Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,480 --> 00:00:10,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:23,530 --> 00:00:25,180
You need to leave this house.
3
00:00:25,200 --> 00:00:26,220
Why? What's wrong?
4
00:00:26,260 --> 00:00:28,400
Get your husband and
meet me in the cellar.
5
00:00:28,420 --> 00:00:30,260
I don't understand.
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,700
It's not safe here.
7
00:00:34,740 --> 00:00:36,320
What was that about?
8
00:00:37,380 --> 00:00:39,000
Oh, it wasn't...
9
00:00:39,100 --> 00:00:41,380
I... I wasn't feeling great earlier.
10
00:00:41,420 --> 00:00:42,960
Catalina was just checking on me.
11
00:00:45,290 --> 00:00:47,440
I'm sorry to hear that.
12
00:00:47,560 --> 00:00:49,580
I take it this is your first time?
13
00:00:52,290 --> 00:00:55,820
It's strange in the beginning.
14
00:00:55,960 --> 00:00:59,000
But you'll develop a knack for it.
15
00:00:59,130 --> 00:01:01,370
Just follow my lead.
16
00:01:04,210 --> 00:01:05,470
Come on, everyone.
17
00:01:05,510 --> 00:01:07,340
Time for dessert.
18
00:01:11,380 --> 00:01:13,680
Should have seen this guy...
19
00:01:14,650 --> 00:01:16,160
Rick.
20
00:01:19,200 --> 00:01:21,020
Excuse me, pardon me.
21
00:01:29,560 --> 00:01:32,000
Let us out! Please!
22
00:01:33,370 --> 00:01:34,960
Hey, quiet back there!
23
00:01:35,000 --> 00:01:37,200
- God damn it.
- Where'd you find them?
24
00:01:37,240 --> 00:01:39,570
That's my landlady and her dickhead son.
25
00:01:39,610 --> 00:01:42,140
Year after year they've raised my rent,
26
00:01:42,180 --> 00:01:44,080
so now it's time for new management.
27
00:01:44,110 --> 00:01:46,426
- What's gonna happen to them?
- Never been to the Carnival, kid?
28
00:01:46,450 --> 00:01:47,810
All kind of crazy shit.
29
00:01:47,850 --> 00:01:51,550
People dropping their savings
to live out some fantasy.
30
00:01:51,590 --> 00:01:53,520
And hey, if that's what they want,
31
00:01:53,560 --> 00:01:55,690
folks like me will come
in and fill the void.
32
00:01:55,780 --> 00:01:57,390
Same kind of folks who got my sister.
33
00:01:57,430 --> 00:02:00,560
That's the game, kid. We
don't make the rules.
34
00:02:00,600 --> 00:02:02,660
Maybe the rules need breaking.
35
00:02:03,060 --> 00:02:05,110
Take that, you sick predator.
36
00:02:09,370 --> 00:02:11,340
Let us out!
37
00:02:12,570 --> 00:02:14,170
I like you.
38
00:02:14,210 --> 00:02:16,540
You got heart. I admire that.
39
00:02:16,580 --> 00:02:19,250
But that back there is my business.
40
00:02:19,280 --> 00:02:20,980
And when you threaten my business,
41
00:02:21,000 --> 00:02:24,380
you threaten my livelihood,
and I can't have that.
42
00:02:24,420 --> 00:02:26,450
You got me?
43
00:02:26,490 --> 00:02:28,580
Yeah, I got you.
44
00:02:29,420 --> 00:02:31,420
We're good.
45
00:02:31,460 --> 00:02:33,330
Please!
46
00:02:33,360 --> 00:02:36,200
I know what you're thinking, soldier,
47
00:02:36,230 --> 00:02:38,940
and I'm telling you to stand down.
48
00:02:40,960 --> 00:02:43,140
- And I say we're good.
- Please!
49
00:02:43,170 --> 00:02:45,600
Just take me to the Carnival.
50
00:02:46,170 --> 00:02:47,720
Yes, sir.
51
00:02:56,100 --> 00:02:57,500
You should see the other guy.
52
00:02:57,560 --> 00:02:59,220
That's not funny, dumbass.
53
00:02:59,250 --> 00:03:01,460
- You can't keep doing this.
- Why not?
54
00:03:01,480 --> 00:03:03,620
- He had it coming.
- Why not?
55
00:03:03,740 --> 00:03:06,060
Because we're running out of peas.
56
00:03:07,260 --> 00:03:08,610
Yeah, these work better
'cause they adjust
57
00:03:08,630 --> 00:03:10,330
to your face.
58
00:03:10,370 --> 00:03:11,500
Shit.
59
00:03:11,530 --> 00:03:13,360
I can't get grounded again.
60
00:03:13,940 --> 00:03:15,520
I need you to tell them that
61
00:03:15,540 --> 00:03:16,816
I was defending your honor or something.
62
00:03:16,840 --> 00:03:18,770
We already used that last time.
63
00:03:18,810 --> 00:03:20,470
I'll... I'll think of something else.
64
00:03:20,510 --> 00:03:23,440
- You're my favorite sister.
- You're an idiot.
65
00:03:27,280 --> 00:03:29,350
Don't tell me that's Henry.
66
00:03:31,290 --> 00:03:33,420
Penelope, come on. Really?
67
00:03:33,450 --> 00:03:34,940
You don't even know him.
68
00:03:35,000 --> 00:03:36,420
He sells dope from the towers.
69
00:03:36,460 --> 00:03:37,670
Well, I don't need your permission.
70
00:03:37,690 --> 00:03:38,740
You're not Dad.
71
00:03:44,630 --> 00:03:46,580
No. No.
72
00:03:47,240 --> 00:03:48,630
Help!
73
00:03:48,670 --> 00:03:49,880
Somebody help!
74
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
- Please, get me away...
- You're gonna burn!
75
00:03:51,740 --> 00:03:53,770
Please!
76
00:03:53,810 --> 00:03:55,640
No! Please, no!
77
00:03:55,680 --> 00:03:56,770
Stop!
78
00:03:56,780 --> 00:03:58,380
Let me go!
79
00:03:58,480 --> 00:03:59,610
No!
80
00:04:03,320 --> 00:04:04,720
Please, no.
81
00:04:04,750 --> 00:04:06,490
Please, help me.
82
00:04:06,520 --> 00:04:08,190
Please.
83
00:04:08,220 --> 00:04:09,690
Henry, no!
84
00:04:09,720 --> 00:04:11,620
- Please, no!
- Step right up!
85
00:04:11,630 --> 00:04:14,130
Step right up, take your pick!
86
00:04:20,340 --> 00:04:21,870
Hurry up and join the fun!
87
00:04:21,900 --> 00:04:24,500
I know this really isn't,
uh, my old apartment, but
88
00:04:24,540 --> 00:04:26,460
you know, it'll do, right?
89
00:04:28,740 --> 00:04:31,520
I actually... I rented
this out for the hour.
90
00:04:31,540 --> 00:04:33,680
I... I was actually planning
on somebody else...
91
00:04:33,720 --> 00:04:35,380
- Martyrs must...
- But I...
92
00:04:35,420 --> 00:04:37,150
I mean, look!
93
00:04:37,190 --> 00:04:39,050
The night, it...
94
00:04:39,080 --> 00:04:40,490
it brought us back together.
95
00:04:40,520 --> 00:04:42,220
Isn't...
96
00:04:44,190 --> 00:04:45,660
I found you.
97
00:05:02,410 --> 00:05:03,800
You know, I missed you.
98
00:05:07,380 --> 00:05:08,900
Did you miss me?
99
00:05:10,790 --> 00:05:12,930
No. No, Henry.
100
00:05:12,940 --> 00:05:16,040
I said, did you miss me?
101
00:05:16,120 --> 00:05:18,360
I'm not supposed to be here.
102
00:05:18,390 --> 00:05:20,260
- I am not supposed to be here.
- Really?
103
00:05:20,300 --> 00:05:22,360
Really, so where...
104
00:05:22,400 --> 00:05:24,280
where should you be?
105
00:05:30,840 --> 00:05:32,960
There's so much that I
didn't get to tell you.
106
00:05:32,970 --> 00:05:34,970
All martyrs must be Purged tonight.
107
00:05:35,010 --> 00:05:36,880
No exceptions.
108
00:05:36,910 --> 00:05:38,840
But now I can.
109
00:05:39,280 --> 00:05:40,840
Go to Hell.
110
00:05:44,850 --> 00:05:46,790
Look around.
111
00:05:53,700 --> 00:05:56,120
This is Hell.
112
00:05:57,770 --> 00:06:01,570
Shh, shh, it's okay.
113
00:06:01,600 --> 00:06:03,570
It's okay.
114
00:06:19,880 --> 00:06:22,680
Come on, David. Come on, come on.
115
00:06:22,750 --> 00:06:23,800
The voicemail...
116
00:06:23,840 --> 00:06:26,790
Oh, God. This isn't happening.
117
00:06:27,380 --> 00:06:29,030
Everything okay?
118
00:06:29,640 --> 00:06:33,230
No, I really need to get going.
119
00:06:33,250 --> 00:06:35,610
My friend, he's... he's waiting for me.
120
00:06:35,650 --> 00:06:36,970
These things don't take long.
121
00:06:37,030 --> 00:06:38,720
- We're good at what we do.
- Mm-hmm.
122
00:06:38,750 --> 00:06:40,620
This friend you keep mentioning.
123
00:06:40,660 --> 00:06:42,920
Is this a "friend"
friend, or a boyfriend?
124
00:06:42,960 --> 00:06:44,460
He's not my boyfriend.
125
00:06:44,490 --> 00:06:46,990
So, it's a Purge Night booty call.
126
00:06:47,030 --> 00:06:48,660
No, it's not like that.
127
00:06:48,700 --> 00:06:51,000
Do you know that Purge Night
has the second highest
128
00:06:51,030 --> 00:06:53,730
conception rate of the
year after New Year's Eve?
129
00:06:53,830 --> 00:06:56,370
Lot of people out there with
a screw loose, I guess.
130
00:06:56,410 --> 00:06:58,730
Two of my kids were
conceived on Purge Night.
131
00:06:59,440 --> 00:07:01,440
I... I didn't mean to offend you.
132
00:07:01,480 --> 00:07:02,710
I'm not offended.
133
00:07:02,750 --> 00:07:04,100
We rescued Marge three years ago.
134
00:07:04,110 --> 00:07:05,910
Jesus, I'm so sorry.
135
00:07:05,950 --> 00:07:07,450
Don't be.
136
00:07:07,480 --> 00:07:09,170
I've healed.
137
00:07:09,550 --> 00:07:11,110
I'm better.
138
00:07:12,390 --> 00:07:14,850
Hmm. My ex-husband?
139
00:07:14,890 --> 00:07:16,920
Feel sorry for that sack of shit.
140
00:07:16,960 --> 00:07:18,990
Why? What happened?
141
00:07:19,030 --> 00:07:21,590
Let's just say we adjusted his attitude.
142
00:07:21,670 --> 00:07:23,960
And his face.
143
00:07:33,070 --> 00:07:35,470
Marge can be a little intense.
144
00:07:35,580 --> 00:07:37,370
Her story is so awful.
145
00:07:37,950 --> 00:07:39,880
But now she's stronger for it.
146
00:07:39,910 --> 00:07:42,370
We're all survivors here.
147
00:07:42,390 --> 00:07:43,650
Including you.
148
00:07:43,750 --> 00:07:45,150
Don't forget that.
149
00:07:47,390 --> 00:07:49,050
Thank you.
150
00:07:49,090 --> 00:07:51,060
Thank you all
151
00:07:51,090 --> 00:07:52,330
for being here tonight.
152
00:07:53,060 --> 00:07:54,790
But really, where would you rather be?
153
00:07:56,060 --> 00:07:57,730
Seriously, as I look out
154
00:07:57,750 --> 00:07:59,870
at this remarkable crowd,
155
00:08:00,500 --> 00:08:02,470
I'm reminded how fortunate I am.
156
00:08:02,500 --> 00:08:05,940
I mean, successes, I've had a few.
157
00:08:07,390 --> 00:08:09,210
But I'd like to take a moment
158
00:08:09,220 --> 00:08:12,080
to cast the spotlight
on another wonderful
159
00:08:12,110 --> 00:08:14,550
achievement of my life:
my wife, Eleanor.
160
00:08:14,580 --> 00:08:16,720
- Aww.
- The real star of the evening.
161
00:08:16,750 --> 00:08:18,100
Yes.
162
00:08:18,120 --> 00:08:19,950
To Eleanor!
163
00:08:19,990 --> 00:08:22,490
She has worked tirelessly
164
00:08:22,520 --> 00:08:24,430
planning this party to perfection,
165
00:08:24,470 --> 00:08:26,510
and tonight is a testament
166
00:08:26,590 --> 00:08:30,100
to her hard work and
dedication to our cause:
167
00:08:30,130 --> 00:08:33,000
replenishing the New
Founding Fathers' war chest.
168
00:08:33,030 --> 00:08:35,100
- Yes.
- That's right.
169
00:08:38,140 --> 00:08:40,790
We hold the keys to success.
170
00:08:41,280 --> 00:08:43,360
Seriously, I have them. I'll
show them to you later.
171
00:08:44,680 --> 00:08:46,950
We can make a difference.
172
00:08:46,980 --> 00:08:49,240
Because when the NFFA thrives,
173
00:08:49,250 --> 00:08:50,910
we thrive.
174
00:08:50,970 --> 00:08:55,130
Now, as tribute to a
very successful year,
175
00:08:55,720 --> 00:08:59,020
we're spoiling you with not one,
176
00:08:59,060 --> 00:09:00,990
not two,
177
00:09:01,030 --> 00:09:02,800
but three offerings.
178
00:09:09,410 --> 00:09:12,000
- Oh, boy.
- Yes.
179
00:09:12,040 --> 00:09:14,010
We apologize, they have not been
180
00:09:14,040 --> 00:09:15,940
sanitized for your protection.
181
00:09:18,850 --> 00:09:21,980
Our staff will hand out your weapons.
182
00:09:22,020 --> 00:09:24,520
Each one...
183
00:09:24,550 --> 00:09:28,350
has been hand-crafted.
184
00:09:28,820 --> 00:09:30,820
Blessed be America,
185
00:09:30,860 --> 00:09:32,660
a nation reborn.
186
00:09:32,690 --> 00:09:34,670
Blessed be us.
187
00:09:34,710 --> 00:09:37,700
A future more prosperous.
188
00:09:37,730 --> 00:09:39,930
Blessed be America,
189
00:09:39,970 --> 00:09:41,830
a nation reborn.
190
00:09:41,870 --> 00:09:44,670
A future more prosperous!
191
00:09:49,180 --> 00:09:51,210
Hey.
192
00:09:51,250 --> 00:09:52,510
How'd you sleep?
193
00:09:52,550 --> 00:09:55,750
You dream about me?
194
00:09:57,050 --> 00:09:58,850
Don't touch me.
195
00:10:00,050 --> 00:10:03,190
Okay, that's...
196
00:10:03,220 --> 00:10:05,190
that's the Penny I know.
197
00:10:05,230 --> 00:10:07,890
Always fighting.
198
00:10:07,930 --> 00:10:10,690
You know even... even
when I gave you a home.
199
00:10:10,720 --> 00:10:12,020
You gave me drugs.
200
00:10:12,030 --> 00:10:13,930
You ruined my life with that shit.
201
00:10:13,970 --> 00:10:16,130
I gave you what you wanted.
202
00:10:16,170 --> 00:10:19,170
I let you live. And what do you do?
203
00:10:19,230 --> 00:10:22,240
You break my heart so you
can join a fucking cult.
204
00:10:27,920 --> 00:10:29,120
What do you want to listen to?
205
00:10:29,150 --> 00:10:30,720
Whatever you want. I don't know.
206
00:10:30,750 --> 00:10:33,190
Come on, come on. I'm taking requests.
207
00:10:33,220 --> 00:10:35,490
Something... fun?
208
00:10:35,510 --> 00:10:37,120
Yeah, okay, that narrows it down.
209
00:10:41,230 --> 00:10:43,130
You got this place to yourself?
210
00:10:43,160 --> 00:10:45,230
Yeah, yeah. It's pretty sweet, right?
211
00:10:45,270 --> 00:10:47,230
Yeah, it's sick.
212
00:10:47,270 --> 00:10:48,930
Um...
213
00:10:55,240 --> 00:10:57,110
Is... are you... are you cool with this?
214
00:10:57,140 --> 00:10:58,700
- Yeah, sure, totally.
- Yeah?
215
00:10:58,710 --> 00:11:00,150
You want some?
216
00:11:00,180 --> 00:11:01,870
Nah, I'm good.
217
00:11:01,970 --> 00:11:03,880
You afraid your... your big bro's gonna
218
00:11:03,890 --> 00:11:05,080
flip out on you or something?
219
00:11:05,090 --> 00:11:06,440
He knows I can handle myself.
220
00:11:06,450 --> 00:11:07,450
No, yeah, I know.
221
00:11:07,470 --> 00:11:08,650
Miguel's right about that.
222
00:11:09,690 --> 00:11:11,820
But man, he's, like, so wired.
223
00:11:11,860 --> 00:11:14,160
I feel like you look at
him wrong for two seconds
224
00:11:14,190 --> 00:11:15,590
and he wants to kill you.
225
00:11:15,670 --> 00:11:17,000
He's just angry.
226
00:11:17,030 --> 00:11:18,900
I get it. So am I.
227
00:11:18,930 --> 00:11:20,130
No, you're sad.
228
00:11:20,270 --> 00:11:22,070
There's a difference.
229
00:11:25,710 --> 00:11:27,850
You don't know what we've been through.
230
00:11:32,610 --> 00:11:34,850
No, yeah, you're right. Sorry.
231
00:11:34,880 --> 00:11:36,490
I... I don't.
232
00:11:37,050 --> 00:11:38,850
Yeah, I... I can't imagine.
233
00:11:42,220 --> 00:11:45,190
And, uh, I know it's not
really the same thing
234
00:11:45,230 --> 00:11:47,090
but, uh...
235
00:11:47,160 --> 00:11:49,510
but my parents are gone, too.
236
00:11:49,660 --> 00:11:50,930
They're...
237
00:11:50,970 --> 00:11:53,700
No, they... I mean,
they might as well be.
238
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
They, uh...
239
00:11:54,830 --> 00:11:56,770
They got locked up
240
00:11:56,800 --> 00:11:59,300
trying to jack a grocery store.
241
00:12:01,210 --> 00:12:02,730
But I mean, even if they do get out,
242
00:12:02,750 --> 00:12:05,370
I really don't want
anything to do with them.
243
00:12:07,820 --> 00:12:09,820
Got my own life, you know?
244
00:12:09,850 --> 00:12:12,630
I got... I got big plans.
245
00:12:12,750 --> 00:12:15,190
- Do you?
- Yeah, damn right.
246
00:12:15,220 --> 00:12:16,780
- Like what plans?
- I don't know.
247
00:12:16,810 --> 00:12:18,960
Like, I got places to see.
248
00:12:18,990 --> 00:12:20,960
I got things to do.
249
00:12:21,000 --> 00:12:23,730
That narrows it down.
250
00:12:25,370 --> 00:12:27,230
Um, so,
251
00:12:27,270 --> 00:12:30,240
I got this book for Christmas
252
00:12:30,270 --> 00:12:33,150
when I was a kid, and it has
253
00:12:33,210 --> 00:12:36,340
all the national parks in the country.
254
00:12:36,380 --> 00:12:39,180
And so I'm gonna... I'm
gonna go to all of them.
255
00:12:39,210 --> 00:12:40,810
You should come with me.
256
00:12:42,350 --> 00:12:43,980
Sorry, I don't mean like right now.
257
00:12:44,020 --> 00:12:45,066
I don't. Um,
258
00:12:45,090 --> 00:12:47,190
don't worry about it.
259
00:12:47,220 --> 00:12:49,600
No, but I... I gotta
save up a little bit
260
00:12:49,630 --> 00:12:51,160
and then, uh... and then I'm gonna go.
261
00:12:51,190 --> 00:12:53,270
I wanna kind of get this big camper
262
00:12:53,290 --> 00:12:56,430
and just, like, jam it full
of food and just drive.
263
00:13:03,470 --> 00:13:05,150
You're really pretty.
264
00:13:06,240 --> 00:13:08,330
Thank you.
265
00:13:09,980 --> 00:13:12,750
- What's it like?
- What?
266
00:13:12,790 --> 00:13:14,410
That? Oh, I don't...
267
00:13:16,450 --> 00:13:18,280
I don't, like, do it that often.
268
00:13:18,320 --> 00:13:21,720
I just... every once
in a while to relax.
269
00:13:21,760 --> 00:13:24,190
Um, but, uh...
270
00:13:26,990 --> 00:13:30,670
I guess it just, uh, just kinda
271
00:13:31,730 --> 00:13:35,230
makes the edges a little softer.
272
00:13:46,110 --> 00:13:47,180
It's okay.
273
00:13:49,050 --> 00:13:51,690
Once I Purge, all this
anger will be gone.
274
00:13:53,190 --> 00:13:56,530
I won't have to see you
in my head every night.
275
00:13:57,290 --> 00:14:00,160
And you can finally stop fighting.
276
00:14:05,330 --> 00:14:08,300
I hate you. I hope you die.
277
00:14:12,940 --> 00:14:16,440
You know, I never, uh,
278
00:14:16,480 --> 00:14:19,290
I never went on that road trip
279
00:14:19,850 --> 00:14:21,210
to all those parks.
280
00:14:21,230 --> 00:14:23,180
I thought about it
after you left, but...
281
00:14:23,220 --> 00:14:25,220
Maybe next year.
282
00:14:26,900 --> 00:14:28,320
I'll camp in Yosemite and I can...
283
00:14:28,330 --> 00:14:31,990
I can sleep under the stars.
284
00:14:32,030 --> 00:14:35,130
And if it gets cold,
285
00:14:35,160 --> 00:14:36,830
I can build a fire.
286
00:14:49,410 --> 00:14:50,990
Step right up!
287
00:14:53,150 --> 00:14:56,290
Yee-haw! We're here!
288
00:14:58,000 --> 00:14:59,500
Look alive back there!
289
00:15:35,480 --> 00:15:38,040
Time for your AccuView weather report,
290
00:15:38,070 --> 00:15:39,970
brought to you by PSN:
291
00:15:40,010 --> 00:15:41,880
Purge Home Shopping Network.
292
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
We're expecting some light showers in
293
00:15:43,580 --> 00:15:45,660
the early morning hours, so
don't forget an umbrella.
294
00:15:49,420 --> 00:15:51,220
It's okay.
295
00:15:51,250 --> 00:15:52,820
I'm not gonna hurt you.
296
00:16:02,880 --> 00:16:04,360
What the hell are you doing?
297
00:16:04,500 --> 00:16:06,580
I need him alive to get where I'm going.
298
00:16:06,680 --> 00:16:09,040
- Well, what do we do now?
- Find a spot.
299
00:16:09,060 --> 00:16:10,300
Hole up till the morning.
300
00:16:10,840 --> 00:16:12,940
You... you're just gonna leave us?
301
00:16:12,970 --> 00:16:14,780
Hunker down and you'll make it.
302
00:16:17,460 --> 00:16:18,700
- Give us the truck.
- Josh, please...
303
00:16:18,720 --> 00:16:21,080
Just shut up, Mom! I
know what I'm doing.
304
00:16:22,280 --> 00:16:24,380
We're taking the truck.
305
00:16:27,420 --> 00:16:30,120
Do not ever turn on someone
306
00:16:30,140 --> 00:16:31,730
who just saved your ass.
307
00:16:31,760 --> 00:16:34,760
- What do we do now?
- Run.
308
00:16:34,800 --> 00:16:37,230
Find a triage van.
309
00:16:37,380 --> 00:16:39,770
Go!
310
00:16:46,640 --> 00:16:48,760
Purge and purify.
311
00:16:48,840 --> 00:16:50,880
Purge and purify.
312
00:16:51,160 --> 00:16:53,750
- _
- Purge and purify.
313
00:16:59,120 --> 00:17:00,950
Lila?
314
00:17:00,990 --> 00:17:03,000
Lila, it's me.
315
00:17:03,320 --> 00:17:05,060
Lila.
316
00:17:06,460 --> 00:17:08,460
I know you can hear me.
317
00:17:11,300 --> 00:17:13,700
Look.
318
00:17:13,870 --> 00:17:16,470
What Rick said,
319
00:17:16,510 --> 00:17:18,840
it's not true.
320
00:17:19,370 --> 00:17:21,620
But none of that matters now.
321
00:17:22,810 --> 00:17:24,910
I think something's about to happen.
322
00:17:24,960 --> 00:17:26,940
We need to get out of here.
323
00:17:28,950 --> 00:17:31,900
Open the door, Lila, please.
324
00:17:33,020 --> 00:17:34,550
In for a penny, in for a pound.
325
00:17:36,200 --> 00:17:39,030
It's a hell of a show
you're putting on here.
326
00:17:39,120 --> 00:17:42,400
Where's that clever wife of yours?
327
00:17:42,430 --> 00:17:44,520
Uh, you know, she needed to take a...
328
00:17:44,540 --> 00:17:46,560
a little... I think a little
break from the excitement.
329
00:17:46,580 --> 00:17:48,720
- I like her.
- Good.
330
00:17:48,800 --> 00:17:51,880
She's got this verve you
need to watch out for.
331
00:17:52,570 --> 00:17:54,540
All right, well go tell her,
332
00:17:54,660 --> 00:17:57,170
"Stop being such a grouch
and come join the party."
333
00:17:57,180 --> 00:17:59,150
'Cause there are a few more surprises
334
00:17:59,180 --> 00:18:00,700
you are not gonna want to miss.
335
00:18:00,720 --> 00:18:01,780
- Okay.
- All right?
336
00:18:01,800 --> 00:18:02,970
And then you and me, we still need to
337
00:18:02,980 --> 00:18:04,730
talk about you joining the
New Founding Fathers,
338
00:18:04,740 --> 00:18:07,590
because there are plenty of
other investors to meet.
339
00:18:07,620 --> 00:18:08,980
Yeah, great.
340
00:18:09,490 --> 00:18:11,990
To new partnerships.
341
00:18:15,300 --> 00:18:17,600
- Go get her.
- Yeah.
342
00:18:51,700 --> 00:18:53,700
Give me your key card.
343
00:18:59,410 --> 00:19:01,140
Wait.
344
00:19:08,180 --> 00:19:10,640
This damn thing's been
acting up all night.
345
00:19:15,920 --> 00:19:19,120
Go on. Leave your gun in the truck.
346
00:19:24,100 --> 00:19:25,370
You lying bitch!
347
00:19:28,800 --> 00:19:30,270
Go! Go! Move!
348
00:19:30,310 --> 00:19:32,070
Oh, God, oh!
349
00:19:36,020 --> 00:19:37,900
We've got about 30 seconds
before he's back up.
350
00:19:37,920 --> 00:19:39,760
You think you have the right
351
00:19:39,780 --> 00:19:41,156
to do whatever you want tonight, huh?
352
00:19:41,180 --> 00:19:42,980
It's the law!
353
00:19:43,020 --> 00:19:45,350
- Oh, my God.
- The Purge is not the law.
354
00:19:45,390 --> 00:19:47,550
It's the absence of law,
and when our government
355
00:19:47,590 --> 00:19:49,340
fails us, it's our
mission to protect those
356
00:19:49,360 --> 00:19:50,520
who can't protect themselves.
357
00:19:50,560 --> 00:19:52,920
By any means necessary.
358
00:20:07,440 --> 00:20:08,860
Nice haul, kid.
359
00:20:09,680 --> 00:20:11,740
Looks robust.
360
00:20:15,580 --> 00:20:17,220
For the auction.
361
00:20:17,250 --> 00:20:19,020
Have fun.
362
00:20:37,700 --> 00:20:39,630
Maybe I messed up, okay?
363
00:20:40,840 --> 00:20:43,640
I loved you so much.
364
00:20:43,670 --> 00:20:45,710
I was nothing without you, Penny.
365
00:20:45,810 --> 00:20:49,790
I would have done anything to keep you.
366
00:20:50,580 --> 00:20:53,310
And what do you do? You just...
367
00:20:53,750 --> 00:20:56,550
you just walk away.
368
00:20:56,590 --> 00:20:59,230
You walk away and you never look back.
369
00:21:04,160 --> 00:21:06,380
- No, stop, come on, stop!
- Get away from me, Henry.
370
00:21:06,390 --> 00:21:08,330
I just want to talk to you, okay?
371
00:21:08,360 --> 00:21:10,600
Just stop, okay?
372
00:21:10,630 --> 00:21:13,000
I love you so much. Please.
373
00:21:13,040 --> 00:21:15,270
Please, I'll never...
I'll never do it again.
374
00:21:15,300 --> 00:21:17,470
Please just get back...
375
00:21:17,510 --> 00:21:18,570
Fuck you!
376
00:21:20,190 --> 00:21:22,520
See? Like, I love you, and I
don't want to do this to you!
377
00:21:22,540 --> 00:21:23,780
No, Miguel!
378
00:21:23,810 --> 00:21:25,150
You're just gonna make it worse!
379
00:21:30,350 --> 00:21:32,350
You wanna fuck with me?
380
00:21:32,390 --> 00:21:34,390
Henry, stop!
381
00:21:34,410 --> 00:21:35,690
Stop it!
382
00:21:36,790 --> 00:21:38,910
Oh, fuck! Oh, my God!
383
00:21:38,920 --> 00:21:41,400
Oh, my God! Oh, my God!
384
00:21:42,900 --> 00:21:44,360
Stop, Miguel!
385
00:21:44,370 --> 00:21:46,270
Stop!
386
00:21:46,300 --> 00:21:48,540
Stop, Miguel! You're gonna kill him!
387
00:21:52,210 --> 00:21:53,770
Look at him.
388
00:21:53,810 --> 00:21:55,440
You're gonna go to jail for this.
389
00:22:06,720 --> 00:22:09,620
You betrayed me,
390
00:22:09,660 --> 00:22:12,230
you broke me,
391
00:22:12,590 --> 00:22:14,390
and then you left me.
392
00:22:14,450 --> 00:22:17,310
You were already broken.
393
00:22:18,170 --> 00:22:19,830
I just didn't want to wait around
394
00:22:19,850 --> 00:22:21,810
for you to fix it.
395
00:22:23,770 --> 00:22:26,470
I'm done being scared.
396
00:22:26,510 --> 00:22:28,800
I won't let you hurt me anymore.
397
00:22:28,810 --> 00:22:31,220
You can't break me because I am stronger
398
00:22:31,250 --> 00:22:33,550
than you are.
399
00:22:33,580 --> 00:22:36,850
All you can do is kill me.
400
00:22:37,350 --> 00:22:38,990
Everyone thinks this night
401
00:22:39,010 --> 00:22:41,520
will solve all their
problems but it can't.
402
00:22:41,560 --> 00:22:42,690
It won't.
403
00:22:42,770 --> 00:22:44,120
It doesn't solve anything.
404
00:22:44,160 --> 00:22:46,530
It just makes everything worse.
405
00:22:51,500 --> 00:22:54,390
So kill me.
406
00:22:55,640 --> 00:22:57,900
It's what you want, right?
407
00:22:57,940 --> 00:22:59,870
All your problems will go away.
408
00:23:01,380 --> 00:23:03,380
Go ahead.
409
00:23:07,220 --> 00:23:08,880
I surrender.
410
00:23:13,290 --> 00:23:15,990
But I'm not the victim.
411
00:23:17,170 --> 00:23:18,910
You are.
412
00:23:32,270 --> 00:23:34,870
We just need to clean you up.
413
00:23:34,910 --> 00:23:36,540
Oh, my God.
414
00:23:36,580 --> 00:23:38,480
Madelyn, you need to see this.
415
00:23:38,510 --> 00:23:40,980
It's nothing, really.
416
00:23:41,020 --> 00:23:44,380
Mm-hmm. Right.
417
00:23:44,420 --> 00:23:46,550
It's always nothing.
418
00:23:46,590 --> 00:23:48,920
'Cause even when we're the
victims, we've been told
419
00:23:48,950 --> 00:23:51,420
to conceal and protect men.
420
00:23:51,460 --> 00:23:54,430
You're only enabling him when
you carry that shame alone.
421
00:23:54,830 --> 00:23:56,460
Let's get her out of here.
422
00:23:56,500 --> 00:23:58,400
Wait, where are you taking me?
423
00:23:58,430 --> 00:24:01,600
Someplace safe where he can't hurt you.
424
00:24:01,750 --> 00:24:02,890
Come on, let's go.
425
00:24:02,950 --> 00:24:04,640
Come on.
426
00:24:04,670 --> 00:24:07,470
- Shut up!
- Thank you.
427
00:24:07,510 --> 00:24:09,640
I'll never let you hurt me again.
428
00:24:11,450 --> 00:24:13,680
And now the clean-up.
429
00:24:17,890 --> 00:24:19,720
Mm-mm!
430
00:24:19,750 --> 00:24:21,520
Mm-mm!
431
00:24:21,560 --> 00:24:23,860
Uh, is this necessary?
432
00:24:23,890 --> 00:24:26,530
We don't enjoy this part, but yeah.
433
00:24:26,560 --> 00:24:27,930
It's necessary.
434
00:24:28,010 --> 00:24:31,030
Once he's marked, all women will know
435
00:24:31,050 --> 00:24:32,870
he's a violent animal.
436
00:24:32,900 --> 00:24:35,030
And every time he looks in the mirror,
437
00:24:35,070 --> 00:24:36,540
he'll remember tonight.
438
00:24:36,570 --> 00:24:38,030
Oh... that doesn't make it right.
439
00:24:38,050 --> 00:24:40,086
- You don't need to do this.
- You don't think he deserves it.
440
00:24:40,110 --> 00:24:41,430
No. Jesus.
441
00:24:41,840 --> 00:24:44,540
I'm saying that there's a better way.
442
00:24:45,710 --> 00:24:47,450
- A legal way.
- Oh, God.
443
00:24:47,480 --> 00:24:49,880
Laws change and evolve
444
00:24:49,920 --> 00:24:51,950
based on the whims of men.
445
00:24:51,990 --> 00:24:54,330
Sometimes we move one step forward,
446
00:24:54,350 --> 00:24:55,760
sometimes three steps back.
447
00:24:55,790 --> 00:24:57,860
We're ready.
448
00:24:57,890 --> 00:25:00,090
Join us.
449
00:25:02,100 --> 00:25:04,530
I couldn't live with myself. No.
450
00:25:04,900 --> 00:25:06,920
Funny, 'cause we sleep better at night
451
00:25:06,950 --> 00:25:08,170
knowing who our enemies are.
452
00:25:08,200 --> 00:25:10,120
Madelyn, I am telling you,
453
00:25:10,130 --> 00:25:11,870
- you're going to regret this.
- Stop.
454
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
- You don't have...
- If she misses,
455
00:25:13,930 --> 00:25:15,780
we'll have to do it again.
456
00:25:15,810 --> 00:25:17,610
Hold still.
457
00:25:17,650 --> 00:25:19,480
That's right, take it.
458
00:25:19,500 --> 00:25:20,510
Take it.
459
00:25:20,520 --> 00:25:22,150
I'm leaving.
460
00:26:22,130 --> 00:26:23,840
Oh, shit...
461
00:26:25,880 --> 00:26:27,980
Okay, okay, okay...
462
00:26:36,590 --> 00:26:38,020
What are you doing?
463
00:26:38,060 --> 00:26:39,820
You know it's not safe out there.
464
00:26:39,830 --> 00:26:42,100
I have to go.
465
00:26:42,130 --> 00:26:45,390
I've done something terrible
and after everything I...
466
00:26:46,230 --> 00:26:48,700
I can't be responsible for
another person's death.
467
00:26:48,740 --> 00:26:50,590
I have to stop it.
468
00:26:53,880 --> 00:26:55,350
Then at least take this.
469
00:26:55,490 --> 00:26:58,470
Call the number, we'll come marching in.
470
00:26:58,580 --> 00:27:00,110
Thank you.
471
00:27:16,320 --> 00:27:19,190
Hurry in! Wednesdays are for Outback.
472
00:27:19,230 --> 00:27:20,490
Move.
473
00:27:20,530 --> 00:27:23,260
- Move!
- Hey, move over!
474
00:27:23,280 --> 00:27:25,100
Hey!
475
00:27:25,180 --> 00:27:26,590
Hey!
476
00:27:27,250 --> 00:27:29,450
Hey! Hey!
477
00:27:29,490 --> 00:27:31,020
- Please, man!
- Hey!
478
00:27:31,100 --> 00:27:32,800
You've got the wrong guy!
479
00:27:32,840 --> 00:27:34,220
Another word out of you
and you get the stick!
480
00:27:34,240 --> 00:27:36,220
- Listen to me, God damn it!
- What's the problem here?
481
00:27:36,240 --> 00:27:37,810
There's been a breach.
482
00:27:37,840 --> 00:27:39,340
Oh, shit. That's Rex.
483
00:27:39,380 --> 00:27:41,220
He's a collector! Get him out of there!
484
00:27:41,250 --> 00:27:42,380
Move!
485
00:27:44,820 --> 00:27:47,150
- Let me out of here!
- Open up!
486
00:27:47,160 --> 00:27:48,170
Help us!
487
00:28:06,010 --> 00:28:07,970
Right this way!
488
00:28:08,010 --> 00:28:09,910
Show's about to begin!
489
00:28:24,790 --> 00:28:26,420
Bring your weapons...
490
00:28:32,800 --> 00:28:34,540
Miguel?
491
00:28:35,200 --> 00:28:36,670
Dale.
492
00:28:39,240 --> 00:28:40,700
What are you doing home?
493
00:28:40,760 --> 00:28:42,200
I'm on leave.
494
00:28:43,410 --> 00:28:45,680
What the hell are you doing?
495
00:28:45,710 --> 00:28:49,160
Purging one day a year keeps
me on point the other 364.
496
00:28:49,520 --> 00:28:50,920
Try it out, brother.
497
00:28:51,050 --> 00:28:53,050
We're soldiers.
498
00:28:53,090 --> 00:28:54,820
We don't hurt civilians.
499
00:28:55,190 --> 00:28:57,190
No, this ain't for me, brother.
500
00:28:58,760 --> 00:29:00,830
All right.
501
00:29:32,740 --> 00:29:34,500
I can't talk right now, Ma.
502
00:29:34,530 --> 00:29:36,820
The nurses said you called
while I was asleep.
503
00:29:36,830 --> 00:29:38,980
It was nothing, Ma. Go back to bed.
504
00:29:39,020 --> 00:29:41,450
Now look, I know you didn't
call me to say nothing.
505
00:29:41,480 --> 00:29:43,630
Spit it out. What's the matter?
506
00:29:44,490 --> 00:29:46,530
Jane, I don't have time for this, baby.
507
00:29:46,550 --> 00:29:48,160
What's wrong?
508
00:29:48,190 --> 00:29:49,390
Um...
509
00:29:49,430 --> 00:29:51,890
Hmm? Jane.
510
00:29:51,930 --> 00:29:54,090
I'm sorry, Mom.
511
00:29:55,070 --> 00:29:57,890
I...
512
00:29:58,400 --> 00:30:01,790
just wanted to let you know...
513
00:30:02,040 --> 00:30:03,750
What?
514
00:30:04,140 --> 00:30:06,140
I just wanted to let you know
515
00:30:06,180 --> 00:30:10,590
that no matter what happens...
516
00:30:11,210 --> 00:30:13,480
whatever happens...
517
00:30:13,520 --> 00:30:15,250
that I love you.
518
00:30:15,290 --> 00:30:17,150
Baby.
519
00:30:17,190 --> 00:30:19,020
What's wrong?
520
00:30:19,060 --> 00:30:20,320
Jane.
521
00:30:33,040 --> 00:30:34,210
What is this?
522
00:30:35,740 --> 00:30:37,150
Rick.
523
00:30:37,440 --> 00:30:38,870
Rick.
524
00:30:38,910 --> 00:30:40,340
Rick, listen to me.
525
00:30:40,380 --> 00:30:42,340
We need to leave. We need to get out...
526
00:30:42,380 --> 00:30:45,350
Shh.
527
00:30:45,380 --> 00:30:47,880
Do you hear that?
528
00:30:52,920 --> 00:30:55,060
Those gunshots are really close.
529
00:30:55,090 --> 00:30:57,030
Come on.
530
00:31:05,600 --> 00:31:07,400
Oh, my God.
531
00:31:12,950 --> 00:31:13,950
It's fine, it's fine.
532
00:31:13,960 --> 00:31:15,390
The Stantons have the best security...
533
00:31:15,410 --> 00:31:16,590
Holy shit.
534
00:31:16,610 --> 00:31:18,150
What?
535
00:31:18,620 --> 00:31:20,850
- Lila, open the door!
- No, no! No, no, no.
536
00:31:20,880 --> 00:31:23,420
No, we need to hide, Jenna.
We need to hide.
537
00:31:23,450 --> 00:31:25,420
- The cellar.
- What?
538
00:31:25,430 --> 00:31:26,950
- You have to trust me.
- What?
539
00:31:26,990 --> 00:31:28,260
Come on.
540
00:31:34,100 --> 00:31:36,530
No, no, no, no.
541
00:33:23,530 --> 00:33:25,130
David?
542
00:33:25,170 --> 00:33:28,290
It's me, Jane.
543
00:33:28,750 --> 00:33:31,100
Safety compromised.
544
00:33:31,140 --> 00:33:34,070
Access the nearest available panic room.
545
00:33:34,110 --> 00:33:35,300
This way!
546
00:33:35,310 --> 00:33:36,790
Safety compromised.
547
00:33:36,870 --> 00:33:38,940
Access the nearest
available panic room...
548
00:33:41,850 --> 00:33:44,850
Go, go, go, go, go.
549
00:33:45,320 --> 00:33:47,080
- Okay.
- We need to keep moving.
550
00:33:47,090 --> 00:33:48,090
Which way?
551
00:33:48,120 --> 00:33:49,690
Okay, okay.
552
00:33:49,720 --> 00:33:52,290
- Which way? Which way?
- Let's go this way.
553
00:33:54,300 --> 00:33:56,170
There, there, there.
554
00:33:57,800 --> 00:33:59,060
Come on, come on!
555
00:33:59,100 --> 00:34:00,170
Come on!
556
00:34:00,200 --> 00:34:02,300
We need to go back. We need to go back.
557
00:34:02,340 --> 00:34:04,340
- We need...
- I wouldn't do that.
558
00:34:10,650 --> 00:34:12,890
You're one of them.
559
00:34:13,010 --> 00:34:15,270
Sometimes revolution is the only way
560
00:34:15,290 --> 00:34:17,220
to make the world a better place.
561
00:34:17,250 --> 00:34:18,680
Please.
562
00:34:18,720 --> 00:34:20,810
We're not with them. We're not NFFA.
563
00:34:22,660 --> 00:34:25,620
I know.
564
00:34:33,150 --> 00:34:36,090
We have roadblocks on Walnut and Spruce.
565
00:34:36,120 --> 00:34:38,090
Go across Franklin.
566
00:34:38,120 --> 00:34:40,160
You'll be safe on the other side.
567
00:34:40,190 --> 00:34:42,090
Thank you.
568
00:34:42,130 --> 00:34:44,190
Lila...
569
00:34:44,230 --> 00:34:45,820
she's not one of them either.
570
00:34:45,880 --> 00:34:47,820
- Please help her.
- Jenna, come on, baby.
571
00:34:47,840 --> 00:34:49,470
We gotta go.
572
00:34:49,500 --> 00:34:52,080
No Stanton is safe tonight.
573
00:34:54,740 --> 00:34:56,270
Come on.
574
00:35:12,860 --> 00:35:14,260
Come with me!
575
00:35:14,300 --> 00:35:15,760
Let's get them!
576
00:35:15,790 --> 00:35:17,830
Death to the NFFA!
577
00:35:17,860 --> 00:35:19,290
Let's go!
578
00:35:19,330 --> 00:35:20,900
- _
- Get them!
579
00:35:20,930 --> 00:35:22,770
Viva la revolution!
580
00:35:33,810 --> 00:35:36,120
Purify my flesh.
581
00:35:36,240 --> 00:35:37,810
Prepare my soul.
582
00:35:37,850 --> 00:35:39,160
The Giving is here.
583
00:35:39,240 --> 00:35:41,280
The Invisible awaits.
584
00:35:41,320 --> 00:35:42,660
- Purify my flesh.
- Shut up.
585
00:35:42,740 --> 00:35:44,500
- Shut up! Shut up!
- Prepare my soul!
586
00:35:44,520 --> 00:35:45,920
- The Giving is here!
- Shut up!
587
00:35:45,960 --> 00:35:47,290
- The Invisible awaits!
- Shut up!
588
00:35:47,320 --> 00:35:48,790
Shut up! Shut up! Shut up!
589
00:35:48,830 --> 00:35:50,590
It's him! Don't let him get away!
590
00:35:52,700 --> 00:35:54,480
Grab him!
591
00:35:54,830 --> 00:35:58,030
Penelope! Penelope!
592
00:35:58,070 --> 00:35:59,640
Penelope!
593
00:35:59,670 --> 00:36:01,470
Pen!
594
00:36:03,510 --> 00:36:04,980
Miguel?
595
00:36:09,650 --> 00:36:11,280
Penelope.
596
00:36:12,850 --> 00:36:15,460
Yo. He's mine.
597
00:36:15,500 --> 00:36:17,720
Pay before play. Carnival rules.
598
00:36:17,760 --> 00:36:19,300
No! No, let him go.
599
00:36:19,340 --> 00:36:20,800
It's me you want, Henry.
600
00:36:21,560 --> 00:36:24,690
Yeah, no, I'll... I'll
pay whatever it takes.
601
00:36:30,600 --> 00:36:31,650
Hey.
602
00:36:32,950 --> 00:36:35,900
Group therapy begins in five minutes.
603
00:36:35,940 --> 00:36:38,320
How are you feeling?
604
00:36:39,120 --> 00:36:41,920
You were always tell
me to stop fighting,
605
00:36:42,550 --> 00:36:43,980
but now I'm getting paid to do it.
606
00:36:47,690 --> 00:36:49,240
What are you doing here?
607
00:36:49,280 --> 00:36:50,690
Pen, I'm leaving.
608
00:36:50,720 --> 00:36:52,990
I know.
609
00:36:54,000 --> 00:36:55,590
I might not be coming back.
610
00:36:55,630 --> 00:36:57,690
You knew.
611
00:36:57,730 --> 00:36:59,300
One more strike and that would be it.
612
00:36:59,320 --> 00:37:01,660
They'd take you away and
I would be all alone.
613
00:37:02,470 --> 00:37:05,100
- You're not alone.
- I am now.
614
00:37:06,870 --> 00:37:10,100
- We can talk.
- Miguel, you're going to war.
615
00:37:11,040 --> 00:37:13,380
I'll send you money for your own place.
616
00:37:13,410 --> 00:37:14,780
I'll make this right, I promise.
617
00:37:14,810 --> 00:37:16,580
How?
618
00:37:16,610 --> 00:37:18,750
By leaving?
619
00:37:18,780 --> 00:37:20,880
Or by never coming back?
620
00:37:21,920 --> 00:37:24,240
I love you.
621
00:37:25,720 --> 00:37:27,790
I'll be back real soon, okay?
622
00:37:34,730 --> 00:37:37,770
- I can't miss my bus.
- Just go.
623
00:37:46,460 --> 00:37:48,140
Goodbye, Pen.
624
00:38:08,600 --> 00:38:11,430
Penelope Guerrero?
625
00:38:11,470 --> 00:38:13,160
Hi.
626
00:38:13,770 --> 00:38:16,770
Hi, my name is Tavis.
I'm a social worker.
627
00:38:16,810 --> 00:38:19,280
I'm here to talk to you if you want.
628
00:38:19,480 --> 00:38:21,880
Was that your brother?
629
00:38:22,810 --> 00:38:25,200
I can tell.
630
00:38:25,420 --> 00:38:29,220
He loves you more than
anything in this world.
631
00:38:29,490 --> 00:38:30,710
And believe it or not,
632
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
he's in more pain than you are.
633
00:38:39,800 --> 00:38:41,640
Sometimes it's hard to be strong
634
00:38:41,660 --> 00:38:43,460
for the people we love.
635
00:38:45,000 --> 00:38:47,500
And it's always the
ones we love the most
636
00:38:47,540 --> 00:38:52,240
who can break our hearts the easiest.
637
00:39:04,240 --> 00:39:08,120
If you see something, do something.
638
00:39:08,400 --> 00:39:11,630
Because a storm is coming.
639
00:39:17,070 --> 00:39:20,700
When the rains come and sink this rock,
640
00:39:20,740 --> 00:39:24,100
will you sink, or will you swim?
641
00:39:25,180 --> 00:39:29,480
Drown or fight your way to shore?
642
00:39:37,300 --> 00:39:39,890
What will you choose?
643
00:39:39,920 --> 00:39:42,520
I know what I think you should do.
644
00:39:42,560 --> 00:39:44,380
Be a hero.
645
00:39:44,620 --> 00:39:47,060
Step up. Put out that fire.
646
00:39:47,100 --> 00:39:49,340
Become the person tonight
647
00:39:49,380 --> 00:39:51,700
that you want to be tomorrow.
648
00:39:54,100 --> 00:39:56,500
Hey, look!
649
00:39:57,840 --> 00:39:58,940
Oh, you want...
650
00:40:02,230 --> 00:40:04,780
Come on, get over here, fat man!
651
00:40:20,030 --> 00:40:25,030
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
42666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.