Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:09,030
Episode 6
2
00:00:13,050 --> 00:00:16,720
If someone does something that's so shocking
3
00:00:16,720 --> 00:00:19,780
that no one in the entire world can understand it,
4
00:00:19,780 --> 00:00:22,030
then what do you think the reason would be?
5
00:00:25,050 --> 00:00:28,580
She really doesn't remember anything.
6
00:00:33,210 --> 00:00:37,660
♬ Right now, ♬
7
00:00:40,100 --> 00:00:42,980
The Legend of Go Nan Gil, huh? ♬ I am having one of those times ♬
8
00:00:43,960 --> 00:00:48,560
Hear it from him directly. I promised not to say anything. ♬ Because I miss you ♬
9
00:00:51,600 --> 00:00:56,170
One thing's for certain. He's someone to feel sorry for. ♬ I feel like I'll go crazy ♬
10
00:00:56,170 --> 00:01:01,630
Do you think it makes sense for him to act as someone's stepfather because her mother helped him a little when he was a kid? Huh?
11
00:01:01,630 --> 00:01:04,870
This could be the end for Go Nan Gil.
12
00:01:04,870 --> 00:01:07,270
Actually, this is the end for him.
13
00:01:07,270 --> 00:01:14,750
♬ I can't forget your warmth ♬
14
00:01:14,750 --> 00:01:15,890
Go Nan Gil.
15
00:01:15,890 --> 00:01:20,100
♬ Because it's you ♬
16
00:01:23,140 --> 00:01:24,680
What's wrong? ♬ I can't forget you ♬
17
00:01:29,570 --> 00:01:34,220
I'm sorry I couldn't remember anything, Go Nan Gil.
18
00:01:35,900 --> 00:01:38,090
♬ Sometimes ♬
19
00:01:38,090 --> 00:01:40,910
What's wrong? ♬ When I ♬
20
00:01:40,910 --> 00:01:45,920
Wait. Wait. ♬ Have a hard time or get tired or need a place to lean on ♬
21
00:01:45,920 --> 00:01:55,150
♬ If you call me, then wherever it is, even to the ends of the earth ♬ ♬ I'll surely go ♬
22
00:01:56,950 --> 00:02:00,840
I'm sorry, Go Nan Gil. I'm sorry. I'm really sorry. ♬ My foolish love ♬
23
00:02:00,840 --> 00:02:02,610
Why are you sorry?
24
00:02:02,610 --> 00:02:07,460
I'm sorry I couldn't remember anything. I'm sorry and I'm grateful. ♬ But love still lives on ♬
25
00:02:07,460 --> 00:02:12,250
I got it. I got it. Since I understand what you're saying, let's go inside and talk.
26
00:02:12,250 --> 00:02:16,390
What do you know? Do you know how I'm feeling?
27
00:02:16,390 --> 00:02:18,520
I'm so sorry, and I'm scared.
28
00:02:18,520 --> 00:02:19,740
Did you drink again?
29
00:02:19,740 --> 00:02:22,660
Stop everything. Stop everything.
30
00:02:22,660 --> 00:02:25,320
Stop what? Say it in a way I can understand.
31
00:02:25,320 --> 00:02:27,940
I'm saying that you can't fight with Dada Finance!
32
00:02:27,940 --> 00:02:32,000
Just stop. Mom will understand.
33
00:02:32,000 --> 00:02:33,170
Let's go inside and talk.
34
00:02:33,170 --> 00:02:35,960
No. Let's talk here.
35
00:02:35,960 --> 00:02:39,670
Don't go in there again and get out of here right away.
36
00:02:40,720 --> 00:02:43,510
Don't go into our house ever again.
37
00:02:43,510 --> 00:02:47,670
If you're this skilled at making dumplings, you'll make it big wherever you go.
38
00:02:47,670 --> 00:02:51,640
Go. When I let you go, go.
39
00:02:56,100 --> 00:02:57,860
Aish!
40
00:02:57,860 --> 00:03:03,160
Aw... I'm not drunk. I said I'm not drunk.
41
00:03:07,270 --> 00:03:09,590
Wash your face and get yourself together.
42
00:03:10,760 --> 00:03:15,990
You get yourself together. I'll handle the documents, so you pack your things and leave.
43
00:03:15,990 --> 00:03:19,860
Does this look like a joke? Look at all the work I did to get the dumpling shop the way it is.
44
00:03:19,860 --> 00:03:22,770
Does this seem like a joke to the guys working over there?
45
00:03:22,770 --> 00:03:25,480
I told you not to tell me to leave again. This is my house—
46
00:03:25,480 --> 00:03:27,750
I'm saying this because it's not a joke...
47
00:03:27,750 --> 00:03:31,270
This is my house. I'll take responsibility for any problems regarding my house.
48
00:03:31,270 --> 00:03:35,480
When you drink during the day all the time, how will you take responsibility?
49
00:03:35,480 --> 00:03:40,900
My nickname is Chief Hong. I'm called Chief Hong, who will take care of things no matter what happens or where.
50
00:03:40,900 --> 00:03:43,220
So, I'll take full responsibility for the things that happen in my house.
51
00:03:43,220 --> 00:03:46,930
Stop saying stuff like "Chief Hong." Just wash your face and sober up!
52
00:03:53,570 --> 00:03:55,740
And I remembered something.
53
00:03:55,740 --> 00:04:00,270
Ever since I was young, I always felt like someone was following me.
54
00:04:00,270 --> 00:04:04,650
It's you, isn't it? The middle schooler in the uniform that rainy day.
55
00:04:06,700 --> 00:04:14,730
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
56
00:04:16,760 --> 00:04:21,440
It is, isn't it? You've splashed water on me and run away before, haven't you?
57
00:04:24,180 --> 00:04:25,090
Jeez, there's no way.
58
00:04:25,090 --> 00:04:30,410
I'm right, I'm right, right? Back then, when you liked someone you bothered them.
59
00:04:30,410 --> 00:04:33,810
Perhaps, are you doing this dangerous work because of me?
60
00:04:33,810 --> 00:04:37,890
I've never been immature even when I was younger, so I've never picked on somebody because I liked them.
61
00:04:37,890 --> 00:04:40,220
And this is not dangerous, it's the right thing to do.
62
00:04:40,220 --> 00:04:41,680
But doing this could mean the end of your life.
63
00:04:41,680 --> 00:04:42,750
Who said that?
64
00:04:42,750 --> 00:04:44,750
Everyone.
65
00:04:46,520 --> 00:04:49,760
Look at me. Just listen only to me.
66
00:04:49,760 --> 00:04:54,480
Don't listen to people who only speak lies. Don't listen to other people.
67
00:04:55,650 --> 00:05:00,680
Just listen only to me. Believe only what I say.
68
00:05:17,440 --> 00:05:20,440
I should be remembering something.
69
00:05:21,420 --> 00:05:23,560
Mom.
70
00:05:23,560 --> 00:05:26,990
I'm worried about him. What should I do?
71
00:05:45,610 --> 00:05:48,830
Ah, being so loud.
72
00:05:56,700 --> 00:05:57,500
Wh—
73
00:05:57,730 --> 00:06:00,350
Sunbae.
74
00:06:00,350 --> 00:06:03,630
Wait. Listen, why are you doing this?
75
00:06:06,450 --> 00:06:08,210
Ah, seriously.
76
00:06:08,210 --> 00:06:10,580
Listen, I'm not your sunbae.
77
00:06:10,580 --> 00:06:14,780
- Sunbae. - Please, let go. Seriously, this is crazy...
78
00:06:14,780 --> 00:06:19,060
Let go, let go...
79
00:06:19,060 --> 00:06:21,290
Let me go, let me go, let me go...
80
00:06:21,290 --> 00:06:23,900
Ah, seriously! Hey!
81
00:06:23,900 --> 00:06:25,960
Hey, Do Yeo Joo!
82
00:07:15,780 --> 00:07:21,210
Sunbae. Sunbae Na Ri. Are you okay?
83
00:07:23,370 --> 00:07:28,460
Oh my, it was your brother.
84
00:07:29,940 --> 00:07:33,540
- Hey, Do Yeo Joo! - Why'd you fall over?
85
00:07:33,540 --> 00:07:35,590
Are you drunk this time too?
86
00:07:35,590 --> 00:07:36,490
Do Yeo Joo.
87
00:07:36,490 --> 00:07:40,180
Today, I'm drunk too.
88
00:07:42,390 --> 00:07:46,930
Do you want to get another drink with me?
89
00:07:56,720 --> 00:07:59,760
Sunbae.
90
00:07:59,760 --> 00:08:04,360
I'm having a really hard time, Sunbae.
91
00:08:05,080 --> 00:08:09,070
I'm more of an outcast now than I was in middle and high school.
92
00:08:09,070 --> 00:08:12,340
They're so childish!
93
00:08:12,340 --> 00:08:16,170
They're making my flight schedules a mess!
94
00:08:16,170 --> 00:08:20,260
They won't even let me rest in the bunker!
95
00:08:20,260 --> 00:08:23,440
Everybody is whispering about me
96
00:08:23,440 --> 00:08:26,660
behind my back!
97
00:08:28,060 --> 00:08:33,050
Brother... Brother.
98
00:08:33,050 --> 00:08:38,960
Can you get me a glass of water?
99
00:08:38,960 --> 00:08:44,650
Let's all have a drink together.
100
00:08:46,610 --> 00:08:48,430
Aish!
101
00:08:49,280 --> 00:08:55,490
What's wrong with the world? Why won't he get me a glass of water?
102
00:08:55,490 --> 00:08:58,730
Why is the world so unkind to only me?
103
00:08:58,730 --> 00:09:02,450
What did I do so wrong?
104
00:09:02,450 --> 00:09:04,500
Hong Na Ri... You!
105
00:09:07,790 --> 00:09:10,320
Why are you here?
106
00:09:10,320 --> 00:09:14,690
Everyone's whispering and saying that it's all my fault!
107
00:09:14,690 --> 00:09:18,680
So I'm saying you should come back!
108
00:09:23,490 --> 00:09:24,790
Hey.
109
00:09:56,900 --> 00:09:58,420
What?
110
00:09:58,420 --> 00:09:59,940
Stop dropping things everywhere.
111
00:09:59,940 --> 00:10:00,740
What?
112
00:10:00,740 --> 00:10:03,710
You grab at and hug just anyone and bring her water just because she asks for it.
113
00:10:03,710 --> 00:10:06,550
Her calling you "Brother, brother." Did you like it?
114
00:10:06,550 --> 00:10:11,020
I didn't grab at and hug anyone. I got grabbed at and hugged by everyone else today.
115
00:10:11,020 --> 00:10:14,600
- Are you putting me on the same level as her right now?! - What is it that you want to say?
116
00:10:15,660 --> 00:10:17,070
Don't linger around near her.
117
00:10:17,070 --> 00:10:21,230
- Why? - She's the one who definitely steals someone else's first!
118
00:10:21,230 --> 00:10:26,890
Someone else's? Are you possibly talking about me?
119
00:10:26,890 --> 00:10:28,830
Whose property am I?
120
00:10:36,690 --> 00:10:38,490
Go and work.
121
00:10:43,540 --> 00:10:45,580
Oh, why!
122
00:10:45,580 --> 00:10:48,180
Oh! Why did you say that, Hong Na Ri?!
123
00:10:48,180 --> 00:10:52,400
Oh! Idiot!
124
00:10:52,400 --> 00:10:54,900
Come out.
125
00:10:54,900 --> 00:10:57,350
I can't go while leaving someone who goes through my room at anytime.
126
00:10:57,350 --> 00:11:00,920
- Are you being suspicious of me right now? - Yes, I'm 120% suspicious of you right now. So come out.
127
00:11:00,920 --> 00:11:08,630
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
128
00:11:23,920 --> 00:11:26,900
Fox Do Yeo Joo uploaded this picture this morning in the group chat.
129
00:11:26,900 --> 00:11:29,350
If it's true, then I acknowledge you as Bodhisattva (the Buddhist Goddess of Mercy).
130
00:11:29,350 --> 00:11:33,080
I'm at Sunbae Na Ri's house at her hometown. The air is so nice!
131
00:11:33,080 --> 00:11:35,460
This crazy little...
132
00:11:35,460 --> 00:11:38,300
I feel like swearing first thing in the morning.
133
00:11:51,200 --> 00:11:53,110
What are you doing?
134
00:11:54,600 --> 00:11:58,550
Sunbae! Come here, let's take a picture together.
135
00:11:58,550 --> 00:12:00,880
Why do you live like that, huh?
136
00:12:00,880 --> 00:12:02,840
Leave! Leave, okay?!
137
00:12:02,840 --> 00:12:04,310
Come here.
138
00:12:09,000 --> 00:12:10,600
Who are all of these people?
139
00:12:10,600 --> 00:12:11,550
Come here!
140
00:12:11,550 --> 00:12:15,330
Oh, Brother! Help me!
141
00:12:16,150 --> 00:12:17,770
Brother...
142
00:12:17,770 --> 00:12:19,730
Go. Go back in. Go.
143
00:12:19,730 --> 00:12:21,080
- Why are you telling us to leave? - Brother!
144
00:12:21,080 --> 00:12:22,630
My feet aren't moving. What am I supposed to do?
145
00:12:22,630 --> 00:12:23,420
Come here!
146
00:12:23,420 --> 00:12:25,310
Don't hang around near her!
147
00:12:25,310 --> 00:12:27,560
Brother!!!
148
00:12:31,090 --> 00:12:35,380
I liked how comfortable it was here, like a glass of clean water.
149
00:12:35,380 --> 00:12:39,030
I thought, "So this is what people call healing."
150
00:12:39,030 --> 00:12:43,400
But because of you, in one morning,
151
00:12:45,360 --> 00:12:47,470
my mood became like this.
152
00:12:47,470 --> 00:12:51,430
It seems like you're stupid, so I thought I should show you personally.
153
00:12:51,430 --> 00:12:56,170
Don't turn another person's life into muddy water. Drink up.
154
00:12:58,760 --> 00:13:02,220
Y-you're telling me to drink this?
155
00:13:03,720 --> 00:13:06,610
Okay. I'll drink it.
156
00:13:06,610 --> 00:13:11,500
If that'll make you feel better, then I'll drink it, Sunbae.
157
00:13:11,500 --> 00:13:15,760
Quit acting. It's arrowroot juice.
158
00:13:15,760 --> 00:13:18,300
I feel sorry to arrowroot juice because I'm giving this to a person such as you.
159
00:13:18,300 --> 00:13:22,590
This juice is even good for relieving hangovers. Drink it and leave.
160
00:13:27,320 --> 00:13:30,890
Oppa Dong Jin is going to work at the headquarters in Hong Kong.
161
00:13:30,890 --> 00:13:35,100
If we get married and I follow him there, there won't be any reason for me to turn your life into muddy water.
162
00:13:35,100 --> 00:13:36,480
There won't be any reason for me to meet with you either.
163
00:13:36,480 --> 00:13:38,800
Then all you have to do is quietly go to Hong Kong!
164
00:13:38,800 --> 00:13:45,690
I'm okay with it, but Oppa's really scared of hearing other people calling him a bad person.
165
00:13:45,690 --> 00:13:46,920
You know that.
166
00:13:46,920 --> 00:13:50,650
What do I know? I don't know a single thing about that man!
167
00:13:50,650 --> 00:13:53,090
I don't want to let Oppa Dong Jin go.
168
00:13:53,090 --> 00:13:55,970
Please make up with him, even if it's just pretending.
169
00:13:55,970 --> 00:14:00,880
I don't have any friends and I'm an outcast at work. What will I do if there's no one at our wedding?
170
00:14:00,880 --> 00:14:07,810
I really want to express my admiration for your shamelessness. Are you doing this because you're scared no one will come to your wedding?
171
00:14:08,750 --> 00:14:12,160
It's a once-in-a-lifetime occasion.
172
00:14:14,010 --> 00:14:17,180
Do you know what eggplant flowers look like?
173
00:14:18,790 --> 00:14:23,800
Those tiny flowers change into something large like this.
174
00:14:28,250 --> 00:14:31,470
Shouldn't you do some growing up, too?
175
00:14:32,990 --> 00:14:34,730
Leave.
176
00:14:36,890 --> 00:14:42,730
Sunbae, do you know what my advantage is? It's that I don't have any pride.
177
00:14:42,730 --> 00:14:45,510
I'll be waiting for you outside.
178
00:14:49,370 --> 00:14:51,570
That little thing, seriously!
179
00:14:54,590 --> 00:14:58,790
You should come out too. This is a meeting of the residents in the redevelopment area.
180
00:15:03,270 --> 00:15:07,180
All you have to do is sign. Then we'll start developing it right away.
181
00:15:10,150 --> 00:15:11,910
The lady from Seulgi Supermarket didn't come.
182
00:15:11,910 --> 00:15:14,540
She said that she would do it if you do it.
183
00:15:14,540 --> 00:15:18,580
This place will be auctioned anyhow. Will I have to buy this by paying a lot of money to Dada Finance?
184
00:15:18,580 --> 00:15:21,550
Let's have a win-win for both sides.
185
00:15:21,550 --> 00:15:23,980
Okay. In exchange, I have a condition.
186
00:15:23,980 --> 00:15:25,060
Deal.
187
00:15:25,060 --> 00:15:28,840
Leave the lake and forest as they are. Then I'll hand it over to you right away.
188
00:15:31,220 --> 00:15:33,750
I see you can't tell a lie.
189
00:15:34,910 --> 00:15:39,150
Look here... Go Nan Gil, who's in the middle of one-sided love with your first lover.
190
00:15:40,510 --> 00:15:44,480
Do you have some sort of passionate back-story with the lake and the forest or something?
191
00:15:48,940 --> 00:15:52,250
Huh? Na Ri! Good morning.
192
00:15:53,560 --> 00:15:55,850
Are you going to just live here permanently?
193
00:15:55,850 --> 00:16:00,050
No. Uh... Why did I come here?
194
00:16:00,050 --> 00:16:02,280
I don't remember.
195
00:16:06,550 --> 00:16:11,110
Ah... Did she hear? Hey, would she figure it out if she heard it?
196
00:16:11,110 --> 00:16:15,060
Anyway, my Team Leader is going to leave the contract here.
197
00:16:15,060 --> 00:16:20,910
This is business. Look at those people's expectant faces.
198
00:16:25,150 --> 00:16:28,190
Go Nan Gil, who's in the middle of one-sided love with your first lover.
199
00:16:33,200 --> 00:16:35,720
One-sided love with the first lover?
200
00:16:37,910 --> 00:16:44,880
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
201
00:16:49,950 --> 00:16:52,960
We've met before, haven't we?
202
00:16:52,960 --> 00:16:54,830
More than likely.
203
00:16:56,570 --> 00:16:58,520
Do you live here?
204
00:17:00,740 --> 00:17:04,360
Yes, well... More than likely.
205
00:17:08,290 --> 00:17:11,150
This cologne scent goes well with summer.
206
00:17:15,010 --> 00:17:19,600
Oh, I remember! You're that person who was at the airport with Sunbae Na Ri, aren't you?
207
00:17:27,410 --> 00:17:32,110
If you just brought it back, what would you do? Are you going to prove you're incompetent?
208
00:17:44,050 --> 00:17:47,360
Hong Na Ri! I'm in front of your house. Come out.
209
00:17:48,550 --> 00:17:53,610
Brother! Do you know what that person's relationship with Sunbae Na Ri is?
210
00:17:54,520 --> 00:17:56,760
No.
211
00:17:56,760 --> 00:18:01,360
That guy was with Sunbae Na Ri at the airport before,
212
00:18:01,360 --> 00:18:05,040
and they looked super close.
213
00:18:05,780 --> 00:18:08,810
I guess she's still kept it a secret from you.
214
00:18:20,500 --> 00:18:22,320
What?
215
00:18:22,320 --> 00:18:24,890
Take a look at this and have a family meeting.
216
00:18:25,470 --> 00:18:27,980
That stepfather of yours will never—
217
00:18:27,980 --> 00:18:28,760
I got it.
218
00:18:28,760 --> 00:18:30,760
Why would you accept that? Give it back to him!
219
00:18:30,760 --> 00:18:35,120
You saw that, right? That stepfather of yours didn't even read over the contract.
220
00:18:35,120 --> 00:18:37,530
Stepfather?
221
00:18:40,290 --> 00:18:44,400
You're not going back in, Brother? You should go and run the business!
222
00:18:55,530 --> 00:18:57,650
You haven't left yet?
223
00:19:02,090 --> 00:19:05,180
I told you that I'm waiting for you.
224
00:19:05,180 --> 00:19:12,040
He's the person that came to the airport before, right? I'll reveal that Sunbae has a man.
225
00:19:16,250 --> 00:19:21,980
Omo, omo. Looking at you two not responding, that means that you're acknowledging it, right? Right?
226
00:19:21,980 --> 00:19:25,320
What do I have to do if I'm pretending to make up with him?
227
00:19:28,470 --> 00:19:32,020
One, two, three! V!
228
00:19:34,450 --> 00:19:38,490
- I'm uploading it to the group chatroom. - Do what you want and just leave, please!
229
00:19:39,380 --> 00:19:42,310
One, two, three! V!
230
00:19:43,920 --> 00:19:47,330
I hope that the two of you turn out well.
231
00:19:47,330 --> 00:19:50,470
You're not the type to wish others well.
232
00:19:51,940 --> 00:19:59,440
Oh, I didn't introduce you. This is Kwon Duk Bong. The pride of Seulgi, Nobok Museum's CEO.
233
00:19:59,440 --> 00:20:01,830
He's part of the Green Land Group family.
234
00:20:02,680 --> 00:20:06,200
Then she can go and Duk Bong, we can go in.
235
00:20:06,200 --> 00:20:09,430
"We"? Where?
236
00:20:09,430 --> 00:20:12,390
Green Land?
237
00:20:16,400 --> 00:20:21,170
Did you look me up? I am part of the Green Land Group family.
238
00:20:21,200 --> 00:20:22,800
My neighbor friend is materialistic.
239
00:20:22,830 --> 00:20:26,730
Do you have to look it up to find out? All the neighbors already know it.
240
00:20:26,730 --> 00:20:29,660
I'm sorry. I thought I'd be happier, but I'm not.
241
00:20:29,660 --> 00:20:34,680
You did well. The way you confront a materialistic person is that you should be more materialistic.
242
00:20:36,580 --> 00:20:37,970
What is it?
243
00:20:37,970 --> 00:20:42,070
Before...at the store...
244
00:20:44,990 --> 00:20:46,920
Never mind.
245
00:20:47,930 --> 00:20:51,350
You have a good eye for women. That's right, she is a materialistic person.
246
00:20:51,350 --> 00:20:54,120
That's not it. It looked like you wanted to say something.
247
00:20:54,120 --> 00:20:58,760
Really, it's nothing.
248
00:21:19,560 --> 00:21:24,440
Okay. Since we're all gathered together, let's talk freely.
249
00:21:24,440 --> 00:21:28,570
Hong Na Ri, are you afraid of him?
250
00:21:28,570 --> 00:21:33,850
Then why can't you even read the contract? We can legally claim this house as yours. Do you know that?
251
00:21:33,850 --> 00:21:40,220
- Yes. - And Mr. Go Nan Gil. You may be the legal owner of this house, but you cannot buy or sell on your own.
252
00:21:40,220 --> 00:21:44,380
If Hong Na Ri tackles you, you can't do anything.
253
00:21:44,380 --> 00:21:47,310
Are you uncomfortable with Hong Na Ri as your daughter?
254
00:21:47,310 --> 00:21:51,740
I'm asking if you're really doing your best as her family regarding these documents.
255
00:21:56,680 --> 00:21:59,720
This is so frustrating.
256
00:21:59,720 --> 00:22:01,660
Here.
257
00:22:04,230 --> 00:22:08,200
You two talk this over...as a family...seriously.
258
00:22:08,200 --> 00:22:10,980
You two...are family, right?
259
00:22:12,020 --> 00:22:15,530
There is no pushing and pulling with families.
260
00:22:18,840 --> 00:22:24,670
♬ Ooh, yeah. Ooh, yeah ♬
261
00:22:24,670 --> 00:22:27,790
♬ Be my waiting love♬
262
00:22:38,270 --> 00:22:42,690
- Why isn't the President eating? - He said he's sick of the beef bone soup.
263
00:22:42,700 --> 00:22:45,000
- He never said that. - He never said that.
264
00:22:45,040 --> 00:22:47,310
You traitors.
265
00:22:55,920 --> 00:23:05,080
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
266
00:23:33,250 --> 00:23:36,700
President...why are you avoiding her?
267
00:23:36,700 --> 00:23:40,150
- Get ready for work. - 1. I'm avoiding her because she makes me uncomfortable.
268
00:23:40,150 --> 00:23:43,500
2. I'm avoiding her because I haven't figured out my feelings for her.
269
00:23:43,500 --> 00:23:47,580
3. I'm avoiding her to make her miss me to death. It has to be one of these three, right?
270
00:23:47,580 --> 00:23:51,680
I'm saying that Na Ri seems to be missing you very much—
271
00:23:55,040 --> 00:23:58,780
Why does he always just get mad at me?
272
00:24:00,570 --> 00:24:02,420
What?
273
00:24:25,740 --> 00:24:29,340
Why don't you try running away here as well?
274
00:24:36,640 --> 00:24:41,590
Kwon Duk Bong came to the airport just for the land. There's no other reason.
275
00:24:42,440 --> 00:24:46,120
- Why are you telling me that? - That's when you started to avoid me.
276
00:24:46,120 --> 00:24:52,610
I'm not friendly with Kwon Duk Bong. I'm not taking his side. I don't care whether you sell or keep the land.
277
00:24:52,610 --> 00:24:55,750
- Aren't you going back to Seoul? - You don't know how I've been feeling lately, do you?
278
00:24:55,750 --> 00:24:59,930
I know that you are drinking every day. Just go back if you're going to do that.
279
00:24:59,930 --> 00:25:06,660
I want to see my mom, so I drank with the elders in town. I have so much regret, I could just die!
280
00:25:06,660 --> 00:25:13,350
I planned for that wedding for so many years, but I never planned a trip with my mom.
281
00:25:13,350 --> 00:25:17,250
Since her daughter is a stewardess, flight costs are cheap.
282
00:25:17,250 --> 00:25:20,790
I must have been a terrible daughter to my mom.
283
00:25:20,790 --> 00:25:23,700
Because I'm a Wedge moth larvae and a pig's nail.
284
00:25:26,340 --> 00:25:29,820
What am I supposed to do?
285
00:25:51,370 --> 00:25:54,590
Did you buy this to plant?
286
00:26:01,080 --> 00:26:03,610
Yes. I wanted to make this my land.
287
00:26:03,610 --> 00:26:09,330
Since I'm a novice in farming, I want to start planting lettuce and peppers.
288
00:26:15,250 --> 00:26:18,890
- That's not how you spread the seeds! - Then how am I supposed to do it?
289
00:26:18,890 --> 00:26:20,880
Like this...
290
00:26:21,710 --> 00:26:24,670
Just a little...
291
00:26:24,670 --> 00:26:27,000
Softly...
292
00:26:34,020 --> 00:26:39,960
It was your mom who didn't travel. This place was her world.
293
00:26:39,960 --> 00:26:42,710
Anyhow, I'm a Wedge moth larvae.
294
00:26:42,710 --> 00:26:46,820
The Seulgi Supermarket lady's daughter took her bankbook and ran away from home. She hasn't gotten in touch with her for her whole life.
295
00:26:46,820 --> 00:26:51,050
Do you think your mom was the type to brag about her daughter there?
296
00:26:51,050 --> 00:26:52,910
Then what about the Pig's Toenail?
297
00:26:52,910 --> 00:26:54,740
- It's because of me. - What is?
298
00:26:54,740 --> 00:26:59,600
Because I hated your mom's daughter, Hong Na Ri. I was jealous and envious of her.
299
00:26:59,600 --> 00:27:04,650
She tried to make me feel better, so she pretended to speak negatively about you.
300
00:27:07,720 --> 00:27:10,910
Since you said you hated me, I want to ask again...
301
00:27:10,910 --> 00:27:15,570
- That day when it was raining, and the water splashed... - I said it wasn't!
302
00:27:15,570 --> 00:27:17,680
Fine. I'll assume that wasn't it.
303
00:27:17,680 --> 00:27:22,310
But when I was younger, someone hit me with a rubber band gun and even stuck gum on my shoe.
304
00:27:22,310 --> 00:27:27,780
- Are you by chance the culprit? - I've never done such childish things in my life!
305
00:27:27,780 --> 00:27:33,220
- It happened because you're hateful. - Hey! - Hey! We're not in a relationship where we say things like that.
306
00:27:33,220 --> 00:27:35,090
Are you making this my land?
307
00:27:35,090 --> 00:27:37,220
- Then will you go to Seoul? - Fine! I'll go!
308
00:27:37,220 --> 00:27:42,110
- I won't ever come back to this hous— - You keep saying you won't, but you keep coming back too often!
309
00:27:55,170 --> 00:27:57,430
One Year Ago
310
00:28:17,410 --> 00:28:20,300
Student.
311
00:28:20,300 --> 00:28:22,440
Are you done?
312
00:28:35,090 --> 00:28:40,930
Isn't that her?
313
00:28:40,930 --> 00:28:43,010
Follow me.
314
00:28:53,490 --> 00:28:55,110
Hands...
315
00:29:13,320 --> 00:29:15,340
Why did you do it?
316
00:29:16,680 --> 00:29:19,360
Ah, you're affirming your right to remain silent.
317
00:29:19,360 --> 00:29:24,690
Then should I tell them I caught the culprit in the scarecrow assault cases that have been happening lately?
318
00:29:27,420 --> 00:29:30,210
- Because they were rude. - What was?
319
00:29:30,210 --> 00:29:32,720
That rice paddy's owner's children.
320
00:29:34,320 --> 00:29:38,290
Student, you transferred here, right? But those kids have been bothering you.
321
00:29:39,370 --> 00:29:42,520
Are you going to mess up all the rice paddies here just because of them?
322
00:29:42,520 --> 00:29:47,070
They have dogs and cows as well. Are you going to kill those as well?
323
00:29:47,070 --> 00:29:53,450
- Are you crazy? - Rice plants are alive too, swaying back and forth. Don't you see them growing up tall?
324
00:29:55,930 --> 00:30:01,440
In this world, there are people who laugh while tormenting others.
325
00:30:01,440 --> 00:30:04,970
They don't know that their life is turning into garbage.
326
00:30:04,970 --> 00:30:08,770
Don't waste your time or energy on them.
327
00:30:09,990 --> 00:30:11,650
Yes.
328
00:30:11,650 --> 00:30:16,220
Student. I'll be watching you.
329
00:30:26,250 --> 00:30:29,640
This was a place for just the two of us.
330
00:30:55,690 --> 00:30:58,430
Shin Jung Nam.
331
00:31:01,970 --> 00:31:05,780
It's not good to sweat too much when you are old.
332
00:31:19,620 --> 00:31:21,720
Sit down.
333
00:31:26,350 --> 00:31:29,910
Shin Jung Nam. Do you not know me?
334
00:31:31,640 --> 00:31:35,950
If someone asks you a question, you should answer properly.
335
00:31:38,050 --> 00:31:41,620
I-I d-don't know.
336
00:31:41,620 --> 00:31:45,900
You can't not know. Think carefully.
337
00:31:47,160 --> 00:31:53,190
Ah. Ah, so you might not know. When you came holding Hong Sung Kyu's hand to borrow money,
338
00:31:53,190 --> 00:31:56,890
how would he have known that I would move up to this position?
339
00:31:58,480 --> 00:32:03,580
Men who constantly avert their eyes...
340
00:32:03,580 --> 00:32:08,590
I can't stand them. Look at me straight in the eye, you bastard!
341
00:32:12,210 --> 00:32:18,340
For someone who is so fearful, why don't you repay your debt? Or, run away like Hong Sung Kyu.
342
00:32:18,340 --> 00:32:23,770
I even saw your successful niece, the stewardess, at Dada Finance.
343
00:32:23,770 --> 00:32:27,290
She met the wrong father and uncle,
344
00:32:27,290 --> 00:32:31,280
and it looks like her life is in shambles because of it.
345
00:32:31,280 --> 00:32:35,220
Ah. Looking at how surprised you are,
346
00:32:35,220 --> 00:32:38,420
it seems like you just believed what Go Nan Gil told you.
347
00:32:38,420 --> 00:32:41,760
If you knew what kind of guy that Go Nan Gil is,
348
00:32:41,760 --> 00:32:45,590
you wouldn't be able to leave your niece by his side, old man.
349
00:32:45,590 --> 00:32:49,780
Just work hard at doing what we tell you.
350
00:32:49,780 --> 00:32:52,460
That's the only way to save your niece.
351
00:32:58,700 --> 00:33:02,570
It's hard to walk around. Teach me how to ride a bike.
352
00:33:02,570 --> 00:33:06,700
- You know how to ride a bike. - I do, but I haven't ridden one in so long.
353
00:33:08,530 --> 00:33:10,980
But you know all sorts of things about me.
354
00:33:10,980 --> 00:33:14,200
You followed me around when I was younger, didn't you?
355
00:33:17,950 --> 00:33:22,110
♬ Slowly, little by little, love you ♬
356
00:33:22,110 --> 00:33:27,430
You really can't ride ahead of me. This is my first time riding in several years. Stay right by my side. ♬ Get one step closer to you, love you. Get closer ♬
357
00:33:27,430 --> 00:33:29,930
Okay. Vroom! ♬ I've never thought about it ♬
358
00:33:29,930 --> 00:33:31,350
Hey!
359
00:33:31,350 --> 00:33:36,850
♬ You and I, our relationship ♬
360
00:33:36,850 --> 00:33:40,300
♬ Just you and I, the two of us ♬ ♬ You and I, forever ♬
361
00:33:40,300 --> 00:33:42,070
You can't! No!
362
00:33:42,070 --> 00:33:46,760
♬ I want to live here with you until death ♬
363
00:33:46,760 --> 00:33:51,150
Oh, I think I'm going to die. ♬ You don't know, you still don't know ♬
364
00:33:51,820 --> 00:33:55,100
Here. You should exercise everyday.
365
00:33:55,100 --> 00:33:59,030
I've never been this bad before. My body must have gotten older.
366
00:33:59,030 --> 00:34:02,000
Take a deep inhale and a long exhale.
367
00:34:02,030 --> 00:34:04,870
♬ Just once, if only I could take my heart out ♬
368
00:34:04,870 --> 00:34:07,660
♬ I love you, I love you, would you know my mind then? ♬
369
00:34:07,660 --> 00:34:12,300
♬ My mind, my death ♬
370
00:34:12,300 --> 00:34:15,300
Ah, I'm so happy.
371
00:34:15,300 --> 00:34:18,580
I don't know how long it's been since I've felt like this.
372
00:34:18,580 --> 00:34:26,090
♬ A better, a way better. Let's create a better love. To me, it’s only you ♬
373
00:34:26,090 --> 00:34:28,590
I'm going to go knead.
374
00:34:30,090 --> 00:34:32,660
That dang kneading!
375
00:34:32,660 --> 00:34:39,470
♬ Come slowly, don't rush ♬ ♬ Slowly, bit by bit ♬
376
00:34:56,660 --> 00:34:58,310
Yes.
377
00:34:59,550 --> 00:35:02,060
Shin Jung Nam is here.
378
00:35:02,650 --> 00:35:07,080
We talked about things from long ago for the first time in a long time.
379
00:35:07,080 --> 00:35:10,690
At first, I got mad at Hong Na Ri
380
00:35:10,690 --> 00:35:14,230
for using you.
381
00:35:14,230 --> 00:35:17,140
But looking at what we talked about regarding the past,
382
00:35:17,140 --> 00:35:21,750
the biggest victim here is Hong Na Ri.
383
00:35:21,750 --> 00:35:25,830
I realized I'd forgotten something about something that happened a long time ago.
384
00:35:25,830 --> 00:35:29,390
You and Hong Na Ri are ill-fated.
385
00:35:29,390 --> 00:35:32,190
Don't make me reveal even that.
386
00:36:30,080 --> 00:36:33,830
Aish, this woman seriously has bad reflexes!
387
00:36:41,370 --> 00:36:43,770
What should I do?
388
00:36:48,250 --> 00:36:49,900
What should I do?
389
00:37:02,900 --> 00:37:07,110
- Where are you that you'd call your older brother? - You're going to have to come here.
390
00:37:07,110 --> 00:37:10,490
- Have you gone crazy? - It's about Hong Dumplings.
391
00:37:10,490 --> 00:37:12,910
- That woman hurt herself. - Where is she?
392
00:37:12,910 --> 00:37:16,760
It's in the middle of Pak hill that leads to Injeong-ri.
393
00:37:19,900 --> 00:37:22,120
- Are you okay? - Huh?
394
00:37:22,120 --> 00:37:25,010
Ah, please come help me!
395
00:37:32,330 --> 00:37:34,920
Will you sit me up, please?
396
00:37:37,480 --> 00:37:40,680
Ow, my back, my back. My back!
397
00:37:40,680 --> 00:37:43,860
Can you get my cellphone out of my bag, please?
398
00:37:45,720 --> 00:37:48,690
Ow, my back!
399
00:37:51,760 --> 00:37:56,080
♬ If I were the sky ♬
400
00:37:57,980 --> 00:38:02,940
♬ I'd want to be colored in your face ♬
401
00:38:04,350 --> 00:38:06,040
What?
402
00:38:06,040 --> 00:38:09,660
Ah, Go Nan Gil. You need to come here!
403
00:38:09,660 --> 00:38:12,520
What's wrong? What happened?
404
00:38:12,520 --> 00:38:16,350
This is... One moment.
405
00:38:16,350 --> 00:38:20,290
Would you explain where this is, please?
406
00:38:23,400 --> 00:38:28,430
Ah... here? It's in the middle of Pak hill that leads to Injeong-ri.
407
00:38:28,430 --> 00:38:30,870
Okay, I understand!
408
00:38:38,480 --> 00:38:40,720
Thank you.
409
00:38:42,100 --> 00:38:47,390
But wait... Aren't you the person who was riding your bike just a little while ago?
410
00:38:47,390 --> 00:38:51,340
No, who drives... Who operates a bike like that?
411
00:38:51,340 --> 00:38:55,190
- I'm asking why you drove toward me when the road was so big! - I didn't drive toward you.
412
00:38:55,190 --> 00:38:58,610
I was the one who rang the bell to tell you to get out of the way since you rode too slow.
413
00:38:58,610 --> 00:39:02,120
Where would I move to when you pushed me toward this direction?
414
00:39:06,460 --> 00:39:11,750
Ow, ow, ow! Ow!
415
00:39:11,750 --> 00:39:14,900
- Na Ri! Are you okay? - Huh?
416
00:39:14,900 --> 00:39:16,860
I'll hold onto your arm, so lean on me.
417
00:39:16,860 --> 00:39:19,040
Ah, okay.
418
00:39:19,040 --> 00:39:21,920
You'll have to go to the hospital. Let me pick you up.
419
00:39:21,920 --> 00:39:26,560
No, you can't. It would be better to just walk.
420
00:39:26,560 --> 00:39:29,280
Ah! Hong Na Ri!
421
00:39:30,210 --> 00:39:31,980
Hong Na Ri!
422
00:39:34,040 --> 00:39:38,600
Are you okay? I called 911. Don't make any sudden movements.
423
00:39:55,420 --> 00:39:57,260
Why? Does it hurt?
424
00:39:57,260 --> 00:39:59,670
Ma'am, where are you exactly hurting?
425
00:39:59,670 --> 00:40:02,110
No, I'm not hurting.
426
00:40:04,570 --> 00:40:06,170
Dong-hwa Hospital
427
00:40:15,660 --> 00:40:18,970
Her right leg isn't broken and is just slightly bruised.
428
00:40:18,970 --> 00:40:22,650
But because of her herniated disc, we'll have to keep a watch on her here in the hospital for a day.
429
00:40:23,300 --> 00:40:25,160
Guardian, every three hours,
430
00:40:25,160 --> 00:40:29,920
please check to see if she's in any pain and what part of her body is hurting.
431
00:40:30,970 --> 00:40:32,910
Thank you.
432
00:40:37,920 --> 00:40:41,010
Why are you acting so pissed off?! I rang that bell a ton!
433
00:40:41,010 --> 00:40:44,590
I told you it happened because that woman's reflexes suck!
434
00:40:44,590 --> 00:40:45,890
Anyhow, it's an accident involving a person.
435
00:40:45,890 --> 00:40:47,670
When it's an accident involving a person, it's the driver's fault no matter what.
436
00:40:47,670 --> 00:40:49,670
Driving a bicycle requires a license?
437
00:40:49,670 --> 00:40:51,300
You sure are showing off that you passed the bar exam.
438
00:40:51,300 --> 00:40:55,100
That woman with bad reflexes isn't a pushover. She could report you to the police.
439
00:40:55,100 --> 00:40:57,680
And that police department would do an accident investigation.
440
00:40:57,680 --> 00:41:01,390
Then Hong Dumplings President would probably get to know this accident was done on purpose.
441
00:41:04,230 --> 00:41:06,310
Ow. Aigoo, aigoo.
442
00:41:08,470 --> 00:41:10,810
Here... Sit here.
443
00:41:10,810 --> 00:41:12,380
- Huh? - Sit here.
444
00:41:12,380 --> 00:41:15,020
Ow. Ow...
445
00:41:15,020 --> 00:41:17,170
- Here. - Ow.
446
00:41:35,730 --> 00:41:37,010
Na Ri, are you okay?
447
00:41:37,010 --> 00:41:40,450
Yes, I'm okay. But how did you get there?
448
00:41:40,450 --> 00:41:43,860
The driver that caused the accident is my younger sister.
449
00:41:43,860 --> 00:41:46,120
- Younger sister? - Your younger sister?
450
00:41:46,120 --> 00:41:48,110
Her name is Kwon Duk Shim.
451
00:41:54,840 --> 00:41:58,670
Would you two leave so I can take care of my clothes?
452
00:41:58,670 --> 00:42:01,070
Duk Shim, help me.
453
00:42:13,410 --> 00:42:15,650
You did it on purpose, didn't you?
454
00:42:15,650 --> 00:42:18,720
Heol. Look at you talking informally as soon as the men leave the room.
455
00:42:18,720 --> 00:42:22,730
You're the one who sent those notes calling Go Nan Gil "My Prince" and saying "Your dumplings are the best!", aren't you?
456
00:42:22,730 --> 00:42:25,050
"My Prince?" "Your dumplings are the best?"
457
00:42:25,050 --> 00:42:27,740
Are there people who send notes with that written on it?
458
00:42:27,740 --> 00:42:31,740
You're also the one who locked me in the basement storage, aren't you? Your foot size matches up perfectly!
459
00:42:31,740 --> 00:42:33,880
Why are you doing that to me? Do you have a disease of some second-year middle schooler?
460
00:42:33,880 --> 00:42:35,920
I'm in my second year of high school!
461
00:42:35,920 --> 00:42:37,640
I rang my bell when I was behind you.
462
00:42:37,640 --> 00:42:39,230
It happened because your reflexes suck, ahjumma.
463
00:42:39,230 --> 00:42:41,000
Ahjumma?
464
00:42:44,050 --> 00:42:47,520
What you did at the basement storage room and this accident are both dangerous!
465
00:42:47,520 --> 00:42:49,190
Tell me why you did that to me.
466
00:42:49,190 --> 00:42:51,720
If you don't tell me, I'll just—!
467
00:42:51,720 --> 00:42:56,020
Whether you're in your second year of high school or the dynamic adolescent period, I'll not have mercy on you at all.
468
00:42:58,560 --> 00:43:03,810
I think that it's sickening as a woman to cling onto another man just because you got dumped by an ex-boyfriend!
469
00:43:03,810 --> 00:43:07,590
Then you latched onto my brother too. That's just the way you operate, you octopus-legs lady.
470
00:43:07,590 --> 00:43:10,640
If he's made a mistake and gotten married at a young age,
471
00:43:10,640 --> 00:43:14,140
the person who sent it in shouldn't hold him back and just coolly divorce him!
472
00:43:17,130 --> 00:43:20,290
Student, when do you study for school in between finding out all these difficult facts?
473
00:43:20,290 --> 00:43:23,160
I saw it all, you know! You made your ex-boyfriend drunk,
474
00:43:23,160 --> 00:43:27,420
and fought with his girlfriend that came to pick him up. Then you came to my brother and pretended to be all womanly.
475
00:43:27,420 --> 00:43:29,260
And said you'd cancel the marriage annulment lawsuit or something.
476
00:43:29,260 --> 00:43:32,940
I was going to acknowledge at least one thing you said if it was right, but it's all wrong!
477
00:43:32,940 --> 00:43:34,990
Then what's your relationship with Mr. Nan Gil?
478
00:43:34,990 --> 00:43:36,020
Mr. Nan Gil?
479
00:43:36,020 --> 00:43:40,470
That's right. What's your relationship with Mr. Nan Gil that you keep on sticking around him? So annoying!
480
00:43:40,470 --> 00:43:44,480
If you made a person into a state like this, you should apologize first. What? You're annoyed?
481
00:43:44,480 --> 00:43:48,380
Would it be so difficult for you to give a sincere apology in a situation like this?
482
00:43:48,380 --> 00:43:50,790
Kwon Duk Shim. You've gotten me all wrong.
483
00:43:50,790 --> 00:43:54,640
I won't agree on a settlement. Let's have an accident investigated! Including the incident of the storage room.
484
00:43:54,640 --> 00:43:57,770
I warned you that I'm merciless, didn't I?!
485
00:44:00,480 --> 00:44:01,800
Wow, you really didn't know that she's my younger sister?
486
00:44:01,800 --> 00:44:02,920
That's what I'm saying.
487
00:44:02,920 --> 00:44:05,790
It's hard not to realize that. I don't feel too good.
488
00:44:05,790 --> 00:44:08,130
She's my little sister, but you even felt bad for her?
489
00:44:08,130 --> 00:44:12,130
You called her a juvenile delinquent when she is quiet and gentle.
490
00:44:12,130 --> 00:44:16,620
I only have one little sister. I don't have a little sister that's quiet and gentle.
491
00:44:16,620 --> 00:44:20,670
Go Nan Gil! Go Nan Gil! Call the police, right now!
492
00:44:20,670 --> 00:44:22,390
I'm sorry.
493
00:44:26,860 --> 00:44:29,150
Student! What's going on?
494
00:44:29,150 --> 00:44:31,080
No!
495
00:44:34,760 --> 00:44:38,640
Ah, how could a grown woman make a little kid cry? You think she would have done it on purpose?
496
00:44:38,640 --> 00:44:40,020
- She did it on purpose! - She did it on purpose.
497
00:44:40,020 --> 00:44:42,620
What? Why?
498
00:44:42,620 --> 00:44:45,980
You'll have to hear the reason from her,
499
00:44:45,980 --> 00:44:49,220
but she just left without apologizing.
500
00:44:49,220 --> 00:44:51,760
Go to your sister.
501
00:44:51,760 --> 00:44:55,420
Alright, then. First off, I'm sorry, Na Ri.
502
00:45:00,050 --> 00:45:01,840
Wow, this is a big problem.
503
00:45:01,840 --> 00:45:03,000
What is?
504
00:45:03,000 --> 00:45:05,610
Whenever you go, you're a troublemaker.
505
00:45:05,610 --> 00:45:08,050
Why would that quiet and innocent student really have done that on purpose?
506
00:45:08,050 --> 00:45:09,980
You're calling her a quiet and innocent student?
507
00:45:09,980 --> 00:45:12,990
She looked me straight in the eyes and said, "I rang the bell when I was behind you!"
508
00:45:12,990 --> 00:45:17,090
"It happened because your reflexes suck, ahjumma!" That's what she said.
509
00:45:17,090 --> 00:45:18,790
Hey!
510
00:45:22,860 --> 00:45:29,500
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
511
00:45:30,530 --> 00:45:34,450
Do you know that the most energy-draining thing in the world is?
512
00:45:35,230 --> 00:45:38,530
It's one-sided love. Because of jealousy.
513
00:45:38,530 --> 00:45:42,680
That's why people who have a one-sided love should just keep it as a one-sided love.
514
00:45:42,680 --> 00:45:45,430
If you have a one-sided love and get jealous on top of it, you'll go completely insane.
515
00:45:45,430 --> 00:45:47,850
I'm saying that your energy will disappear.
516
00:45:47,850 --> 00:45:49,990
What are you talking about?
517
00:45:49,990 --> 00:45:52,050
You like that lady, don't you?
518
00:45:52,870 --> 00:45:55,360
Don't beat around the bush. Why would I like that woman?
519
00:45:55,360 --> 00:46:00,200
Look at you, acting like you don't. You came running because I said it was the lady from the dumpling shop.
520
00:46:00,200 --> 00:46:04,520
Do you think you're Prince Charming? You got rejected when you were holding her.
521
00:46:04,520 --> 00:46:06,050
Don't say things that don't make any sense.
522
00:46:06,050 --> 00:46:08,000
Then what's your relationship with that octopus-legs lady?
523
00:46:08,000 --> 00:46:11,370
Octopus-Legs Lady? Why do you call Na Ri Octopus-Legs Lady?
524
00:46:11,370 --> 00:46:15,090
She doesn't divorce him but clings to him and keeps people on her hook.
525
00:46:15,090 --> 00:46:17,120
You should just write a novel.
526
00:46:17,120 --> 00:46:20,030
Do you even know how Hong Dumplings and Na Ri are related legally?
527
00:46:20,030 --> 00:46:22,810
I'm saying I know about the marriage annulment lawsuit too.
528
00:46:22,810 --> 00:46:26,210
They have a father-daughter relationship. Stepfather and daughter.
529
00:46:28,880 --> 00:46:32,030
How could you say a lie like that?
530
00:46:32,030 --> 00:46:35,190
Do the words stepfather and daughter sound like a lie to you?
531
00:46:36,380 --> 00:46:37,590
Let me out.
532
00:46:37,590 --> 00:46:38,630
Am I your chauffeur or something?
533
00:46:38,630 --> 00:46:40,780
Let me out! I said let me out!
534
00:46:40,780 --> 00:46:44,490
Let me out this second!!!
535
00:47:04,010 --> 00:47:05,490
Ah, you're okay, right?
536
00:47:05,490 --> 00:47:06,790
Yes.
537
00:47:06,790 --> 00:47:10,150
We'll take another x-ray tomorrow. If there are no problems, then you can go home.
538
00:47:10,150 --> 00:47:14,480
You have to exercise so that it doesn't become chronic. Keep walking a little longer.
539
00:47:14,480 --> 00:47:15,810
Guardian, hold onto her.
540
00:47:15,810 --> 00:47:17,460
Ah, yes sir.
541
00:47:26,670 --> 00:47:29,620
Did you not hear him tell you to walk a little longer?
542
00:47:33,150 --> 00:47:34,900
Aish!
543
00:47:36,290 --> 00:47:38,810
If I walk too long, won't my back get worse?
544
00:47:38,810 --> 00:47:41,070
It hasn't even been ten minutes!
545
00:47:41,070 --> 00:47:43,160
How could a father talk like that?
546
00:47:43,160 --> 00:47:46,800
I didn't know that I'd be taking care of an older daughter's illness, either.
547
00:47:48,300 --> 00:47:50,730
Should I look for my father?
548
00:47:52,380 --> 00:47:53,270
What for?
549
00:47:53,270 --> 00:47:57,840
I don't know if Mom would be upset if she heard this, but I never hated Father.
550
00:47:57,840 --> 00:48:01,650
I rode on a plane with him for the first time when I was a kid.
551
00:48:01,650 --> 00:48:04,440
I don't remember it too clearly because I was young,
552
00:48:04,440 --> 00:48:08,950
but I remember being surprised at how big the plane was on the runway.
553
00:48:10,270 --> 00:48:13,200
I wonder why Mom didn't go with us.
554
00:48:13,200 --> 00:48:17,310
Where did I go with Father? I'm curious.
555
00:48:19,100 --> 00:48:21,660
It must not have been any fun, since you can't remember.
556
00:48:21,660 --> 00:48:26,030
It would have been fun. My father was a pretty funny man.
557
00:48:26,030 --> 00:48:28,700
Everyone in the neighborhood liked Dad too.
558
00:48:28,700 --> 00:48:35,520
But when I talked about it with Mom, she would say that I never rode on a plane with him.
559
00:48:35,520 --> 00:48:38,340
I definitely remember it, though.
560
00:48:38,340 --> 00:48:41,890
No, I did ride on a plane with Dad. I'm sure.
561
00:48:41,890 --> 00:48:45,480
Then Mom must have not liked that you had a relationship between just the two of you.
562
00:48:46,230 --> 00:48:48,280
Really? That must be the reason.
563
00:48:48,280 --> 00:48:51,850
But, you're saying that you're going to find your father so that you can ask if you rode on an airplane?
564
00:48:51,850 --> 00:48:56,090
No. Mom kept a lot of secrets from me.
565
00:48:56,090 --> 00:48:58,370
I can really feel that these days.
566
00:48:58,370 --> 00:49:01,490
I want to ask him what they are.
567
00:49:02,690 --> 00:49:07,740
But still, don't find him. Just think of him as comfortably resting somewhere while avoiding Dada Finance.
568
00:49:09,460 --> 00:49:11,790
Alright, let's do that then.
569
00:49:14,310 --> 00:49:15,270
Let's walk another ten rounds.
570
00:49:15,270 --> 00:49:17,290
- Hey! - Hey hey!
571
00:49:19,900 --> 00:49:21,710
Oh, ow.
572
00:49:23,920 --> 00:49:26,790
Oppa, while you were in the all-men's cave,
573
00:49:26,790 --> 00:49:32,640
I visited Sunbae Na Ri's house in her hometown.
574
00:49:32,640 --> 00:49:36,640
I know. I saw the picture you sent me.
575
00:49:36,640 --> 00:49:42,400
I talked with her for one night and two days, and we got a lot off our minds.
576
00:49:42,400 --> 00:49:44,400
That's good.
577
00:49:44,400 --> 00:49:49,060
That's it? You're not going to ask how Sunbae Na Ri is?
578
00:49:50,610 --> 00:49:54,920
She is strong so she is doing well, I guess.
579
00:49:54,920 --> 00:50:00,120
Thankfully, there's a cool man in her hometown.
580
00:50:00,120 --> 00:50:01,870
A man?
581
00:50:02,590 --> 00:50:06,200
Ah. That guy's not a man.
582
00:50:09,570 --> 00:50:11,860
Oppa, when you went to Sunbae Na Ri's house,
583
00:50:11,860 --> 00:50:15,730
I heard you met Kwon Duk Bong.
584
00:50:15,730 --> 00:50:17,530
Kwon Duk Bong?
585
00:50:17,530 --> 00:50:22,760
He's not just working at the museum, but he's a part of the Green Land Family.
586
00:50:25,020 --> 00:50:30,000
I heard he was just a neighborhood friend, but recently, he went with her to the airport as well.
587
00:50:30,000 --> 00:50:33,400
In my opinion, it looked like they've known each other a long time.
588
00:50:33,400 --> 00:50:40,260
Occasionally cheating, is something that Sunbae Na Ri could have done. Now, there's no place for you to return to, Oppa.
589
00:50:40,260 --> 00:50:42,310
Who said I was going back?
590
00:50:43,720 --> 00:50:49,070
But Hong Na Ri...
591
00:50:49,070 --> 00:50:53,320
If Na Ri says he's a neighborhood friend, then he's just a neighborhood friend.
592
00:50:56,530 --> 00:50:59,610
Oppa, do you know me as well as you know Sunbae Na Ri?
593
00:51:00,410 --> 00:51:03,360
Do you know how I've been lately?
594
00:51:03,360 --> 00:51:09,230
I've been outcast because I stole Sunbae's boyfriend. And the flight schedules are all over the place so it's been really hard for me.
595
00:51:09,230 --> 00:51:12,100
But I still didn't show you any of it.
596
00:51:15,840 --> 00:51:18,540
Today, you are more like the Do Yeo Joo I knew from before.
597
00:51:19,580 --> 00:51:24,490
On the first day we met, you showed up unexpectedly at my house and said you had thought of me only and ran to my house.
598
00:51:24,490 --> 00:51:28,410
Back then, you did and said whatever you wanted and didn't care what anyone else thought.
599
00:51:28,410 --> 00:51:33,760
From now on, forget about Na Ri. You don't have to send me pictures like that anymore.
600
00:51:33,760 --> 00:51:35,960
You are you, Do Yeo Joo.
601
00:51:42,350 --> 00:51:47,220
I wanted to look good in front of you, so I was trying to imitate Sunbae Na Ri.
602
00:51:47,220 --> 00:51:49,150
But I'm me.
603
00:52:03,740 --> 00:52:11,020
Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki
604
00:52:31,360 --> 00:52:34,910
Three hours have passed. Do you have any symptoms?
605
00:52:36,240 --> 00:52:38,140
Mr. Go Nan Gil.
606
00:52:39,930 --> 00:52:45,970
I'm sorry that you can remember me when I was young, but I don't remember you at all.
607
00:52:48,390 --> 00:52:50,730
There's no need to be sorry about things like that.
608
00:52:53,620 --> 00:52:58,190
If you don't have any symptoms, then go back to sleep. I'll wake you up again in 3 hours.
609
00:52:58,190 --> 00:53:04,460
I didn't realize that someone remembering me as a child would make me feel so happy.
610
00:53:05,170 --> 00:53:08,170
I feel like I was someone's first love.
611
00:53:08,800 --> 00:53:16,880
And I feel like I was a cool person, so I feel more confident too.
612
00:53:16,880 --> 00:53:23,460
♬ I can't forget your warmth ♬
613
00:53:23,460 --> 00:53:29,260
I'm going to knead the dough.
614
00:53:29,260 --> 00:53:35,380
♬ Because it's you ♬
615
00:53:35,380 --> 00:53:39,640
♬ Because it's you, I can't forget ♬
616
00:53:39,640 --> 00:53:43,650
♬ That scenes that was so warm ♬
617
00:53:43,650 --> 00:53:48,510
I've ended it. I'm done.
618
00:53:50,190 --> 00:53:54,450
♬ Sometimes ♬
619
00:53:54,450 --> 00:54:03,100
♬ When I'm having a hard time or tired out or need a place to lean on ♬
620
00:54:03,100 --> 00:54:06,810
Go Nan Gil. ♬ If you call me, wherever it is, even to the ends of the earth ♬
621
00:54:06,810 --> 00:54:09,570
Even though you remembered me when I was a child, ♬ I'll surely go ♬
622
00:54:09,570 --> 00:54:13,260
I'm sorry I can't remember anything.
623
00:54:13,260 --> 00:54:19,940
I didn't realize that someone remembering me as a child would make me feel so happy.
624
00:54:21,750 --> 00:54:24,920
You and Hong Na Ri are ill-fated.
625
00:54:24,920 --> 00:54:28,690
Don't make me reveal even that.
626
00:54:36,840 --> 00:54:42,480
Mr. Shin Jung Nam, please think about which years and months you've been threatened by Go Nan Gil.
627
00:54:42,480 --> 00:54:44,740
He didn't threaten...
628
00:54:44,740 --> 00:54:51,080
I said try to remember it clearly. I'm sure there was a time when Go Nan Gil threatened you.
629
00:54:51,790 --> 00:54:56,710
Oh yes. Well...that...Nan Gil...
630
00:54:56,710 --> 00:55:01,750
He said...don't ever step foot back in my hometown.
631
00:55:04,080 --> 00:55:08,090
Go Nan Gil. It's your father.
632
00:55:08,090 --> 00:55:12,140
Why don't you deal with me and release Uncle?
633
00:55:13,030 --> 00:55:16,160
There something Uncle needs to do with us.
634
00:55:16,160 --> 00:55:18,660
Without regard to Hong Na Ri,
635
00:55:19,330 --> 00:55:21,760
I'm going to protect this place.
636
00:55:21,760 --> 00:55:27,740
So, your threats about Hong Na Ri and me being ill-fated have no meaning.
637
00:55:27,740 --> 00:55:32,160
I'm not threatening you. Right now,
638
00:55:32,160 --> 00:55:35,580
you might be thinking you are protecting Hong Na Ri.
639
00:55:35,580 --> 00:55:41,070
But if you think back to the day, you were the one who made that household that way.
640
00:55:45,250 --> 00:55:49,010
What are you talking about?
641
00:55:49,910 --> 00:55:54,340
I can't tell you the details right now because Uncle is here.
642
00:55:56,930 --> 00:56:02,380
If Uncle hears it, Hong Na Ri will eventually hear it as well.
643
00:56:24,720 --> 00:56:28,290
I don't have any pain in my back and I didn't take any pain medications either.
644
00:56:28,290 --> 00:56:30,700
I'm going to take care of the traffic accident.
645
00:56:45,690 --> 00:56:50,740
Settlement Letter
646
00:56:50,800 --> 00:56:53,400
Right now, the hospital fee, single ward room fee, and treatment fee were paid.
647
00:56:53,400 --> 00:56:58,100
You can claim compensation for the physical and mental damages.
648
00:56:58,830 --> 00:57:00,830
What a suck!
649
00:57:00,900 --> 00:57:06,100
The perpetrator acknowledged that accident was done on purpose.
650
00:57:06,220 --> 00:57:08,880
I don't intend on claiming compensation for the damage.
651
00:57:08,880 --> 00:57:12,780
I just request a heartfelt apology from the perpetrator.
652
00:57:12,780 --> 00:57:18,580
"I"m sorry, I won't do that again," "I apologize, I won't do that again." Pick one.
653
00:57:18,580 --> 00:57:21,660
I didn't know you would fall that easily.
654
00:57:22,440 --> 00:57:24,170
You should exercise.
655
00:57:26,880 --> 00:57:33,290
Student, do you know what takes the energy out of a person the most?
656
00:57:33,290 --> 00:57:37,500
One-sided love? Jealousy? Are you going to say something like that?
657
00:57:37,500 --> 00:57:39,630
No. It's not.
658
00:57:39,630 --> 00:57:44,550
One-sided love and jealousy, if done correctly, can be energizing.
659
00:57:44,550 --> 00:57:47,950
The thing that wastes the most energy is hating someone.
660
00:57:49,600 --> 00:57:53,910
The easiest way to make your life a living hell is simple: hate someone close to you.
661
00:57:53,910 --> 00:57:55,690
Sir Kim Gu even wrote this.
662
00:57:55,690 --> 00:57:58,650
It's not like we are that close.
663
00:57:58,650 --> 00:58:01,860
If we can sit down like this, then we are close.
664
00:58:02,540 --> 00:58:07,870
Kwon Duk Shim, remember this the next time you hate someone.
665
00:58:07,870 --> 00:58:10,900
You are just making your life a living hell.
666
00:58:20,710 --> 00:58:22,890
Is he really your stepfather?
667
00:58:23,770 --> 00:58:29,020
Do you call him Stepfather? That's amazing. Regardless, that means you're family.
668
00:58:29,020 --> 00:58:31,260
You don't believe that, do you?
669
00:58:31,260 --> 00:58:37,040
I believe it. I'm sorry. I did wrong. Please look favorably on me in the future.
670
00:58:37,040 --> 00:58:39,040
What? What do you want me to look favorably on?
671
00:58:39,040 --> 00:58:42,220
Please tell your stepfather I apologized.
672
00:58:42,220 --> 00:58:44,630
I told you he's not my stepfather!
673
00:58:49,890 --> 00:58:53,270
Hong Na Ri: Please come to my room.
674
00:58:56,030 --> 00:58:58,800
I've sent the data on Dada Finance's confidential information.
675
00:59:03,640 --> 00:59:05,680
Company Organization Chart
676
00:59:07,420 --> 00:59:08,830
Chairman Bae Byung Woo
677
00:59:13,290 --> 00:59:16,510
Director Bae Byung Suk
678
00:59:23,190 --> 00:59:24,610
What?
679
00:59:25,280 --> 00:59:26,820
I think I have to leave my things here.
680
00:59:26,820 --> 00:59:28,280
You thought correctly.
681
00:59:28,280 --> 00:59:29,120
Right.
682
00:59:29,120 --> 00:59:33,230
If you lift heavy things, it won't be good for your back. I'll send the heavy items to you via carrier.
683
00:59:33,870 --> 00:59:36,960
No, no need to send it via carrier. Too fussy.
684
00:59:36,960 --> 00:59:41,310
It seems I should visit here often because I sowed seeds at the vinyl greenhouse.
685
00:59:41,310 --> 00:59:47,930
Don't come. If you want to end things with Dada, then it's best you don't come here anymore.
686
00:59:47,930 --> 00:59:51,940
I won't let anyone contact you. Just pretend we are strangers.
687
00:59:51,940 --> 00:59:56,550
Of course we are strangers. Did you think I actually considered you my stepfather?
688
00:59:58,600 --> 01:00:01,210
Do you know you really speak coldly at times?
689
01:00:01,210 --> 01:00:06,900
But, it doesn't matter. No matter how coldly you talk, I don't believe you.
690
01:00:08,000 --> 01:00:10,290
Because I know your real heart.
691
01:00:11,850 --> 01:00:14,310
What is it?
692
01:00:34,210 --> 01:00:37,040
Does Go Nan Gil live here?
693
01:00:43,280 --> 01:00:46,590
Actually, I don't know your real heart.
694
01:00:47,710 --> 01:00:50,300
But at some point, I started to wonder.
695
01:00:51,020 --> 01:00:55,950
If I go to Seoul and don't ask, I think I'll regret it. So I'll ask now.
696
01:00:57,340 --> 01:01:02,940
Go Nan Gil, did you like me since you were young?
697
01:01:03,650 --> 01:01:05,850
I'm your first love, right?
698
01:01:07,130 --> 01:01:11,330
Why are you curious about that? It's all in the past.
699
01:01:11,330 --> 01:01:13,260
Fine, let's say it was first love.
700
01:01:13,980 --> 01:01:18,730
Let's just say that I liked you so I followed you and bothered you. Alright?
701
01:01:18,730 --> 01:01:24,670
Then, I'm not going to ask about the past. I want to ask the Go Nan Gil that is here, now.
702
01:01:27,110 --> 01:01:29,090
How about now?
703
01:01:32,880 --> 01:01:38,380
You've remembered me for so long.
704
01:01:38,380 --> 01:01:47,390
Do you still like me now?
705
01:01:47,390 --> 01:01:53,620
♬ Because I miss you ♬
706
01:01:53,620 --> 01:01:58,390
♬ I think I'll go crazy ♬
707
01:01:58,390 --> 01:02:02,040
♬ I want to run to you right away ♬
708
01:02:02,040 --> 01:02:04,250
If Dada Finance sues you, there'll be a high chance you'd lose.
709
01:02:04,250 --> 01:02:07,300
Look, no matter who it is, no one will think of you as daughter and stepfather.
710
01:02:07,300 --> 01:02:08,940
Dada Finance will never be able to beat us.
711
01:02:08,940 --> 01:02:12,610
You'll have to maintain your familial relation well then, so that no one can have doubts about it. Your father-daughter relationship.
712
01:02:12,610 --> 01:02:14,670
They say that Go Nan Gil has a lawyer.
713
01:02:14,670 --> 01:02:18,020
Find out about the lawyer. Find out everything about them.
714
01:02:18,020 --> 01:02:20,040
- Hong Na Ri, do you want to date? - Excuse me?
715
01:02:20,040 --> 01:02:22,950
Not as a neighborhood friend, but as a closer... boyfriend?
716
01:02:22,950 --> 01:02:25,010
If your family's in good condition, then I consent.
717
01:02:25,010 --> 01:02:27,610
Hey, Go Nan Gil... Now that I'm about to leave, I'm getting sad.
718
01:02:27,610 --> 01:02:31,250
You're going to stop by often, right? Don't just work too hard.
719
01:02:31,250 --> 01:02:33,930
It really feels like our last goodbye...
64281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.