00:36:06.698 --> 00:36:07.766 (Charlie) What the hell is going on? 635 00:36:07.799 --> 00:36:09.768 It's a fucking mess in here, guys. 636 00:36:09.801 --> 00:36:12.237 He was sad, so we're making him.... 637 00:36:12.270 --> 00:36:13.605 (Wyatt) Oh! (Charlie) Jesus Christ. 638 00:36:13.638 --> 00:36:14.672 (Ursula) ...happier. 639 00:36:14.706 --> 00:36:16.408 (Wyatt) Oh, no. - We're making him happier. 640 00:36:17.342 --> 00:36:18.376 There you are. 641 00:36:18.410 --> 00:36:20.912 I- I'd completely forgotten what you look like. 642 00:36:20.945 --> 00:36:22.380 (Charlie) What are you doing? 643 00:36:22.414 --> 00:36:26.885 We are redecorating. 644 00:36:26.918 --> 00:36:28.530 [laughs] 645 00:36:28.860 --> 00:36:30.210 (Ursula) This goes over here (Sebastian) Yes. 646 00:36:30.550 --> 00:36:31.523 Sorry, we would have invited you, 647 00:36:31.556 --> 00:36:36.928 but I know how busy that you have been. 648 00:36:36.961 --> 00:36:38.797 Sebastian. 649 00:36:40.732 --> 00:36:41.833 [drops bottle] 650 00:36:41.866 --> 00:36:43.735 (Sebastian) London, too. [clears throat] 651 00:36:44.690 --> 00:36:45.136 Whose clothes are these? 652 00:36:45.170 --> 00:36:48.600 Whose do you think they are? Wanna toss some with us? 653 00:36:48.390 --> 00:36:49.507 Let me show you. 654 00:36:49.541 --> 00:36:51.409 Let me show you. Wanna toss that in the air? 655 00:36:51.443 --> 00:36:52.243 Like this. 656 00:36:52.277 --> 00:36:53.545 This isn't what he needs right now. 657 00:36:53.578 --> 00:36:54.546 Well, I think you're wrong. 658 00:36:54.579 --> 00:36:56.614 I actually think this exactly what he needs. 659 00:36:57.982 --> 00:36:59.784 I can- I can take it from here. 660 00:37:01.519 --> 00:37:03.254 You don't think we can take it? 661 00:37:04.422 --> 00:37:06.357 (Ursula) We've been managing just fine without you 662 00:37:06.391 --> 00:37:07.926 for the past two weeks. 663 00:37:10.950 --> 00:37:11.629 Why don't you guys go? 664 00:37:13.631 --> 00:37:14.999 Hmm? 665 00:37:17.902 --> 00:37:19.838 -Go! (Wyatt) Alright. 666 00:37:20.805 --> 00:37:22.574 [knocking] 667 00:37:31.820 --> 00:37:32.517 (Charlie) Hey. 668 00:37:33.751 --> 00:37:35.720 Just wanted to come say good night. 669 00:37:36.870 --> 00:37:38.323 Oh, you're not staying with Jim tonight? 670 00:37:39.124 --> 00:37:40.925 You know his name is Tim. 671 00:37:42.930 --> 00:37:43.995 And, no, he has rehearsal. 672 00:37:47.465 --> 00:37:49.534 He's too old for you. 673 00:37:50.101 --> 00:37:51.970 I don't know what you could possibly see in him. 674 00:38:05.416 --> 00:38:07.418 I didn't think I'd miss him, you know? 675 00:38:09.621 --> 00:38:11.623 He ruined my life, 676 00:38:11.656 --> 00:38:13.910 and I miss him. 677 00:38:15.426 --> 00:38:16.995 He's still your father. 678 00:38:19.931 --> 00:38:21.699 Of course you miss him. 679 00:38:25.670 --> 00:38:27.505 Do you ever miss your dad? 680 00:38:29.707 --> 00:38:31.609 All the time. 681 00:38:37.448 --> 00:38:38.816 Charlie? 682 00:38:39.751 --> 00:38:40.985 Yeah? 683 00:38:44.220 --> 00:38:45.557 Do you... 684 00:38:48.193 --> 00:38:50.528 do you think I'm a good person? 685 00:38:54.766 --> 00:38:56.100 Of course. 686 00:38:57.735 --> 00:39:00.710 You had to think about it. 687 00:39:00.104 --> 00:39:02.407 That can't be good. 688 00:39:07.679 --> 00:39:09.447 Sebastian... 689 00:39:15.720 --> 00:39:18.389 you're not a good person. 690 00:39:20.892 --> 00:39:23.428 You're the best person I know. 691 00:39:30.735 --> 00:39:33.471 Well, you're the only one that thinks so. 692 00:39:36.207 --> 00:39:37.208 Please. 693 00:39:37.242 --> 00:39:39.110 I'm begging you. He misses you. 694 00:39:39.143 --> 00:39:41.479 He needs you. You're the responsible one. 695 00:39:41.512 --> 00:39:44.749 -He does not need me. -Fine, I need you. 696 00:39:44.782 --> 00:39:47.752 See, this is the problem with Sebastian. 697 00:39:47.785 --> 00:39:49.988 It's all about Sebastian all the time. 698 00:39:51.222 --> 00:39:52.857 People grow up. 699 00:39:52.890 --> 00:39:55.590 They grow apart. 700 00:39:55.930 --> 00:39:56.928 It's okay. 701 00:39:59.697 --> 00:40:01.566 I'm not abandoning him. 702 00:40:05.169 --> 00:40:09.540 ? 703 00:40:16.180 --> 00:40:18.216 (Tim) I'll just be a minute. 704 00:40:18.249 --> 00:40:20.652 Just have to grab something. 705 00:40:20.685 --> 00:40:21.419 (Charlie) I can't see a thing. 706 00:40:21.452 --> 00:40:23.154 (Tim) Just wait over there. 707 00:40:23.187 --> 00:40:25.156 [sighs] 708 00:40:25.189 --> 00:40:28.526 [lights clicking on] 709 00:40:31.596 --> 00:40:32.697 [gasps] 710 00:40:33.731 --> 00:40:34.966 Not bad, huh? 711 00:40:36.768 --> 00:40:39.370 -Are we allowed to be here? -No. 712 00:40:39.700 --> 00:40:40.772 [laughs] Oh my God. 713 00:40:40.805 --> 00:40:44.242 Maybe breaking into places can be our thing. 714 00:40:44.275 --> 00:40:45.977 Yeah, right. 715 00:40:46.110 --> 00:40:50.548 [piano playing] 716 00:40:50.581 --> 00:40:53.718 ? Take all these, you lucky man ? 717 00:40:53.751 --> 00:41:00.658 ? take and keep them if you can, Charlie. ? 718 00:41:00.692 --> 00:41:02.527 [laughs] 719 00:41:05.997 --> 00:41:08.866 You learned some Gilbert and Sullivan. 720 00:41:08.900 --> 00:41:10.134 Gondoliers. 721 00:41:10.868 --> 00:41:12.570 I never break a promise. 722 00:41:13.237 --> 00:41:14.605 Your turn. 723 00:41:16.341 --> 00:41:17.742 Come on. 724 00:41:28.186 --> 00:41:29.687 [sighs] 725 00:41:31.890 --> 00:41:33.191 You pushy Lebanese. 726 00:41:33.224 --> 00:41:35.930 [laughs] 727 00:41:35.126 --> 00:41:36.828 You- you uh-- Okay, why not? 728 00:41:36.861 --> 00:41:39.630 Uh, okay. [playing piano] 729 00:41:42.900 --> 00:41:49.340 ? Take a pair of sparkling eyes ? 730 00:41:49.374 --> 00:41:54.912 ? hidden ever and anon. 731 00:41:56.948 --> 00:41:58.316 What? 732 00:41:59.617 --> 00:42:00.685 I love you. 733 00:42:03.870 --> 00:42:05.223 I know we haven't been seeing each other for that long, 734 00:42:05.256 --> 00:42:07.892 but that's just what I feel. 735 00:42:07.925 --> 00:42:09.160 I love you. 736 00:42:11.696 --> 00:42:12.964 Wow, I uh-- 737 00:42:12.997 --> 00:42:15.320 You don't have to say anything yet. It's okay. 738 00:42:17.635 --> 00:42:19.704 I know you feel the same. 739 00:42:30.214 --> 00:42:32.160 Um... 740 00:42:33.785 --> 00:42:35.286 What's wrong? 741 00:42:35.820 --> 00:42:37.188 How do you know? 742 00:42:37.221 --> 00:42:38.723 [chuckles] 743 00:42:39.657 --> 00:42:43.294 How do I know? I just do. 744 00:42:43.327 --> 00:42:46.764 When I'm with you, I never want to be anywhere else. 745 00:42:46.898 --> 00:42:48.166 I love you, Charlie. 746 00:42:56.307 --> 00:42:57.875 Uh... 747 00:42:57.975 --> 00:42:59.310 What is it? 748 00:43:01.412 --> 00:43:03.815 I don't know. It's a lot to process. 749 00:43:08.953 --> 00:43:10.855 I mean, I like you so much. 750 00:43:12.223 --> 00:43:15.159 I guess I just didn't realize... 751 00:43:17.862 --> 00:43:19.163 [sighs] 752 00:43:19.697 --> 00:43:21.232 It's this friend of yours, 753 00:43:22.900 --> 00:43:24.402 -I knew it. -What? 754 00:43:25.136 --> 00:43:26.337 You and the Blackworth kid. 755 00:43:26.370 --> 00:43:27.672 No. 756 00:43:27.705 --> 00:43:29.674 -God. -Wait, you know who he is? 757 00:43:29.707 --> 00:43:33.344 Everyone in New York knows who he is. 758 00:43:33.377 --> 00:43:34.745 [sighs] 759 00:43:34.846 --> 00:43:35.880 Hey. 760 00:43:36.814 --> 00:43:38.749 How could you be in love with that guy? 761 00:43:38.783 --> 00:43:39.951 What? 762 00:43:39.984 --> 00:43:40.751 Don't say it like that. 763 00:43:40.785 --> 00:43:42.860 You don't know him. 764 00:43:42.453 --> 00:43:43.855 So what? 765 00:43:43.888 --> 00:43:45.957 Have you been sleeping with him all this time? 766 00:43:45.990 --> 00:43:47.425 No! 767 00:43:47.458 --> 00:43:49.930 Sebastian and I have never... 768 00:43:49.126 --> 00:43:50.394 anything, ever. 769 00:43:52.497 --> 00:43:53.464 But you're in love with him? 770 00:43:53.498 --> 00:43:54.432 No. 771 00:43:54.465 --> 00:43:56.100 I mean, how could I be? No. 772 00:44:04.809 --> 00:44:05.977 You don't get it. 773 00:44:06.100 --> 00:44:06.477 Oh yeah. 774 00:44:06.511 --> 00:44:08.713 Please, I get it. 775 00:44:08.746 --> 00:44:10.882 Everyone has a Sebastian. 776 00:44:14.485 --> 00:44:15.887 Hey. 777 00:44:18.956 --> 00:44:20.910 [whispers] Hey. 778 00:44:23.940 --> 00:44:24.195 Listen. 779 00:44:25.930 --> 00:44:27.498 I wanna be with you. 780 00:44:27.532 --> 00:44:28.990 [scoffs] 781 00:44:28.132 --> 00:44:30.368 Okay? 782 00:44:30.401 --> 00:44:32.336 It doesn't matter. 783 00:44:35.106 --> 00:44:36.107 You're so young. 784 00:44:36.140 --> 00:44:37.975 I forget sometimes. 785 00:44:39.944 --> 00:44:41.145 What? 786 00:44:43.147 --> 00:44:45.149 You think you don't deserve love? 787 00:44:46.450 --> 00:44:47.752 [scoffs] 788 00:44:47.785 --> 00:44:48.886 Whoa. 789 00:44:48.920 --> 00:44:50.888 Way to take a huge leap there, Tim. 790 00:44:50.922 --> 00:44:52.924 Let me tell you how this ends. 791 00:44:52.957 --> 00:44:54.492 You don't end up with your Sebastian. 792 00:44:54.525 --> 00:44:56.928 It's not real love. 793 00:44:56.961 --> 00:45:01.320 It's a childhood obsession, an idea of a person. 794 00:45:01.650 --> 00:45:05.360 And really, it's a poor excuse. 795 00:45:05.690 --> 00:45:05.870 What? 796 00:45:05.903 --> 00:45:07.471 Like this fucked up umbilical cord, 797 00:45:07.505 --> 00:45:10.740 so you never have to open yourself up to anyone. 798 00:45:11.309 --> 00:45:12.843 [sighs] 799 00:45:13.277 --> 00:45:14.812 [voice breaks] Wait, Tim! I-- 800 00:45:14.845 --> 00:45:15.947 It's okay. You know, just... 801 00:45:15.980 --> 00:45:19.383 call me when you're ready to let someone else in. 802 00:45:23.854 --> 00:45:24.956 [gasps] 803 00:45:24.989 --> 00:45:28.459 ? 804 00:45:28.492 --> 00:45:29.360 Wyatt! 805 00:45:29.393 --> 00:45:32.263 God, I love this holiday. 806 00:45:32.296 --> 00:45:35.199 (Wyatt) Indians, your land is mine! 807 00:45:35.933 --> 00:45:36.901 (Ursula) Your hat looks weird. 808 00:45:36.934 --> 00:45:39.203 You know, I think I'm gonna do a lap first. 809 00:45:40.137 --> 00:45:42.306 Kinberg, where's Tim? 810 00:45:42.340 --> 00:45:43.908 Don't wanna talk about it. 811 00:45:45.610 --> 00:45:48.212 (Ursula) Hmm? (Wyatt) You got it. 812 00:45:48.245 --> 00:45:49.814 Oh, okay. 813 00:45:53.918 --> 00:45:55.386 [slurps through straw] 814 00:45:57.922 --> 00:45:59.557 (Ursula) Okay. 815 00:45:59.590 --> 00:46:00.524 Whoa there, esé. 816 00:46:00.558 --> 00:46:03.194 No, honestly, I'm so- I'm so fine, Ursula. 817 00:46:05.960 --> 00:46:08.232 I can have as much drinks as I want because I'm dumped. 818 00:46:08.265 --> 00:46:09.400 Well-- 819 00:46:11.602 --> 00:46:14.238 Yeah, I know. I'm sorry. 820 00:46:15.906 --> 00:46:17.408 Tim doesn't understand. 821 00:46:19.644 --> 00:46:21.812 Why don't people understand us, Ursula? 822 00:46:23.614 --> 00:46:25.820 We've got each other. 823 00:46:26.951 --> 00:46:29.520 [sighs] Okay, enough about Tim. 824 00:46:31.220 --> 00:46:33.224 What's up with you? What's happenin' with Ursula? 825 00:46:34.325 --> 00:46:35.559 Hmm? 826 00:46:36.894 --> 00:46:41.432 Well, a new, full-time position opened up at Vogue {end-italic}. 827 00:46:41.465 --> 00:46:45.136 -Cultural Features Editor. -Amazing. 828 00:46:45.169 --> 00:46:47.171 I don't know if I'm gonna put myself up for it, though. 829 00:46:47.938 --> 00:46:49.173 What? Why wouldn't you? 830 00:46:49.206 --> 00:46:51.909 Just- I just don't know if it's like the right time, you know? 831 00:46:51.942 --> 00:46:53.577 No, no. 832 00:46:55.279 --> 00:46:56.947 Plus, what if I don't get it? 833 00:46:58.683 --> 00:47:00.484 It's my dream job. 834 00:47:02.653 --> 00:47:05.456 There's nothing more depressing than the death of a dream. 835 00:47:11.280 --> 00:47:13.297 (Charlie) What if we never get our dreams? 836 00:47:15.232 --> 00:47:17.368 You want to know whose fault it is? 837 00:47:17.401 --> 00:47:19.300 Yeah, I could take a guess. 838 00:47:19.270 --> 00:47:20.971 Bill Clinton. 839 00:47:22.390 --> 00:47:22.973 Wow. 840 00:47:23.700 --> 00:47:25.643 I would not- I would not have guessed that. 841 00:47:25.676 --> 00:47:28.312 No, because when we were growing up, Bill lied to us, 842 00:47:28.345 --> 00:47:32.116 because he said, that you could do anything. 843 00:47:32.149 --> 00:47:36.420 You could be a dreamer during the- the Clinton administration. 844 00:47:36.454 --> 00:47:37.188 You remember that? 845 00:47:37.221 --> 00:47:38.255 Yeah, dude. 846 00:47:40.910 --> 00:47:44.562 Tim just dumped you because of Bill Clinton. 847 00:47:44.595 --> 00:47:47.164 What? No, shut up. You're ridiculous. 848 00:47:47.198 --> 00:47:49.330 That's what you said, right? 849 00:47:49.233 --> 00:47:50.301 Oh. 850 00:47:51.168 --> 00:47:52.269 [slurps] 851 00:47:52.303 --> 00:47:53.671 (Ursula) Charlie? 852 00:47:53.704 --> 00:47:56.507 You gotta put yourself up for that job, Ursula. 853 00:47:58.420 --> 00:48:00.544 You have to go after the things you want in life. 854 00:48:05.382 --> 00:48:06.684 You gonna boot? 855 00:48:07.218 --> 00:48:09.190 Where's your uh, hidden cave? 856 00:48:09.530 --> 00:48:10.688 Tell me it's closer than Transylvania. 857 00:48:10.721 --> 00:48:12.556 Yeah, it is. It's in Bushwick. 858 00:48:12.590 --> 00:48:13.991 [laughs] 859 00:48:15.192 --> 00:48:16.527 Doesn't anyone live in Manhattan anymore? 860 00:48:16.560 --> 00:48:18.429 Oh, don't worry, little lamb. 861 00:48:18.462 --> 00:48:20.598 -I'll protect you. -Little Lamb? 862 00:48:20.631 --> 00:48:22.566 I don't know if anyone told you, 863 00:48:22.600 --> 00:48:25.536 but I'm really a wolf in sheep's clothing... 864 00:48:30.574 --> 00:48:34.440 Why don't you go get us a drink? 865 00:48:34.780 --> 00:48:36.347 -Yeah. -Yeah. 866 00:48:42.286 --> 00:48:45.589 He's cute, right? 867 00:48:45.623 --> 00:48:46.991 A Ginger? 868 00:48:47.240 --> 00:48:48.920 [chuckles] 869 00:48:49.193 --> 00:48:50.494 Who knew there were so many cute boys in Brooklyn? 870 00:48:53.330 --> 00:48:56.100 Yeah, I really should invite him back to the apartment, 871 00:48:56.133 --> 00:48:58.736 but you know how these boys scare so easily about money. 872 00:49:19.824 --> 00:49:21.910 [laughs] 873 00:49:21.125 --> 00:49:23.661 Charlie. Uh. 874 00:49:33.404 --> 00:49:35.339 [chuckles] Good fangs. 875 00:49:36.540 --> 00:49:38.420 God, you bit my nose. 876 00:49:38.750 --> 00:49:40.144 Who bites someone's nose? 877 00:49:40.177 --> 00:49:42.120 -Stop it! -We can practice. 878 00:49:43.714 --> 00:49:45.216 [sighs deeply] 879 00:49:45.382 --> 00:49:48.319 [laughter/talking coming from other room] 880 00:49:57.528 --> 00:49:59.196 You're an asshole! 881 00:49:59.230 --> 00:50:00.264 [clears throat] What? 882 00:50:00.297 --> 00:50:02.299 Are we just not gonna talk about it? 883 00:50:02.333 --> 00:50:02.800 (Sebastian) What? 884 00:50:02.833 --> 00:50:03.634 I know you know. 885 00:50:03.667 --> 00:50:05.690 I know you know my feelings for you. 886 00:50:05.102 --> 00:50:06.337 What are you doing? Get out. 887 00:50:06.370 --> 00:50:07.705 -Should I go? (Sebastian) No. 888 00:50:07.738 --> 00:50:09.506 My friend, he's just having a little stroke. 889 00:50:09.540 --> 00:50:10.841 You just like the attention, right? 890 00:50:10.875 --> 00:50:12.610 You just use me to feel better about yourself? 891 00:50:12.643 --> 00:50:14.111 Can we talk about this later? 892 00:50:14.144 --> 00:50:16.280 No, I waited fifteen years to talk about this. 893 00:50:16.313 --> 00:50:17.748 We're talking about this. 894 00:50:17.781 --> 00:50:19.450 Great. Well, then you can watch. 895 00:50:24.154 --> 00:50:25.389 I kissed you. 896 00:50:25.422 --> 00:50:27.625 Yeah, you were drunk. It happens. 897 00:50:27.658 --> 00:50:28.826 And we'll talk about it in the morning. 898 00:50:28.859 --> 00:50:30.160 -I should go. (Sebastian) No. 899 00:50:30.194 --> 00:50:32.162 Why him, huh? Why not me? 900 00:50:32.196 --> 00:50:34.131 Oh, well, thank you. 901 00:50:34.164 --> 00:50:35.566 What? 902 00:50:35.599 --> 00:50:38.369 (Charlie) Let's do this. Sebastian -- 903 00:50:38.402 --> 00:50:39.370 We're perfect for each other. 904 00:50:39.403 --> 00:50:41.205 We spend all our time together. 905 00:50:41.238 --> 00:50:43.307 We- we already love each other. 906 00:50:43.340 --> 00:50:45.409 Oh, love? 907 00:50:45.442 --> 00:50:47.711 It's a-- 908 00:50:47.745 --> 00:50:49.313 [sighs] It's a different thing. 909 00:50:49.346 --> 00:50:50.581 (Charlie) Look at me. 910 00:50:51.882 --> 00:50:53.684 Is this ever gonna happen? 911 00:50:55.819 --> 00:50:57.254 Us? 912 00:50:57.288 --> 00:50:59.857 Sebastian, us? Is this ever gonna happen? 913 00:50:59.890 --> 00:51:02.593 Stop being so dramatic. 914 00:51:02.626 --> 00:51:04.228 Why can't you answer? 915 00:51:04.261 --> 00:51:05.429 I don't mind if he joins. 916 00:51:08.499 --> 00:51:09.800 (Charlie) What? 917 00:51:10.734 --> 00:51:12.202 Why don't you join? 918 00:51:16.907 --> 00:51:20.110 (Charlie) I can't do this anymore. 919 00:51:22.279 --> 00:51:23.147 Do what? 920 00:51:23.180 --> 00:51:24.715 Tim was right. I'm never-- 921 00:51:26.817 --> 00:51:28.585 I'm never gonna be able to love anybody else. 922 00:51:28.619 --> 00:51:30.354 (Sebastian) Will you stop saying love, 923 00:51:30.387 --> 00:51:32.323 like it's the same thing! 924 00:51:33.691 --> 00:51:35.359 Charlie, stop! 925 00:51:36.393 --> 00:51:37.828 What is going on? 926 00:51:39.830 --> 00:51:42.299 I'm leaving. That's what's going on. 927 00:51:43.834 --> 00:51:45.636 Well, um, what's the point of having gay friends 928 00:51:45.669 --> 00:51:47.171 if you can't sleep with them? 929 00:51:49.440 --> 00:51:50.908 You're doing it wrong. 930 00:53:16.360 --> 00:53:17.494 [sighs] 931 00:53:38.482 --> 00:53:40.484 [breathing heavily] 932 00:53:59.536 --> 00:54:00.704 [door closes] 933 00:54:10.380 --> 00:54:11.982 You're way cuter anyway. 934 00:54:13.851 --> 00:54:15.352 Please go. 935 00:54:17.387 --> 00:54:18.689 Alright. 936 00:54:35.739 --> 00:54:37.808 Why do you want to ruin what we've got? 937 00:54:41.512 --> 00:54:43.981 So we can have some bad sex for a little while? 938 00:54:47.417 --> 00:54:48.719 Then what? 939 00:54:50.554 --> 00:54:51.755 Hmm? 940 00:54:53.557 --> 00:54:54.491 I don't know. 941 00:54:54.525 --> 00:54:55.959 Then we break up. 942 00:54:58.629 --> 00:55:00.831 And that's it. 943 00:55:00.864 --> 00:55:03.667 Fifteen years of friendship down the drain. 944 00:55:08.906 --> 00:55:11.742 Yeah, you're right, and um, 945 00:55:13.143 --> 00:55:14.878 I can't be here. 946 00:55:22.753 --> 00:55:24.454 You know what's gonna happen, right? 947 00:55:27.191 --> 00:55:29.793 When you stop loving me, 948 00:55:29.826 --> 00:55:33.764 you're gonna realize what a terrible person I am. 949 00:55:49.947 --> 00:55:51.949 [door closes] [sobs] 950 00:56:49.640 --> 00:56:51.740 [growls] 951 00:56:54.144 --> 00:56:56.947 [breathing heavily] 952 00:57:57.774 --> 00:57:59.900 [moaning] 953 00:58:07.918 --> 00:58:09.553 [whispers] Hi. 954 00:58:12.322 --> 00:58:13.857 Okay. 955 00:58:32.420 --> 00:58:34.144 [scat singing] 956 00:58:39.149 --> 00:58:40.283 I love you. 957 00:58:43.887 --> 00:58:45.555 I love you. 958 00:58:50.794 --> 00:58:52.950 Can I say it again? 959 00:58:53.730 --> 00:58:54.798 I love you. 960 00:58:54.831 --> 00:58:56.833 I love you, I love you. 961 00:58:56.867 --> 00:58:57.901 Mmm. 962 00:58:57.934 --> 00:58:59.336 I love you. 963 00:58:59.369 --> 00:59:00.937 Mmm. 964 00:59:02.839 --> 00:59:03.640 Yeah. 965 00:59:03.673 --> 00:59:04.141 Yeah-yeah-yeah. 966 00:59:04.174 --> 00:59:05.208 Thank you so much. 967 00:59:05.242 --> 00:59:06.309 Thank you. 968 00:59:10.247 --> 00:59:13.383 Who was that? 969 00:59:13.417 --> 00:59:15.285 The San Francisco Symphony. 970 00:59:16.853 --> 00:59:17.821 No. 971 00:59:17.854 --> 00:59:18.955 -Yes. -No. 972 00:59:18.989 --> 00:59:19.890 Yes. 973 00:59:19.923 --> 00:59:21.258 Oh my God. 974 00:59:21.291 --> 00:59:23.293 Oh my God! That's-- 975 00:59:23.326 --> 00:59:25.950 They want me to start in January. 976 00:59:25.128 --> 00:59:26.596 Are you gonna take it? 977 00:59:27.798 --> 00:59:29.399 It's a full-time position. 978 00:59:29.433 --> 00:59:31.234 -Principal pianist. -Yeah. 979 00:59:34.805 --> 00:59:36.106 Come with me. 980 00:59:37.307 --> 00:59:38.909 What? 981 00:59:39.843 --> 00:59:40.811 I can't do that. 982 00:59:40.844 --> 00:59:43.647 You only have one more semester left anyway. 983 00:59:43.680 --> 00:59:45.715 And you're not even in classes anymore. 984 00:59:46.249 --> 00:59:48.285 You can work from there, 985 00:59:48.318 --> 00:59:50.654 and come back for your thesis show. 986 00:59:51.455 --> 00:59:53.990 -The plane ride is nothing. -But- 987 00:59:54.240 --> 00:59:58.195 but my mom and-- I- I can't don't that, can I? 988 00:59:59.696 --> 01:00:01.932 No, um... 989 01:00:01.965 --> 01:00:05.869 we- we could do um, long distance or something. 990 01:00:05.902 --> 01:00:06.970 No, long distance never works. 991 01:00:07.300 --> 01:00:08.400 Trust me. 992 01:00:10.440 --> 01:00:11.875 What's holding you back? 993 01:00:13.977 --> 01:00:15.679 Nothing, I guess. 994 01:00:16.780 --> 01:00:18.915 Oh God -- Oh, my stomach hurts. 995 01:00:18.949 --> 01:00:21.840 -Ooh, uh- uh-- -Come here. 996 01:00:21.117 --> 01:00:22.752 Oh, no, no. 997 01:00:22.786 --> 01:00:24.870 I love you. 998 01:00:24.120 --> 01:00:25.422 I love you, too. 999 01:00:27.900 --> 01:00:29.326 I don't want anyone else. Do you? 1000 01:00:29.359 --> 01:00:30.660 No. 1001 01:00:31.194 --> 01:00:34.231 Then let's do it. Come with me. 1002 01:00:36.660 --> 01:00:37.667 What if we just stayed here? 1003 01:00:38.869 --> 01:00:41.438 This is my chance for something permanent, Charlie. 1004 01:00:41.471 --> 01:00:43.940 To stay in one place. 1005 01:00:44.875 --> 01:00:46.776 And it's your chance to do something for you, 1006 01:00:47.210 --> 01:00:49.112 to get away from... New York. 1007 01:00:54.217 --> 01:01:00.457 [ O Holy Night {end-italic}playing] 1008 01:01:14.237 --> 01:01:23.146 [song continues] 1009 01:01:59.820 --> 01:02:01.351 [guard radio chatter] 1010 01:02:59.420 --> 01:03:00.543 Merry Christmas. 1011 01:03:05.982 --> 01:03:08.510 You know I can't play this in here. 1012 01:03:08.840 --> 01:03:10.253 I know. It's just the cover. 1013 01:03:10.286 --> 01:03:11.421 [chuckles] 1014 01:03:12.222 --> 01:03:13.123 You remember? 1015 01:03:13.156 --> 01:03:14.570 Yeah, Penzance {end-italic}. 1016 01:03:14.900 --> 01:03:17.861 Our first Gilbert and Sullivan together. 1017 01:03:17.894 --> 01:03:18.461 [sighs] 1018 01:03:18.495 --> 01:03:20.960 That was nice. 1019 01:03:22.165 --> 01:03:24.367 So you came here after all this time to give me this? 1020 01:03:25.635 --> 01:03:26.970 No. 1021 01:03:27.270 --> 01:03:28.905 I came here to see you. 1022 01:03:31.141 --> 01:03:32.575 Well, I'm glad you did. 1023 01:03:35.278 --> 01:03:36.413 How's Charlie? 1024 01:03:38.648 --> 01:03:40.517 I don't know. 1025 01:03:43.687 --> 01:03:45.455 Look, [clears throat] 1026 01:03:45.488 --> 01:03:47.891 I need to talk to you about relaunching the fund. 1027 01:03:49.250 --> 01:03:50.600 What? 1028 01:03:50.930 --> 01:03:51.294 You're gonna have to be in touch with your mother. 1029 01:03:51.327 --> 01:03:54.230 She knows the security codes for all the offshore accounts. 1030 01:03:54.264 --> 01:03:56.499 So, I want you to get her to wire twenty million 1031 01:03:56.533 --> 01:03:57.467 as seed money. 1032 01:03:57.500 --> 01:03:58.368 What are you talking about? 1033 01:03:58.401 --> 01:03:59.202 The other investors will need to know 1034 01:03:59.235 --> 01:04:01.404 that we own ten percent of the fund, 1035 01:04:01.438 --> 01:04:02.605 -then you'll s- -Come on, stop. 1036 01:04:02.639 --> 01:04:04.674 And then you call- you call Blankstein... 1037 01:04:04.708 --> 01:04:05.408 and you buy twenty million and-- 1038 01:04:05.442 --> 01:04:07.210 I'm not re-launching anything. 1039 01:04:10.480 --> 01:04:12.982 Can we please talk about anything else? 1040 01:04:19.222 --> 01:04:20.957 What do you want? 1041 01:04:24.227 --> 01:04:26.463 I want you to just be my dad. 1042 01:04:28.732 --> 01:04:30.900 That's uh, 1043 01:04:32.569 --> 01:04:33.703 [sighs] 1044 01:04:33.737 --> 01:04:35.171 that's what I need. 1045 01:04:36.339 --> 01:04:38.374 I was broke at your age. I know how to fix this. 1046 01:04:38.408 --> 01:04:40.944 You do not know how to fix this. 1047 01:04:41.644 --> 01:04:43.279 What are you gonna do for money, huh? 1048 01:04:43.313 --> 01:04:45.248 Who's gonna hire you now? 1049 01:04:45.281 --> 01:04:47.117 I'll figure something out. 1050 01:04:48.451 --> 01:04:51.988 I did go to an Ivy League school. 1051 01:04:52.210 --> 01:04:53.957 Right, after I endowed a building. 1052 01:04:55.592 --> 01:04:57.260 You can live off some of the money 1053 01:04:57.600 --> 01:04:58.428 from the offshore accounts. 1054 01:04:58.461 --> 01:05:00.630 I'm not gonna take any of that money. 1055 01:05:00.960 --> 01:05:01.698 That money should go back to the families and charities 1056 01:05:01.731 --> 01:05:02.432 that you've swindled. 1057 01:05:02.465 --> 01:05:04.567 We already settled with them. 1058 01:05:04.601 --> 01:05:05.668 Oh, come on. 1059 01:05:05.702 --> 01:05:09.572 God, you always were incredibly naive and selfish. 1060 01:05:11.374 --> 01:05:14.210 I'm the selfish one? 1061 01:05:14.244 --> 01:05:16.312 Do I need to remind you why you- 1062 01:05:16.346 --> 01:05:17.447 why you're still out there, 1063 01:05:17.480 --> 01:05:20.950 and I'm stuck in here for the rest of my goddamn life? 1064 01:05:23.186 --> 01:05:24.354 No. 1065 01:05:25.655 --> 01:05:28.910 I know you think that just because you're a faggot 1066 01:05:28.124 --> 01:05:29.526 that you're different from me, 1067 01:05:29.559 --> 01:05:31.694 but you'll always be a Blackworth. 1068 01:05:34.197 --> 01:05:35.265 Time's up! 1069 01:05:36.766 --> 01:05:39.402 You only get one family, Sebastian. 1070 01:05:40.770 --> 01:05:42.710 Maybe. 1071 01:05:45.175 --> 01:05:47.443 But it sure as hell isn't you. 1072 01:06:01.900 --> 01:06:04.561 [Major General {end-italic}playing] 1073 01:06:13.436 --> 01:06:15.205 [phone rings] 1074 01:06:22.545 --> 01:06:24.800 [clears throat] Charlie? 1075 01:06:25.381 --> 01:06:26.516 Uh, no. 1076 01:06:26.616 --> 01:06:28.751 [clears throat] Sorry. Yes, this is he... 1077 01:06:32.822 --> 01:06:36.726 [music continues] 1078 01:06:58.281 --> 01:07:01.484 I can't believe that his mother didn't show up. 1079 01:07:04.520 --> 01:07:06.122 I can. 1080 01:07:35.752 --> 01:07:37.153 You okay? 1081 01:08:13.623 --> 01:08:16.459 Y'all, they don't even have desk chairs. 1082 01:08:16.492 --> 01:08:17.460 We sit on bouncy balls. 1083 01:08:17.493 --> 01:08:18.661 [laughter] 1084 01:08:18.695 --> 01:08:20.430 Are you sure that you work at an actual internet start-up 1085 01:08:20.463 --> 01:08:21.731 and not just some hippie commune 1086 01:08:21.764 --> 01:08:23.466 that you accidentally wandered into? 1087 01:08:24.434 --> 01:08:26.736 (Wyatt) Uh, Ursula has some news as well. 1088 01:08:26.769 --> 01:08:27.470 I don't. 1089 01:08:27.503 --> 01:08:29.839 No-no-no. I'm proud of you. 1090 01:08:29.872 --> 01:08:33.176 Ursula is now the Cultural Features Editor 1091 01:08:33.209 --> 01:08:35.445 at Vogue's {end-italic}website. 1092 01:08:35.478 --> 01:08:36.612 -Yay! -That's amazing. 1093 01:08:36.646 --> 01:08:38.214 It's just digital, so it's not-- 1094 01:08:38.247 --> 01:08:39.315 I'm so proud of you. 1095 01:08:42.485 --> 01:08:46.589 So, Tim, how are things at that ghastly old piano bar? 1096 01:08:46.622 --> 01:08:47.857 Hmm. 1097 01:08:47.890 --> 01:08:51.461 Well, I actually just got a job at the San Francisco Orchestra. 1098 01:08:51.494 --> 01:08:52.729 Principal pianist. 1099 01:08:52.762 --> 01:08:53.863 Wow. 1100 01:08:53.896 --> 01:08:54.597 Oh my God. 1101 01:08:54.630 --> 01:08:55.465 Oh my God, dude. That's great. 1102 01:08:55.498 --> 01:08:56.866 San Francisco? 1103 01:08:57.800 --> 01:08:58.868 [chuckles] 1104 01:08:58.901 --> 01:09:00.336 Congratulations. 1105 01:09:00.370 --> 01:09:01.504 Thanks, man. 1106 01:09:01.604 --> 01:09:03.639 Well, we'll be sad to see you go. 1107 01:09:04.574 --> 01:09:06.943 Charlie, you must be devastated. 1108 01:09:06.976 --> 01:09:08.211 Mm-hm. 1109 01:09:08.244 --> 01:09:11.280 Ooh, and after you learned all that Gilbert and Sullivan. 1110 01:09:11.314 --> 01:09:12.215 [laughter] 1111 01:09:12.248 --> 01:09:14.784 Yeah, why all that Gilbert and Sullivan? 1112 01:09:14.817 --> 01:09:16.919 Well, for one, it's right in my vocal wheelhouse. 1113 01:09:16.953 --> 01:09:17.754 Mmm. 1114 01:09:17.787 --> 01:09:18.788 You don't have a vocal wheelhouse. 1115 01:09:18.821 --> 01:09:19.789 Actually, 1116 01:09:19.822 --> 01:09:22.492 it was Sebastian's dad that introduced us... 1117 01:09:22.525 --> 01:09:23.726 to it. 1118 01:09:25.495 --> 01:09:26.863 It's okay. 1119 01:09:28.498 --> 01:09:31.567 No, it's nice to remember the good things. 1120 01:09:32.502 --> 01:09:34.270 Anyway, 1121 01:09:34.303 --> 01:09:35.938 I'm ready for a fresh start. 1122 01:09:37.607 --> 01:09:41.310 And I feel like having us all here, finally, is-- 1123 01:09:41.344 --> 01:09:42.879 [sighs] 1124 01:09:42.912 --> 01:09:44.947 I don't know, I feel like things are really gonna be okay. 1125 01:09:47.550 --> 01:09:48.785 To... 1126 01:09:49.819 --> 01:09:51.521 new beginnings. 1127 01:09:52.955 --> 01:09:55.425 To new beginnings. 1128 01:09:55.458 --> 01:09:57.360 Hmm. 1129 01:09:57.393 --> 01:09:57.960 Cheers. 1130 01:09:57.994 --> 01:09:59.662 [glasses clink] 1131 01:10:00.430 --> 01:10:01.531 [sighs] 1132 01:10:01.564 --> 01:10:03.232 I'm also selling the apartment. 1133 01:10:04.367 --> 01:10:05.568 I'm selling everything, actually. 1134 01:10:05.601 --> 01:10:06.836 And I'm gonna take the money, 1135 01:10:06.869 --> 01:10:10.339 and I'm gonna give it to all the people uh-- 1136 01:10:10.373 --> 01:10:11.441 You know. 1137 01:10:12.410 --> 01:10:13.543 I'm proud of you. 1138 01:10:13.576 --> 01:10:14.677 Me, too. 1139 01:10:16.779 --> 01:10:20.490 So I thought maybe I could stay with you and your mom... 1140 01:10:20.830 --> 01:10:22.852 just for a little while until I get on my feet. 1141 01:10:22.952 --> 01:10:24.454 What do you say? 1142 01:10:26.550 --> 01:10:28.858 Um, well, 1143 01:10:29.959 --> 01:10:31.694 it- it's just-- [sighs] 1144 01:10:31.727 --> 01:10:34.430 Um, you wanna- 1145 01:10:34.464 --> 01:10:36.320 you wanna talk about this later? 1146 01:10:38.734 --> 01:10:40.503 Charlie, why? 1147 01:10:40.536 --> 01:10:41.571 What could you have to say 1148 01:10:41.604 --> 01:10:42.972 that you couldn't say in front of everyone? 1149 01:10:43.500 --> 01:10:44.674 I mean, we're all family, right? 1150 01:10:44.707 --> 01:10:46.642 Why don't I go get us some more wine? 1151 01:10:47.743 --> 01:10:49.450 Is this about Halloween? 1152 01:10:49.780 --> 01:10:51.470 -Sebastian. -What? 1153 01:10:51.800 --> 01:10:52.315 (Tim) Halloween? 1154 01:10:53.783 --> 01:10:54.717 What? You didn't tell him? 1155 01:10:54.750 --> 01:10:56.586 -Sebastian. -What happened on Halloween? 1156 01:10:56.619 --> 01:10:57.587 Maybe you'd know, London, 1157 01:10:57.620 --> 01:10:59.689 if you weren't so quick to abandon your friends. 1158 01:10:59.722 --> 01:11:00.823 Okay. 1159 01:11:00.857 --> 01:11:01.624 Sebastian, that's a conversation that you and I should-- 1160 01:11:01.657 --> 01:11:03.920 He's a fantastic kisser, isn't he? 1161 01:11:03.126 --> 01:11:04.127 Sebastian. 1162 01:11:04.160 --> 01:11:05.461 (Wyatt) Why don't we put on some music? 1163 01:11:05.495 --> 01:11:07.430 (Ursula) That is a great idea. How about a little Mikado? 1164 01:11:07.463 --> 01:11:08.300 ? Mikado! 1165 01:11:08.640 --> 01:11:09.732 Talk to me. Hey. 1166 01:11:10.833 --> 01:11:12.835 Sebastian, we are here to investigate. 1167 01:11:12.869 --> 01:11:14.370 -Would you shut up, Ursula! (Wyatt) Hey! 1168 01:11:14.403 --> 01:11:15.838 Don't speak to her that way. 1169 01:11:15.872 --> 01:11:17.607 Look, whatever happened, I don't care. 1170 01:11:17.640 --> 01:11:19.976 I know I've got you now, okay? 1171 01:11:21.144 --> 01:11:22.812 What does that mean? 1172 01:11:32.121 --> 01:11:33.923 [sighs] 1173 01:11:33.956 --> 01:11:35.525 I'm going with Tim. 1174 01:11:37.560 --> 01:11:38.961 (London) What? 1175 01:11:38.995 --> 01:11:40.163 (Ursula) Wait, what? 1176 01:11:40.196 --> 01:11:42.398 (Charlie) I didn't want to talk about this today. 1177 01:11:42.431 --> 01:11:43.666 (London) Charlie, when? 1178 01:11:45.635 --> 01:11:48.400 Uh, after New Year's. 1179 01:11:48.704 --> 01:11:50.740 Is this really a good time to bring this up right now? 1180 01:11:50.773 --> 01:11:51.641 (London) Charlie, what about school? 1181 01:11:51.674 --> 01:11:53.442 (Charlie) I'm working on my thesis, 1182 01:11:53.476 --> 01:11:55.440 and I- I can do that anywhere. 1183 01:11:56.780 --> 01:11:58.581 I know it's fast, but um, 1184 01:12:00.149 --> 01:12:01.684 I love him. 1185 01:12:02.785 --> 01:12:04.987 So, can someone turn off the music? 1186 01:12:05.210 --> 01:12:06.923 What? 1187 01:12:06.956 --> 01:12:08.658 I think this is great! 1188 01:12:10.126 --> 01:12:12.528 Guys, look at him. He's happy. 1189 01:12:13.829 --> 01:12:15.531 You know, whenever you find love, 1190 01:12:15.565 --> 01:12:17.567 I think that you should uh, 1191 01:12:17.600 --> 01:12:19.502 dive right in, you know? 1192 01:12:21.537 --> 01:12:26.809 Look, uh, buddy, if you need a place to stay, 1193 01:12:26.842 --> 01:12:28.678 you can stay at my place. 1194 01:12:29.612 --> 01:12:31.681 It's not much, but-- 1195 01:12:32.882 --> 01:12:34.550 -Okay. -Seba- 1196 01:12:37.186 --> 01:12:38.554 You guys, is he-- 1197 01:12:38.921 --> 01:12:39.855 (Charlie) Shit! -Oh my God. 1198 01:12:39.889 --> 01:12:41.570 No, no. 1199 01:12:41.900 --> 01:12:42.491 You'll just make it worse. 1200 01:12:43.759 --> 01:12:44.961 Sebastian! 1201 01:12:53.769 --> 01:12:56.720 Sebastian, come down. 1202 01:12:56.105 --> 01:12:57.540 [breathing heavily] 1203 01:12:57.573 --> 01:12:59.809 Just get down. Let's talk about this. 1204 01:13:01.677 --> 01:13:03.790 You were right to leave. 1205 01:13:04.847 --> 01:13:05.915 You found a way to be happy, 1206 01:13:05.948 --> 01:13:07.490 and it has nothing to do with me. 1207 01:13:07.830 --> 01:13:09.619 No, that's not true. 1208 01:13:09.652 --> 01:13:12.210 Just- just get down, Sebastian. 1209 01:13:13.723 --> 01:13:14.957 [sighs] 1210 01:13:16.492 --> 01:13:18.270 I knew about the transfers. 1211 01:13:19.662 --> 01:13:20.563 What? 1212 01:13:20.596 --> 01:13:21.897 I knew he was moving customer money, 1213 01:13:21.931 --> 01:13:23.733 and I knew it was illegal, 1214 01:13:23.766 --> 01:13:25.968 and I- I-- 1215 01:13:26.200 --> 01:13:28.104 [cries] 1216 01:13:29.639 --> 01:13:31.707 I didn't say anything. 1217 01:13:32.775 --> 01:13:35.945 I could have stopped him, you know, and I didn't. 1218 01:13:37.246 --> 01:13:39.582 They're right to hate me. 1219 01:13:39.615 --> 01:13:40.549 No. 1220 01:13:40.583 --> 01:13:41.584 No. 1221 01:13:42.184 --> 01:13:43.919 I see you. 1222 01:13:44.954 --> 01:13:47.230 I know how good and sensitive you are. 1223 01:13:47.560 --> 01:13:48.958 You're lying. 1224 01:13:51.127 --> 01:13:53.496 I'm just like him! 1225 01:13:53.529 --> 01:13:54.630 Sebastian! 1226 01:13:54.960 --> 01:13:56.320 Sebastian? 1227 01:13:56.650 --> 01:13:57.767 S- Sebastian, 1228 01:13:57.800 --> 01:13:59.535 how could you be just like anybody 1229 01:13:59.568 --> 01:14:02.605 when you're more yourself than anyone else I know? 1230 01:14:04.273 --> 01:14:06.542 You're- you're not your father. 1231 01:14:07.243 --> 01:14:08.144 [gasps] 1232 01:14:08.177 --> 01:14:09.845 You're everything. 1233 01:14:12.810 --> 01:14:14.830 You're everything, Sebastian. 1234 01:14:21.624 --> 01:14:22.992 -Wait. -What? 1235 01:14:23.250 --> 01:14:24.794 You're right. Let's do this. 1236 01:14:24.827 --> 01:14:26.295 It's you and me. 1237 01:14:26.329 --> 01:14:27.530 Come on, let's go away together. 1238 01:14:27.563 --> 01:14:29.310 Se- Sebastian. 1239 01:14:29.650 --> 01:14:30.966 It's not like that. 1240 01:14:33.903 --> 01:14:35.571 You really love him. 1241 01:14:36.839 --> 01:14:38.274 What the fuck is your problem, man? 1242 01:14:38.307 --> 01:14:39.709 Tim! Stop! 1243 01:14:39.742 --> 01:14:40.643 -Hey-hey-hey-hey! -No! 1244 01:14:40.676 --> 01:14:41.277 You spoiled fucking child! 1245 01:14:41.310 --> 01:14:42.780 He didn't mean it! 1246 01:14:42.111 --> 01:14:42.945 What? You took everyone's money, 1247 01:14:42.978 --> 01:14:44.647 and now you want their boyfriends, too? 1248 01:14:44.680 --> 01:14:45.681 Stop! 1249 01:14:48.617 --> 01:14:49.985 Come on, man. 1250 01:14:50.190 --> 01:14:51.287 It's okay. 1251 01:14:51.320 --> 01:14:52.722 Come on, hit me. 1252 01:14:53.923 --> 01:14:56.292 Hit me. I deserve it. 1253 01:14:59.950 --> 01:15:00.796 [sighs] 1254 01:15:01.831 --> 01:15:03.650 I'm sorry. Let's go. 1255 01:15:03.990 --> 01:15:04.734 Are you crazy? 1256 01:15:04.767 --> 01:15:05.835 Pushing him like that? 1257 01:15:05.868 --> 01:15:06.535 You're taking his side? 1258 01:15:06.569 --> 01:15:09.400 I'm not taking anyone's side. 1259 01:15:09.380 --> 01:15:10.306 [breathing heavily] 1260 01:15:12.742 --> 01:15:14.343 You're always gonna choose him over me, aren't you? 1261 01:15:14.377 --> 01:15:15.211 No, Tim. I love you, 1262 01:15:15.244 --> 01:15:17.279 -but you can't-- -He's a terrible person. 1263 01:15:22.952 --> 01:15:24.854 I'm sorry, I'm done. 1264 01:15:26.989 --> 01:15:28.290 I just don't belong here. 1265 01:15:31.360 --> 01:15:32.628 No, take him! 1266 01:15:32.828 --> 01:15:33.562 Go. 1267 01:15:33.596 --> 01:15:35.300 -He's right. -I'm not leaving. 1268 01:15:35.640 --> 01:15:35.931 -Go, go. -Stop! 1269 01:15:35.965 --> 01:15:36.632 Go! Get out of here! 1270 01:15:36.665 --> 01:15:37.333 Sebastian, stop! 1271 01:15:37.366 --> 01:15:39.702 Go! Oh! All of you - Go! 1272 01:15:40.236 --> 01:15:41.270 Sebastian, it's okay. 1273 01:15:41.370 --> 01:15:42.171 Sebastian. 1274 01:15:42.204 --> 01:15:43.739 You-- You weak, fucking faggot, go! 1275 01:15:43.773 --> 01:15:45.608 I don't need you here! 1276 01:15:46.308 --> 01:15:48.100 (Charlie) Stop. -Go! 1277 01:15:48.944 --> 01:15:50.279 (Charlie) Stop. 1278 01:15:50.880 --> 01:15:52.810 [whispers] Stop. 1279 01:15:54.216 --> 01:15:55.885 [sighs] It's okay, alright. 1280 01:16:34.290 --> 01:16:35.391 [knocks] 1281 01:16:38.461 --> 01:16:40.362 My baby boy. 1282 01:16:41.831 --> 01:16:43.650 [chuckles softly] 1283 01:16:47.470 --> 01:16:48.737 [sighs] 1284 01:16:52.908 --> 01:16:54.677 How is he? 1285 01:16:54.710 --> 01:16:56.312 Mmm. 1286 01:16:56.345 --> 01:16:58.414 He's still asleep. 1287 01:16:58.447 --> 01:16:59.782 Poor thing. 1288 01:17:01.450 --> 01:17:06.889 How does it feel being in your old room? 1289 01:17:06.922 --> 01:17:08.724 Different. 1290 01:17:09.792 --> 01:17:11.427 So, you were gonna move to San Francisco 1291 01:17:11.460 --> 01:17:13.128 without telling your mother? 1292 01:17:15.970 --> 01:17:16.298 Sorry. 1293 01:17:17.967 --> 01:17:20.669 Well, I'm not moving anymore, so... 1294 01:17:25.908 --> 01:17:28.143 When did you become such a man? 1295 01:17:29.745 --> 01:17:31.280 Don't feel like one. 1296 01:17:33.115 --> 01:17:34.116 Hmm? 1297 01:17:34.149 --> 01:17:38.687 You know, with Tim, I- I thought I was, but-- 1298 01:17:39.522 --> 01:17:40.589 Hmm. 1299 01:17:40.623 --> 01:17:43.192 Maybe you need to figure that out on your own first. 1300 01:17:47.129 --> 01:17:48.430 Yeah. 1301 01:17:50.266 --> 01:17:53.200 He texted me saying he's leaving tomorrow 1302 01:17:53.350 --> 01:17:54.503 for fucking San Francisco. 1303 01:17:54.537 --> 01:17:56.839 Honey, please don't use the F word. 1304 01:17:57.806 --> 01:17:59.800 Sorry. 1305 01:17:59.875 --> 01:18:02.211 Well, maybe it was just meant to end this way. 1306 01:18:03.512 --> 01:18:05.800 Are you gonna say goodbye? 1307 01:18:06.480 --> 01:18:08.484 No, I don't think he wants to talk to me right now. 1308 01:18:11.420 --> 01:18:12.821 [sighs] 1309 01:18:13.550 --> 01:18:14.189 Charles... 1310 01:18:16.959 --> 01:18:18.270 get up. Come on. 1311 01:18:18.494 --> 01:18:19.862 Why? 1312 01:18:19.895 --> 01:18:21.830 Don't leave things on a bad note. 1313 01:18:24.567 --> 01:18:25.935 Charles, 1314 01:18:28.404 --> 01:18:30.390 real men say goodbye. 1315 01:18:41.817 --> 01:18:45.854 ? 1316 01:18:58.934 --> 01:19:00.502 [buzzes door] 1317 01:19:07.943 --> 01:19:09.278 [buzzes door] 1318 01:19:34.103 --> 01:19:35.337 Hey. 1319 01:19:36.438 --> 01:19:38.440 Mmm, hey. 1320 01:19:39.908 --> 01:19:42.440 Mmm, hey. 1321 01:19:46.248 --> 01:19:47.883 I'm sorry. 1322 01:19:51.186 --> 01:19:52.521 I'm sorry, too. 1323 01:19:55.240 --> 01:19:56.825 I want you to be happy. 1324 01:19:58.627 --> 01:20:00.950 Me, too. 1325 01:20:05.167 --> 01:20:07.336 (Sebastian) I don't think that I can be happy here. 1326 01:20:09.171 --> 01:20:10.339 (Charlie) I know. 1327 01:20:13.800 --> 01:20:15.944 Anyway, I've got an apology gift for you. 1328 01:20:18.113 --> 01:20:19.882 One time only. 1329 01:20:21.617 --> 01:20:23.152 What? 1330 01:20:41.603 --> 01:20:44.506 [Charlie's voice breaks] How did you-- 1331 01:20:44.540 --> 01:20:47.609 -I went to your house. -Sebastian called me. 1332 01:20:48.677 --> 01:20:50.450 Sebastian? 1333 01:20:51.447 --> 01:20:53.482 You've got a good friend there. 1334 01:20:58.220 --> 01:21:00.189 -I'm not-- -I know. 1335 01:21:12.334 --> 01:21:14.200 [sighs] 1336 01:21:16.105 --> 01:21:17.506 Please. 1337 01:21:18.540 --> 01:21:20.442 You can't go. I love you. 1338 01:21:20.476 --> 01:21:22.177 [takes a shuddering breath] 1339 01:21:28.584 --> 01:21:30.519 It's just not our time. 1340 01:21:33.722 --> 01:21:35.900 Yeah. 1341 01:21:45.400 --> 01:21:46.969 [sighs] 1342 01:21:55.677 --> 01:21:59.281 ? 1343 01:23:03.212 --> 01:23:04.813 Members of the jury, 1344 01:23:04.847 --> 01:23:08.417 we are gathered here today 1345 01:23:08.450 --> 01:23:11.453 to investigate the crimes 1346 01:23:11.486 --> 01:23:14.323 of the dangerous war criminal... 1347 01:23:14.356 --> 01:23:14.923 Ooh. 1348 01:23:14.957 --> 01:23:16.158 Sebastian Blackworth. 1349 01:23:18.427 --> 01:23:21.290 Even though he is leaving us, 1350 01:23:21.830 --> 01:23:23.432 no matter where he goes, 1351 01:23:25.133 --> 01:23:29.710 no matter what name he goes by, 1352 01:23:31.240 --> 01:23:33.642 no matter what people say about him, 1353 01:23:36.812 --> 01:23:39.414 I sentence him 1354 01:23:39.848 --> 01:23:43.719 to always be a one-eyed freak like the rest of us. 1355 01:23:47.289 --> 01:23:48.390 Amen. 1356 01:23:48.423 --> 01:23:50.920 Wait. 1357 01:23:50.192 --> 01:23:51.426 Uh, [clears throat] 1358 01:23:51.460 --> 01:23:52.628 Your Honor, 1359 01:23:52.861 --> 01:23:55.364 if I may have one final word 1360 01:23:55.397 --> 01:23:57.633 before my sentencing commences-- 1361 01:23:57.666 --> 01:23:59.368 If you must. 1362 01:24:04.740 --> 01:24:06.740 [sighs] 1363 01:24:06.875 --> 01:24:09.611 The thing is, I was wrong about you. 1364 01:24:11.480 --> 01:24:13.515 You don't just face our good sides. 1365 01:24:14.716 --> 01:24:15.817 No... 1366 01:24:18.320 --> 01:24:21.189 you stare right at our one eye, 1367 01:24:21.456 --> 01:24:23.558 and you find the beauty in it anyway. 1368 01:24:26.428 --> 01:24:30.899 Thank you for always seeing the best in people, 1369 01:24:30.933 --> 01:24:33.568 even when they can't see it themselves. 1370 01:24:39.508 --> 01:24:40.842 To Charles. 1371 01:24:42.244 --> 01:24:43.312 To us. 1372 01:24:43.345 --> 01:24:44.646 [glasses/bottles clink] 1373 01:24:44.680 --> 01:24:46.682 [clears throat] 1374 01:24:51.720 --> 01:24:54.690 ? 90299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.