All language subtitles for The.Man.Living.in.Our.House.E05.161107.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,610 Episode 5 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,570 Did my mom know about it too? 3 00:00:17,570 --> 00:00:19,810 Answer me, Go Nan Gil. 4 00:00:22,800 --> 00:00:27,110 Oh... What's wrong with you? 5 00:00:27,110 --> 00:00:29,590 Are you sick? 6 00:00:29,590 --> 00:00:31,450 Look at that sweat. 7 00:00:33,220 --> 00:00:36,800 Hey, you con man! You stay right there! 8 00:00:44,250 --> 00:00:47,170 You con man!!! Oh my! 9 00:00:54,450 --> 00:00:58,620 Go Nan Gil. Go Nan Gil, what's wrong with you? 10 00:00:58,620 --> 00:01:03,410 Get a hold of yourself. Snap out of it, Go Nan Gil! 11 00:01:10,020 --> 00:01:15,160 I was a child that was abandoned without a given name, birthday, or family register. 12 00:01:15,160 --> 00:01:16,660 - Hi.
- Hello.
13 00:01:16,660 --> 00:01:18,410 Hi. 14 00:01:25,290 --> 00:01:29,890 So you sat like that because other kids were making fun of you. 15 00:01:29,890 --> 00:01:35,400 If they make fun of you next time, just say, "I've got a mom too!" 16 00:01:35,400 --> 00:01:40,070 But you're Hong Na Ri's mom. 17 00:01:41,620 --> 00:01:44,320 I can be Nan Gil's mom too. 18 00:01:47,560 --> 00:01:52,420 I was jealous of Hong Na Ri who took had a mom. 19 00:01:54,010 --> 00:01:56,870 Wow! I got her! 20 00:01:56,870 --> 00:01:58,210 Let's go! 21 00:01:58,210 --> 00:02:00,960 But I didn't like other people harassing her. 22 00:02:09,230 --> 00:02:13,260 In order to be with my mom, I decided to marry Hong Na Ri. 23 00:02:13,260 --> 00:02:16,310 I'm going to marry Hong Na Ri.
[Hong Na Ri - Me - Mom - Family] 24 00:02:17,900 --> 00:02:25,790 Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 25 00:02:27,990 --> 00:02:32,880 Hong Na Ri. The lady from Hong Dumplings told me to bring this to you. 26 00:02:32,880 --> 00:02:33,910 Thank you. 27 00:02:33,910 --> 00:02:35,530 Yeah. 28 00:02:46,350 --> 00:02:48,760 Congrats! Hong Na Ri Accepted Into College. 29 00:02:50,980 --> 00:02:53,310 Don't skip meals, understand? 30 00:02:56,840 --> 00:02:59,450 I'm going to miss you, my daughter. 31 00:03:08,950 --> 00:03:14,370 It was only after parting with her that I realized she was my first love. 32 00:03:24,570 --> 00:03:27,450 Like a man, call me Father right away. 33 00:04:05,500 --> 00:04:08,500 He adopted the children indiscriminately. 34 00:04:08,600 --> 00:04:13,200 While hating each other, we were raised as members of gang organization. 35 00:04:59,980 --> 00:05:01,940 To Mom,
Dear Mom, I've been fine...
36 00:05:09,660 --> 00:05:12,730 Na Ri, when we go on break, should we go somewhere? Are you going on a trip? 37 00:05:12,730 --> 00:05:14,510 I'm going to go. 38 00:05:15,370 --> 00:05:19,870 ♬ Now I ♬ 39 00:05:19,870 --> 00:05:27,240 ♬ am having one of those times ♬ 40 00:05:27,240 --> 00:05:33,630 ♬ Because I miss you ♬ 41 00:05:33,630 --> 00:05:38,780 ♬ I feel like I'll go crazy ♬ 42 00:05:38,780 --> 00:05:45,150 ♬ I want to run to you right away ♬ 43 00:05:45,150 --> 00:05:53,420 ♬ I can't forget your warmth ♬ 44 00:05:53,490 --> 00:06:03,480 ♬ I can't forget because it's you ♬ 45 00:06:03,480 --> 00:06:07,480 ♬ Because it's you, I can't forget ♬ 46 00:06:07,480 --> 00:06:15,630 ♬ That scent that was so warm ♬ 47 00:06:15,630 --> 00:06:18,140 The person I've loved for a long time is walking by. 48 00:06:18,140 --> 00:06:20,320 ♬ Sometimes ♬ 49 00:06:20,320 --> 00:06:23,330 Because I'm trapped in darkness, 50 00:06:23,330 --> 00:06:26,450 I can't look at her anymore. 51 00:06:27,510 --> 00:06:30,000 Correction Facility 52 00:06:30,000 --> 00:06:38,180 ♬ If you call me, then I'll go wherever, even to the ends of the earth ♬ 53 00:06:38,180 --> 00:06:44,020 In order to return to Mom, I had to pay a heavy price. 54 00:06:44,020 --> 00:06:51,980 ♬ But love is still alive ♬ 55 00:07:08,820 --> 00:07:11,660 Dada Finance
Reminder of Debt Payment and Notice of Seizure 56 00:07:18,890 --> 00:07:21,170 Is it really severe? 57 00:07:22,780 --> 00:07:26,880 Mom, you trust me, right? 58 00:07:29,300 --> 00:07:32,250 I need to become the head of this family. 59 00:07:36,810 --> 00:07:39,560 You and me...husband and wife? 60 00:07:39,560 --> 00:07:44,180 Ah, seriously. Who would believe this? You should just say that you're my adopted son. 61 00:07:44,180 --> 00:07:47,600 That's even harder legally. I told you, the land all has to become mine. 62 00:07:47,600 --> 00:07:51,290 I'll protect it. Is it because you feel like it's a waste? 63 00:07:51,290 --> 00:07:54,220 What would be a waste? You can take all of it. 64 00:07:54,220 --> 00:07:58,170 It's because I feel sorry toward you. 65 00:07:58,170 --> 00:08:01,540 It doesn't seem like you feel sorry at all. 66 00:08:01,540 --> 00:08:03,110 It looks like you're holding back from laughing. 67 00:08:03,110 --> 00:08:09,430 Ah, seriously. Anyway, the documents are one thing, but you'll be Na Ri's stepfather later! 68 00:08:09,430 --> 00:08:14,530 Ah, with her personality, Na Ri will faint. Just thinking about it makes my head hurt! 69 00:08:14,530 --> 00:08:19,450 She will marry soon. So please keep it a secret from Na Ri. 70 00:08:23,720 --> 00:08:27,990 Alright, I'm taking it. One, two! 71 00:08:27,990 --> 00:08:30,530 I'll take a sideways shot too. One, two! 72 00:08:31,850 --> 00:08:35,330 You can't predict anything in life. 73 00:08:50,160 --> 00:08:53,290 Ms. Shin Jung Im. October 8, 2015. 74 00:08:53,290 --> 00:08:56,310 Time of death was 17:30. 75 00:09:10,960 --> 00:09:14,910 Mom... Mom. 76 00:09:15,760 --> 00:09:18,770 How could you do this? 77 00:09:27,900 --> 00:09:30,380 As I sent Mother off, 78 00:09:30,380 --> 00:09:33,810 I made a promise to protect Hong Na Ri. 79 00:09:36,840 --> 00:09:41,270 With that promise...my long-lasting love... 80 00:09:41,270 --> 00:09:43,670 also came to an end. 81 00:09:43,670 --> 00:09:46,460 Go Nan Gil. Go Nan Gil, what's wrong? 82 00:09:46,460 --> 00:09:50,120 Come to your senses, Go Nan Gil! 83 00:09:50,120 --> 00:09:51,530 911... Call 911. 84 00:09:51,530 --> 00:09:53,290 Oh, okay... 85 00:09:53,290 --> 00:09:57,600 Go Nan Gil. Please get yourself together. 86 00:10:02,540 --> 00:10:07,160 I'm fine. Don't call 911. Don't call them no matter what. 87 00:10:07,160 --> 00:10:11,320 Are you okay? Are you okay for real? Can you hear me? 88 00:10:11,990 --> 00:10:14,320 It's really noisy. 89 00:10:15,420 --> 00:10:16,910 The car...bring the car, quickly! 90 00:10:16,910 --> 00:10:19,180 Uh...okay. 91 00:10:19,180 --> 00:10:20,830 Let's go to the hospital. 92 00:10:20,830 --> 00:10:23,600 - Why would I go to the hospital?
- You're acting weird right now. 93 00:10:23,600 --> 00:10:26,690 - I'm allergic to the sun.
- Yeah, right. 94 00:10:26,690 --> 00:10:32,310 I don't think we're close enough to speak to each other bluntly like that. I have to go knead the dough. I'm busy. 95 00:10:36,090 --> 00:10:38,100 Don't be hurt. 96 00:10:41,690 --> 00:10:44,670 I'm worried about myself, so I'm saying it to be selfish. 97 00:10:45,570 --> 00:10:49,470 Just in case...don't get hurt (informal speech). 98 00:10:52,780 --> 00:11:01,110 I don't have anyone... I don't know what's going on right now...just don't ever get hurt. 99 00:11:03,890 --> 00:11:05,650 I won't get hurt. 100 00:11:05,650 --> 00:11:11,400 I didn't want to say this because it sounds bragging myself, but I'm almost too healthy...super healthy. 101 00:11:11,400 --> 00:11:14,180 I don't even remember when I last had a cold. 102 00:11:15,520 --> 00:11:20,470 And... You don't need to know what matter it is. 103 00:11:21,180 --> 00:11:23,390 Don't worry too much. 104 00:11:23,390 --> 00:11:25,570 Be well. Live well. 105 00:11:25,570 --> 00:11:30,150 So, ultimately, you're telling me not to think coming back home. And you want me to eat well and live well? 106 00:11:30,150 --> 00:11:36,100 So, why does "eat well and live well" sound like "don't think coming back home" to you? 107 00:11:36,100 --> 00:11:39,440 It's because your heart is all twisted, even your hearing is twisted. 108 00:11:39,440 --> 00:11:43,370 - That's why you can't sleep and are so stressed out!
- And getting wrinkles! 109 00:11:51,310 --> 00:11:56,280 Then, please go knead the dough you need to do so desperately. And don't fall again. 110 00:11:56,280 --> 00:11:57,900 Bye. 111 00:12:06,250 --> 00:12:11,630 He must feel uneasy because this super-persistent Hong Na Ri stepped back too easily. 112 00:12:11,630 --> 00:12:13,540 Hong Na Ri. 113 00:12:14,200 --> 00:12:17,250 He must feel guilty and uneasy. 114 00:12:29,730 --> 00:12:32,100 Borrowed-name Bank Account List 115 00:12:56,470 --> 00:13:00,860 Mr. Chairman... Hello. 116 00:13:07,090 --> 00:13:10,980 Go Nan Gil...knows about the borrowed-name bank account list and 117 00:13:10,980 --> 00:13:16,210 how much and where all the money is flowing. Even recent ones 118 00:13:17,010 --> 00:13:21,260 If that information gets out, we are done for. 119 00:13:22,150 --> 00:13:27,380 That's something that only all of us here know. 120 00:13:27,380 --> 00:13:35,720 So, who is the one helping Go Nan Gil? 121 00:13:40,540 --> 00:13:42,400 - Hong Na Ri!
- Yes? 122 00:13:42,400 --> 00:13:44,150 What was that just now? 123 00:13:44,150 --> 00:13:45,210 What do you mean? 124 00:13:45,210 --> 00:13:49,290 A little while ago, you were acting like a couple in love. 125 00:13:49,290 --> 00:13:52,610 That moment where you couldn't take your eyes off of him? That's what I'm asking about! 126 00:13:52,610 --> 00:13:54,800 Who was acting like a couple in love? The two of us? 127 00:13:54,800 --> 00:13:59,530 The two of us?! Do you need a man desperately after getting dumped? 128 00:13:59,530 --> 00:14:01,660 But that isn't the guy! 129 00:14:01,660 --> 00:14:04,550 You have to grab him and take him to the police! 130 00:14:04,550 --> 00:14:10,000 Don't get upset. If you get upset, you'll get stressed, won't be able to sleep, and get wrinkles. 131 00:14:10,000 --> 00:14:11,980 Hey! 132 00:14:11,980 --> 00:14:14,340 It's to take one step back to go two steps forward. 133 00:14:14,340 --> 00:14:19,090 I'm Hong Na Ri. From now on, I'm going to take care of things one by one and I'll ask him persistently. 134 00:14:19,090 --> 00:14:23,430 I'm going to hold onto him so he can't run away and badger him with questions. 135 00:14:46,760 --> 00:14:50,140 I acknowledge. He was a bit cool at that time. 136 00:14:50,140 --> 00:14:53,220 And my heart flutter a little. 137 00:14:53,220 --> 00:14:57,200 But why does he keep showing up?!
I see the cute cat passing by ♬ 138 00:14:57,200 --> 00:15:00,690 ♬ And coming out of the tree, but I'm crazy ♬ 139 00:15:00,690 --> 00:15:04,720 ♬ Crazy, with the African wind, if it blows me away ♬ 140 00:15:04,720 --> 00:15:07,160 ♬ For you, I am already there! ♬ 141 00:15:07,160 --> 00:15:12,570 ♬ How weird, I'm crossing [...] your smile) ♬ 142 00:15:12,570 --> 00:15:18,140 Ah! Get out of my mind! 143 00:15:20,380 --> 00:15:25,460 Kwon Duk Bong 144 00:15:25,460 --> 00:15:26,800 Hello? 145 00:15:26,800 --> 00:15:28,960 - Client Hong Na Ri.
- Yes. 146 00:15:28,960 --> 00:15:32,010 - Haven't you forgotten something?
- Excuse me? 147 00:15:32,010 --> 00:15:38,100 - You promised to call me. You said you received something from the court . (Added a formal speech "yo" at the end).
- Oh... 148 00:15:39,060 --> 00:15:43,530 - Just what was it? (-yo)
- Ahh... 149 00:15:43,530 --> 00:15:48,060 Are you doing a microphone test? Why do you keep saying "Ahh"? 150 00:15:48,060 --> 00:15:51,490 Hey...let's meet and talk. 151 00:15:52,890 --> 00:15:56,280 - You want to meet?
- It's a bit complicated.
-Ahh. 152 00:15:58,130 --> 00:16:00,060 Are you doing a microphone test? Why do you keep saying "Ahh"? 153 00:16:00,060 --> 00:16:02,750 - Where do you want to meet?
- I'll be there in a little while. 154 00:16:02,750 --> 00:16:05,270 In a little while, where? 155 00:16:05,270 --> 00:16:08,450 Hello. Hello? 156 00:16:08,450 --> 00:16:12,080 What kind of a woman only says what she has to say and hangs up? 157 00:16:13,060 --> 00:16:15,490 "Let's meet and talk." 158 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 She wants to meet up. 159 00:16:21,560 --> 00:16:23,750 Ah! You startled me! 160 00:16:23,750 --> 00:16:26,450 Make some noise when you come down! 161 00:16:43,930 --> 00:16:49,030 Oppa! You waited long, right? I'm sorry. 162 00:16:49,030 --> 00:16:54,930 Why did you want to meet in a place like this? 163 00:16:54,930 --> 00:17:00,220 Oppa. Did you get the money you lent Sunbae Na Ri? 164 00:17:00,220 --> 00:17:03,970 What? Oh. 165 00:17:03,970 --> 00:17:05,480 Yeah, well. 166 00:17:05,480 --> 00:17:08,250 I heard Sunbae Na Ri took out a loan from a loan shark. 167 00:17:08,250 --> 00:17:10,460 What? Who said that? 168 00:17:10,460 --> 00:17:13,800 It seems like a lot of debt payment reminders are being sent to the administration office. 169 00:17:13,800 --> 00:17:19,500 There are rumors about it everywhere. 170 00:17:19,500 --> 00:17:24,340 Oppa, you must be upset right? I'm upset too. 171 00:17:29,720 --> 00:17:38,930 If you are really upset, then you can't say those kinds of things in a place like this. 172 00:17:38,930 --> 00:17:45,520 Well... I wasn't going to tell you but I thought you needed to know. 173 00:17:46,550 --> 00:17:48,590 It looks very pretty. 174 00:17:48,590 --> 00:17:49,720 What are you going to do? 175 00:17:49,720 --> 00:17:51,790 Nail treatment. 176 00:17:53,220 --> 00:17:58,150 Do Yeo Joo. 177 00:17:58,150 --> 00:18:00,490 Dong Jin? 178 00:18:05,160 --> 00:18:06,960 Na Ri. 179 00:18:06,960 --> 00:18:09,280 Let's get it next time. 180 00:18:09,280 --> 00:18:12,320 - Why?
- Well... 181 00:18:16,080 --> 00:18:20,090 What is with that expression? Did you already know? 182 00:18:20,090 --> 00:18:21,420 Why, that little... 183 00:18:21,420 --> 00:18:23,330 Sunbae. Let's just go. 184 00:18:23,330 --> 00:18:26,480 Hey. Why should we go? 185 00:18:29,460 --> 00:18:36,450 Dong Jin. This is a place we come to regularly with a group discount. 186 00:18:38,130 --> 00:18:39,730 It really is just a coincidence. 187 00:18:39,730 --> 00:18:41,380 A coincidence? 188 00:18:41,380 --> 00:18:43,250 Stop. Don't do it. 189 00:18:43,250 --> 00:18:46,970 Wow. You are so strong and cool. 190 00:18:46,970 --> 00:18:50,650 If it were me, I would have thrown her off the plane. 191 00:18:52,520 --> 00:18:54,750 Let's talk. 192 00:18:54,750 --> 00:18:58,360 With me? I don't have anything to say. 193 00:19:00,510 --> 00:19:03,220 Let go! 194 00:19:05,780 --> 00:19:08,800 Why are you being so confident? 195 00:19:10,880 --> 00:19:14,560 You saw right? That's why a 9-year relationship is so scary. 196 00:19:14,560 --> 00:19:18,810 Can you please stop talking about those "9 years"? Is time a weapon to attack? 197 00:19:18,810 --> 00:19:24,160 If you take away the time where they knew each other in college and the time he spent in the army, 198 00:19:24,160 --> 00:19:26,490 It's not a lot of time. 199 00:19:28,450 --> 00:19:30,650 Hey, she's crazy. 200 00:19:34,340 --> 00:19:38,660 Even if dirt goes into my eyes (I die), I still won't accept that jerk! 201 00:19:38,660 --> 00:19:40,820 Let go and talk. 202 00:19:42,030 --> 00:19:45,290 I didn't know you came here often. I'm sorry. 203 00:19:45,290 --> 00:19:49,220 No need to be sorry. You two are free to go wherever you want. 204 00:19:49,220 --> 00:19:56,120 But, since the both of you lack judgement and courtesy, I'm a bit embarrassed. 205 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 - I'm sorry.
- I said it was fine. 206 00:20:00,010 --> 00:20:02,930 But do you really have money problems? 207 00:20:03,810 --> 00:20:07,780 Did your uncle possibly borrow money from loan sharks too? 208 00:20:07,780 --> 00:20:11,960 Did Do Yeo Joo say that? You two talk about me? 209 00:20:11,960 --> 00:20:16,640 Where's the financial group? How much do you owe? 210 00:20:16,640 --> 00:20:19,610 Are you asking out of curiosity or to pay it back? 211 00:20:19,610 --> 00:20:23,610 - I can't stand either option.
- You can't handle loan sharks! 212 00:20:23,610 --> 00:20:27,660 - Get your house back from that con man and sell it.
- Who are you calling a con man? 213 00:20:27,660 --> 00:20:32,570 What do you know about it, that you would call him that? If it weren't for him, I'd... 214 00:20:33,870 --> 00:20:38,700 Never mind. I don't want to talk about him with you. 215 00:20:41,040 --> 00:20:44,860 Sunbae, I won't come here again. 216 00:20:44,860 --> 00:20:49,930 Can you still talk in that tone in this type of situation? That's admirable. 217 00:20:57,170 --> 00:21:00,160 Since your taste is so consistent. 218 00:21:00,160 --> 00:21:03,420 But it seems like you gave her a different color. 219 00:21:03,420 --> 00:21:05,430 Ah! 220 00:21:12,030 --> 00:21:15,470 It's time for my previous appointment, so I'll get going. 221 00:21:20,600 --> 00:21:29,660 Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 222 00:21:34,050 --> 00:21:38,130 Ouch! Baggage, baggage! Aigoo. 223 00:21:38,130 --> 00:21:39,600 What's going on? 224 00:21:39,600 --> 00:21:42,350 - Ow, my back. My back, my back.
- Hello, Daughter! 225 00:21:42,350 --> 00:21:45,910 Hello! Hello, hello! 226 00:21:46,000 --> 00:21:47,600 I asked what's going on? 227 00:21:47,610 --> 00:21:52,890 Rumors I was involved with loan sharks spread around the company, so I was fired under reason of indecent conduct as a flight attendant. 228 00:21:55,740 --> 00:21:58,710 - Lead the way! Let's go to your company together.
- You seem like a student's parent. 229 00:21:58,800 --> 00:22:01,100 All you have to do is to submit a document that you've got no liability or debt responsibility! 230 00:22:01,200 --> 00:22:02,700 So let's go. I'll work it out for you. 231 00:22:02,800 --> 00:22:04,400 It would be best for me to unpack my things in my room, right? 232 00:22:04,420 --> 00:22:07,350 Why would you unpack anything? Let's go to Seoul, right now! 233 00:22:07,350 --> 00:22:09,230 I'm lying. 234 00:22:09,230 --> 00:22:14,520 I got a long-term vacation. I'm hard-working and good at my job, so they can't fire me that easily. 235 00:22:14,520 --> 00:22:17,330 Ow, my back! Ow. 236 00:22:21,610 --> 00:22:24,650 Are you going to keep standing there like that? 237 00:22:26,430 --> 00:22:29,400 - I run a dumpling shop.
- You're always kneading. 238 00:22:29,400 --> 00:22:32,030 There are established rules at the shop. 239 00:22:32,030 --> 00:22:35,690 But if someone suddenly says that they're taking a long-term vacation one day, 240 00:22:35,690 --> 00:22:39,210 that employee would look really, really irresponsible. 241 00:22:39,210 --> 00:22:44,900 You're a boss from hell then. You should worry about what situation arose that would cause the employee to do that. 242 00:22:44,900 --> 00:22:47,980 Bad things usually happen all in one morning. 243 00:22:47,980 --> 00:22:50,810 Just like debt of 1 billion won came to my doorstep suddenly one morning. 244 00:22:50,810 --> 00:22:52,570 It's my debt! 245 00:22:52,570 --> 00:22:56,250 That's why I'm most curious about that. 246 00:22:56,250 --> 00:23:00,710 Why are you going so far as to act as someone else's stepfather to take care of their debt? 247 00:23:00,710 --> 00:23:05,240 With my personality, I want to ask you that right this instant. 248 00:23:05,240 --> 00:23:08,280 I have a lot of time. 249 00:23:16,090 --> 00:23:18,450 When did you get here? 250 00:23:18,450 --> 00:23:21,850 This is the building plan for the resort you want to build, right? 251 00:23:21,850 --> 00:23:23,940 Yes. It's cool, isn't it? 252 00:23:23,940 --> 00:23:26,190 The lake will disappear? 253 00:23:28,150 --> 00:23:32,810 There's no need to make a lake on an architectural model. 254 00:23:34,530 --> 00:23:39,770 Looking at how much interest you have in the resort, it seems you'll sell the land right after you win the lawsuit. 255 00:23:39,770 --> 00:23:44,880 - Please withdraw the marriage annulment lawsuit.
- I told you I've already submitted it. What is it this time? 256 00:23:44,880 --> 00:23:49,660 - Do you know what Dada Finance is?
- Why are you suddenly talking about Dada Finance? 257 00:23:49,660 --> 00:23:53,810 They said that my dad is in debt to them for a deal he made using the land as collateral. 258 00:23:53,810 --> 00:23:56,270 They said I have to take responsibility for that debt. 259 00:23:56,270 --> 00:23:59,880 Your father? You're calling him that so well! 260 00:23:59,880 --> 00:24:03,030 Wow, that Dumpling Boss is doing all sorts of things at his age. 261 00:24:03,030 --> 00:24:06,230 But why are you trying to drop the lawsuit? Make him pay for it! 262 00:24:06,230 --> 00:24:09,720 Not that father. It's my biological father's debt. 263 00:24:09,720 --> 00:24:13,790 I'm talking about my biological father that abandoned me and my mom twenty years ago. It's his debt. 264 00:24:13,790 --> 00:24:16,290 The situation's a bit much, isn't it? 265 00:24:16,290 --> 00:24:22,280 So that... Wait a second. So you're saying... 266 00:24:22,280 --> 00:24:27,030 Wow! How does this woman have no luck with fathers? 267 00:24:28,520 --> 00:24:32,660 Dada Finance is a legal organization, but the way that they operate is all illegal! 268 00:24:32,660 --> 00:24:36,000 If you get caught up with them once, you can't ever get out of it! 269 00:24:39,570 --> 00:24:43,580 Wait. You have a stepfather, Hong Na Ri. 270 00:24:43,580 --> 00:24:46,830 For now, keep your father's debt a secret from Go Nan Gil. 271 00:24:46,830 --> 00:24:52,720 Since what happened with Dada Finance is in the past and you've got a stepfather now, then all you have to do is say you have no responsibility. 272 00:24:52,720 --> 00:24:56,150 Go Nan Gil also knows about the debt with Dada Finance. 273 00:24:56,150 --> 00:24:59,670 He said that he became my stepfather because of it. The paper father. 274 00:24:59,670 --> 00:25:02,260 What does that mean? 275 00:25:02,260 --> 00:25:04,730 What I'm saying is 276 00:25:04,730 --> 00:25:09,070 that the only person I trust right now is him. 277 00:25:12,140 --> 00:25:14,250 Hong Na Ri! 278 00:25:14,250 --> 00:25:18,010 I'll look into it a little more for you, so don't trust him for now. 279 00:25:18,010 --> 00:25:22,280 It's too fast. It hasn't been that long since you called him a con man, so why do you believe him already? 280 00:25:22,280 --> 00:25:27,300 You move way too fast! "When in doubt, doubt some more." Have you never heard of that before? 281 00:25:36,670 --> 00:25:40,370 Come to the playground for a minute! 282 00:25:51,120 --> 00:25:53,030 Do you know why I called you here? 283 00:25:53,030 --> 00:25:56,890 - Just tell me why.
- "Come to the roof after school. Or Come to playground after school." 284 00:25:56,890 --> 00:25:58,530 You know what that means, right? 285 00:25:58,530 --> 00:26:01,250 Don't make me tired and just tell me. 286 00:26:01,250 --> 00:26:03,050 I'm saying we should have a fight here. 287 00:26:03,050 --> 00:26:07,980 I'm too tired to even talk anymore, and we're not in the type of relationship to– 288 00:26:07,980 --> 00:26:10,560 Don't speak to me informally from now on. 289 00:26:10,560 --> 00:26:15,800 And I want you to answer all the questions that I ask you from now on honestly. 290 00:26:15,800 --> 00:26:18,580 Why do I have to do that? 291 00:26:18,580 --> 00:26:21,420 - Everything's been revealed!
- What's been revealed? 292 00:26:21,420 --> 00:26:24,290 The fact that you were acting as my father! 293 00:26:24,290 --> 00:26:30,440 - Ah...
- When I was throwing a fit calling you a con man and a gold digger, you could have told me that you were acting as my stepfather! 294 00:26:30,440 --> 00:26:36,100 What's the point of saying it? It would just make your emotions tangled. I didn't tell you so that you'd feel at ease. 295 00:26:36,100 --> 00:26:40,290 - Was there a reason why you just had to become my father?
- I thought that it would be better to protect you by becoming your family. 296 00:26:40,290 --> 00:26:43,160 The mother that I knew would have never come up with that kind of lie. 297 00:26:43,160 --> 00:26:47,870 She knew that this was the only way to solve the problem. 298 00:26:47,870 --> 00:26:54,430 So you're saying that she trusted you more than her own daughter. What was your relationship with Mom? How long have you known her? 299 00:26:57,940 --> 00:27:01,360 What the heck? Why are his eyes boring into me? 300 00:27:01,360 --> 00:27:04,480 Don't avoid it. If you do, you'll lose to him, Hong Na Ri. 301 00:27:04,480 --> 00:27:07,100 Are you asking because you really don't know? 302 00:27:07,100 --> 00:27:11,890 What? What don't I know? 303 00:27:13,740 --> 00:27:17,680 So you really don't know. How disappointing. 304 00:27:21,730 --> 00:27:24,050 Go Nan Gil from Freshman Year, Room 3. 305 00:27:24,050 --> 00:27:26,150 1-3. Go Nan Gil 306 00:27:26,150 --> 00:27:30,560 Exactly how long have you known my mom? 307 00:27:32,180 --> 00:27:34,910 What's with this gaze again? 308 00:27:44,290 --> 00:27:48,620 I grew up in an orphanage. Hope Orphanage. 309 00:27:48,620 --> 00:27:52,950 An orphanage? Hope Orphanage? 310 00:27:52,950 --> 00:27:57,480 - That orphanage that mom used to do volunteer work at?
- Yeah. 311 00:27:57,480 --> 00:28:00,800 Your mom came almost every day and took care of me. 312 00:28:00,800 --> 00:28:03,780 I owe a lot of debt to your mother. 313 00:28:05,130 --> 00:28:09,290 So you met at the orphanage. 314 00:28:09,290 --> 00:28:14,240 It's all water under the bridge. You don't have to pity me just because I grew up in an orphanage. 315 00:28:14,240 --> 00:28:17,760 I got more than enough love from your mother. 316 00:28:17,760 --> 00:28:20,980 Who's pitying you? 317 00:28:24,350 --> 00:28:28,020 She said that our dumpling shop was also an orphanage a long time ago. 318 00:28:28,020 --> 00:28:33,670 I heard from your mother. She said that she started doing volunteer work because it made her think of the past. 319 00:28:33,670 --> 00:28:35,910 I remember that place. 320 00:28:35,910 --> 00:28:40,230 - You never even came there.
- How do you know that? Do you remember me from when I was younger? 321 00:28:40,230 --> 00:28:44,020 Because she always came alone! 322 00:28:44,020 --> 00:28:48,450 I got mad sometimes because she was always doing volunteer work. 323 00:28:48,450 --> 00:28:49,990 I'm a bad person, aren't I? 324 00:28:49,990 --> 00:28:56,030 I got mad when she went home and wasn't at the orphanage with me. 325 00:28:56,030 --> 00:28:59,100 Mom must have been tired on both fronts. 326 00:29:01,050 --> 00:29:07,790 You went to Seulgi Elementary School, didn't you? Where'd you go to middle school? I'm a much older senior than you, right? 327 00:29:07,790 --> 00:29:11,880 Let's not focus too much on the past. I'm your stepfather right now. 328 00:29:11,880 --> 00:29:17,770 You never know when someone from Dada Finance will come here, so I'm saying we should stick to our roles. 329 00:29:21,000 --> 00:29:24,120 I can't act like that. 330 00:29:24,120 --> 00:29:29,610 You were that close to Mom, so why didn't I know about you? 331 00:29:29,610 --> 00:29:32,510 Why don't I remember you at all? 332 00:29:33,850 --> 00:29:37,530 You can't act, and you're curious about so many things. 333 00:29:37,530 --> 00:29:41,090 Being curious about a lot of things means that you're interested in me. 334 00:29:41,090 --> 00:29:43,620 ♬ You don't know me as much as I know you ♬ 335 00:29:43,620 --> 00:29:47,930 - Do you possibly...
- What? Possibly what? 336 00:29:47,930 --> 00:29:51,060 I'm saying this because I'm worried. 337 00:29:51,100 --> 00:29:53,100 - You know that you can't be interested in me as a man, rig—
- Hey!
338 00:29:53,130 --> 00:29:57,440 Uhuh. We're not in a relationship where you can just talk like bluntly that. 339 00:29:57,440 --> 00:29:59,850 I'm going to knead the dough. 340 00:29:59,850 --> 00:30:03,640 ♬ My eyes keep on going toward you ♬ 341 00:30:03,640 --> 00:30:06,160 ♬ I think I love you more than I love myself ♬ 342 00:30:06,160 --> 00:30:10,800 In this situation, I'm not supposed to ask questions, but 343 00:30:10,800 --> 00:30:13,740 just need to be thankful, right? 344 00:30:14,600 --> 00:30:20,010 No, I'm just doing what I have to do. So you don't need to thank me. 345 00:30:21,240 --> 00:30:27,030 If it's too hard for you to act, then you don't have to. But I hope you won't speak rudely to me. 346 00:30:27,030 --> 00:30:31,690 ♬ It doesn't matter what other people say because this world is a liar ♬ 347 00:30:31,690 --> 00:30:34,580 She really doesn't remember anything. 348 00:30:34,580 --> 00:30:42,390 ♬ Will you trust me as much as I trust you?
Because I'll give and receive love ♬ 349 00:30:42,390 --> 00:30:44,560 Personal Information 350 00:30:49,840 --> 00:30:52,180 Personal Information 351 00:31:04,700 --> 00:31:08,740 Right now the only person I can trust is him. 352 00:31:16,580 --> 00:31:20,330 I told you not to just suddenly barge into my room! It's annoying! 353 00:31:20,330 --> 00:31:25,710 This is an invasion of privacy! I'm going to report you to the police for trespassing! 354 00:31:25,710 --> 00:31:28,150 It's really a waste to watch it alone. 355 00:31:29,100 --> 00:31:33,100 I want to ask you something. Why did you come here? 356 00:31:33,100 --> 00:31:38,700 I'm asking why did you leave that big house in Seoul City with mom and dad and come here to stay with me. 357 00:31:39,530 --> 00:31:44,580 You're not even interested in me the slightest bit. Why are you suddenly curious about something like that? 358 00:31:47,890 --> 00:31:51,670 I'm just asking because I'm curious. 359 00:31:52,250 --> 00:31:56,690 "The only person that you can trust in the world is me." 360 00:31:56,690 --> 00:31:58,730 Would you do it because of that? 361 00:31:59,430 --> 00:32:00,980 Jeez. 362 00:32:03,270 --> 00:32:04,940 Am I right? 363 00:32:05,950 --> 00:32:08,680 - What's up with that kind of thinking, seriously?
- Why are you acting like this? 364 00:32:08,680 --> 00:32:12,970 Are you sick somewhere? Acting like we've got such a loving brother-sister relationship. 365 00:32:18,480 --> 00:32:20,760 Then what about Hong Dumplings? 366 00:32:24,610 --> 00:32:26,940 Do you trust Hong Dumplings? 367 00:32:26,940 --> 00:32:29,540 Yeah. 368 00:32:30,540 --> 00:32:33,920 Look at that. Your expression changes just from hearing about Hong Dumplings. 369 00:32:33,920 --> 00:32:37,230 What about that slacker? What about him makes you trust him so much? 370 00:32:37,230 --> 00:32:41,870 Heol. Who are you calling a slacker? You're the ultimate slacker. 371 00:32:41,870 --> 00:32:47,080 Me? Ultimate slacker? Who's the one who gives you your allowance? 372 00:32:48,710 --> 00:32:51,730 Where did you put your bike? Did you lose it again? 373 00:32:51,730 --> 00:32:54,700 You don't carry around anything but Hong Dumplings in that brain of yours. 374 00:32:59,890 --> 00:33:04,190 Why did you bring that into your room? Did Hong Dumplings find it for you? 375 00:33:04,190 --> 00:33:07,380 Don't make a scene and LEAVE!!! 376 00:33:31,270 --> 00:33:35,240 He's definitely saying something. 377 00:33:35,240 --> 00:33:39,560 He's saying, "Something, I see." I see? 378 00:33:39,560 --> 00:33:43,330 "You're annoying, I see"? "You're pretty, I see"? 379 00:33:43,330 --> 00:33:45,430 Ah, what am I saying? 380 00:33:51,760 --> 00:33:53,960 Jeo-eu-al... 381 00:33:54,410 --> 00:33:57,460 Jeo eu al? Jeo eu al... 382 00:34:01,540 --> 00:34:03,730 Dong Jin 383 00:34:06,000 --> 00:34:07,780 Hello. 384 00:34:08,530 --> 00:34:11,330 You answered the phone. 385 00:34:11,330 --> 00:34:13,510 Because we've still got some things left to take care of. 386 00:34:13,510 --> 00:34:15,430 That's right. 387 00:34:16,380 --> 00:34:21,320 I took care of the installment savings that we invested in. It earned a little bit. 388 00:34:23,930 --> 00:34:26,010 I sent the principal and interest. 389 00:34:26,010 --> 00:34:31,050 Wait, why would you send all of it to me? Divide it in half and take out $30,000. 390 00:34:31,050 --> 00:34:33,550 That $30,000... 391 00:34:34,580 --> 00:34:37,260 Go Nan Gil already paid it back. 392 00:34:37,260 --> 00:34:42,640 Go Nan Gil did? Why would he? When did he pay it back? 393 00:34:43,250 --> 00:34:44,890 No. I'm hanging up. 394 00:34:44,890 --> 00:34:49,160 So, that's why— Hello? Na Ri? 395 00:34:49,160 --> 00:34:52,720 No, why? Why would he pay that back? 396 00:36:17,250 --> 00:36:19,050 What are you doing here? 397 00:36:19,050 --> 00:36:22,790 W-well... Th-that's... 398 00:36:22,790 --> 00:36:24,920 Are you okay? 399 00:36:24,920 --> 00:36:27,710 Man, I got all wet! 400 00:36:32,720 --> 00:36:36,380 You should get up. 401 00:36:36,380 --> 00:36:39,020 The thing you're sitting on, it's natural fertilizer that I made. 402 00:36:39,020 --> 00:36:41,380 What?! 403 00:36:41,380 --> 00:36:43,680 I wonder what I made it out of? 404 00:36:49,730 --> 00:36:51,840 This is the first time I'm seeing you smiling. 405 00:36:52,600 --> 00:36:54,900 It looks good. 406 00:36:54,900 --> 00:36:59,330 You should at least put some effort into your acting. We're not in the type of relationship to say something like that, right? 407 00:36:59,330 --> 00:37:03,210 "It's nice to see you smile." What kind of relationship do you have to be in to say that? 408 00:37:03,210 --> 00:37:07,550 You can say that even to someone you've just met. "Omo, it's nice to see you smile!" 409 00:37:07,550 --> 00:37:10,030 - What's wrong with it?
- That's true. 410 00:37:10,030 --> 00:37:14,630 But I'm keeping my promise with your mom right now, 411 00:37:14,630 --> 00:37:18,200 so it's like we're seeing each other for the first time. We don't have any relation to each other. 412 00:37:18,200 --> 00:37:21,820 So we're not in a relationship where we see each other and talk in a place like this, either. 413 00:37:21,820 --> 00:37:24,870 Why are you drawing a line now? 414 00:37:24,870 --> 00:37:28,010 Then why did you pay back Dong Jin that $30,000 that was not related with Mom? 415 00:37:28,010 --> 00:37:33,510 Your uncle borrowed it. Your mother would have wanted me to pay it back. 416 00:37:34,880 --> 00:37:40,660 That's why I keep feeling like I owe a debt to you and that I have to be thankful to you. 417 00:37:42,320 --> 00:37:45,850 Thank you. I mean it. 418 00:37:45,850 --> 00:37:48,130 I'll pay you back. 419 00:37:50,370 --> 00:37:52,650 Do you know about strawberry flowers? 420 00:37:54,940 --> 00:37:58,960 These are strawberry flowers. Over there are pumpkin flowers. 421 00:37:58,960 --> 00:38:03,220 Those are eggplant flowers. They're prettier than roses, right? 422 00:38:03,220 --> 00:38:10,640 These pretty flowers become fruit. They become strawberries and pumpkins, get vines, and become heavy with fruit. 423 00:38:10,640 --> 00:38:16,140 They get uglier and uglier, but they're much more beneficial than flowers are. That's what growth is. 424 00:38:16,140 --> 00:38:18,130 Are you telling me to grow up? 425 00:38:18,130 --> 00:38:22,100 Did it come out that way? That's not what I meant. 426 00:38:22,100 --> 00:38:24,890 - If not, then what did you mean?
- There's no need for you not to be able to sleep, get wrinkles, 427 00:38:24,890 --> 00:38:29,490 and get stressed out because you're getting older. Because that means that you're developing into a person beneficial to the world. 428 00:38:29,490 --> 00:38:32,590 Do you think that will comfort me? 429 00:38:34,090 --> 00:38:37,580 If you're going to pay the money back, you've got to be useful. 430 00:38:37,580 --> 00:38:43,950 No matter how I think about it, taking a long-term vacation and coming to your hometown just to get older by the day 431 00:38:43,950 --> 00:38:48,020 isn't beneficial to your existence. If you pay back the money, 432 00:38:48,020 --> 00:38:51,380 I'll sign you up for a marriage matchmaking service. 433 00:38:52,120 --> 00:38:54,940 You sound like putting dots on the strawberry and drawing lines on the pumpkins. 434 00:38:54,940 --> 00:38:57,490 What? Marriage matchmaking service? 435 00:38:57,490 --> 00:39:00,690 Are you telling me to go get married to just anyone right now?! 436 00:39:01,680 --> 00:39:06,520 ♬ Slowly, little by little, love you ♬ 437 00:39:06,520 --> 00:39:08,130 Let's go. 438 00:39:08,130 --> 00:39:10,150 Yes, Dad. 439 00:39:10,150 --> 00:39:14,930 ♬ Come closer
I've never thought about us ♬ 440 00:39:14,930 --> 00:39:20,430 ♬ You and I, our relationship ♬ 441 00:39:20,430 --> 00:39:25,820 ♬ Just you and I, the two of us
The two of us, forever ♬ 442 00:39:25,820 --> 00:39:30,530 ♬ I want to live here with you so badly I could die ♬ 443 00:39:30,530 --> 00:39:33,920 ♬ You don't know, you still don't know ♬ 444 00:39:33,920 --> 00:39:37,200 Ah, what in the world am I thinking? Have I gone insane? 445 00:39:37,200 --> 00:39:39,990 - What's up with her?
- Wait, no matter how good a person's imagination is, 446 00:39:39,990 --> 00:39:42,030 this isn't right! 447 00:39:42,030 --> 00:39:44,400 Ah, seriously. 448 00:39:44,400 --> 00:39:47,250 Don't think useless thoughts and let's go. 449 00:39:47,250 --> 00:39:51,680 What thoughts? No! I didn't think anything! 450 00:39:52,240 --> 00:39:56,250 What? What the heck?! I can't see anything! 451 00:39:56,250 --> 00:39:58,720 I said I can't see! 452 00:39:59,900 --> 00:40:02,630 Get a hold of yourself, Go Nan Gil. 453 00:40:05,590 --> 00:40:08,240 I almost fell because I couldn't see! 454 00:40:10,120 --> 00:40:13,240 ♬ Slowly, little by little ♬ 455 00:40:25,870 --> 00:40:27,460 Good morning. 456 00:40:27,460 --> 00:40:32,590 Wow, even when Daughter drinks water, she has a great spirit. 457 00:40:37,630 --> 00:40:40,220 Eat and go back to Seoul! 458 00:40:41,670 --> 00:40:46,420 Don't worry about cleaning the table. I'll take care of the cleaning from now on. 459 00:40:46,420 --> 00:40:48,390 From now on? 460 00:40:55,030 --> 00:40:56,770 Hello. 461 00:41:00,780 --> 00:41:03,750 I heard the story from Miss Hong Na Ri. Oh... 462 00:41:03,750 --> 00:41:06,450 You know I have rights as her lawyer, right? 463 00:41:06,450 --> 00:41:07,310 So? 464 00:41:07,310 --> 00:41:09,870 I heard that you knew all about her father's debt. 465 00:41:09,870 --> 00:41:11,970 Hong Na Ri seems to think that this land is the collateral, 466 00:41:11,970 --> 00:41:15,130 but looking at the documents, it's clean so I don't think it's the collateral. 467 00:41:15,130 --> 00:41:17,140 How much is the debt? 468 00:41:17,140 --> 00:41:20,010 Why don't you stop caring about other people's debts? 469 00:41:20,010 --> 00:41:22,110 I've thought about it carefully. 470 00:41:22,110 --> 00:41:24,800 Why would Go Nan Gil become her stepfather? 471 00:41:24,800 --> 00:41:27,590 Wow, he did something great. 472 00:41:27,590 --> 00:41:31,020 Otherwise, every day would be a living hell for Na Ri. 473 00:41:31,020 --> 00:41:33,260 I'm totally touched. 474 00:41:33,260 --> 00:41:35,390 But then, I thought again. 475 00:41:35,390 --> 00:41:39,240 Your opponent is Dada Finance. They are the most vicious and masters of illegal actions. 476 00:41:39,240 --> 00:41:44,110 You could have just sold me this land and taken care of the debt. Oh... 477 00:41:44,110 --> 00:41:47,340 Could he be trying to show off to Na Ri so she'll be thankful? 478 00:41:47,340 --> 00:41:50,480 Well, it looks like you've already shown off to her for thanks. 479 00:41:50,480 --> 00:41:52,700 So, why don't you just sell it now? 480 00:41:52,700 --> 00:41:56,950 I said I'm not selling. Isn't it illegal to keep asking me to sell it? 481 00:41:56,950 --> 00:41:59,210 What is your reason for not selling it? 482 00:41:59,210 --> 00:42:02,100 Is it because if you sell the land, you will have to separate from Na Ri? 483 00:42:02,100 --> 00:42:06,850 Or because your old memories will disappear? 484 00:42:09,290 --> 00:42:12,070 Na Ri seems to believe that you became her stepfather to help with the debt. 485 00:42:12,070 --> 00:42:14,420 She was really touched by it. 486 00:42:14,420 --> 00:42:18,730 I mean if it was for the debt, did you have to become her stepfather? 487 00:42:18,730 --> 00:42:22,990 Or, is there another secret that I'm not aware of? 488 00:42:22,990 --> 00:42:25,950 We're not close enough to share secrets. 489 00:42:25,950 --> 00:42:29,750 First love? One-sided love? 490 00:42:29,750 --> 00:42:33,460 Or someone you've cared for your whole life? 491 00:42:36,880 --> 00:42:39,390 They say love can conquer all, 492 00:42:39,390 --> 00:42:42,090 but it can't beat Dada Finance. 493 00:42:45,090 --> 00:42:47,020 What's with the atmosphere here? 494 00:42:47,020 --> 00:42:48,450 - What atmosphere?
- What atmosphere? 495 00:42:48,450 --> 00:42:50,520 It looks very unfriendly. 496 00:42:50,520 --> 00:42:53,260 Right? It looks unfriendly. 497 00:42:54,020 --> 00:42:57,830 I think the Hong Dumplings President needs to be friendlier to me. 498 00:42:57,830 --> 00:43:00,760 - Why?
- Do you know how many people come visit our museum? 499 00:43:00,760 --> 00:43:03,070 Most of them come here to Hong Dumplings. 500 00:43:03,070 --> 00:43:04,850 Right. 501 00:43:07,620 --> 00:43:09,920 I'm going out. 502 00:43:09,920 --> 00:43:13,490 Now, you are speaking informally and taking breaks. 503 00:43:15,280 --> 00:43:18,010 Stop by the office before you go back to Seoul. 504 00:43:18,010 --> 00:43:19,780 I have something to tell you. 505 00:43:19,780 --> 00:43:22,820 It's very important. 506 00:43:22,820 --> 00:43:24,250 Really? 507 00:43:29,290 --> 00:43:33,110 The debt isn't anything to brag about. When did you tell him? 508 00:43:33,110 --> 00:43:36,280 He was a lawyer, so I had a consultation. 509 00:43:36,280 --> 00:43:39,890 When you come back, why don't you bring back some Korean beef tail to cook? 510 00:43:39,890 --> 00:43:42,320 What? Tail? 511 00:43:42,320 --> 00:43:46,360 Before it gets cold, my employees and I need to improve our immunity. 512 00:43:46,360 --> 00:43:49,360 You can boil it for a whole day. Do we have a big pot to cook? 513 00:43:49,360 --> 00:43:53,320 You have to boil it in a cauldron the old-fashioned way. 514 00:43:53,320 --> 00:43:55,560 The tails aren't enough for everyone to eat. 515 00:43:55,560 --> 00:43:58,540 I'll add the beef leg bones and boil them long enough. So until your faces are covered with beef oils, 516 00:43:58,540 --> 00:44:01,890 let's eat it all throughout the fall and winter. All together! 517 00:44:01,890 --> 00:44:03,320 All throughout winter? 518 00:44:03,320 --> 00:44:06,600 Just until when are you going to do this?! 519 00:44:09,770 --> 00:44:13,210 Oppa. What are you doing? 520 00:44:13,210 --> 00:44:14,890 I'm exercising. 521 00:44:14,890 --> 00:44:16,790 I need to exercise too. 522 00:44:16,790 --> 00:44:18,860 But I'm only doing breathing exercises. 523 00:44:18,860 --> 00:44:21,700 I should be taking care of my body too. 524 00:44:21,700 --> 00:44:24,760 What would you like for dinner? 525 00:44:24,760 --> 00:44:26,530 Yeo Joo. 526 00:44:28,300 --> 00:44:31,020 After the encounter with Na Ri, 527 00:44:31,020 --> 00:44:33,530 I have not felt very good for a few days. 528 00:44:34,800 --> 00:44:37,760 I can't seem to concentrate on work. 529 00:44:37,760 --> 00:44:39,270 And I'm starting to feel guilty. 530 00:44:39,270 --> 00:44:41,490 I understand. 531 00:44:41,490 --> 00:44:45,540 Oppa, you are a warm-hearted and good person. 532 00:44:50,950 --> 00:44:54,130 Looks like you want to go find an all men's cave. 533 00:44:54,130 --> 00:44:56,690 And not meet with Yeo Joo anymore. 534 00:44:56,690 --> 00:44:59,730 It's not that I don't want to see you... 535 00:45:01,490 --> 00:45:02,930 Yeah. 536 00:45:03,860 --> 00:45:06,700 I need some time to think by myself. 537 00:45:09,730 --> 00:45:11,970 Alright. 538 00:45:11,970 --> 00:45:14,860 I'm going to be busy for a while, so it works out well. 539 00:45:14,860 --> 00:45:20,240 Go to the all men's cave and come back being all cool, Oppa! 540 00:45:20,240 --> 00:45:22,100 Alright. 541 00:45:22,100 --> 00:45:23,960 Thanks. 542 00:45:38,290 --> 00:45:44,330 Omo. Honey, don't push too hard.Your knees will hurt. I thought you'd have a date tonight. 543 00:45:45,500 --> 00:45:48,320 He said he feels too much guilt and can't see me! 544 00:45:48,320 --> 00:45:53,860 I mean, he didn't feel it when he was cheating on her. Why is he feeling it now? 545 00:45:53,860 --> 00:45:56,560 You said he was a nice and perfect Oppa. 546 00:45:56,560 --> 00:45:58,160 There is no one like that on earth. 547 00:45:58,160 --> 00:46:02,150 Seeing how he's feeling guilty proves he's a nice Oppa, your ideal type. 548 00:46:02,150 --> 00:46:05,060 No, that's not guilt. 549 00:46:05,060 --> 00:46:08,180 It's because the woman he was cheating with has become the real girlfriend. 550 00:46:08,180 --> 00:46:11,130 So, now he doesn't want to keep her or throw her away. She's unappealing now. 551 00:46:11,130 --> 00:46:14,280 Appeal is supposed to go down with time. 552 00:46:15,070 --> 00:46:16,830 Win with your body! 553 00:46:16,830 --> 00:46:18,730 Run...just run, Honey. 554 00:46:18,730 --> 00:46:19,930 Alright. 555 00:46:19,930 --> 00:46:23,000 Let's do this! Raise the speed! 556 00:46:23,000 --> 00:46:25,070 Hey! No, this isn't it! 557 00:46:25,070 --> 00:46:27,060 Run! Run! Run! 558 00:46:27,060 --> 00:46:28,400 Run! 559 00:46:28,400 --> 00:46:33,260 Peel it carefully. Each one contains a year. 560 00:46:33,260 --> 00:46:35,660 You're a poet, Granny. 561 00:46:35,660 --> 00:46:37,690 Granny, you know Hong Dumplings, right? 562 00:46:37,690 --> 00:46:39,630 Of course! Jung Im's place. 563 00:46:39,630 --> 00:46:42,360 Yes, I'm her daughter. 564 00:46:42,360 --> 00:46:45,100 I know, Wedge moth larvae. 565 00:46:45,100 --> 00:46:46,350 Excuse me? 566 00:46:46,350 --> 00:46:48,970 There is a bug called Wedge moth larvae. 567 00:46:48,970 --> 00:46:51,970 It stays still and then 568 00:46:51,970 --> 00:46:53,900 stings you with poison before it leaves. 569 00:46:54,630 --> 00:46:56,810 But... 570 00:46:56,810 --> 00:46:58,700 Jung Im used to say, 571 00:46:58,700 --> 00:47:01,630 her daughter is like that bug. 572 00:47:01,630 --> 00:47:05,070 She shoots out poison like that all the time. 573 00:47:05,770 --> 00:47:10,630 Omo. No, I'm not like that. I only speak sweet words. 574 00:47:12,770 --> 00:47:17,370 But granny, what kind of a woman was my mom? 575 00:47:17,370 --> 00:47:22,640 Nan Gil? Nan Gil from Hope Orphanage? 576 00:47:22,640 --> 00:47:23,670 I don't know him. 577 00:47:23,670 --> 00:47:26,660 - The one who currently runs Hong Dumplings.
- Oh.
578 00:47:26,660 --> 00:47:30,930 Oh, Nan Gil. Yes. He's a dapper young man. 579 00:47:30,930 --> 00:47:34,710 He used to live at the Hope Orphanage. 580 00:47:56,230 --> 00:47:59,030 It's beef bone soup again. 581 00:47:59,030 --> 00:48:01,000 Wow. We are going to get really healthy. 582 00:48:01,000 --> 00:48:03,510 Oh, thank you so much. 583 00:48:06,400 --> 00:48:12,330 ♬ Blue, blue parakeet, lovely in the sky ♬ 584 00:48:12,330 --> 00:48:15,120 Where do you keep going everyday? Are you going back to Seoul? 585 00:48:15,120 --> 00:48:18,110 You told me to grow up. 586 00:48:19,100 --> 00:48:23,440 Did you know that the pumpkin and eggplant flowers have meanings to them? 587 00:48:23,440 --> 00:48:25,680 Guess what the eggplant flower means? 588 00:48:27,250 --> 00:48:30,980 The truth. The meaning is great. 589 00:48:30,980 --> 00:48:33,780 Let's be honest with each other. 590 00:48:33,780 --> 00:48:38,550 Before it gets cold, the garage need a full cleaning. 591 00:48:38,550 --> 00:48:41,170 Before it gets cold, why don't you just remodel the entire house! 592 00:48:41,170 --> 00:48:47,210 That's what I'm saying. If I were you, I wouldn't stay here to do hard work, but would go back to Seoul and stay comfortably. 593 00:48:47,210 --> 00:48:50,700 ♬ You're my lady love ♬ 594 00:49:03,350 --> 00:49:05,870 Going around...what is she up to now? 595 00:49:08,420 --> 00:49:16,790 Timing and subtitles brought to you by The Unexpected Lovers @ Viki 596 00:49:19,330 --> 00:49:22,700 Oh, hello. 597 00:49:26,190 --> 00:49:29,860 I'm here to meet you. 598 00:49:31,310 --> 00:49:34,190 Me? What is it about? 599 00:49:34,190 --> 00:49:36,110 Whenever you are done, if you could spare a few minutes... 600 00:49:36,110 --> 00:49:39,360 Sorry, I don't have time or anything to say. 601 00:49:41,110 --> 00:49:44,850 When the village elders speak of Hope Orphanage, your name keeps coming up. 602 00:49:44,850 --> 00:49:47,540 I told you I don't have time or anything to say. 603 00:49:47,540 --> 00:49:50,900 Why did you hate my mom so much? 604 00:49:52,310 --> 00:49:57,250 Why? Can't I hate her? Does the entire neighborhood have to like her? 605 00:50:02,960 --> 00:50:07,490 No. You could hate her. It just looked like there was a reason. 606 00:50:08,640 --> 00:50:13,160 I just hate her. And I hate her in the most hateful way possible. 607 00:50:13,160 --> 00:50:16,910 This is my place of work. Will you just leave? 608 00:50:19,050 --> 00:50:21,740 Team Leader, you just don't like me either. 609 00:50:29,440 --> 00:50:33,080 It's understandable for her to dislike Representative Kwon, but my mom is seriously an angel. 610 00:50:33,080 --> 00:50:36,750 Why me? Why is it understandable for her just to dislike me? 611 00:50:37,360 --> 00:50:40,080 It's a bit mean to explain it in words... 612 00:50:40,080 --> 00:50:42,650 It's okay. Tell me truthfully. 613 00:50:43,190 --> 00:50:48,290 You're kind of sarcastic and unlikable. 614 00:50:48,290 --> 00:50:50,370 You're pretty old, Na Ri. 615 00:50:50,370 --> 00:50:52,750 Sarcastic? Unlikable? How old are those words? 616 00:50:52,750 --> 00:50:55,590 These days, it's called chic and tsundere. 617 00:50:55,590 --> 00:50:57,620 And I'm exploding with that kind of charm. 618 00:50:57,620 --> 00:50:59,830 I'll pretend I didn't hear that. 619 00:50:59,830 --> 00:51:02,920 What are you so busy with that you can't answer your phone? 620 00:51:02,920 --> 00:51:05,110 I was meeting up with some people. Why? 621 00:51:05,110 --> 00:51:09,130 I withdrew the marriage annulment lawsuit with Hong Dumplings' President. 622 00:51:09,130 --> 00:51:10,850 Okay. 623 00:51:11,870 --> 00:51:15,840 Marriage? Cancellation? 624 00:51:15,840 --> 00:51:19,160 Withdrew...a lawsuit? 625 00:51:21,670 --> 00:51:25,610 I think I know why Hong Dumplings' President became your stepfather. 626 00:51:25,610 --> 00:51:27,330 What is it? 627 00:51:27,330 --> 00:51:28,880 Do I really have to tell you? 628 00:51:28,880 --> 00:51:30,300 Hm? 629 00:51:35,360 --> 00:51:40,120 Alright. You and Go Nan Gil grew up here 630 00:51:40,120 --> 00:51:42,770 and were right next to each other ever since elementary school. 631 00:51:42,770 --> 00:51:44,090 I know. 632 00:51:44,090 --> 00:51:46,510 - You know?
- Yeah. 633 00:51:47,680 --> 00:51:50,870 But then... Don't you get some kind of feeling? 634 00:51:50,870 --> 00:51:52,690 No, I don't. 635 00:51:55,050 --> 00:52:00,950 Alright. It's said that elementary school class reunions are a worldwide trend right now. 636 00:52:00,950 --> 00:52:02,910 Why do you think that is? 637 00:52:04,100 --> 00:52:08,210 It's because you don't forget the things you saw and felt when you were younger. 638 00:52:14,910 --> 00:52:22,300 If someone does something that's so shocking that no one in the entire world can understand, 639 00:52:22,300 --> 00:52:24,070 then what do you think the reason would be? 640 00:52:24,070 --> 00:52:28,090 Is the reason that Go Nan Gil became my stepfather that shocking? 641 00:52:28,090 --> 00:52:31,440 You said that he registered a marriage when he was still young and in his prime. It can't even be erased either. 642 00:52:31,440 --> 00:52:34,170 - It's not erasable?
- Of course not. 643 00:52:34,170 --> 00:52:38,670 He's also insisting that he'll take responsibility for everything while just making dumplings and living like a Buddhist monk. 644 00:52:38,670 --> 00:52:41,920 He also definitely has to fight with Dada Finance. 645 00:52:41,920 --> 00:52:44,900 A person gets sucked dry if they don't pay that back there. 646 00:52:45,830 --> 00:52:48,710 What's the reason that he's doing all this? 647 00:52:49,610 --> 00:52:51,820 Don't you get a hunch? 648 00:53:03,150 --> 00:53:05,310 Come to the lake! 649 00:53:08,580 --> 00:53:12,590 Boss. I really love it that there's a person that ties you into knots like this. 650 00:53:12,590 --> 00:53:15,330 I love it! Makes living worthwhile. 651 00:53:25,080 --> 00:53:29,290 People tell a lot of lies as they live their lives. 652 00:53:29,290 --> 00:53:33,290 They fool other people, and they fool themselves. 653 00:53:34,130 --> 00:53:39,570 That's why you need at least one place 654 00:53:39,570 --> 00:53:41,700 where you can face the truth. 655 00:53:43,180 --> 00:53:45,900 You can't ever lie here. 656 00:53:45,900 --> 00:53:51,990 That's why this place will become the most comfortable, free, 657 00:53:51,990 --> 00:53:54,480 and beautiful place in the world. 658 00:54:04,310 --> 00:54:06,640 You know this place too, I see. 659 00:54:06,640 --> 00:54:10,230 Then you'd also know that you can't tell a lie here. 660 00:54:11,030 --> 00:54:13,170 That's why I have something to give you. 661 00:54:13,170 --> 00:54:17,010 Your mother's cellphone. I still haven't gotten rid of it yet. 662 00:54:18,720 --> 00:54:21,780 Back then, Dada Finance knew that your mother was alive, 663 00:54:21,780 --> 00:54:24,250 and kept contacting her. 664 00:54:24,250 --> 00:54:26,860 I couldn't give it to you because I was worried that they'd get in contact with you. 665 00:54:28,520 --> 00:54:33,000 I didn't think I had the right to get rid of it, since it's a keepsake from your mother. 666 00:54:34,780 --> 00:54:36,390 That's right. 667 00:54:37,890 --> 00:54:40,100 I'll take care of it. 668 00:54:49,160 --> 00:54:51,780 I heard that Dada Finance is dangerous. 669 00:54:51,780 --> 00:54:55,120 I don't know what promise you made with Mom or when you made it, 670 00:54:55,120 --> 00:54:58,500 but Mom isn't here. You've paid it back. 671 00:54:58,500 --> 00:55:02,130 I made a promise to your mom at her funeral. 672 00:55:02,130 --> 00:55:04,110 What promise? 673 00:55:04,830 --> 00:55:06,720 That's I'd protect this place. 674 00:55:07,420 --> 00:55:10,210 What does this place mean to Mom? 675 00:55:10,210 --> 00:55:12,160 Weren't you going around trying to find that out? 676 00:55:12,160 --> 00:55:14,350 Were you hard on me for not going to Seoul because you knew that? 677 00:55:14,350 --> 00:55:18,670 What do you mean, I was hard on you...? Right, I was. 678 00:55:19,610 --> 00:55:22,780 Since I can't lie here. 679 00:55:22,780 --> 00:55:28,160 Find out for yourself what this place meant to your mother. Have you found anything? 680 00:55:28,160 --> 00:55:29,860 - My nickname.
- Nickname? 681 00:55:29,860 --> 00:55:33,140 Mom always called me Puppy and Pretty Puppy to my face. 682 00:55:33,140 --> 00:55:37,680 My mom told others I was Wedge moth larvae because I shoot venom out of my mouth all the time. 683 00:55:37,680 --> 00:55:40,480 All she did was talk about me behind my back. 684 00:55:40,480 --> 00:55:42,750 She always called you Pig's Toenail around me. 685 00:55:42,750 --> 00:55:45,730 She said that you were sharp and scary even though you were her daughter. 686 00:55:45,730 --> 00:55:48,900 So she talked about me behind my back and made fun of me. 687 00:55:48,900 --> 00:55:51,730 I'm going to find out more about her, seriously. 688 00:55:59,380 --> 00:56:03,140 Then...promise me, as well. 689 00:56:04,360 --> 00:56:08,670 If Dada Finance threatens you scarily, then you'll quit. 690 00:56:10,910 --> 00:56:12,660 Okay. 691 00:56:14,110 --> 00:56:16,210 I have another one, too. 692 00:56:16,210 --> 00:56:22,160 If you suddenly want to quit living like a Buddhist monk making dumplings and want to leave one day, you can. 693 00:56:22,160 --> 00:56:23,490 Buddhist monk? 694 00:56:23,490 --> 00:56:27,740 Someone said that you're living like a Buddhist monk at such a young age. 695 00:56:28,350 --> 00:56:32,230 Do you have a girlfriend? Have you ever dated someone? 696 00:56:32,230 --> 00:56:34,160 Have you ever gone on a date? 697 00:56:34,160 --> 00:56:36,570 So you haven't! You haven't. 698 00:56:37,490 --> 00:56:43,730 ♬ Because it's you ♬ 699 00:56:43,730 --> 00:56:48,090 ♬ Because it's you, I can't forget ♬ 700 00:56:48,090 --> 00:56:55,710 ♬ That scent that was so warm ♬ 701 00:56:58,760 --> 00:57:03,080 ♬ Sometimes, I ♬ 702 00:57:03,080 --> 00:57:07,180 ♬ When I'm having a hard time or get tired or need a place to lean on♬ 703 00:57:07,180 --> 00:57:10,490 ♬ Smile for me ♬ 704 00:57:10,490 --> 00:57:13,990 ♬ If you call me, wherever it is, even to the ends of the earth, ♬ 705 00:57:13,990 --> 00:57:20,600 ♬ I will go ♬ 706 00:57:20,600 --> 00:57:24,530 ♬ My foolish love ♬ 707 00:57:24,530 --> 00:57:32,790 ♬ But love is still alive ♬ 708 00:57:42,320 --> 00:57:44,800 Daughter still has enough of a great spirit. 709 00:57:44,800 --> 00:57:47,190 From so early in the morning... That thing, seriously. 710 00:57:47,190 --> 00:57:49,220 It's an atmosphere she is going to drink. 711 00:57:49,220 --> 00:57:57,960 ♪ Is it autumn? ♪ 712 00:57:57,960 --> 00:58:07,780 ♪ Time past makes me cry ♪ 713 00:58:07,780 --> 00:58:11,130 Good job! 714 00:58:11,130 --> 00:58:12,710 Oh, now I have the mic. 715 00:58:12,710 --> 00:58:15,700 That's right, Ma'am! 716 00:58:17,230 --> 00:58:20,150 Seulgi Supermarket 717 00:58:20,150 --> 00:58:21,960 How did you end up here? 718 00:58:21,960 --> 00:58:25,260 From Dada... You're from Dada Finance, aren't you? 719 00:58:25,260 --> 00:58:29,150 Looks like you're having fun playing. I'll see you again, then. 720 00:58:29,150 --> 00:58:31,010 Wait a moment! 721 00:58:35,130 --> 00:58:40,680 ♪ Tavern that doesn't have a number of address ♪ 722 00:58:42,360 --> 00:58:46,470 ♪ An untimely rain coming down ♪ 723 00:58:46,470 --> 00:58:48,550 What is that legend? 724 00:58:48,550 --> 00:58:50,320 What? 725 00:58:50,320 --> 00:58:55,280 Legendary Go Nan Gil. I'm asking what that legend is. 726 00:58:55,890 --> 00:59:00,020 ♪ A weeping willow whips ♪ 727 00:59:04,430 --> 00:59:06,700 Goodbye! 728 00:59:13,800 --> 00:59:19,830 Regular customer, water is self service, but you never seem to get it yourself. 729 00:59:20,870 --> 00:59:23,950 Student! Sit up straight. 730 00:59:29,390 --> 00:59:31,940 Ah, what did I say? 731 00:59:46,260 --> 00:59:49,160 - Joon.
- Yes? 732 00:59:53,860 --> 00:59:56,990 Father told me to tell you he received the present well. 733 00:59:56,990 --> 00:59:59,240 What are you going to do from now on? 734 00:59:59,820 --> 01:00:02,040 I already told you I'm not going anywhere else. 735 01:00:02,040 --> 01:00:05,090 I'm going to keep on living here making dumplings. 736 01:00:05,090 --> 01:00:08,860 Father thinks that someone has been helping you 737 01:00:08,860 --> 01:00:11,860 from the time you submitted your adoption dissolution request until now. 738 01:00:12,750 --> 01:00:15,680 That means that he's suspicious of you first. 739 01:00:15,680 --> 01:00:18,830 Don't come here too often so that you don't get suspected. 740 01:00:18,830 --> 01:00:20,590 Be careful. 741 01:00:20,590 --> 01:00:23,300 I met Hong Na Ri on my way here. 742 01:00:28,280 --> 01:00:32,850 She asked me what the legend of Go Nan Gil was. 743 01:00:38,020 --> 01:00:40,700 If someone 744 01:00:40,700 --> 01:00:44,960 does something that's so shocking that no one in the entire world can understand, 745 01:00:44,960 --> 01:00:49,230 what do you think the reason would be?
- (Indistinct words)
746 01:00:50,020 --> 01:00:53,650 She really doesn't remember anything. 747 01:01:03,830 --> 01:01:06,200 I asked you, didn't I? 748 01:01:06,200 --> 01:01:08,780 I asked you not ever to meet up with Hong Na Ri. 749 01:01:08,780 --> 01:01:11,790 You overreact as soon as that woman is even brought up. 750 01:01:11,790 --> 01:01:15,570 Do you think I would really tell her that you went to prison? 751 01:01:18,230 --> 01:01:21,460 I'll take that as you rejecting my request. 752 01:01:21,460 --> 01:01:23,850 Look forward to what'll happen in the future. 753 01:01:23,850 --> 01:01:27,460 I seriously didn't really say anything! 754 01:01:27,460 --> 01:01:30,730 I'm telling you, Hong Na Ri asked me first! 755 01:01:49,130 --> 01:01:50,940 Go Nan Gil! 756 01:01:57,270 --> 01:01:58,930 What's wrong? 757 01:02:03,750 --> 01:02:08,100 I'm sorry I couldn't remember anything, Go Nan Gil. 758 01:02:09,020 --> 01:02:13,110 Wait.
Now ♬ 759 01:02:13,110 --> 01:02:20,980 Wh-why are you doing this, huh? Wait.
I am having one of those times ♬ 760 01:02:20,980 --> 01:02:24,370 ♬ Because ♬ 761 01:02:24,370 --> 01:02:26,250 ♬ it's you ♬ 762 01:02:27,340 --> 01:02:31,770 ♬ Because it's you, I can't forget ♬ 763 01:02:31,770 --> 01:02:40,000 ♬ That scent that was so warm ♬ 66386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.