All language subtitles for The.New.Romantic.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,757 --> 00:00:26,757 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,759 --> 00:00:29,760 (HEAVY BREATHING) 3 00:00:29,762 --> 00:00:35,265 (SOFT DRAMATIC INSTRUMENTAL) 4 00:00:35,267 --> 00:00:37,768 BLAKE VOICEOVER: When my dad saw my mom for the first time, 5 00:00:37,770 --> 00:00:40,236 there was no witty bio accompanying a flattering 6 00:00:40,238 --> 00:00:42,138 yet candid photo of her. 7 00:00:42,140 --> 00:00:45,308 She was just sitting on the bleachers on campus. 8 00:00:45,310 --> 00:00:46,376 And he knew right there and then 9 00:00:46,378 --> 00:00:49,048 that he was going to marry her. 10 00:00:50,249 --> 00:00:53,282 (UPBEAT NEW WAVE MUSIC) 11 00:00:53,284 --> 00:00:56,320 BLAKE: Because of that story combined with an unhealthy binge 12 00:00:56,322 --> 00:00:59,123 of Nora Ephron movies when I had mono in high school, 13 00:00:59,125 --> 00:01:01,891 I always wondered what my love story would be. 14 00:01:01,893 --> 00:01:03,726 Playing foosball in a shitty diner 15 00:01:03,728 --> 00:01:05,496 with a college bro from Tinder 16 00:01:05,498 --> 00:01:08,001 wasn't exactly what I had in mind. 17 00:01:10,102 --> 00:01:12,169 Do you have any siblings? 18 00:01:12,171 --> 00:01:15,272 BLAKE: I bet you if Harry met Sally in 2018 19 00:01:15,274 --> 00:01:16,341 That was fun. 20 00:01:18,144 --> 00:01:20,146 BLAKE: They'd just end up as fuck buddies. 21 00:01:21,280 --> 00:01:22,513 COLLEGE BRO: You wanna come over? 22 00:01:22,515 --> 00:01:23,981 BLAKE: I can't. 23 00:01:23,983 --> 00:01:25,348 COLLEGE BRO: I'm not gonna think you're a slut 24 00:01:25,350 --> 00:01:26,350 or whatever. 25 00:01:26,352 --> 00:01:27,284 I wasn't concerned about that, 26 00:01:27,286 --> 00:01:28,484 but thank you. 27 00:01:28,486 --> 00:01:29,853 Well then, what is it? 28 00:01:29,855 --> 00:01:33,157 BLAKE: I just don't wanna have sex with you right now. 29 00:01:33,159 --> 00:01:34,190 COLLEGE BRO: Okay, but like, 30 00:01:34,192 --> 00:01:35,995 not right now or, like, generally? 31 00:01:37,530 --> 00:01:38,829 Do I wanna have sex with you generally? 32 00:01:38,831 --> 00:01:40,329 COLLEGE BRO: Yeah. 33 00:01:40,331 --> 00:01:41,532 BLAKE: Poor college guys. 34 00:01:41,534 --> 00:01:43,166 God bless them. 35 00:01:43,168 --> 00:01:45,201 But they're so busy trying to catch up on what 36 00:01:45,203 --> 00:01:46,803 misconduct is, 37 00:01:46,805 --> 00:01:49,109 they don't even know how to go on a date. 38 00:01:54,013 --> 00:01:57,281 It's time to say goodbye to grand gestures. 39 00:01:57,283 --> 00:02:00,383 The grandest it gets these days is swiping right 40 00:02:00,385 --> 00:02:01,353 instead of left. 41 00:02:02,188 --> 00:02:04,353 As your local hopeless romantic, 42 00:02:04,355 --> 00:02:05,788 I am sad to report 43 00:02:05,790 --> 00:02:07,560 that romance is dead. 44 00:02:14,165 --> 00:02:15,364 MATT: Romance is dead. 45 00:02:15,366 --> 00:02:16,635 BLAKE: Yup. 46 00:02:17,468 --> 00:02:18,467 (SIGHS) 47 00:02:18,469 --> 00:02:21,405 Okay, um, I'm gonna kill your column. 48 00:02:21,407 --> 00:02:22,471 What? Why? 49 00:02:22,473 --> 00:02:24,274 Because your love life is boring! 50 00:02:24,276 --> 00:02:25,441 BLAKE: That's not my fault! 51 00:02:25,443 --> 00:02:27,077 I am trying really hard out there. 52 00:02:27,079 --> 00:02:29,379 WINNIE: Hey, I personally really like the existential crisis 53 00:02:29,381 --> 00:02:31,048 with the philosophy major. 54 00:02:31,050 --> 00:02:32,448 BLAKE: Thanks, Winnie. 55 00:02:32,450 --> 00:02:33,684 It's a good column! 56 00:02:33,686 --> 00:02:34,917 It's just niche. 57 00:02:34,919 --> 00:02:35,918 Yeah, yeah, yeah. 58 00:02:35,920 --> 00:02:38,422 Plus, it gives the paper a female edge. 59 00:02:38,424 --> 00:02:39,923 MATT: Hm. Female, maybe. 60 00:02:39,925 --> 00:02:42,059 Edge, absolutely not. 61 00:02:42,061 --> 00:02:44,094 Your column is about as far away from the edge 62 00:02:44,096 --> 00:02:46,363 as a kid scared of heights. 63 00:02:46,365 --> 00:02:48,431 Good simile, Jacob. 64 00:02:48,433 --> 00:02:49,433 MATT: Alright, guys, stop fighting. 65 00:02:49,435 --> 00:02:51,435 I'm putting you on reviews. 66 00:02:51,437 --> 00:02:52,903 That's what you're doing now. 67 00:02:52,905 --> 00:02:55,272 The Jessers and Naples are playing, uh, at the Cavern, 68 00:02:55,274 --> 00:02:57,274 so go and tell me how it is. 69 00:02:57,276 --> 00:02:58,411 So that's it? 70 00:02:58,943 --> 00:03:00,010 I'm sorry! 71 00:03:00,012 --> 00:03:01,544 I'm sorry that the student body has lost interest 72 00:03:01,546 --> 00:03:02,812 in your love life. 73 00:03:02,814 --> 00:03:04,447 It kinda feels like maybe you've lost interest 74 00:03:04,449 --> 00:03:06,449 in your own love life, to be perfectly frank. 75 00:03:06,451 --> 00:03:07,750 I can make it better. 76 00:03:07,752 --> 00:03:10,722 I am gonna do something really awesome. 77 00:03:11,657 --> 00:03:12,655 Yeah, you are. 78 00:03:12,657 --> 00:03:13,656 In reviews. 79 00:03:13,658 --> 00:03:14,924 Maybe you're a critic! 80 00:03:14,926 --> 00:03:16,326 Maybe that's your thing. Sit down, please. 81 00:03:16,328 --> 00:03:17,327 - Winnie? - WINNIE: Mhm? 82 00:03:17,329 --> 00:03:18,461 Got something for you, LSD. 83 00:03:18,463 --> 00:03:20,930 The mice in our labs are being tested on 84 00:03:20,932 --> 00:03:22,566 by the med students. 85 00:03:22,568 --> 00:03:24,434 Animal rights people are gonna be fucking nuts about this. 86 00:03:24,436 --> 00:03:26,335 So maybe we write something about that. 87 00:03:26,337 --> 00:03:28,471 (SIGHS) Such a waste of LSD. 88 00:03:28,473 --> 00:03:29,572 To me. 89 00:03:29,574 --> 00:03:30,473 MATT: That-that could be something! 90 00:03:30,475 --> 00:03:31,508 That could be something. 91 00:03:31,510 --> 00:03:32,508 Hey, it's not This American Life, 92 00:03:32,510 --> 00:03:33,744 but it's something. 93 00:03:33,746 --> 00:03:35,679 LSD, that's our target. 94 00:03:35,681 --> 00:03:37,748 Monday, see you guys all then. 95 00:03:37,750 --> 00:03:39,485 I am going to the bar. 96 00:03:40,985 --> 00:03:41,984 BLAKE: Without my column, 97 00:03:41,986 --> 00:03:44,287 I'm just another Humanities major! 98 00:03:44,289 --> 00:03:47,092 I am facing years of rejection from unpaid internships. 99 00:03:47,359 --> 00:03:49,493 NIKKI: Come to Thailand with me! 100 00:03:49,495 --> 00:03:51,661 We need to find ourselves. 101 00:03:51,663 --> 00:03:54,298 I am not going to find myself on a mushroom trip 102 00:03:54,300 --> 00:03:55,865 at a full moon party. 103 00:03:55,867 --> 00:03:57,934 That's literally where you find yourself. 104 00:03:57,936 --> 00:03:59,335 Well, is there a student loan 105 00:03:59,337 --> 00:04:01,338 that can pay for my flight to this party 106 00:04:01,340 --> 00:04:03,343 where I miraculously find myself? 107 00:04:05,510 --> 00:04:06,776 NIKKI: If they said your column was boring 108 00:04:06,778 --> 00:04:08,781 just make your column less boring. 109 00:04:10,014 --> 00:04:11,815 It's not that boring. 110 00:04:11,817 --> 00:04:13,118 It's not. 111 00:04:13,885 --> 00:04:16,990 You write a sex column with no sex. 112 00:04:19,692 --> 00:04:20,959 I do stuff. 113 00:04:23,028 --> 00:04:25,961 You've given, like, one hand-job 114 00:04:25,963 --> 00:04:27,733 in the last year to... 115 00:04:28,567 --> 00:04:29,966 Who was it, again? 116 00:04:29,968 --> 00:04:31,737 The Spanish exchange student. 117 00:04:32,838 --> 00:04:33,836 God, he was really hot. 118 00:04:33,838 --> 00:04:35,538 No, he wasn't. 119 00:04:35,540 --> 00:04:36,707 He was really intense. 120 00:04:36,709 --> 00:04:38,341 He was gross. 121 00:04:38,343 --> 00:04:39,709 I feel like there was a lot of potential 122 00:04:39,711 --> 00:04:41,510 with the philosophy major. 123 00:04:41,512 --> 00:04:42,512 No. 124 00:04:42,514 --> 00:04:44,413 He has tiny fingers. 125 00:04:44,415 --> 00:04:45,848 He'd hold a beer like this, 126 00:04:45,850 --> 00:04:47,351 like a baby holding a bottle. 127 00:04:47,353 --> 00:04:48,353 That's gross. 128 00:04:49,654 --> 00:04:50,922 CASHIER: I.D.? 129 00:04:58,730 --> 00:05:00,397 I need to see your I.D. 130 00:05:00,399 --> 00:05:01,401 Okay. 131 00:05:03,067 --> 00:05:04,735 NIKKI: A knight in shining armour isn't gonna come 132 00:05:04,737 --> 00:05:07,536 galloping into the frat party and ask you to the ball. 133 00:05:07,538 --> 00:05:08,774 He might. 134 00:05:09,574 --> 00:05:11,608 Can I just pay for this now? 135 00:05:11,610 --> 00:05:12,608 Chill. 136 00:05:12,610 --> 00:05:13,610 Excuse me? 137 00:05:13,612 --> 00:05:15,178 We were here first. 138 00:05:15,180 --> 00:05:16,579 What are you twelve? 139 00:05:16,581 --> 00:05:17,546 NIKKI: What are you? 140 00:05:17,548 --> 00:05:18,548 Forty? 141 00:05:18,550 --> 00:05:19,548 I.D.? What? 142 00:05:19,550 --> 00:05:20,550 Thirty? 143 00:05:20,552 --> 00:05:22,385 Oh, I found it! 144 00:05:22,387 --> 00:05:23,786 I like your coat. 145 00:05:23,788 --> 00:05:25,057 Thanks. 146 00:05:25,690 --> 00:05:27,060 BLAKE: Okay, let's go. 147 00:05:29,093 --> 00:05:30,793 Can I get some rolling papers, too, please? 148 00:05:30,795 --> 00:05:32,064 6X? 149 00:05:33,632 --> 00:05:38,635 (LIVELY NEW WAVE MUSIC) 150 00:05:38,637 --> 00:05:42,442 ♪ 151 00:06:24,149 --> 00:06:25,882 NIKKI: So what's the deal with this band? 152 00:06:25,884 --> 00:06:28,351 I heard the lead guitarist is pretty! 153 00:06:28,353 --> 00:06:31,687 Him and his man-bun were in my Intro to Psych class. 154 00:06:31,689 --> 00:06:33,289 I swear, if I'd had a pair of scissors, 155 00:06:33,291 --> 00:06:35,125 I would've cut the thing off. 156 00:06:35,127 --> 00:06:36,692 - BOUNCER: Hi. - NIKKI: How are you? 157 00:06:36,694 --> 00:06:37,694 I.D's. 158 00:06:37,696 --> 00:06:39,198 Of course, obviously. 159 00:06:40,399 --> 00:06:41,701 - It's candy. - BOUNCER: Uh oh. Yeah 160 00:06:43,401 --> 00:06:44,868 Should've saved ya a little lick. 161 00:06:44,870 --> 00:06:45,868 BOUNCER: Bring enough to share around? 162 00:06:45,870 --> 00:06:46,870 I'm kidding. 163 00:06:46,872 --> 00:06:49,206 Depends on how the night goes. 164 00:06:49,208 --> 00:06:51,210 I'm just kidding, we're not doing that. 165 00:06:55,012 --> 00:06:56,378 Yeah, that isn't you. 166 00:06:56,380 --> 00:06:57,880 (GIGGLES) What're you talking about? 167 00:06:57,882 --> 00:06:58,882 Of course it's me! 168 00:06:58,884 --> 00:06:59,983 BOUNCER: Yeah? What's your name? 169 00:06:59,985 --> 00:07:01,521 Blake Conway Wrong. 170 00:07:02,721 --> 00:07:04,521 BLAKE: Uh, that's weird. 171 00:07:04,523 --> 00:07:05,525 NIKKI: That is weird. 172 00:07:12,396 --> 00:07:13,730 Oh yeah, that's fine! You're okay? 173 00:07:13,732 --> 00:07:14,697 Yeah, that's fine. You go in. 174 00:07:14,699 --> 00:07:15,699 NIKKI: You're sure? 175 00:07:15,701 --> 00:07:16,899 BLAKE: I would be thrilled. 176 00:07:16,901 --> 00:07:19,034 I'll figure out where my I.D. went. 177 00:07:19,036 --> 00:07:20,202 Good luck. 178 00:07:20,204 --> 00:07:22,942 BLAKE: Yeah, I'llI'll find you somehow. 179 00:07:24,742 --> 00:07:25,742 Sorry! 180 00:07:25,744 --> 00:07:27,547 BLAKE: Can you write my review? 181 00:07:31,415 --> 00:07:34,719 (DISTANT POLICE SIRENS) 182 00:07:40,725 --> 00:07:42,928 (BARKING) 183 00:07:50,769 --> 00:07:51,771 (DOORBELL BUZZING) 184 00:07:56,774 --> 00:07:58,043 (DOORBELL BUZZING) 185 00:07:59,745 --> 00:08:00,743 (INTERCOM) MORGAN: Hello? 186 00:08:00,745 --> 00:08:02,548 Hi, um, Morgan? 187 00:08:03,615 --> 00:08:04,613 (INTERCOM) MORGAN: Yeah? 188 00:08:04,615 --> 00:08:06,615 Um, I have your driver's licence. 189 00:08:06,617 --> 00:08:08,485 I think that you have mine. 190 00:08:08,487 --> 00:08:09,652 (INTERCOM) MORGAN: What? 191 00:08:09,654 --> 00:08:11,587 I have your driver's licence. 192 00:08:11,589 --> 00:08:13,391 (DOOR BUZZES OPEN) 193 00:08:24,802 --> 00:08:25,801 MORGAN: Hi. 194 00:08:25,803 --> 00:08:27,739 Hey, uh, this is yours. 195 00:08:28,807 --> 00:08:29,809 Oh! 196 00:08:30,809 --> 00:08:32,142 Weird. 197 00:08:32,144 --> 00:08:34,076 I think they switched them at the liquor store. 198 00:08:34,078 --> 00:08:35,614 Oh, that's funny. 199 00:08:36,081 --> 00:08:37,316 Come in. 200 00:08:40,118 --> 00:08:41,420 This is Bobby. 201 00:08:42,754 --> 00:08:44,820 He's not a very good dancer. 202 00:08:44,822 --> 00:08:46,022 That's not true. 203 00:08:46,024 --> 00:08:47,190 Hi. 204 00:08:47,192 --> 00:08:48,824 BOBBY: Hi, how's your night? 205 00:08:48,826 --> 00:08:50,026 Uh, good, thank you. 206 00:08:50,028 --> 00:08:51,493 BOBBY: Good. 207 00:08:51,495 --> 00:08:52,764 Good. 208 00:08:57,201 --> 00:08:58,200 Here you go. 209 00:08:58,202 --> 00:08:59,471 Thank you. 210 00:09:00,004 --> 00:09:01,871 You should stay. 211 00:09:01,873 --> 00:09:03,205 For a drink. 212 00:09:03,207 --> 00:09:05,842 The universe brought us all together. 213 00:09:05,844 --> 00:09:07,647 Gotta embrace that, right? 214 00:09:09,648 --> 00:09:10,647 Okay, sure. 215 00:09:10,649 --> 00:09:11,650 I'll have a drink. 216 00:09:12,517 --> 00:09:13,819 - Cheers. - BLAKE: Cheers. 217 00:09:19,024 --> 00:09:20,022 Do you have to pee? 218 00:09:20,024 --> 00:09:21,293 I have to pee. 219 00:09:23,894 --> 00:09:25,163 I could pee. 220 00:09:26,865 --> 00:09:28,067 Yeah, let's pee. 221 00:09:29,868 --> 00:09:31,137 BLAKE: Team sport? 222 00:09:33,705 --> 00:09:34,706 (SIGHS) 223 00:09:43,081 --> 00:09:44,748 You're really pretty. 224 00:09:44,750 --> 00:09:46,849 Do you know that? 225 00:09:46,851 --> 00:09:48,853 I feel like you don't know that. 226 00:09:49,888 --> 00:09:50,889 Thanks. 227 00:09:52,024 --> 00:09:54,493 It's important for a girl to know how pretty she is. 228 00:09:55,693 --> 00:09:56,693 Why? 229 00:09:56,695 --> 00:09:58,497 MORGAN: Because that's how you find them. 230 00:09:59,063 --> 00:10:00,332 Find what? 231 00:10:00,865 --> 00:10:02,367 (TOILET FLUSHING) 232 00:10:06,404 --> 00:10:07,706 Your powers. 233 00:10:12,744 --> 00:10:14,513 He'll pay you to stay. 234 00:10:15,746 --> 00:10:17,280 Oh, I'm 235 00:10:17,282 --> 00:10:18,748 MORGAN: Oh, or you don't have to take money, or anything. 236 00:10:18,750 --> 00:10:20,783 I know some girls are weird with that. 237 00:10:20,785 --> 00:10:22,986 BLAKE: No, um, I'm sorry. 238 00:10:22,988 --> 00:10:23,987 I'm not 239 00:10:23,989 --> 00:10:24,990 Not what? 240 00:10:26,323 --> 00:10:27,759 A prostitute. 241 00:10:29,794 --> 00:10:34,397 (CHUCKLES) I'm not a prostitute, babe. 242 00:10:34,399 --> 00:10:36,402 I'm just trying to cut you into a deal. 243 00:10:37,969 --> 00:10:38,971 It'll be fun. 244 00:10:40,105 --> 00:10:41,740 You don't have to do anything you don't want to do. 245 00:10:43,774 --> 00:10:44,940 I don't think I can. 246 00:10:44,942 --> 00:10:46,745 I have early class in the morning. 247 00:10:48,980 --> 00:10:49,981 I get it! 248 00:10:51,015 --> 00:10:52,784 It's not for everyone. 249 00:10:55,253 --> 00:10:56,489 Come on. 250 00:10:59,957 --> 00:11:01,192 Miss me? 251 00:11:01,993 --> 00:11:03,792 I always miss you, babe. 252 00:11:03,794 --> 00:11:04,796 Okay, thanks! 253 00:11:06,998 --> 00:11:07,997 MORGAN: Yeah, bye! 254 00:11:07,999 --> 00:11:09,999 Bye. 255 00:11:10,802 --> 00:11:12,801 BOBBY: How'd you get so warm? 256 00:11:12,803 --> 00:11:13,805 (DOOR CLICKS SHUT) 257 00:11:32,389 --> 00:11:38,228 (SOFT NEW WAVE MUSIC) 258 00:11:38,230 --> 00:11:39,829 NIKKI: You should've stayed. 259 00:11:39,831 --> 00:11:41,030 BLAKE: Yeah, I totally should've stayed 260 00:11:41,032 --> 00:11:42,802 and had sex with two strangers for some cash. 261 00:11:43,301 --> 00:11:45,033 CONRAD: Was she a sugar baby? 262 00:11:45,035 --> 00:11:47,536 They're fucking everywhere these days. 263 00:11:47,538 --> 00:11:48,537 Really? 264 00:11:48,539 --> 00:11:50,039 CONRAD: Mm. 265 00:11:50,041 --> 00:11:52,041 School's so fucking expensive, that's why. 266 00:11:52,043 --> 00:11:52,908 NIKKI: Makes sense. 267 00:11:52,910 --> 00:11:54,844 That's really sad. 268 00:11:54,846 --> 00:11:55,847 (TIMER DINGS) 269 00:11:56,847 --> 00:11:57,980 Anyone want coffee? 270 00:11:57,982 --> 00:11:58,982 BLAKE: I wanna dance. 271 00:11:58,984 --> 00:12:00,349 CONRAD: Hey, you got scissors? 272 00:12:00,351 --> 00:12:01,886 NIKKI: Yeah, somewhere. 273 00:12:02,553 --> 00:12:04,052 Young girls are prostituting themselves 274 00:12:04,054 --> 00:12:05,088 to pay for school. 275 00:12:05,090 --> 00:12:06,689 You're so dramatic. 276 00:12:06,691 --> 00:12:08,060 It is dramatic! 277 00:12:10,261 --> 00:12:12,328 I think hookers are kinda badass. 278 00:12:12,330 --> 00:12:14,333 Yeah, hookers are super badass, Nikki. 279 00:12:15,066 --> 00:12:16,166 They're in charge of their own bodies! 280 00:12:16,168 --> 00:12:18,368 Their pimps are in charge of their bodies. 281 00:12:18,370 --> 00:12:19,868 Oh, yeah. 282 00:12:19,870 --> 00:12:22,070 I totally forgot about the pimps. 283 00:12:22,072 --> 00:12:23,071 Well, if there were no pimps, 284 00:12:23,073 --> 00:12:24,541 then hookers would be badass. 285 00:12:24,543 --> 00:12:25,908 Sugar babies don't have pimps. 286 00:12:25,910 --> 00:12:27,946 Well, then sugar babies are badass. 287 00:12:29,346 --> 00:12:31,350 Something interesting happened to me! 288 00:12:32,082 --> 00:12:33,348 Oh, really? Good. 289 00:12:33,350 --> 00:12:34,883 I want my column back. 290 00:12:34,885 --> 00:12:36,084 Oh, you want your column back? 291 00:12:36,086 --> 00:12:38,387 Uh, did you even go to the concert? 292 00:12:38,389 --> 00:12:39,388 Your review? 293 00:12:39,390 --> 00:12:40,890 You didn't even mention the music. 294 00:12:40,892 --> 00:12:43,696 You just described people in line for two paragraphs. 295 00:12:44,361 --> 00:12:45,361 I was totally there. 296 00:12:45,363 --> 00:12:46,362 Oh, yeah. 297 00:12:46,364 --> 00:12:48,131 Well, look, it looks like you got their facts 298 00:12:48,133 --> 00:12:49,531 off of Instagram. 299 00:12:49,533 --> 00:12:52,901 The last two lines were just hashtags and gibberish. 300 00:12:52,903 --> 00:12:54,903 You are so out of touch. 301 00:12:54,905 --> 00:12:56,908 All we really care about are hashtags. 302 00:12:58,109 --> 00:12:59,142 Oh, I'm out of touch? 303 00:12:59,144 --> 00:13:00,142 Am I like a fossil? 304 00:13:00,144 --> 00:13:01,143 I'm 23 years old! 305 00:13:01,145 --> 00:13:02,411 By the way, 23 306 00:13:02,413 --> 00:13:04,414 is perfectly fine age to still be in college. 307 00:13:04,416 --> 00:13:05,915 Winnie! 308 00:13:05,917 --> 00:13:06,916 There you go! Oh my god! 309 00:13:06,918 --> 00:13:08,117 - Is this for me? - Yeah! 310 00:13:08,119 --> 00:13:09,118 Look at that! 311 00:13:09,120 --> 00:13:10,118 She's so good. 312 00:13:10,120 --> 00:13:11,119 You made him that? 313 00:13:11,121 --> 00:13:13,122 Yeah! 314 00:13:13,124 --> 00:13:14,123 BLAKE: We are not your interns! 315 00:13:14,125 --> 00:13:15,123 MATT: Aren't you? 316 00:13:15,125 --> 00:13:16,124 WINNIE: I am not an intern! 317 00:13:16,126 --> 00:13:17,128 I'm a foam artist. 318 00:13:17,928 --> 00:13:19,762 Hey, man, I just wanted to say to you, 319 00:13:19,764 --> 00:13:23,166 I really, really loved what you did with the Plan B article. 320 00:13:23,168 --> 00:13:24,499 Oh, yeah! It's so refreshing 321 00:13:24,501 --> 00:13:25,234 to have a male perspective on birth control. 322 00:13:25,236 --> 00:13:26,236 JACOB: Oh, thank you! 323 00:13:26,238 --> 00:13:27,570 Thank you, man, I appreciate that! 324 00:13:27,572 --> 00:13:29,137 I'm totally down to write your reference letter 325 00:13:29,139 --> 00:13:30,138 for the Thompson Award. Oh, really? 326 00:13:30,140 --> 00:13:31,943 - JACOB: Thank you! - MATT: No problem. 327 00:13:32,644 --> 00:13:35,143 Wait, you're applying to that award? 328 00:13:35,145 --> 00:13:36,147 Yeah. 329 00:13:37,148 --> 00:13:38,414 You don't write gonzo. 330 00:13:38,416 --> 00:13:41,416 You write pretentious political satire. 331 00:13:41,418 --> 00:13:44,119 (ROBOTIC) Actually, I write both. 332 00:13:44,121 --> 00:13:45,121 Stephen Hawking. 333 00:13:45,123 --> 00:13:46,122 - MATT: Good! - JACOB: Thank you. 334 00:13:46,124 --> 00:13:47,757 Since when? 335 00:13:47,759 --> 00:13:49,961 JACOB: Since I don't only write for the school paper, so. 336 00:13:51,162 --> 00:13:53,161 You can't write him a reference letter. 337 00:13:53,163 --> 00:13:54,162 You're not a faculty member. 338 00:13:54,164 --> 00:13:55,433 JACOB: He's TA, it counts. 339 00:13:56,268 --> 00:13:58,166 Well, can you write me a reference letter? 340 00:13:58,168 --> 00:13:59,437 (MATT STAMMERS) 341 00:14:02,173 --> 00:14:04,607 This looks like a conflict of interest. 342 00:14:04,609 --> 00:14:06,110 Hard pass, thanks. 343 00:14:07,144 --> 00:14:09,177 The Thompson Award is for gonzo journalism? 344 00:14:09,179 --> 00:14:10,512 BLAKE: Yeah, and? 345 00:14:10,514 --> 00:14:12,248 JACOB: And you don't write gonzo, 346 00:14:12,250 --> 00:14:14,383 so you just want it for the prize money? 347 00:14:14,385 --> 00:14:16,486 BLAKE: Oh, right, and you don't want the prize money at all? 348 00:14:16,488 --> 00:14:17,487 JACOB: No, I do. 349 00:14:17,489 --> 00:14:18,488 It's fifty thousand dollars. 350 00:14:18,490 --> 00:14:20,256 That's the only reason why I'm applying. 351 00:14:20,258 --> 00:14:21,259 MATT: Story ideas! 352 00:14:22,059 --> 00:14:23,228 His, thank you! 353 00:14:24,195 --> 00:14:26,061 If the writer is a part of the story, 354 00:14:26,063 --> 00:14:27,430 then it is gonzo. 355 00:14:27,432 --> 00:14:29,098 The writer can't be a part of the story. 356 00:14:29,100 --> 00:14:30,903 The writer has to become the story! 357 00:14:31,235 --> 00:14:33,268 WINNIE: Well, it's like those vice journalists 358 00:14:33,270 --> 00:14:34,903 who did ayahuasca in Peru. 359 00:14:34,905 --> 00:14:35,939 - MATT: Oh! - JACOB: Yeah! 360 00:14:35,941 --> 00:14:36,940 MATT: I loved that writing! 361 00:14:36,942 --> 00:14:38,273 That was so sick! 362 00:14:38,275 --> 00:14:40,910 My stories are about me! 363 00:14:40,912 --> 00:14:42,844 So you're the type of writer that writes about people 364 00:14:42,846 --> 00:14:44,680 describing doing ayahuasca? 365 00:14:44,682 --> 00:14:46,081 Like, you wouldn't actually do it yourself? 366 00:14:46,083 --> 00:14:47,886 I would totally do ayahuasca. 367 00:14:50,054 --> 00:14:51,753 If there wasn't so much puking. 368 00:14:51,755 --> 00:14:54,290 See, you're an omniscient narrator in denial. 369 00:14:54,292 --> 00:14:55,525 BLAKE: That doesn't even mean anything. 370 00:14:55,527 --> 00:14:57,859 You just like the way that that sounds. 371 00:14:57,861 --> 00:14:59,295 I have a story, 372 00:14:59,297 --> 00:15:01,531 and-and it is a sexy story, 373 00:15:01,533 --> 00:15:03,733 so all of those horny college kids 374 00:15:03,735 --> 00:15:04,733 are really gonna like it. 375 00:15:04,735 --> 00:15:06,069 And when you read it, 376 00:15:06,071 --> 00:15:08,204 you're gonna wanna give me my column back. 377 00:15:08,206 --> 00:15:10,209 So, get ready because... 378 00:15:12,309 --> 00:15:15,046 Of all of the things that I just said! 379 00:15:18,149 --> 00:15:19,147 (DOOR SLAMS SHUT) 380 00:15:19,149 --> 00:15:21,283 Oh, well that's over. 381 00:15:21,285 --> 00:15:22,285 What is love? 382 00:15:22,287 --> 00:15:23,788 What is it good for? 383 00:15:25,990 --> 00:15:30,993 (UPBEAT NEW WAVE MUSIC) 384 00:15:30,995 --> 00:15:35,333 ♪ 385 00:15:42,340 --> 00:15:43,341 (DOORBELL BUZZES) 386 00:15:44,609 --> 00:15:46,108 BLAKE: I can change your name for the piece, 387 00:15:46,110 --> 00:15:47,310 if you want me to. 388 00:15:47,312 --> 00:15:49,315 Why would I want you to change my name? 389 00:15:50,181 --> 00:15:53,252 Well, my column is anonymous anyway, so. 390 00:15:54,318 --> 00:15:55,318 Why? 391 00:15:55,320 --> 00:15:57,122 BLAKE: It gives me more freedom. 392 00:15:58,822 --> 00:16:00,422 Doesn't sound like freedom. 393 00:16:00,424 --> 00:16:04,262 It just makes it easier to write sometimes. 394 00:16:07,831 --> 00:16:09,134 Okay. 395 00:16:10,168 --> 00:16:14,337 I have made sixty-seven thousand dollars in gifts. 396 00:16:14,339 --> 00:16:16,339 I've gotten a Gucci bag, 397 00:16:16,341 --> 00:16:18,174 a Balenciaga bag, 398 00:16:18,176 --> 00:16:19,541 a Louis Vuitton bag. 399 00:16:19,543 --> 00:16:21,547 I've gone to Paris twice this year. 400 00:16:23,014 --> 00:16:24,147 Whoa. 401 00:16:24,149 --> 00:16:25,982 MORGAN: Am I a prostitute? 402 00:16:25,984 --> 00:16:27,219 No. 403 00:16:27,619 --> 00:16:29,388 Am I a gold digger? 404 00:16:30,154 --> 00:16:31,521 Maybe. 405 00:16:31,523 --> 00:16:34,456 Am I having a better time than all these girls 406 00:16:34,458 --> 00:16:36,658 stuck in mountains of debt? 407 00:16:36,660 --> 00:16:38,460 Who get nothing more than a pregnancy scare 408 00:16:38,462 --> 00:16:39,462 from their one night stands? 409 00:16:39,464 --> 00:16:41,000 Most definitely. 410 00:16:41,633 --> 00:16:43,366 Oh, here. 411 00:16:43,368 --> 00:16:44,636 - Oh, thank you. - Yeah. 412 00:16:52,644 --> 00:16:54,645 Do you ever feel taken advantage of? 413 00:16:58,383 --> 00:17:00,185 MORGAN: Not really, it's business. 414 00:17:01,385 --> 00:17:02,887 Business can be messy. 415 00:17:03,822 --> 00:17:05,057 MORGAN: Yeah, but 416 00:17:05,390 --> 00:17:06,658 I'm really good at it. 417 00:17:08,226 --> 00:17:09,225 How? 418 00:17:09,227 --> 00:17:11,030 MORGAN: I know what they want. 419 00:17:11,362 --> 00:17:12,898 BLAKE: And what is that? 420 00:17:14,398 --> 00:17:15,363 Their ego stroked. 421 00:17:15,365 --> 00:17:20,369 (SOFT PIANO INSTRUMENTAL) 422 00:17:20,371 --> 00:17:23,206 ♪ 423 00:17:23,208 --> 00:17:24,841 MORGAN: You just have to figure out 424 00:17:24,843 --> 00:17:26,676 how they work. 425 00:17:26,678 --> 00:17:30,412 And once you do, you can get whatever you want. 426 00:17:30,414 --> 00:17:31,916 And what do you want? 427 00:17:34,251 --> 00:17:36,288 Everything, I guess. 428 00:17:38,455 --> 00:17:39,889 You know, I'm actually going to meet Bobby 429 00:17:39,891 --> 00:17:42,225 at his friend's lake house. 430 00:17:42,227 --> 00:17:43,459 You wanna come? 431 00:17:43,461 --> 00:17:45,230 Sounds like the beginning of a horror movie. 432 00:17:50,234 --> 00:17:54,437 ("FLOAT" BY JUDE SHUMA) 433 00:17:54,439 --> 00:17:56,072 ♪ 434 00:17:56,074 --> 00:17:57,940 ♪ There's something in the way 435 00:17:57,942 --> 00:17:59,941 ♪ Can we float on by? 436 00:17:59,943 --> 00:18:01,878 ♪ Can we float on by? 437 00:18:01,880 --> 00:18:03,645 ♪ I don't want you to try 438 00:18:03,647 --> 00:18:05,748 ♪ There's something in my blood 439 00:18:05,750 --> 00:18:07,850 ♪ Want to call it love 440 00:18:07,852 --> 00:18:09,485 ♪ Want to call it love 441 00:18:09,487 --> 00:18:13,492 ♪ Gonna get me high ♪ 442 00:18:15,993 --> 00:18:17,795 So how do you know Bobby? 443 00:18:18,496 --> 00:18:20,997 Oh, he was one of my MBA students. 444 00:18:20,999 --> 00:18:22,698 BLAKE: You're a professor? 445 00:18:22,700 --> 00:18:24,503 IAN: Yeah, is that surprising? 446 00:18:25,502 --> 00:18:26,568 No. 447 00:18:26,570 --> 00:18:28,304 I guess I've just never seen a prof 448 00:18:28,306 --> 00:18:29,771 in a bathing suit before. 449 00:18:29,773 --> 00:18:30,773 IAN: Here you go. 450 00:18:30,775 --> 00:18:32,007 Thanks. 451 00:18:32,009 --> 00:18:33,311 IAN: What's your major? 452 00:18:34,511 --> 00:18:35,780 BLAKE: Useless. 453 00:18:40,351 --> 00:18:41,620 So are you gonna get in? 454 00:18:42,319 --> 00:18:44,123 Uh, I didn't bring a bathing suit. 455 00:18:45,490 --> 00:18:47,390 Well, I don't wanna leave you 456 00:18:47,392 --> 00:18:49,324 on dry land all by yourself. 457 00:18:49,326 --> 00:18:50,328 Why? 458 00:18:51,028 --> 00:18:53,528 I can rate your handstands out of ten. 459 00:18:53,530 --> 00:18:55,163 Yeah. 460 00:18:55,165 --> 00:18:56,565 BLAKE VOICEOVER: I think you can tell a lot about a person 461 00:18:56,567 --> 00:18:59,371 by the way they get into a pool. 462 00:19:00,538 --> 00:19:01,804 He didn't dive, 463 00:19:01,806 --> 00:19:03,538 so not a show off. 464 00:19:03,540 --> 00:19:05,309 I guess the view and the house did that for him. 465 00:19:06,344 --> 00:19:08,044 IAN: You should come in! 466 00:19:08,046 --> 00:19:10,046 BLAKE VOICEOVER: I'm not usually one to be tempted by houses, 467 00:19:10,048 --> 00:19:11,546 or views, or pools. 468 00:19:11,548 --> 00:19:14,217 He was hot and I was stoned. 469 00:19:14,219 --> 00:19:15,552 Uh, I don't know. 470 00:19:15,554 --> 00:19:16,553 BLAKE VOICEOVER: And there was something about him 471 00:19:16,555 --> 00:19:18,187 that I couldn't put my finger on. 472 00:19:18,189 --> 00:19:20,555 So, what the hell? 473 00:19:20,557 --> 00:19:21,826 I went in. 474 00:19:35,573 --> 00:19:37,573 IAN: So what's your story? 475 00:19:37,575 --> 00:19:38,576 (GIGGLES) 476 00:19:46,584 --> 00:19:47,586 (DOOR CLOSING) 477 00:19:50,387 --> 00:19:51,389 (CLEARING THROAT) 478 00:19:52,589 --> 00:19:55,091 Uh, I'd like to see you again. 479 00:19:55,093 --> 00:19:56,394 Oh. 480 00:19:57,528 --> 00:19:59,530 If that's something that you wanted. 481 00:20:00,298 --> 00:20:01,599 Here's my card. 482 00:20:02,467 --> 00:20:03,565 I didn't know people actually 483 00:20:03,567 --> 00:20:04,967 carried around business cards. 484 00:20:04,969 --> 00:20:07,103 IAN: I mean, I didn't have it on me 485 00:20:07,105 --> 00:20:08,638 in the pool or anything. 486 00:20:08,640 --> 00:20:10,640 I have a stack and I just 487 00:20:10,642 --> 00:20:12,607 I like this font. 488 00:20:12,609 --> 00:20:14,543 Yeah it's DIN Condensed. 489 00:20:14,545 --> 00:20:15,644 BLAKE: Nice. 490 00:20:15,646 --> 00:20:16,711 Yeah. 491 00:20:16,713 --> 00:20:18,447 Thanks. 492 00:20:18,449 --> 00:20:19,448 This is pretty 493 00:20:19,450 --> 00:20:20,449 (TAPPING) 494 00:20:20,451 --> 00:20:21,987 Pretty sweet too. 495 00:20:23,654 --> 00:20:24,655 (NERVOUS CHUCKLE) 496 00:20:27,125 --> 00:20:29,458 MORGAN: He's into arrangements. 497 00:20:29,460 --> 00:20:30,996 I could say something. 498 00:20:32,596 --> 00:20:33,828 Please don't. 499 00:20:33,830 --> 00:20:35,634 He's written like five books. 500 00:20:36,433 --> 00:20:37,435 Really? 501 00:20:38,236 --> 00:20:39,471 What about? 502 00:20:40,305 --> 00:20:42,307 I don't know. I haven't read them. 503 00:20:43,441 --> 00:20:48,443 (SOFT GUITAR MUSIC) 504 00:20:48,445 --> 00:20:52,280 ♪ 505 00:20:52,282 --> 00:20:53,582 MATT: Yeah. 506 00:20:53,584 --> 00:20:54,917 Yeah Blake, I like it. 507 00:20:54,919 --> 00:20:56,651 I like it. It's very Zeitgeisty. 508 00:20:56,653 --> 00:20:58,286 So can I have my column back? 509 00:20:58,288 --> 00:21:01,093 So, uh, you gonna date this guy? 510 00:21:02,292 --> 00:21:03,292 No. 511 00:21:03,294 --> 00:21:04,660 MATT: So-so, I'm sorry, 512 00:21:04,662 --> 00:21:06,161 where is this story going? 513 00:21:06,163 --> 00:21:07,496 BLAKE: I don't know how my life is going to evolve 514 00:21:07,498 --> 00:21:08,631 between now and my next entry. 515 00:21:08,633 --> 00:21:09,664 That's not how a column works. 516 00:21:09,666 --> 00:21:11,633 MATT: Well how journalism works is 517 00:21:11,635 --> 00:21:13,302 you-you follow the story, 518 00:21:13,304 --> 00:21:14,503 not your feelings. 519 00:21:14,505 --> 00:21:16,037 I followed her to a stranger's lake house. 520 00:21:16,039 --> 00:21:17,038 I could have been murdered. 521 00:21:17,040 --> 00:21:18,507 MATT: I'm sorry. 522 00:21:18,509 --> 00:21:20,508 'Cause it sort of read like you went to a pool party. 523 00:21:20,510 --> 00:21:21,876 Where I was solicited! 524 00:21:21,878 --> 00:21:23,679 You got hit on. (CHUCKLES) 525 00:21:23,681 --> 00:21:26,282 Uh, being solicited is not the story. 526 00:21:26,284 --> 00:21:27,519 'Kay? It's just the first part. 527 00:21:28,385 --> 00:21:30,186 What happens afterwards, that's the story. 528 00:21:30,188 --> 00:21:31,990 Are you trying to pimp me out? 529 00:21:33,490 --> 00:21:35,123 Um, am I? No. 530 00:21:35,125 --> 00:21:37,392 No, III wanted to kill your column. 531 00:21:37,394 --> 00:21:39,061 You're the-you're the one who wanted to make it interesting. 532 00:21:39,063 --> 00:21:41,130 It's going to be more interesting. 533 00:21:41,132 --> 00:21:43,899 Whether or not you force me to date the guy. 534 00:21:43,901 --> 00:21:45,401 Oh, ho ho, no, I forced 535 00:21:45,403 --> 00:21:47,702 I'm not forcing you to date anyone, okay? 536 00:21:47,704 --> 00:21:49,572 But you are saying you'll give me back my column 537 00:21:49,574 --> 00:21:50,573 if I date him. 538 00:21:50,575 --> 00:21:51,841 No! No, no, no. 539 00:21:51,843 --> 00:21:53,542 You can not, no, have the column back, please. 540 00:21:53,544 --> 00:21:54,910 This is not a, not a 541 00:21:54,912 --> 00:21:55,911 This is not a thing, 542 00:21:55,913 --> 00:21:57,278 you can just take it. 543 00:21:57,280 --> 00:21:59,849 I am too close to graduating for this shit. 544 00:21:59,851 --> 00:22:02,054 I'm not going out like that. 545 00:22:06,590 --> 00:22:08,790 The hopeless romantic is back baby! 546 00:22:08,792 --> 00:22:11,227 More hopeful, less romantic. 547 00:22:11,229 --> 00:22:12,561 That's awesome, dude. 548 00:22:12,563 --> 00:22:13,629 Yeah, thanks. 549 00:22:13,631 --> 00:22:15,434 I feel like I've grown from this already. 550 00:22:16,634 --> 00:22:17,767 Your professor sounds hot. 551 00:22:17,769 --> 00:22:21,136 Hmm, he's not hot hot, 552 00:22:21,138 --> 00:22:22,805 but he is kinda charming. 553 00:22:22,807 --> 00:22:24,076 NIKKI: So, he's fat? 554 00:22:24,942 --> 00:22:26,211 BLAKE: He's not fat. 555 00:22:27,444 --> 00:22:28,978 He's basically famous. 556 00:22:28,980 --> 00:22:32,148 He's written a bunch of books 557 00:22:32,150 --> 00:22:35,584 for like technology and business. 558 00:22:35,586 --> 00:22:36,786 So he's boring? 559 00:22:36,788 --> 00:22:37,788 BLAKE: He's rich. 560 00:22:38,256 --> 00:22:39,889 He invested in Facebook and Uber 561 00:22:39,891 --> 00:22:41,891 when they were just starting. 562 00:22:41,893 --> 00:22:43,793 NIKKI: So why aren't you going to call him again? 563 00:22:43,795 --> 00:22:45,827 BLAKE: So why aren't you more focused on your costume? 564 00:22:45,829 --> 00:22:47,832 The options here are pretty limitless. 565 00:22:49,066 --> 00:22:50,302 Tadah! 566 00:22:50,768 --> 00:22:51,767 What is that? 567 00:22:51,769 --> 00:22:54,236 It's Sassy Red Riding Hood! 568 00:22:54,238 --> 00:22:55,671 You look like a used tampon. 569 00:22:55,673 --> 00:22:56,671 What? 570 00:22:56,673 --> 00:22:58,477 Your legs are the string. 571 00:22:58,809 --> 00:23:00,776 I'm not lowering myself to your level. 572 00:23:00,778 --> 00:23:02,780 You're lowering it to my crotch level. 573 00:23:05,650 --> 00:23:08,083 Sexy gothic Red Riding Hood? 574 00:23:08,085 --> 00:23:09,818 What's wrong with the shoulders? 575 00:23:09,820 --> 00:23:11,589 You look like you're storing snacks in there. 576 00:23:12,990 --> 00:23:15,794 Red Riding From The Hood. 577 00:23:17,862 --> 00:23:18,864 No. 578 00:23:19,663 --> 00:23:21,029 Well what are you supposed to be? 579 00:23:21,031 --> 00:23:23,466 A manic pixie dream girl? 580 00:23:23,468 --> 00:23:24,467 Yeah. 581 00:23:24,469 --> 00:23:25,468 Sure. 582 00:23:25,470 --> 00:23:26,701 BLAKE: I still don't understand 583 00:23:26,703 --> 00:23:28,136 why there's a Halloween party in April. 584 00:23:28,138 --> 00:23:29,440 Oh! 585 00:23:30,106 --> 00:23:32,540 Why didn't they just call it a costume party? 586 00:23:32,542 --> 00:23:34,346 'Cause then it's not Halloween. 587 00:23:35,880 --> 00:23:37,682 I'm gonna get these glasses. 588 00:23:38,715 --> 00:23:40,017 NIKKI: Eh. 589 00:23:40,651 --> 00:23:45,653 (SLOW RAP MUSIC) 590 00:23:45,655 --> 00:23:51,059 ♪ 591 00:23:51,061 --> 00:23:52,329 EMILY: Hey Blake! 592 00:23:52,730 --> 00:23:53,731 Hey Emily! 593 00:23:54,298 --> 00:23:56,030 Cool costume. 594 00:23:56,032 --> 00:23:57,799 Are you a ballerina? 595 00:23:57,801 --> 00:23:58,836 A loofah. 596 00:23:59,871 --> 00:24:01,673 You look like my dad on vacation. 597 00:24:02,874 --> 00:24:04,375 I'm Raoul Duke. 598 00:24:04,741 --> 00:24:06,475 From Fear and Loathing. 599 00:24:06,477 --> 00:24:07,476 Oh! 600 00:24:07,478 --> 00:24:08,712 Oh, yeah, um 601 00:24:09,713 --> 00:24:11,680 I loved your last column. 602 00:24:11,682 --> 00:24:13,582 I don't write a column. 603 00:24:13,584 --> 00:24:14,850 So, whatever. 604 00:24:14,852 --> 00:24:16,086 Okay. 605 00:24:17,521 --> 00:24:19,523 Dr. Phil did an episode on sugar babies. 606 00:24:20,924 --> 00:24:23,392 Was it a hard hitting expose? 607 00:24:23,394 --> 00:24:24,893 EMILY: Oh yeah. I love Dr. Phil. 608 00:24:24,895 --> 00:24:27,699 I feel like I have so many things to tell him. 609 00:24:29,767 --> 00:24:31,199 Yeah. 610 00:24:31,201 --> 00:24:35,207 ♪ Put your heart in the hands of the city 611 00:24:38,174 --> 00:24:42,180 ♪ Working hard when you're not around 612 00:24:45,516 --> 00:24:49,521 ♪ But oh, you sure look pretty 613 00:24:52,289 --> 00:24:55,891 ♪ When your feet were moving on the ground ♪ 614 00:24:55,893 --> 00:24:57,927 It appears we have yet another common interest. 615 00:24:57,929 --> 00:24:58,930 Oh god. 616 00:24:59,596 --> 00:25:01,529 Want to take a shot? 617 00:25:01,531 --> 00:25:02,766 Yes. 618 00:25:05,635 --> 00:25:07,638 I didn't touch my lips to it. 619 00:25:12,309 --> 00:25:14,742 I didn't take you as a Hunter Thompson fan. 620 00:25:14,744 --> 00:25:17,779 He's the very godfather of Gonzo journalism. 621 00:25:17,781 --> 00:25:19,213 Did you just say fairy godfather? 622 00:25:19,215 --> 00:25:21,316 No. I said very godfather! 623 00:25:21,318 --> 00:25:22,317 JACOB: No, you said fairy. 624 00:25:22,319 --> 00:25:23,821 Very. Fairy. 625 00:25:25,455 --> 00:25:27,259 Want to take another shot? 626 00:25:27,924 --> 00:25:29,123 Yeah. 627 00:25:29,125 --> 00:25:31,128 Do you want to go somewhere private? 628 00:25:34,131 --> 00:25:35,634 You're so dumb. 629 00:25:39,804 --> 00:25:41,603 You know you're way off about me? 630 00:25:41,605 --> 00:25:42,671 Okay. 631 00:25:42,673 --> 00:25:43,972 I like Hunter Thompson. 632 00:25:43,974 --> 00:25:45,173 Mmm. 633 00:25:45,175 --> 00:25:46,174 He's not my favourite writer though. 634 00:25:46,176 --> 00:25:47,676 Who's your favourite writer? 635 00:25:47,678 --> 00:25:48,747 Don't tell me! 636 00:25:49,980 --> 00:25:51,113 Jane Austen. 637 00:25:51,115 --> 00:25:52,851 Maybe when I was 15. 638 00:25:53,851 --> 00:25:56,051 It's Nora Ephron. 639 00:25:56,053 --> 00:25:57,856 What is that, Zac Efron's mom? 640 00:25:58,888 --> 00:26:00,891 She's the queen of the romantic comedy. 641 00:26:01,625 --> 00:26:03,025 "When Harry Met Sally", 642 00:26:03,027 --> 00:26:04,026 "Sleepless in Seattle" 643 00:26:04,028 --> 00:26:05,827 Okay. I liked those. Those are good. 644 00:26:05,829 --> 00:26:06,828 BLAKE: I know yours. 645 00:26:06,830 --> 00:26:07,997 I don't have a favourite writer. Witkowski. 646 00:26:07,999 --> 00:26:09,530 (WHISTLES) How'd you do that? 647 00:26:09,532 --> 00:26:10,966 BLAKE: You want to take another shot? 648 00:26:10,968 --> 00:26:12,003 Yep. 649 00:26:13,037 --> 00:26:14,003 (DOOR CLOSING) 650 00:26:14,005 --> 00:26:15,004 JACOB: You okay? 651 00:26:15,006 --> 00:26:16,872 BLAKE: Yeah. 652 00:26:16,874 --> 00:26:17,873 (DOOR JAM BUZZING) 653 00:26:17,875 --> 00:26:19,007 (JACOB MIMICS BUZZING) 654 00:26:19,009 --> 00:26:23,013 (GIGGLING) 655 00:26:25,682 --> 00:26:27,919 (KISSING) 656 00:26:33,156 --> 00:26:35,159 I like your room. I like it. 657 00:26:36,059 --> 00:26:37,660 That means a lot to me. 658 00:26:37,662 --> 00:26:38,896 Is that weird? 659 00:26:48,071 --> 00:26:49,270 JACOB (WHISPERING): You okay? 660 00:26:49,272 --> 00:26:51,373 Yeah. I'm okay. Are you okay? 661 00:26:51,375 --> 00:26:52,373 JACOB: Yeah, no, I'm good. 662 00:26:52,375 --> 00:26:54,179 Okay. You look good. 663 00:27:02,686 --> 00:27:04,254 Do you have a condom? 664 00:27:05,189 --> 00:27:06,458 I think so. 665 00:27:15,598 --> 00:27:16,900 Um 666 00:27:25,142 --> 00:27:27,910 I thought it was in my pencil case. 667 00:27:27,912 --> 00:27:29,143 BLAKE: Why do you have a pencil case? 668 00:27:29,145 --> 00:27:30,714 JACOB: For pencils. 669 00:27:31,414 --> 00:27:32,951 In case. 670 00:27:40,490 --> 00:27:41,957 Okay. 671 00:27:41,959 --> 00:27:43,961 I don't have a condom. 672 00:27:53,570 --> 00:27:54,805 (SIGHS) 673 00:28:02,011 --> 00:28:03,013 (SIGHS) 674 00:28:06,450 --> 00:28:08,253 (WHISPERING) I should go. 675 00:28:08,986 --> 00:28:11,620 (WHISPERING) But this is your room. 676 00:28:11,622 --> 00:28:13,020 Oh. 677 00:28:13,022 --> 00:28:15,524 Well should I go? Want me to go? 678 00:28:15,526 --> 00:28:16,525 I mean, should I go? 679 00:28:16,527 --> 00:28:18,192 Uh yeah, I think so. 680 00:28:18,194 --> 00:28:19,463 Okay. 681 00:28:21,999 --> 00:28:23,934 (SIGHS) 682 00:28:29,539 --> 00:28:31,542 Are you wearing my pants? 683 00:28:35,179 --> 00:28:38,447 (LAUGHING) 684 00:28:38,449 --> 00:28:39,448 JACOB: You can't print it. 685 00:28:39,450 --> 00:28:41,115 You can't not print it. Can't. 686 00:28:41,117 --> 00:28:43,184 MATT: Okay, usually I'm totally against, uh, 687 00:28:43,186 --> 00:28:45,888 these sort of workplace romances, 688 00:28:45,890 --> 00:28:47,823 but this is hilarious, Blake. 689 00:28:47,825 --> 00:28:48,990 It's not funny to me man, alright? 690 00:28:48,992 --> 00:28:50,191 BLAKE: I changed your name! 691 00:28:50,193 --> 00:28:52,227 Nobody is gonna know that it's you! 692 00:28:52,229 --> 00:28:53,228 - I don't care. - WINNIE: I do! 693 00:28:53,230 --> 00:28:54,496 MATT: You two were the only people 694 00:28:54,498 --> 00:28:56,698 that dressed like Raoul Duke at the party so. 695 00:28:56,700 --> 00:28:57,699 You were there? 696 00:28:57,701 --> 00:28:59,504 Yeah, I have Snapchat. 697 00:29:00,203 --> 00:29:02,571 You were the one who told me to become the story. 698 00:29:02,573 --> 00:29:03,639 I became the story. 699 00:29:03,641 --> 00:29:04,672 I'm sorry! 700 00:29:04,674 --> 00:29:06,475 I didn't realize you were so sensitive. 701 00:29:06,477 --> 00:29:09,076 I'm not, sensitive. 702 00:29:09,078 --> 00:29:10,077 I'm private. 703 00:29:10,079 --> 00:29:11,078 I'm not 704 00:29:11,080 --> 00:29:12,046 not like a sensitive dude. 705 00:29:12,048 --> 00:29:13,047 MATT: Hey man, I'm sorry, 706 00:29:13,049 --> 00:29:14,315 I'm gonna have to post it. 707 00:29:14,317 --> 00:29:15,651 JACOB: Why? 708 00:29:15,653 --> 00:29:17,318 MATT: Because, uh, for better or for worse, 709 00:29:17,320 --> 00:29:22,024 the hopeless romantic is dragging in all the hits. 710 00:29:22,026 --> 00:29:23,491 Really? 711 00:29:23,493 --> 00:29:24,860 MATT: Keep your shirt on. You're not winning a Pulitzer. 712 00:29:24,862 --> 00:29:26,929 It's-it's not moving papers. 713 00:29:26,931 --> 00:29:28,697 It's just, it's doing well on the website, 714 00:29:28,699 --> 00:29:32,500 and I have to do what's best for the paper and or website. 715 00:29:32,502 --> 00:29:35,437 I hope this isn't awkward between us. 716 00:29:35,439 --> 00:29:38,539 MATT: It most certainly is going to be. 717 00:29:38,541 --> 00:29:40,542 Do you want my advice? 718 00:29:40,544 --> 00:29:43,077 Don't make out with journalists. 719 00:29:43,079 --> 00:29:44,848 Or Instagram models. 720 00:29:48,285 --> 00:29:50,151 BLAKE: He's arrogant. 721 00:29:50,153 --> 00:29:53,287 He can't stand that I'm thriving. 722 00:29:53,289 --> 00:29:55,489 It's man problem. That's what they do. 723 00:29:55,491 --> 00:29:56,592 Can't handle the strong woman. 724 00:29:56,594 --> 00:29:58,727 He's kinda tall, so I don't get it. 725 00:29:58,729 --> 00:30:00,461 Is he tall? 726 00:30:00,463 --> 00:30:01,496 Yeah. 727 00:30:01,498 --> 00:30:03,231 Usually short guys are really insecure. 728 00:30:03,233 --> 00:30:04,498 Little man syndrome? Yeah! 729 00:30:04,500 --> 00:30:05,769 Yeah. 730 00:30:06,903 --> 00:30:09,304 BLAKE: Oh my god, oh my god. 731 00:30:09,306 --> 00:30:10,671 Oh my god, just keep walking. 732 00:30:10,673 --> 00:30:12,274 Keep walking. 733 00:30:12,276 --> 00:30:13,674 The guy, Ian. 734 00:30:13,676 --> 00:30:15,110 He's over there. Where? Where? 735 00:30:15,112 --> 00:30:16,745 Oh, no, no, no. Look to there. 736 00:30:16,747 --> 00:30:17,746 Can you see him? 737 00:30:17,748 --> 00:30:19,284 Do I look cute? 738 00:30:22,586 --> 00:30:24,018 Do I wave, or is that weird? 739 00:30:24,020 --> 00:30:26,023 I don't know. Oh my god, we waved. 740 00:30:26,423 --> 00:30:28,123 No, don't wave again. 741 00:30:28,125 --> 00:30:29,123 NIKKI: Flash your tit. 742 00:30:29,125 --> 00:30:31,325 BLAKE: No. (GIGGLES) 743 00:30:31,327 --> 00:30:36,331 (SOFT INSTRUMENTAL) 744 00:30:36,333 --> 00:30:41,702 ♪ 745 00:30:41,704 --> 00:30:43,508 BLAKE: Screw it. 746 00:30:46,977 --> 00:30:48,142 If I want to win the award, 747 00:30:48,144 --> 00:30:49,311 I have to do ayahuasca. 748 00:30:49,313 --> 00:30:51,546 NIKKI: Wait, when are you doing ayahuasca? 749 00:30:51,548 --> 00:30:52,546 I'm not, it's a metaphor. 750 00:30:52,548 --> 00:30:53,715 Because if you do it without me, 751 00:30:53,717 --> 00:30:56,218 I'm gonna be really pissed. 752 00:30:56,220 --> 00:30:57,221 And surprised. 753 00:30:58,321 --> 00:30:59,823 And hurt. 754 00:31:01,392 --> 00:31:03,025 Eventually I'd be happy for you. 755 00:31:03,027 --> 00:31:04,660 Again, I'm not gonna do ayahuasca without you. 756 00:31:04,662 --> 00:31:05,963 Just 757 00:31:07,298 --> 00:31:09,197 make sure he doesn't 758 00:31:09,199 --> 00:31:11,065 take advantage of you or anything. 759 00:31:11,067 --> 00:31:12,334 Yeah, of course. 760 00:31:12,336 --> 00:31:15,871 If anything, I am the one taking advantage of him. 761 00:31:15,873 --> 00:31:16,872 How? 762 00:31:16,874 --> 00:31:18,373 Because I'm not really a sugar baby. 763 00:31:18,375 --> 00:31:21,343 You're actually kinda like pretty woman. 764 00:31:21,345 --> 00:31:22,846 But in reverse. 765 00:31:23,646 --> 00:31:26,815 Just make me look classy. 766 00:31:26,817 --> 00:31:29,017 Like Michelle Obama. 767 00:31:29,019 --> 00:31:34,021 (LOUNGE MUSIC) 768 00:31:34,023 --> 00:31:36,224 ♪ 769 00:31:36,226 --> 00:31:37,495 IAN: Hi. 770 00:31:38,228 --> 00:31:40,031 Should we go in? 771 00:31:43,267 --> 00:31:45,834 BLAKE: Why don't you have a girlfriend? 772 00:31:45,836 --> 00:31:47,235 They're free. 773 00:31:47,237 --> 00:31:49,237 IAN: Not really. And, 774 00:31:49,239 --> 00:31:50,439 I don't know what she wants. 775 00:31:50,441 --> 00:31:52,407 She probably doesn't even know what she wants. 776 00:31:52,409 --> 00:31:53,441 And I don't want to spend my time 777 00:31:53,443 --> 00:31:55,445 texting or fighting 778 00:31:56,846 --> 00:31:58,615 or compromising. 779 00:32:00,718 --> 00:32:02,019 So. 780 00:32:03,921 --> 00:32:06,287 How do you want this to work? 781 00:32:06,289 --> 00:32:09,123 IAN: I don't want to write cheques 782 00:32:09,125 --> 00:32:10,124 or anything like that. 783 00:32:10,126 --> 00:32:12,294 I kinda wanna give gifts. 784 00:32:12,296 --> 00:32:13,594 Gifts. 785 00:32:13,596 --> 00:32:14,865 IAN: Yeah. 786 00:32:16,299 --> 00:32:17,399 Like purses? 787 00:32:17,401 --> 00:32:18,933 IAN: Sure. 788 00:32:18,935 --> 00:32:20,938 If that's what you want. Yeah. 789 00:32:22,638 --> 00:32:24,541 It's not what I want. 790 00:32:26,376 --> 00:32:28,145 IAN: I didn't think so. 791 00:32:29,613 --> 00:32:32,383 So, what do you want? 792 00:32:36,487 --> 00:32:37,755 Romance. 793 00:32:41,090 --> 00:32:42,657 BLAKE VOICEOVER: Wealthy older people 794 00:32:42,659 --> 00:32:44,625 supporting struggling younger ones 795 00:32:44,627 --> 00:32:46,094 is nothing revolutionary. 796 00:32:46,096 --> 00:32:48,330 Read any Jane Austen novel. 797 00:32:48,332 --> 00:32:50,332 Granted Austen's heroines always rebelled 798 00:32:50,334 --> 00:32:53,334 against this concept in search for romantic love, 799 00:32:53,336 --> 00:32:57,171 but financially beneficial relationships were the norm. 800 00:32:57,173 --> 00:32:59,908 A female's attraction to a male's display of resources 801 00:32:59,910 --> 00:33:02,510 is ingrained in many species, 802 00:33:02,512 --> 00:33:05,316 from humans to apes to cats. 803 00:33:06,083 --> 00:33:07,748 Female leopards can actually tell whether or not a male 804 00:33:07,750 --> 00:33:10,518 is capable of providing her with what she needs. 805 00:33:10,520 --> 00:33:11,920 If she determines that he isn't capable 806 00:33:11,922 --> 00:33:14,355 of taking care of her, 807 00:33:14,357 --> 00:33:16,190 she has the ability to make herself less fertile. 808 00:33:16,192 --> 00:33:17,959 So the question is, 809 00:33:17,961 --> 00:33:20,996 why does our society hate gold diggers? 810 00:33:20,998 --> 00:33:23,765 Are we repulsed by our own natural instincts? 811 00:33:23,767 --> 00:33:26,535 Maybe relationships aren't supposed to be for love, 812 00:33:26,537 --> 00:33:28,338 but for survival. 813 00:33:39,549 --> 00:33:41,016 IAN: There's a sound quality to records 814 00:33:41,018 --> 00:33:44,986 that is completely lost with CDs or MP3s 815 00:33:44,988 --> 00:33:49,059 or whatever the kids are listening to these days. 816 00:33:50,059 --> 00:33:52,227 Sometimes I just like the sound 817 00:33:52,229 --> 00:33:54,930 in between the songs, you know? 818 00:33:54,932 --> 00:33:56,933 BLAKE: I like the way that the covers look. 819 00:34:01,571 --> 00:34:02,572 Yeah. 820 00:34:05,776 --> 00:34:08,579 BLAKE: Should have known you'd be a record guy. 821 00:34:09,947 --> 00:34:12,414 Well, I was born in the 70s, 822 00:34:12,416 --> 00:34:15,617 so I hope it's not so obnoxious, right? 823 00:34:15,619 --> 00:34:16,621 Right. 824 00:34:21,625 --> 00:34:23,191 What's with the piano? 825 00:34:23,193 --> 00:34:24,429 Do you play? 826 00:34:25,295 --> 00:34:28,099 Uh. It's my ex. 827 00:34:30,534 --> 00:34:32,534 Your ex is a piano? 828 00:34:32,536 --> 00:34:35,539 No. She's a human. Bitch. 829 00:34:36,639 --> 00:34:39,710 She's really good at playing the piano. 830 00:34:49,119 --> 00:34:51,119 Do you wanna listen to this one next? 831 00:34:51,121 --> 00:34:52,423 Sure. 832 00:34:53,489 --> 00:34:56,224 I don't think I've ever listened to this one. 833 00:34:56,226 --> 00:35:01,231 ♪ Birds climb slow ♪ 834 00:35:01,831 --> 00:35:02,898 ♪ Weather's cold ♪ 835 00:35:02,900 --> 00:35:06,003 ♪ And I think of you ♪ 836 00:35:26,489 --> 00:35:31,492 (SOFT INSTRUMENTAL) 837 00:35:31,494 --> 00:35:36,032 ♪ 838 00:35:40,036 --> 00:35:41,304 (PIANO CHORD) 839 00:35:54,117 --> 00:35:57,688 (DOG PAWS CLICKING ON FLOOR) 840 00:36:09,733 --> 00:36:10,735 (DOOR CLICKING SHUT) 841 00:36:24,914 --> 00:36:26,717 Where is my bike? 842 00:36:32,556 --> 00:36:39,561 (REFLECTIVE INSTRUMENTAL) 843 00:36:39,563 --> 00:36:40,831 (DOOR CLICKING SHUT) 844 00:36:49,606 --> 00:36:51,509 NIKKI: You had sex! 845 00:36:55,378 --> 00:36:56,614 What? 846 00:36:57,581 --> 00:36:59,581 You had sex. 847 00:36:59,583 --> 00:37:01,749 - What are you talking about? - Come on! 848 00:37:01,751 --> 00:37:03,554 BLAKE: How did you know? 849 00:37:04,855 --> 00:37:06,623 I felt the energy change. (GIGGLES) 850 00:37:08,025 --> 00:37:09,260 So? 851 00:37:10,427 --> 00:37:11,425 How was it? 852 00:37:11,427 --> 00:37:12,963 BLAKE: It was 853 00:37:13,764 --> 00:37:15,032 Nice. 854 00:37:15,766 --> 00:37:17,465 It was nice? 855 00:37:17,467 --> 00:37:19,269 Yeah it was nice. 856 00:37:20,070 --> 00:37:22,936 So? What did you get for the romp sesh? 857 00:37:22,938 --> 00:37:24,472 Earrings? 858 00:37:24,474 --> 00:37:25,472 Purse? 859 00:37:25,474 --> 00:37:26,474 An iPod? 860 00:37:26,476 --> 00:37:27,474 A gift card? 861 00:37:27,476 --> 00:37:28,776 Got nothing. A Starbucks's gift card? 862 00:37:28,778 --> 00:37:30,979 BLAKE: Oh, I got Gatorade. 863 00:37:30,981 --> 00:37:32,414 That's it? 864 00:37:32,416 --> 00:37:34,652 BLAKE: Oh and my bike got stolen. 865 00:37:36,320 --> 00:37:38,686 Wait, doesn't he live in that 866 00:37:38,688 --> 00:37:39,854 nice neighbourhood by the water? 867 00:37:39,856 --> 00:37:40,854 Yeah. 868 00:37:40,856 --> 00:37:42,626 Crime knows no bounds. 869 00:37:44,293 --> 00:37:45,528 (KNOCKING) 870 00:37:47,697 --> 00:37:49,831 This is for you, 871 00:37:49,833 --> 00:37:51,601 and this is also for you. 872 00:37:52,869 --> 00:37:54,836 And the last thing 873 00:37:54,838 --> 00:37:56,606 is too big to bring up. 874 00:37:57,673 --> 00:37:59,777 I'll just get my shoes. 875 00:38:04,514 --> 00:38:05,813 Is that? 876 00:38:05,815 --> 00:38:07,882 BLAKE: A sex moped. 877 00:38:07,884 --> 00:38:09,316 NIKKI: A hoeped. 878 00:38:09,318 --> 00:38:10,621 Oh my god! 879 00:38:18,027 --> 00:38:19,829 NIKKI: What does it say? 880 00:38:21,498 --> 00:38:23,733 Sorry I stole your bike. 881 00:38:26,702 --> 00:38:29,737 Hey, Conrad here and today, 882 00:38:29,739 --> 00:38:32,874 I'm gonna show you how to ride a moped! 883 00:38:32,876 --> 00:38:34,378 Conrad's kinda cute. 884 00:38:35,579 --> 00:38:37,144 Kinda. 885 00:38:37,146 --> 00:38:38,146 Hold this. 886 00:38:38,148 --> 00:38:39,146 CONRAD: To be honest. 887 00:38:39,148 --> 00:38:41,384 I mean, you just turn the key. 888 00:38:44,054 --> 00:38:45,822 Check your mirror. 889 00:38:48,724 --> 00:38:49,923 Looking good. 890 00:38:49,925 --> 00:38:51,226 BLAKE: Pass me my helmet. 891 00:38:51,228 --> 00:38:52,927 CONRAD: You gotta kick up the kickstand. 892 00:38:52,929 --> 00:38:55,095 Hold on, Conrad's bike won't start. 893 00:38:55,097 --> 00:38:57,398 CONRAD: And you know, um, 894 00:38:57,400 --> 00:38:58,532 you know, hopefully 895 00:38:58,534 --> 00:38:59,700 Conrad, why did you post this? 896 00:38:59,702 --> 00:39:01,603 (ENGINE RUMBLES) 897 00:39:01,605 --> 00:39:02,673 Get on! 898 00:39:08,577 --> 00:39:10,114 I feel dangerous. 899 00:39:11,547 --> 00:39:13,550 Cartilage piercing dangerous. 900 00:39:13,916 --> 00:39:16,083 It's not that dangerous. 901 00:39:16,085 --> 00:39:17,084 You ready? 902 00:39:17,086 --> 00:39:18,952 Take that bow off! 903 00:39:18,954 --> 00:39:20,287 ♪ You live in a man's world 904 00:39:20,289 --> 00:39:22,023 ♪ Man, man, man's world 905 00:39:22,025 --> 00:39:25,025 ♪ I tell you I don't want to anymore 906 00:39:25,027 --> 00:39:28,762 ♪ Let's sing na na na na na 907 00:39:28,764 --> 00:39:31,900 ♪ Kick you out the door ♪ 908 00:39:31,902 --> 00:39:33,967 ♪ Money hey ♪ 909 00:39:33,969 --> 00:39:34,969 ♪ Money woo ♪ 910 00:39:34,971 --> 00:39:35,970 ♪ Money hey ♪ 911 00:39:35,972 --> 00:39:37,771 Ah! Oh my god! 912 00:39:37,773 --> 00:39:39,541 Take my picture! 913 00:39:39,543 --> 00:39:40,775 Oh my god! 914 00:39:40,777 --> 00:39:42,443 Ow! Why?! 915 00:39:42,445 --> 00:39:43,912 Ow! 916 00:39:43,914 --> 00:39:45,112 Does it look cool? 917 00:39:45,114 --> 00:39:46,616 NIKKI: Uh, yeah. 918 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 There's a little bit of 919 00:39:47,918 --> 00:39:49,416 - of blood. - What? 920 00:39:49,418 --> 00:39:50,584 But don't touch it, don't touch it. 921 00:39:50,586 --> 00:39:52,119 How am I going to wear my bike helmet? 922 00:39:52,121 --> 00:39:57,124 (FUN UPBEAT MUSIC) 923 00:39:57,126 --> 00:40:04,134 ♪ 924 00:40:06,969 --> 00:40:08,772 What happened to your ear? 925 00:40:09,271 --> 00:40:11,074 I got my cartilage pierced. 926 00:40:12,007 --> 00:40:13,407 JACOB: Looks like it hurt. 927 00:40:13,409 --> 00:40:14,644 It doesn't. 928 00:40:33,864 --> 00:40:35,095 Are you still pissed off with me 929 00:40:35,097 --> 00:40:37,034 because you fit in my pants? 930 00:40:37,867 --> 00:40:39,936 That's not why I'm pissed off. 931 00:40:40,503 --> 00:40:41,806 So you are mad. 932 00:40:42,271 --> 00:40:44,040 So now you're applying? 933 00:40:46,175 --> 00:40:47,978 I was always applying. 934 00:40:57,019 --> 00:40:58,052 Hold on. 935 00:40:58,054 --> 00:41:04,057 (SOFT INSTRUMENTAL) 936 00:41:04,059 --> 00:41:05,994 ♪ 937 00:41:05,996 --> 00:41:07,498 Does he know? 938 00:41:08,063 --> 00:41:09,863 That I'm applying for an award? 939 00:41:09,865 --> 00:41:12,202 That you're writing about him to win an award. 940 00:41:14,403 --> 00:41:15,905 BLAKE: I changed his name. 941 00:41:16,239 --> 00:41:17,740 So no. 942 00:41:21,878 --> 00:41:23,146 Nice ride. 943 00:41:23,847 --> 00:41:24,845 Thanks. 944 00:41:24,847 --> 00:41:26,650 How'd you pay for it? 945 00:41:29,885 --> 00:41:30,887 'Kay, bye. 946 00:41:34,257 --> 00:41:39,260 (PENSIVE INSTRUMENTAL) 947 00:41:39,262 --> 00:41:46,269 ♪ 948 00:42:16,766 --> 00:42:19,936 I thought of something that I want. 949 00:42:20,436 --> 00:42:21,739 IAN: Oh yeah? 950 00:42:22,938 --> 00:42:24,741 What do you want? 951 00:42:25,942 --> 00:42:28,945 I'm applying for an award and I need a reference letter. 952 00:42:32,081 --> 00:42:33,349 What's the award for? 953 00:42:35,184 --> 00:42:36,186 Journalism. 954 00:42:38,153 --> 00:42:39,923 You're in it-you're in it for the money, aren't you? 955 00:42:44,193 --> 00:42:45,760 But if I win, 956 00:42:45,762 --> 00:42:47,998 I get a bunch of cash and I can pay off my debt. 957 00:42:50,599 --> 00:42:53,266 You know, I could help you with that, 958 00:42:53,268 --> 00:42:55,038 if that's something that you wanted. 959 00:42:55,438 --> 00:42:56,974 Thought you didn't write checks. 960 00:42:58,608 --> 00:43:01,010 IAN: Well, I'd consider it an investment. 961 00:43:03,679 --> 00:43:07,481 You're the only person that would invest in journalism. 962 00:43:07,483 --> 00:43:09,987 Well, I wouldn't be investing in journalism, 963 00:43:11,186 --> 00:43:12,455 I'd be investing in you. 964 00:43:18,193 --> 00:43:20,029 What's in it for you? 965 00:43:21,898 --> 00:43:22,967 This. 966 00:43:27,369 --> 00:43:29,172 You can think about it. 967 00:43:32,708 --> 00:43:34,010 And the letter? 968 00:43:36,646 --> 00:43:38,479 Why don't you write it out 969 00:43:38,481 --> 00:43:40,017 and then I'll sign it. 970 00:43:42,217 --> 00:43:45,521 Okay, so do you wanna read a writing sample or something? 971 00:43:48,891 --> 00:43:50,258 Sure. 972 00:43:50,260 --> 00:43:51,592 So I'll email it. 973 00:43:51,594 --> 00:43:54,228 Yeah, you can email it, great. 974 00:43:54,230 --> 00:43:55,599 Or I can print it. 975 00:43:57,032 --> 00:43:58,032 Whatever's easier. 976 00:43:58,034 --> 00:43:59,032 I'llI'll email it. 977 00:43:59,034 --> 00:44:00,034 I'll PDF it. 978 00:44:00,036 --> 00:44:02,438 Yeah, PDF it, for sure. 979 00:44:04,173 --> 00:44:06,541 BLAKE VOICEOVER: A mutually beneficial relationship. 980 00:44:06,543 --> 00:44:07,945 I was a sugar baby. 981 00:44:09,179 --> 00:44:10,945 If you just saw us drinking in some park 982 00:44:10,947 --> 00:44:13,246 like we were in some frigging French film, 983 00:44:13,248 --> 00:44:18,052 or eating tiny, fancy food in some tiny, fancy restaurant, 984 00:44:18,054 --> 00:44:21,289 or holding hands and coffees in sweater weather, 985 00:44:21,291 --> 00:44:22,856 and some upbeat love song played 986 00:44:22,858 --> 00:44:25,258 over what we were actually saying, 987 00:44:25,260 --> 00:44:28,262 it would appear that we were falling in love. 988 00:44:28,264 --> 00:44:30,130 He didn't play games. 989 00:44:30,132 --> 00:44:32,300 He called when he said he would, 990 00:44:32,302 --> 00:44:34,635 and made concrete plans in advance. 991 00:44:34,637 --> 00:44:37,271 It was chivalry at its finest. 992 00:44:37,273 --> 00:44:39,106 Perhaps romance wasn't dead, 993 00:44:39,108 --> 00:44:41,641 it was just hiding out in another dimension, 994 00:44:41,643 --> 00:44:43,244 a world where social interaction 995 00:44:43,246 --> 00:44:45,479 was actually a transaction, 996 00:44:45,481 --> 00:44:47,115 and going to the theatre was something 997 00:44:47,117 --> 00:44:48,919 I did on a Saturday night. 998 00:44:49,318 --> 00:44:50,385 The truth is, 999 00:44:50,387 --> 00:44:52,385 while I ate my overpriced Gummi Bears 1000 00:44:52,387 --> 00:44:54,588 he brought me during intermission, 1001 00:44:54,590 --> 00:44:56,393 I felt like a goddamn lady. 1002 00:44:57,159 --> 00:45:01,164 (APPLAUSE) 1003 00:45:12,175 --> 00:45:14,307 WOMAN: I bet you she doesn't even like him. 1004 00:45:14,309 --> 00:45:16,079 CLAIRE: Do you like every guy you've hooked up with? 1005 00:45:16,813 --> 00:45:18,412 I stayed with Tom because we were in the middle 1006 00:45:18,414 --> 00:45:20,818 of Stranger Things and I don't have Netflix. 1007 00:45:22,684 --> 00:45:24,552 WOMAN: It's not really the same thing. 1008 00:45:24,554 --> 00:45:27,191 He bought her a scooter for having sex with him. 1009 00:45:29,559 --> 00:45:32,526 (TOILET FLUSHING) 1010 00:45:32,528 --> 00:45:33,797 Hey. 1011 00:45:34,530 --> 00:45:35,798 Hey. 1012 00:45:37,000 --> 00:45:39,536 (WATER RUNNING) 1013 00:45:51,213 --> 00:45:52,750 NIKKI: You're not a hooker. 1014 00:45:53,416 --> 00:45:56,349 But I don't know what being a hooker feels like. 1015 00:45:56,351 --> 00:45:58,586 What if it feels just like this? 1016 00:45:58,588 --> 00:45:59,586 How do you feel? 1017 00:45:59,588 --> 00:46:00,857 BLAKE: I feel fine. 1018 00:46:01,490 --> 00:46:04,191 Good, like, really good. 1019 00:46:04,193 --> 00:46:05,392 That might just be the cupcakes. 1020 00:46:05,394 --> 00:46:07,228 BLAKE: Can't believe you made these. 1021 00:46:07,230 --> 00:46:08,595 Since when do you bake? 1022 00:46:08,597 --> 00:46:09,866 NIKKI: I got bored. 1023 00:46:11,067 --> 00:46:12,568 Then I got bored when I was baking, 1024 00:46:13,369 --> 00:46:15,372 so I sprinkled in a bunch of Molly! 1025 00:46:17,440 --> 00:46:18,708 Ha ha. 1026 00:46:19,576 --> 00:46:21,077 No, I did, for real. 1027 00:46:21,677 --> 00:46:22,913 No. 1028 00:46:23,713 --> 00:46:25,412 No, Nikki! 1029 00:46:25,414 --> 00:46:26,916 I can't have drugs! 1030 00:46:27,382 --> 00:46:29,285 I'm emotionally unstable! 1031 00:46:30,420 --> 00:46:31,418 Take it back. 1032 00:46:31,420 --> 00:46:32,354 NIKKI: No. 1033 00:46:32,356 --> 00:46:33,287 BLAKE: I have to make myself puke. 1034 00:46:33,289 --> 00:46:34,621 No, no, no, no, don't throw it up. 1035 00:46:34,623 --> 00:46:35,856 BLAKE: I hate puking. 1036 00:46:35,858 --> 00:46:37,224 NIKKI: I should have got Jimmy as the roommate, 1037 00:46:37,226 --> 00:46:38,394 Jimmy would have loved this. 1038 00:46:42,431 --> 00:46:43,699 (KNOCKING) 1039 00:46:46,268 --> 00:46:47,267 NIKKI: Hello. 1040 00:46:47,269 --> 00:46:48,269 Hi. 1041 00:46:48,271 --> 00:46:51,438 Uh, Bla, hey you, in the bathroom! 1042 00:46:51,440 --> 00:46:53,039 Your Uber Eats is here. 1043 00:46:53,041 --> 00:46:54,441 BLAKE: What are you talking about? 1044 00:46:54,443 --> 00:46:56,413 I can't afford Uber Eats. 1045 00:46:59,148 --> 00:47:01,249 Hey, oh, you look really nice. 1046 00:47:01,251 --> 00:47:02,717 What are you doing here? 1047 00:47:02,719 --> 00:47:05,452 IAN: Um, do you wanna go to a wedding with me? 1048 00:47:05,454 --> 00:47:06,456 (CHUCKLES) 1049 00:47:07,289 --> 00:47:08,289 I've never been to a wedding. 1050 00:47:08,291 --> 00:47:09,824 - Me neither. - IAN: Really? 1051 00:47:09,826 --> 00:47:11,157 Yeah, when is it? 1052 00:47:11,159 --> 00:47:12,425 Now. 1053 00:47:12,427 --> 00:47:13,561 Like, now now? 1054 00:47:13,563 --> 00:47:14,561 Yeah. 1055 00:47:14,563 --> 00:47:15,662 Sorry for the short notice, 1056 00:47:15,664 --> 00:47:18,465 um I just hate going to these things alone. 1057 00:47:18,467 --> 00:47:20,501 But I did get you this. 1058 00:47:20,503 --> 00:47:21,568 NIKKI: Oh my god. 1059 00:47:21,570 --> 00:47:23,304 (GASPING) 1060 00:47:23,306 --> 00:47:24,304 NIKKI: Oh my god. 1061 00:47:24,306 --> 00:47:25,907 BLAKE: Yeah, it's pretty sparkly. 1062 00:47:25,909 --> 00:47:27,677 Oh! (LAUGHTER) 1063 00:47:28,478 --> 00:47:29,476 It's dangerous. 1064 00:47:29,478 --> 00:47:31,278 IAN: It's stupid, sorry. 1065 00:47:31,280 --> 00:47:34,447 Um, it's sparkly because the stones are so clear. 1066 00:47:34,449 --> 00:47:37,253 I think they're only found in one place in the world. 1067 00:47:38,954 --> 00:47:40,757 Are you gonna say your heart? 1068 00:47:41,657 --> 00:47:43,293 No, South Africa. 1069 00:47:44,427 --> 00:47:45,659 Close enough. 1070 00:47:45,661 --> 00:47:47,762 So, are-are they blood diamonds? 1071 00:47:47,764 --> 00:47:48,762 No. 1072 00:47:48,764 --> 00:47:49,764 BLAKE: Are you sure? 1073 00:47:49,766 --> 00:47:50,764 Yes. 1074 00:47:50,766 --> 00:47:51,766 So no one died for them? 1075 00:47:51,768 --> 00:47:54,601 No. Those are 100% organic, 1076 00:47:54,603 --> 00:47:56,470 farm fresh, vegan diamonds. 1077 00:47:56,472 --> 00:47:58,505 BLAKE: Okay, I'm gonna go get ready. 1078 00:47:58,507 --> 00:47:59,441 Okay. 1079 00:47:59,443 --> 00:48:00,340 NIKKI: Uh, uh, wear the pink dress. 1080 00:48:00,342 --> 00:48:01,541 BLAKE: I don't have a pink dress. 1081 00:48:01,543 --> 00:48:04,945 NIKKI: Yeah, the long one, pink, low. 1082 00:48:04,947 --> 00:48:06,313 I had a blue one. 1083 00:48:06,315 --> 00:48:07,315 It's mine, 1084 00:48:07,317 --> 00:48:08,516 I'm trying to make you look good. 1085 00:48:08,518 --> 00:48:10,150 - Oh, thank you so much. - You ruined it. 1086 00:48:10,152 --> 00:48:11,519 Okay, I'll be really quick. 1087 00:48:11,521 --> 00:48:12,522 IAN: Okay. 1088 00:48:23,565 --> 00:48:26,032 So you guys have lived together for a while? 1089 00:48:26,034 --> 00:48:29,737 Yeah, we were-we were um roommates in freshman year. 1090 00:48:29,739 --> 00:48:32,639 We hated each other for the first few months, 1091 00:48:32,641 --> 00:48:34,543 then Philip Seymour Hoffman died. 1092 00:48:36,545 --> 00:48:37,813 Yeah. 1093 00:48:38,581 --> 00:48:44,150 NIKKI: Wow. Wow. Oh, wow, you look beautiful. 1094 00:48:44,152 --> 00:48:45,519 Thanks. 1095 00:48:45,521 --> 00:48:46,757 He stood up. 1096 00:48:48,190 --> 00:48:49,425 (GENTLE CLAPPING) 1097 00:48:57,199 --> 00:48:58,599 Wait, whose wedding is this? 1098 00:48:58,601 --> 00:49:00,369 Um, you met Bobby, right? 1099 00:49:02,005 --> 00:49:03,570 The guy from the pool? 1100 00:49:03,572 --> 00:49:04,572 Yeah. 1101 00:49:04,574 --> 00:49:05,572 He's getting married? 1102 00:49:05,574 --> 00:49:06,576 Yeah. 1103 00:49:07,844 --> 00:49:12,847 (SULTRY MUSIC) 1104 00:49:12,849 --> 00:49:16,787 ♪ 1105 00:49:26,795 --> 00:49:28,595 BLAKE VOICEOVER: I take you 1106 00:49:28,597 --> 00:49:32,499 to be my lawfully wedded husband, 1107 00:49:32,501 --> 00:49:34,438 to have and to hold 1108 00:49:35,838 --> 00:49:37,341 from this day forward. 1109 00:49:38,141 --> 00:49:41,675 For better, for worse, 1110 00:49:41,677 --> 00:49:44,512 for richer, for poorer, 1111 00:49:44,514 --> 00:49:45,816 in sickness and in health 1112 00:49:46,748 --> 00:49:48,517 until death do us part. 1113 00:49:52,288 --> 00:49:54,021 Are you-are you okay? 1114 00:49:54,023 --> 00:49:55,623 I'm on drugs. 1115 00:49:55,625 --> 00:49:57,657 Oh, wow, what kind? 1116 00:49:57,659 --> 00:49:59,092 Cupcakes with Molly in them, 1117 00:49:59,094 --> 00:50:00,360 I should have told you, I'm so sorry. 1118 00:50:00,362 --> 00:50:01,595 IAN: Shit. 1119 00:50:01,597 --> 00:50:02,865 - Jesus. - No, I'm good. 1120 00:50:03,632 --> 00:50:05,132 I've done Molly like, once before. 1121 00:50:05,134 --> 00:50:07,367 It was fun until I puked all over somebody's shoes, 1122 00:50:07,369 --> 00:50:08,668 but I don't foresee that happening this time. 1123 00:50:08,670 --> 00:50:11,338 I don't feel nauseous at all, I'm good. 1124 00:50:11,340 --> 00:50:12,706 I'm sorry, I said that already. 1125 00:50:12,708 --> 00:50:14,941 I'm gonna be serious from now. 1126 00:50:14,943 --> 00:50:17,711 Yeah, falling in love is a very serious matter. 1127 00:50:17,713 --> 00:50:18,981 So serious. 1128 00:50:19,681 --> 00:50:21,514 So you're okay with the choreographed dance 1129 00:50:21,516 --> 00:50:23,050 that we have to do later? 1130 00:50:23,052 --> 00:50:24,851 Oh my God, I would love that. 1131 00:50:24,853 --> 00:50:26,119 IAN: There'll be a speech 1132 00:50:26,121 --> 00:50:27,387 with a lot of inside jokes 1133 00:50:27,389 --> 00:50:29,123 that neither one of us are gonna get. 1134 00:50:29,125 --> 00:50:30,360 Bring it on. 1135 00:50:31,693 --> 00:50:32,793 Do you believe in love? 1136 00:50:32,795 --> 00:50:34,063 My parents got divorced. 1137 00:50:34,697 --> 00:50:36,996 Uh, oh. 1138 00:50:36,998 --> 00:50:37,998 No, I'm good, I'm okay. 1139 00:50:38,000 --> 00:50:39,532 I'm good, let's go get a drink. 1140 00:50:39,534 --> 00:50:40,700 Yep. 1141 00:50:40,702 --> 00:50:46,072 (UPBEAT MUSIC) 1142 00:50:46,074 --> 00:50:48,309 ♪ 1143 00:50:48,311 --> 00:50:51,144 ♪ Whoa this feeling 1144 00:50:51,146 --> 00:50:54,648 ♪ Whoa almost got me reeling 1145 00:50:54,650 --> 00:50:57,684 ♪ Yeah it's on me and I cannot seem to shake it 1146 00:50:57,686 --> 00:51:00,920 ♪ This song has got me and I can't seem to break it ♪ 1147 00:51:00,922 --> 00:51:04,560 (FADING INTO GENTLE MUSIC) 1148 00:51:11,099 --> 00:51:15,603 ♪ All of us have felt the burden 1149 00:51:15,605 --> 00:51:18,371 ♪ Of being nowhere alone 1150 00:51:18,373 --> 00:51:21,407 ♪ With feelings that leave us 1151 00:51:21,409 --> 00:51:25,579 ♪ Wondering when the time will come 1152 00:51:25,581 --> 00:51:31,751 ♪ To find something, someone, a feeling to guide us ♪ 1153 00:51:31,753 --> 00:51:32,753 Oh my god. 1154 00:51:32,755 --> 00:51:37,624 ♪ Like a technicolour operation 1155 00:51:37,626 --> 00:51:42,632 ♪ You commandeer my field of vision 1156 00:51:46,469 --> 00:51:50,474 ♪ I'm a bullet in the ocean 1157 00:51:51,873 --> 00:51:54,941 ♪ You harness me so softly 1158 00:51:54,943 --> 00:51:58,445 ♪ That I just fall 1159 00:51:58,447 --> 00:52:00,880 ♪ Baby ♪ 1160 00:52:00,882 --> 00:52:03,252 (CHEERING) 1161 00:52:06,422 --> 00:52:07,420 WOMAN: Oh, it's so cute. 1162 00:52:07,422 --> 00:52:08,657 MAN: Oh, yes. 1163 00:52:11,994 --> 00:52:13,262 Hey. 1164 00:52:13,795 --> 00:52:14,894 Hey, congratulations. 1165 00:52:14,896 --> 00:52:16,597 BOBBY: Thank you. 1166 00:52:16,599 --> 00:52:17,601 Big day. 1167 00:52:18,300 --> 00:52:19,432 It's a beautiful wedding, 1168 00:52:19,434 --> 00:52:20,633 you have a really good voice. 1169 00:52:20,635 --> 00:52:21,904 Yeah? 1170 00:52:22,838 --> 00:52:23,840 How's Morgan? 1171 00:52:24,606 --> 00:52:26,307 Uh, I haven't seen her in a while. 1172 00:52:26,309 --> 00:52:27,611 That's too bad. 1173 00:52:28,777 --> 00:52:30,012 You know, I, um, 1174 00:52:31,079 --> 00:52:33,313 I dig that bike. 1175 00:52:33,315 --> 00:52:35,117 I think girls on bikes are cool. 1176 00:52:36,485 --> 00:52:37,787 How much that cost? 1177 00:52:38,820 --> 00:52:40,820 I'mI'm not sure actually. 1178 00:52:40,822 --> 00:52:44,027 Yeah, must be doing something special. 1179 00:52:51,833 --> 00:52:53,300 Your wife. 1180 00:52:53,302 --> 00:52:54,802 BOBBY: Oh no, no, we have an open relationship. 1181 00:52:54,804 --> 00:52:56,135 There was a whole, 1182 00:52:56,137 --> 00:52:57,304 there was this book, 1183 00:52:57,306 --> 00:52:59,773 and I don't really remember, 1184 00:52:59,775 --> 00:53:01,677 but you can have sex with other people. 1185 00:53:03,846 --> 00:53:04,845 That's cool. 1186 00:53:04,847 --> 00:53:05,849 BOBBY: Yeah. 1187 00:53:10,485 --> 00:53:11,887 What do you want? 1188 00:53:12,722 --> 00:53:14,724 To go to the bathroom. 1189 00:53:15,757 --> 00:53:17,059 Is that all? 1190 00:53:21,864 --> 00:53:23,099 (THUD) Ow! 1191 00:53:26,101 --> 00:53:31,104 (MELANCHOLY MUSIC) 1192 00:53:31,106 --> 00:53:35,144 ♪ 1193 00:54:03,938 --> 00:54:05,938 DRIVER: Why's your rating so low? 1194 00:54:05,940 --> 00:54:06,942 What? 1195 00:54:08,043 --> 00:54:10,112 DRIVER: You're only at a 4.3. 1196 00:54:11,746 --> 00:54:12,945 I am? 1197 00:54:12,947 --> 00:54:14,216 DRIVER: Yep. 1198 00:54:15,818 --> 00:54:16,820 Why? 1199 00:54:17,820 --> 00:54:18,822 DRIVER: I don't know. 1200 00:54:19,655 --> 00:54:21,121 You seem fine. 1201 00:54:21,123 --> 00:54:22,789 I am fine. 1202 00:54:22,791 --> 00:54:27,795 (MELANCHOLY INSTRUMENTAL) 1203 00:54:27,797 --> 00:54:31,835 ♪ 1204 00:55:07,268 --> 00:55:08,504 (KNOCKING) 1205 00:55:16,010 --> 00:55:17,276 Hi. What are you doing here? 1206 00:55:17,278 --> 00:55:19,445 We didn't have plans. 1207 00:55:19,447 --> 00:55:21,447 Oh, I know, I just wanted to stop by 1208 00:55:21,449 --> 00:55:23,851 and apologize for leaving the wedding. 1209 00:55:23,853 --> 00:55:25,655 I can't do this right now. 1210 00:55:26,889 --> 00:55:28,222 Okay, it's just, 1211 00:55:28,224 --> 00:55:29,222 when I went to the bathroom 1212 00:55:29,224 --> 00:55:30,860 This isn't how this works. 1213 00:55:37,199 --> 00:55:38,965 WOMAN: Many are quick to label 1214 00:55:38,967 --> 00:55:42,869 the sugar lifestyle choice as prostitution, 1215 00:55:42,871 --> 00:55:45,072 but there are lots of differences 1216 00:55:45,074 --> 00:55:48,876 between this lifestyle and the oldest profession. 1217 00:55:48,878 --> 00:55:53,883 A prostitute and a client have a transactional relationship. 1218 00:55:54,315 --> 00:55:59,321 They meet, participate in some sort of a physical act, 1219 00:56:00,222 --> 00:56:01,725 exchange funds, 1220 00:56:02,023 --> 00:56:03,525 and part ways. 1221 00:56:04,025 --> 00:56:08,862 Typically, this is a one time occurrence, a job. 1222 00:56:08,864 --> 00:56:10,329 There is no relationship, 1223 00:56:10,331 --> 00:56:13,900 and no possibility for a relationship, 1224 00:56:13,902 --> 00:56:16,903 and that is the biggest difference, really. 1225 00:56:16,905 --> 00:56:18,240 The relationship. 1226 00:56:21,076 --> 00:56:22,344 Hey. 1227 00:56:22,744 --> 00:56:24,077 Yo. 1228 00:56:24,079 --> 00:56:26,280 What are you wearing to the toga party tonight? 1229 00:56:26,282 --> 00:56:27,884 Uh, a toga. 1230 00:56:29,083 --> 00:56:30,719 So I can't wear this? 1231 00:56:33,521 --> 00:56:35,255 It's not a toga. 1232 00:56:35,257 --> 00:56:36,525 What about now? 1233 00:56:37,559 --> 00:56:39,596 BLAKE: Uh, yeah, no, still not a toga. 1234 00:56:41,096 --> 00:56:43,266 Nikki, it's not a toga. 1235 00:56:44,967 --> 00:56:45,969 NIKKI: Fine. 1236 00:56:55,110 --> 00:57:00,884 (PHONE BUZZING) 1237 00:57:05,487 --> 00:57:06,755 Hey. 1238 00:57:07,755 --> 00:57:12,758 (SOPHISTICATED MUSIC) 1239 00:57:12,760 --> 00:57:16,128 ♪ 1240 00:57:16,130 --> 00:57:18,831 So, uh, about earlier. 1241 00:57:18,833 --> 00:57:20,200 It-it's okay, 1242 00:57:20,202 --> 00:57:23,006 but you can't just show up at my house. 1243 00:57:24,472 --> 00:57:25,539 To be fair, 1244 00:57:25,541 --> 00:57:27,039 you did just show up at my house 1245 00:57:27,041 --> 00:57:29,008 and invite me to your wedding. 1246 00:57:29,010 --> 00:57:31,110 And I got you that bracelet. 1247 00:57:31,112 --> 00:57:32,147 Right. 1248 00:57:37,152 --> 00:57:39,188 I read your reference letter today. 1249 00:57:40,456 --> 00:57:41,691 - Oh yeah? - Mhm. 1250 00:57:43,192 --> 00:57:46,492 Do you support all the fantastic things I said about myself? 1251 00:57:46,494 --> 00:57:48,228 No. 1252 00:57:48,230 --> 00:57:49,295 I'm gonna rewrite it, 1253 00:57:49,297 --> 00:57:50,833 tell the truth. 1254 00:57:56,204 --> 00:57:57,403 Did you read my writing sample? 1255 00:57:57,405 --> 00:57:59,206 Mm. 1256 00:57:59,208 --> 00:58:01,010 I'm gonna get to it this weekend. 1257 00:58:12,887 --> 00:58:14,690 Do you have any siblings? 1258 00:58:15,490 --> 00:58:16,490 What? 1259 00:58:16,492 --> 00:58:19,226 You know, brothers or sisters, siblings. 1260 00:58:19,228 --> 00:58:20,230 Why? 1261 00:58:21,063 --> 00:58:22,429 I just realized that I don't know 1262 00:58:22,431 --> 00:58:23,429 anything about your family. 1263 00:58:23,431 --> 00:58:25,234 We don't have to do this. 1264 00:58:27,536 --> 00:58:28,838 Okay. 1265 00:58:32,840 --> 00:58:34,041 It's really good, isn't it. 1266 00:58:34,043 --> 00:58:35,044 BLAKE: Mm. 1267 00:58:39,949 --> 00:58:42,452 There are so many expensive bottles of wine in here. 1268 00:58:43,284 --> 00:58:44,284 IAN: Mhm. 1269 00:58:44,286 --> 00:58:46,289 Imagine if I just smashed them all. 1270 00:58:51,092 --> 00:58:52,895 BLAKE: You missed my turn. 1271 00:58:53,762 --> 00:58:55,765 IAN: Oh, we're-we're going to my place. 1272 00:58:58,067 --> 00:58:59,568 No, I want to go home. 1273 00:59:03,271 --> 00:59:05,074 (SNIGGERS) It's so early. 1274 00:59:17,485 --> 00:59:18,485 (DOOR CLICKING OPEN) 1275 00:59:18,487 --> 00:59:20,554 IAN: Oh ho ho, who's this? 1276 00:59:20,556 --> 00:59:22,289 Who is this? 1277 00:59:22,291 --> 00:59:23,793 Gertie, Gertie, Gertie. 1278 00:59:25,728 --> 00:59:27,293 She missed you. 1279 00:59:27,295 --> 00:59:28,295 See that? 1280 00:59:28,297 --> 00:59:29,565 You did, didn't you? 1281 00:59:30,965 --> 00:59:32,465 Where you goin'? 1282 00:59:32,467 --> 00:59:34,269 Ha ha ha ha. 1283 00:59:37,271 --> 00:59:40,574 Oh, yes, I'm happy to see you, too. 1284 00:59:40,576 --> 00:59:42,309 Yes I am. 1285 00:59:42,311 --> 00:59:44,113 Yes I am, yes. 1286 00:59:51,686 --> 00:59:54,324 (LIQUID TRICKLING) 1287 01:00:06,367 --> 01:00:07,636 (CLINK) 1288 01:00:15,710 --> 01:00:17,510 (NEEDLE DROPPING ON VINYL) 1289 01:00:17,512 --> 01:00:23,215 ("CATCH THE WIND" BY DONOVAN) 1290 01:00:23,217 --> 01:00:25,619 ♪ 1291 01:00:25,621 --> 01:00:29,188 ♪ In the chilly hours and minutes 1292 01:00:29,190 --> 01:00:31,358 ♪ Of uncertainty 1293 01:00:31,360 --> 01:00:34,360 ♪ I want to be 1294 01:00:34,362 --> 01:00:39,134 ♪ In the warm hold of your loving mind 1295 01:00:41,804 --> 01:00:45,838 ♪ To feel you all around me 1296 01:00:45,840 --> 01:00:48,008 ♪ And to take your hand 1297 01:00:48,010 --> 01:00:50,242 ♪ Along the sand 1298 01:00:50,244 --> 01:00:55,250 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind 1299 01:00:58,219 --> 01:01:02,456 ♪ When sundown pales the sky 1300 01:01:02,458 --> 01:01:04,590 ♪ I want to hide a while 1301 01:01:04,592 --> 01:01:07,094 ♪ Behind your smile 1302 01:01:07,096 --> 01:01:12,902 ♪ And everywhere I'd look, your eyes I'd find 1303 01:01:15,304 --> 01:01:19,139 ♪ For me to love you now 1304 01:01:19,141 --> 01:01:21,307 ♪ Would be the sweetest thing 1305 01:01:21,309 --> 01:01:23,744 ♪ T'would make me sing 1306 01:01:23,746 --> 01:01:28,751 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind 1307 01:01:31,753 --> 01:01:35,755 ♪ Deeddy di dee dee deeddy deeddy ♪ 1308 01:01:35,757 --> 01:01:44,331 ♪ Deeddy deeddy deeddy dee dee dee ♪ 1309 01:01:44,333 --> 01:01:48,467 ♪ When rain has hung the leaves with tears 1310 01:01:48,469 --> 01:01:51,104 ♪ I want you near to kill my fears 1311 01:01:51,106 --> 01:01:52,671 (HEAVY BREATHING) 1312 01:01:52,673 --> 01:01:57,679 ♪ To help me to leave all my blues behind 1313 01:02:00,748 --> 01:02:04,450 ♪ For standin' in your heart 1314 01:02:04,452 --> 01:02:07,287 ♪ Is where I want to be 1315 01:02:07,289 --> 01:02:09,356 ♪ And long to be 1316 01:02:09,358 --> 01:02:15,929 ♪ Ah, but I may as well try and catch the wind ♪ 1317 01:02:15,931 --> 01:02:19,969 ♪ 1318 01:02:40,521 --> 01:02:43,358 (SONG FADING AWAY) 1319 01:02:45,494 --> 01:02:47,497 (FOOTSTEPS WALKING AWAY) 1320 01:03:07,416 --> 01:03:10,816 (DOG CLAWS TICKING) 1321 01:03:10,818 --> 01:03:14,824 (QUIET FOOTSTEPS) 1322 01:03:25,567 --> 01:03:27,570 (CHIRPING) 1323 01:03:46,889 --> 01:03:51,894 (DOOR HANDLE RATTLING) 1324 01:04:00,469 --> 01:04:05,472 ("SPINNING BLUE" BY BIEN) 1325 01:04:05,474 --> 01:04:09,745 ♪ 1326 01:04:17,418 --> 01:04:20,119 ♪ Wake up wake up wake up 1327 01:04:20,121 --> 01:04:21,655 ♪ The sun is rising 1328 01:04:21,657 --> 01:04:24,224 ♪ The day is here for us 1329 01:04:24,226 --> 01:04:25,624 ♪ To take and run 1330 01:04:25,626 --> 01:04:31,634 ♪ With all our might to catch the light to be alive 1331 01:04:34,503 --> 01:04:37,470 ♪ Come on come on come on 1332 01:04:37,472 --> 01:04:38,505 ♪ Take my hand 1333 01:04:38,507 --> 01:04:41,675 ♪ And bring your dreams along 1334 01:04:41,677 --> 01:04:43,677 ♪ See the wonderful 1335 01:04:43,679 --> 01:04:48,416 ♪ All around get lost get found covered in sound 1336 01:04:51,753 --> 01:04:54,653 ♪ We're all spinning on blue 1337 01:04:54,655 --> 01:05:00,793 ♪ Watching the same clouds (OOH) 1338 01:05:00,795 --> 01:05:05,800 ♪ Breathing in, breathing out ♪ 1339 01:05:09,503 --> 01:05:11,403 (DISTANT LAUGHTER AND CONVERSATION) 1340 01:05:11,405 --> 01:05:12,474 Blake. 1341 01:05:19,715 --> 01:05:20,716 I'll catch up. 1342 01:05:21,983 --> 01:05:23,219 Blake. 1343 01:05:24,987 --> 01:05:26,521 You look like E.T. 1344 01:05:30,891 --> 01:05:32,894 I didn't see ya at the toga party. 1345 01:05:36,364 --> 01:05:37,697 You okay? 1346 01:05:37,699 --> 01:05:38,934 Yeah, I'm great. 1347 01:05:40,735 --> 01:05:42,003 JACOB: Hey. 1348 01:05:42,603 --> 01:05:43,905 It's okay. 1349 01:05:47,541 --> 01:05:49,441 You don't have to do this. 1350 01:05:49,443 --> 01:05:50,512 Do what? 1351 01:05:51,579 --> 01:05:54,748 Be nice to me because you feel bad or something. 1352 01:05:54,750 --> 01:05:56,552 JACOB: Oh, I don't feel bad. 1353 01:05:58,452 --> 01:05:59,521 (CHUCKLING SOFTLY) 1354 01:06:02,724 --> 01:06:05,791 Well, you can feel a little bad for me if you want. 1355 01:06:05,793 --> 01:06:07,062 (CHUCKLING SOFTLY) 1356 01:06:09,630 --> 01:06:11,433 Do you wanna talk about it, or? 1357 01:06:13,768 --> 01:06:15,068 Do you wanna, 1358 01:06:15,070 --> 01:06:16,372 go for breakfast? 1359 01:06:19,206 --> 01:06:20,442 Okay. 1360 01:06:20,775 --> 01:06:22,043 I'll get the bike. 1361 01:06:30,284 --> 01:06:31,784 (QUIET GUITAR STRUMMING) 1362 01:06:31,786 --> 01:06:33,887 JACOB: Are you bringing anyone to graduation? 1363 01:06:33,889 --> 01:06:35,621 Yeah, my parents. 1364 01:06:35,623 --> 01:06:36,789 You? 1365 01:06:36,791 --> 01:06:40,427 Uh, yeah, same, unfortunately. 1366 01:06:40,429 --> 01:06:41,827 They hate each other, 1367 01:06:41,829 --> 01:06:42,829 but they love me, 1368 01:06:42,831 --> 01:06:44,164 so they just come to all my stuff 1369 01:06:44,166 --> 01:06:46,166 and fight the whole time. 1370 01:06:46,168 --> 01:06:47,900 It's gonna be great. 1371 01:06:47,902 --> 01:06:49,068 That sucks. 1372 01:06:49,070 --> 01:06:50,769 JACOB: Yeah. 1373 01:06:50,771 --> 01:06:52,604 When did they get divorced? 1374 01:06:52,606 --> 01:06:54,740 Um, a while ago. 1375 01:06:54,742 --> 01:06:56,011 Like, when I was ten. 1376 01:06:58,646 --> 01:07:00,646 Mine also got divorced. 1377 01:07:00,648 --> 01:07:01,648 JACOB: Oh, when? 1378 01:07:01,650 --> 01:07:02,648 (SIGHING) 1379 01:07:02,650 --> 01:07:04,684 Right after I left for school, 1380 01:07:04,686 --> 01:07:05,818 they were, like, 1381 01:07:05,820 --> 01:07:09,088 "Okay, she's gone, we did it, the end." 1382 01:07:09,090 --> 01:07:10,326 I'm sorry. 1383 01:07:10,992 --> 01:07:12,260 BLAKE: No, it's okay. 1384 01:07:12,827 --> 01:07:14,630 Do you have any siblings? 1385 01:07:20,835 --> 01:07:22,001 What? 1386 01:07:22,003 --> 01:07:23,670 That's my question. 1387 01:07:23,672 --> 01:07:24,704 Whadda ya mean? 1388 01:07:24,706 --> 01:07:25,804 What does that mean? 1389 01:07:25,806 --> 01:07:27,706 I ask that on dates. 1390 01:07:27,708 --> 01:07:28,708 JACOB: Like, 1391 01:07:28,710 --> 01:07:30,110 "Do you have any siblings?" 1392 01:07:30,112 --> 01:07:31,847 is the question you ask on all the dates? 1393 01:07:32,880 --> 01:07:34,046 Every time? 1394 01:07:34,048 --> 01:07:35,115 100% of the time? 1395 01:07:35,117 --> 01:07:36,115 BLAKE: Mm hmm. 1396 01:07:36,117 --> 01:07:37,117 That's so weird. 1397 01:07:37,119 --> 01:07:38,617 But you asked me it. 1398 01:07:38,619 --> 01:07:39,853 JACOB: No, that's the first time I've ever asked it. 1399 01:07:39,855 --> 01:07:41,123 I mean, I don't plan it. 1400 01:07:45,460 --> 01:07:47,228 Why, why do you ask that question? 1401 01:07:49,965 --> 01:07:51,733 Because it's the start. 1402 01:07:54,702 --> 01:07:56,739 Do you have any siblings? 1403 01:07:57,706 --> 01:07:59,671 I don't have any siblings. 1404 01:07:59,673 --> 01:08:01,307 - Do you? - Yeah. 1405 01:08:01,309 --> 01:08:02,812 Got a half sister. 1406 01:08:03,478 --> 01:08:04,577 Which half? 1407 01:08:04,579 --> 01:08:05,878 JACOB: Oh, my dad's. 1408 01:08:05,880 --> 01:08:07,246 She's the worst person I've ever met. 1409 01:08:07,248 --> 01:08:08,715 She's the worst person 1410 01:08:08,717 --> 01:08:10,249 I've ever met in my entire life. 1411 01:08:10,251 --> 01:08:11,251 BLAKE: Your dad got remarried? 1412 01:08:11,253 --> 01:08:12,251 Yes. 1413 01:08:12,253 --> 01:08:13,519 And how old is she? 1414 01:08:13,521 --> 01:08:15,188 JACOB: She's-she's three. 1415 01:08:15,190 --> 01:08:17,156 But she acts like she's two. 1416 01:08:17,158 --> 01:08:18,324 We have nothing in common. 1417 01:08:18,326 --> 01:08:20,160 She's the worst little cute 1418 01:08:20,162 --> 01:08:21,160 - WAITRESS: Here ya go. - baby. 1419 01:08:21,162 --> 01:08:22,397 JACOB: Thank you so much. 1420 01:08:23,164 --> 01:08:24,363 Thank you. 1421 01:08:24,365 --> 01:08:25,365 I got this. 1422 01:08:25,367 --> 01:08:26,601 Oh. 1423 01:08:30,372 --> 01:08:31,403 I owe you. 1424 01:08:31,405 --> 01:08:33,208 You don't owe me anything. 1425 01:08:50,024 --> 01:08:51,559 Don't leave me again. 1426 01:08:53,962 --> 01:08:54,826 The bike, I meant. 1427 01:08:54,828 --> 01:08:56,131 JACOB: Sure you did. 1428 01:09:05,439 --> 01:09:06,674 Okay. 1429 01:09:08,944 --> 01:09:10,179 Goodnight. 1430 01:09:10,811 --> 01:09:12,277 No. 1431 01:09:12,279 --> 01:09:13,812 Bad night. 1432 01:09:13,814 --> 01:09:15,083 Good morning. 1433 01:09:17,786 --> 01:09:18,854 Good morning. 1434 01:09:20,988 --> 01:09:22,257 (DEEP INHALE) 1435 01:09:32,367 --> 01:09:33,636 (RATTLING) 1436 01:09:35,636 --> 01:09:39,641 (KNOCKING) 1437 01:09:44,011 --> 01:09:45,014 Nikki. 1438 01:09:45,880 --> 01:09:49,885 (KNOCKING) 1439 01:09:50,885 --> 01:09:51,887 Nikki! 1440 01:09:54,055 --> 01:09:55,324 Oh shit. 1441 01:10:03,398 --> 01:10:11,070 (MUFFLED FOOTSTEPS) 1442 01:10:11,072 --> 01:10:12,074 (THUD) 1443 01:10:19,014 --> 01:10:20,312 IAN: What the fuck? 1444 01:10:20,314 --> 01:10:21,549 Shit. 1445 01:10:23,018 --> 01:10:25,020 So I read your little love column. 1446 01:10:26,520 --> 01:10:28,323 Used me for material? 1447 01:10:33,662 --> 01:10:35,431 You used me for sex. 1448 01:10:39,067 --> 01:10:40,336 That was the deal. 1449 01:10:43,104 --> 01:10:44,373 I changed your name. 1450 01:10:47,074 --> 01:10:48,340 (DOOR CREAKING) 1451 01:10:48,342 --> 01:10:49,675 What's going on? 1452 01:10:49,677 --> 01:10:51,076 You were in there the entire time? 1453 01:10:51,078 --> 01:10:52,577 Sorry. 1454 01:10:52,579 --> 01:10:54,046 IAN: If you don't erase every trace of this thing 1455 01:10:54,048 --> 01:10:57,019 I'm going to ruin your name before you even have one. 1456 01:10:58,586 --> 01:11:03,589 (OMINOUS MUSIC) 1457 01:11:03,591 --> 01:11:09,128 ♪ 1458 01:11:09,130 --> 01:11:10,396 (DOOR SHUTS) 1459 01:11:10,398 --> 01:11:14,403 (TAPPING) 1460 01:11:19,106 --> 01:11:24,110 (SLOW ELECTRONIC MUSIC) 1461 01:11:24,112 --> 01:11:27,949 ♪ 1462 01:11:36,957 --> 01:11:38,491 BLAKE VOICEOVER: I'm not gonna lie, 1463 01:11:38,493 --> 01:11:41,096 I thought about throwing the bracelet in the water. 1464 01:11:44,131 --> 01:11:45,764 Then I sold it, 1465 01:11:45,766 --> 01:11:47,769 because I'm not an idiot. 1466 01:11:50,171 --> 01:11:51,737 (MUFFLED CHEERS) 1467 01:11:51,739 --> 01:11:54,005 NIKKI: God, I should have been a cheerleader. 1468 01:11:54,007 --> 01:11:56,342 Those girls are in such good shape. 1469 01:11:56,344 --> 01:11:59,579 Yeah but, what're they gonna do with their lives? 1470 01:11:59,581 --> 01:12:00,580 I don't know. 1471 01:12:00,582 --> 01:12:01,580 BLAKE: What becomes of them? 1472 01:12:01,582 --> 01:12:03,583 Yeah but, they can do the splits. 1473 01:12:03,585 --> 01:12:05,119 They'll figure it out. 1474 01:12:08,355 --> 01:12:11,156 I still don't think you should delete your column. 1475 01:12:11,158 --> 01:12:13,025 You need to own your scandal. 1476 01:12:13,027 --> 01:12:15,460 Like, uh, 1477 01:12:15,462 --> 01:12:16,764 Marie Antoinette. 1478 01:12:17,599 --> 01:12:19,331 She was a teen idol. 1479 01:12:19,333 --> 01:12:21,336 And she had sex with everyone. 1480 01:12:22,170 --> 01:12:23,669 When she went to Paris, 1481 01:12:23,671 --> 01:12:25,170 people got trampled to death 1482 01:12:25,172 --> 01:12:26,272 just trying to catch a glimpse of her. 1483 01:12:26,274 --> 01:12:28,174 That's really sad. 1484 01:12:28,176 --> 01:12:30,442 And didn't they behead her for being slutty? 1485 01:12:30,444 --> 01:12:32,044 NIKKI: 'Kay, well, we are still talking about her. 1486 01:12:32,046 --> 01:12:34,048 BLAKE: That's not always a good thing. 1487 01:12:36,184 --> 01:12:38,220 He revoked his letter for the award. 1488 01:12:40,054 --> 01:12:41,387 They disqualified me. 1489 01:12:41,389 --> 01:12:42,388 Shit. 1490 01:12:42,390 --> 01:12:43,856 BLAKE: I know. 1491 01:12:43,858 --> 01:12:45,394 That sucks, sorry. 1492 01:12:52,332 --> 01:12:53,601 Jennifer Lawrence! 1493 01:12:55,203 --> 01:12:56,602 What about her? 1494 01:12:56,604 --> 01:12:58,271 When the-when those naked pictures came out, of her? 1495 01:12:58,273 --> 01:13:00,106 She owned the shit out of it. 1496 01:13:00,108 --> 01:13:02,875 Declared it was a sex crime on the cover of Vanity Fair. 1497 01:13:02,877 --> 01:13:05,076 And, those pictures made her more interesting, 1498 01:13:05,078 --> 01:13:06,081 in my opinion. 1499 01:13:08,850 --> 01:13:09,915 I'd forgot about that. 1500 01:13:09,917 --> 01:13:11,250 NIKKI: I know. 1501 01:13:11,252 --> 01:13:13,055 She looked great. 1502 01:13:14,087 --> 01:13:16,088 BLAKE: Jennifer Lawrence. 1503 01:13:16,090 --> 01:13:17,089 J.Law. 1504 01:13:17,091 --> 01:13:18,190 Did ya see them? 1505 01:13:18,192 --> 01:13:20,128 NIKKI: No, I mean, she would have, if, 1506 01:13:20,962 --> 01:13:22,260 if I saw them. 1507 01:13:22,262 --> 01:13:24,362 I think she would have looked good. 1508 01:13:24,364 --> 01:13:25,430 But I didn't. 1509 01:13:25,432 --> 01:13:26,699 Did you see them? 1510 01:13:26,701 --> 01:13:28,470 Yeah, I saw them. 1511 01:13:30,305 --> 01:13:35,308 (SLOW ALTERNATIVE MUSIC) 1512 01:13:35,310 --> 01:13:38,376 ♪ 1513 01:13:38,378 --> 01:13:39,711 BLAKE VOICEOVER: If this were the nineties, 1514 01:13:39,713 --> 01:13:42,147 and I was in a Nora Ephron romcom, 1515 01:13:42,149 --> 01:13:43,549 this would be the moment 1516 01:13:43,551 --> 01:13:45,317 where it would seem all hope is lost. 1517 01:13:45,319 --> 01:13:50,555 (ENGINE HUMMING) 1518 01:13:50,557 --> 01:13:52,124 BLAKE VOICEOVER: But then, 1519 01:13:52,126 --> 01:13:53,960 out of the fog, he'd appear. 1520 01:13:53,962 --> 01:13:55,760 (SIREN) 1521 01:13:55,762 --> 01:13:57,396 BLAKE VOICEOVER: Maybe at the top of a building, 1522 01:13:57,398 --> 01:14:00,333 or maybe in a cop car. 1523 01:14:00,335 --> 01:14:01,601 He wouldn't pull me over 1524 01:14:01,603 --> 01:14:03,268 because I was speeding in a school zone, 1525 01:14:03,270 --> 01:14:05,403 and he sure as fuck wouldn't give me a goddam ticket 1526 01:14:05,405 --> 01:14:07,807 for driving without a motorcycle licence. 1527 01:14:07,809 --> 01:14:09,342 (RADIO CHATTER) 1528 01:14:09,344 --> 01:14:10,913 It's my birthday today. 1529 01:14:11,912 --> 01:14:12,911 COP: No it's not. 1530 01:14:12,913 --> 01:14:13,912 It's my graduation, 1531 01:14:13,914 --> 01:14:15,748 and I really need to be there. 1532 01:14:15,750 --> 01:14:17,252 BLAKE VOICEOVER: We'd lock eyes. 1533 01:14:18,353 --> 01:14:20,285 We'd have coffees in sweater weather. 1534 01:14:20,287 --> 01:14:22,354 We'd drink wine in the park 1535 01:14:22,356 --> 01:14:23,826 like we were in some French film. 1536 01:14:25,326 --> 01:14:27,994 And we'd run through field after field holding hands, 1537 01:14:27,996 --> 01:14:30,161 while some upbeat love song played. 1538 01:14:30,163 --> 01:14:34,165 ("SUNSET LOVER" BY PETIT BISCUIT) 1539 01:14:34,167 --> 01:14:41,339 ♪ 1540 01:14:41,341 --> 01:14:44,112 BLAKE VOICEOVER: But this isn't a romcom from the nineties. 1541 01:14:45,179 --> 01:14:47,216 This is just my story, 1542 01:14:47,981 --> 01:14:49,984 and I don't want to be ashamed of it. 1543 01:14:51,019 --> 01:14:53,218 The story was never about the professor. 1544 01:14:53,220 --> 01:14:54,352 Or an award. 1545 01:14:54,354 --> 01:14:56,289 Or even my column, 1546 01:14:56,291 --> 01:14:57,357 which I didn't delete. 1547 01:14:57,359 --> 01:14:59,291 Otherwise you wouldn't be reading this. 1548 01:14:59,293 --> 01:15:01,059 I just changed my name, 1549 01:15:01,061 --> 01:15:03,064 to my real one this time. 1550 01:15:04,465 --> 01:15:05,734 (BEEP) 1551 01:15:23,216 --> 01:15:24,485 BLAKE: Thanks for the ride. 1552 01:15:42,604 --> 01:15:44,870 "Meet me on top of the bleachers." 1553 01:15:44,872 --> 01:15:46,173 JACOB: Hey Blake! 1554 01:15:48,408 --> 01:15:49,375 What? 1555 01:15:49,377 --> 01:15:51,777 JACOB: Come up here. 1556 01:15:51,779 --> 01:15:53,245 Why? 1557 01:15:53,247 --> 01:15:55,246 You gotta to see the view. 1558 01:15:55,248 --> 01:15:57,616 The view is unbelievable. 1559 01:15:57,618 --> 01:15:59,418 BLAKE: What are you talking about? 1560 01:15:59,420 --> 01:16:00,686 JACOB: I'm doin' a thing, 1561 01:16:00,688 --> 01:16:02,254 I'm doin' this thing, just, 1562 01:16:02,256 --> 01:16:03,455 can you come up here? 1563 01:16:03,457 --> 01:16:05,124 Trust me? 1564 01:16:05,126 --> 01:16:06,427 Work with me? 1565 01:16:10,097 --> 01:16:11,365 (NERVOUS HOWLING) 1566 01:16:13,033 --> 01:16:14,802 (DEEP EXHALE) 1567 01:16:15,069 --> 01:16:16,302 Okay. 1568 01:16:16,304 --> 01:16:17,602 BLAKE: Hi. 1569 01:16:17,604 --> 01:16:20,438 JACOB: It's romantic up here, isn't it? 1570 01:16:20,440 --> 01:16:21,473 BLAKE: Uh... 1571 01:16:21,475 --> 01:16:22,708 At the top of the, uh, 1572 01:16:22,710 --> 01:16:24,610 Empire State Building. 1573 01:16:24,612 --> 01:16:26,277 What are we doing? 1574 01:16:26,279 --> 01:16:28,313 JACOB: We're Sleepless in Seattleing. 1575 01:16:28,315 --> 01:16:29,749 I'm Tom Hanks, 1576 01:16:29,751 --> 01:16:31,483 you're Meg Ryan. 1577 01:16:31,485 --> 01:16:32,485 Unless you wanna switch roles, 1578 01:16:32,487 --> 01:16:33,486 ya wanna switch roles? 1579 01:16:33,488 --> 01:16:34,486 I'll be Meg, you be Tom. 1580 01:16:34,488 --> 01:16:35,286 No, I'll be Meg. 1581 01:16:35,288 --> 01:16:36,557 JACOB: 'Kay, I'll be Tom. 1582 01:16:37,158 --> 01:16:38,226 I got you somethin', 1583 01:16:40,494 --> 01:16:41,496 like the movie. 1584 01:16:44,532 --> 01:16:46,531 It's actually a teddy bear. 1585 01:16:46,533 --> 01:16:47,532 JACOB: What, the rose? 1586 01:16:47,534 --> 01:16:49,501 And she gives it to a kid. 1587 01:16:49,503 --> 01:16:50,503 (SHOCKED GUFFAWING) 1588 01:16:50,505 --> 01:16:52,037 There's a kid in the movie? 1589 01:16:52,039 --> 01:16:53,304 BLAKE: Yeah, Tom Hanks has a son. Did you watch it? 1590 01:16:53,306 --> 01:16:54,874 I did, why? I don't remember there being a kid. 1591 01:16:54,876 --> 01:16:55,875 I gotta rewatch it. 1592 01:16:55,877 --> 01:16:57,143 BLAKE: Definitely a kid. 1593 01:16:57,145 --> 01:16:58,376 NIKKI: What are you guys doing? 1594 01:16:58,378 --> 01:17:00,379 JACOB: Um... 1595 01:17:00,381 --> 01:17:01,813 we're Sleepless in Seattleing. 1596 01:17:01,815 --> 01:17:03,982 He's butchering it. 1597 01:17:03,984 --> 01:17:04,983 NIKKI: Nerds. 1598 01:17:04,985 --> 01:17:06,451 JACOB: I'm doing awesome. 1599 01:17:06,453 --> 01:17:07,452 BLAKE: You are actually. 1600 01:17:07,454 --> 01:17:08,454 I am? 1601 01:17:08,456 --> 01:17:09,688 BLAKE: This is good. 1602 01:17:09,690 --> 01:17:10,990 Do they still fall in love 1603 01:17:10,992 --> 01:17:12,357 at the top of the Empire State Building? 1604 01:17:12,359 --> 01:17:14,160 No, that's-that's where they met. 1605 01:17:14,162 --> 01:17:15,960 But they were already in love they are... 1606 01:17:15,962 --> 01:17:20,965 (SOFT ROMANTIC INSTRUMENTAL) 1607 01:17:20,967 --> 01:17:26,138 ♪ 1608 01:17:26,140 --> 01:17:27,643 JACOB: You look really pretty. 1609 01:17:32,246 --> 01:17:33,379 Are you holding my helmet on? 1610 01:17:33,381 --> 01:17:35,417 - Yeah, I got it. - Oh, thank you. 1611 01:17:36,551 --> 01:17:37,549 NIKKI: C'monah. 1612 01:17:37,551 --> 01:17:38,918 What? 1613 01:17:38,920 --> 01:17:39,919 Let's go. 1614 01:17:39,921 --> 01:17:40,919 Okay. 1615 01:17:40,921 --> 01:17:41,920 BLAKE: Oh, we have to graduate. 1616 01:17:41,922 --> 01:17:43,155 - Hyah. - Hyah. 1617 01:17:43,157 --> 01:17:44,824 I came here in a cop car. 1618 01:17:44,826 --> 01:17:45,825 Why? 1619 01:17:45,827 --> 01:17:47,393 'Cause I'm cool now. 1620 01:17:47,395 --> 01:17:48,393 That is really cool. 1621 01:17:48,395 --> 01:17:49,394 I'm criminal. 1622 01:17:49,396 --> 01:17:50,396 JACOB: That's sick. 1623 01:17:50,398 --> 01:17:51,667 I know a criminal. 1624 01:17:52,233 --> 01:17:53,398 BLAKE: It's a long story, 1625 01:17:53,400 --> 01:17:54,567 but it's actually not. 1626 01:17:54,569 --> 01:17:56,201 - It's really not a long story. - What? 1627 01:17:56,203 --> 01:17:58,403 BLAKE: So, apparently, I need a licence to drive my moped. 1628 01:17:58,405 --> 01:17:59,772 JACOB: Uh huh, I didn't even know that. 1629 01:17:59,774 --> 01:18:01,107 BLAKE: No, neither did I. 1630 01:18:01,109 --> 01:18:02,441 JACOB: I thought you could just drive 'em around. 1631 01:18:02,443 --> 01:18:03,541 BLAKE: No. 1632 01:18:03,543 --> 01:18:05,376 JACOB: What? 1633 01:18:05,378 --> 01:18:07,446 BLAKE: So, that's something that I'm going to have to deal with. 1634 01:18:07,448 --> 01:18:10,549 BLAKE VOICEOVER: Each one of us has a story of how we got to where we are, 1635 01:18:10,551 --> 01:18:13,085 which most likely involves study drugs, 1636 01:18:13,087 --> 01:18:14,553 getting blackout drunk, 1637 01:18:14,555 --> 01:18:16,054 and having one night stands. 1638 01:18:16,056 --> 01:18:18,590 We'll tell these stories at dinner parties 1639 01:18:18,592 --> 01:18:20,459 and to our future children. 1640 01:18:20,461 --> 01:18:24,095 Well, maybe not the one night stand part. 1641 01:18:24,097 --> 01:18:25,630 Or the blackout drunk part. 1642 01:18:25,632 --> 01:18:27,635 Or the study drugs, for that matter. 1643 01:18:28,802 --> 01:18:30,468 But maybe our stories don't have to be 1644 01:18:30,470 --> 01:18:32,440 for anyone but ourselves. 1645 01:18:33,541 --> 01:18:34,874 Your hopeless romantic, 1646 01:18:34,876 --> 01:18:36,976 Blake Conway. 1647 01:18:36,978 --> 01:18:39,980 (DISTANT BANTERING) 1648 01:18:42,409 --> 01:18:47,409 Subtitles by explosiveskull 112096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.