All language subtitles for The.Machine.Girl.2008.Bluray.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:08,162 Tradução: Kaceto e ReX 2 00:00:10,270 --> 00:00:15,266 Revisão: ReX 3 00:00:18,180 --> 00:00:20,546 Do que você tem medo? 4 00:00:20,649 --> 00:00:23,516 Se você se mexer, vai ser esfaqueado no rosto. 5 00:00:29,658 --> 00:00:33,424 Por favor, parem com isso. 6 00:00:33,762 --> 00:00:36,629 Cagão. Para de chorar. 7 00:00:38,133 --> 00:00:41,762 Como punição, nós tocaremos nossas facas de uma só vez. 8 00:00:43,973 --> 00:00:45,531 Pronto, preparar.. 9 00:00:45,641 --> 00:00:47,165 Parem com isso! 10 00:00:52,781 --> 00:00:57,377 E se o garoto for esfaqueado pelas facas? 11 00:01:01,490 --> 00:01:02,787 Quem é você? 12 00:01:03,625 --> 00:01:05,923 Isso não te interessa. 13 00:01:06,729 --> 00:01:09,926 Infelizmente, me interessa sim. 14 00:01:12,634 --> 00:01:14,431 Você lembra, certo? 15 00:01:14,536 --> 00:01:17,801 Yu Hyuga. Meu irmãozinho. 16 00:01:18,974 --> 00:01:21,442 Você encheu ele até a morte. 17 00:01:22,311 --> 00:01:24,541 Não tenho idéia de quem seja esse aí. 18 00:01:25,381 --> 00:01:26,939 Oh, é mesmo? 19 00:01:28,517 --> 00:01:32,647 Mesmo você não se lembrando dele, ele estará te esperando no inferno! 20 00:01:33,789 --> 00:01:36,883 Vou te matar! 21 00:02:03,552 --> 00:02:07,545 Para de gritar igual uma mulherzinha. Você é homem, não é? 22 00:02:08,590 --> 00:02:11,184 Você não vai morrer por perder sua mão. 23 00:02:11,693 --> 00:02:13,240 Além do mais.. 24 00:02:13,662 --> 00:02:16,280 Eu só tenho um braço! 25 00:02:44,593 --> 00:02:47,756 Vou fazer pedaçinhos de vocês! 26 00:02:56,400 --> 00:02:58,632 Essa coisa é de verdade! Não é justo! 27 00:02:58,841 --> 00:03:00,206 E daí? 28 00:03:49,158 --> 00:03:50,125 Ei! 29 00:04:56,892 --> 00:04:59,122 Você está bem? 30 00:05:00,596 --> 00:05:02,461 Você está seguro agora. 31 00:05:02,931 --> 00:05:05,525 Assassina... Assassina... 32 00:05:05,667 --> 00:05:07,601 Assassina! 33 00:05:10,472 --> 00:05:13,805 Isso é verdade. Sou uma assassina. 34 00:05:15,110 --> 00:05:19,672 Mas até seis meses atrás, eu era uma colegial que podia 35 00:05:19,781 --> 00:05:22,909 segurar o irmãozinho com o braço esquerdo. 36 00:05:26,540 --> 00:05:27,578 Aqui vamos nós, Yoshie. 37 00:05:27,923 --> 00:05:29,157 SEIS MESES ATRÁS. Isso aí! 38 00:05:29,192 --> 00:05:29,823 SEIS MESES ATRÁS. 39 00:05:29,858 --> 00:05:31,883 SEIS MESES ATRÁS. Espere! 40 00:05:33,962 --> 00:05:35,691 Espere, Ami! 41 00:05:37,566 --> 00:05:39,330 Espere! Espere! 42 00:05:40,769 --> 00:05:44,296 Bela cesta! Você é incrível, Ami! 43 00:05:44,439 --> 00:05:47,772 Você é muito boa. É demais. 44 00:05:48,430 --> 00:05:51,342 Se você fosse um garoto, eu iria me apaixonar por você. 45 00:05:51,446 --> 00:05:52,743 Pare. 46 00:05:52,848 --> 00:05:56,790 Eu não quero que uma garota tenha uma queda por mim. 47 00:05:57,486 --> 00:06:00,683 Mas parece que não é bem isso. 48 00:06:00,756 --> 00:06:01,723 Porquê? 49 00:06:01,790 --> 00:06:05,453 Porque parece que você tem um novo fã. 50 00:06:05,594 --> 00:06:07,357 Você é tão popular. 51 00:06:07,462 --> 00:06:09,930 E ele é tão bonito. Estou com ciúmes. 52 00:06:10,666 --> 00:06:13,464 Tolinha. Aquele é meu irmão, Yu. 53 00:06:23,879 --> 00:06:28,213 Estou impressionado, mana. Eu não tinha idéia que você era tão boa no basquete. 54 00:06:28,317 --> 00:06:30,683 Você está sempre caminhando pela casa. 55 00:06:30,786 --> 00:06:31,980 Fica quieto. 56 00:06:33,188 --> 00:06:35,884 Então, porquê você deu uma passada lá hoje? 57 00:06:36,692 --> 00:06:41,493 Sempre tem alguma coisa quando você vai me ver dessa forma. 58 00:06:41,630 --> 00:06:45,726 Vou devolver, por favor, me empresta dinheiro pra mim comprar um jogo novo! 59 00:06:46,368 --> 00:06:47,801 Sabia. 60 00:06:48,136 --> 00:06:49,194 Nem pensar. 61 00:06:49,671 --> 00:06:52,640 Nós não temos tanto dinheiro pra gastar. 62 00:06:52,741 --> 00:06:55,301 Mana, por favor. Eu quero muito. 63 00:06:55,410 --> 00:06:58,641 Vou limpar a casa todos os dias, até lavo a louça. 64 00:06:59,470 --> 00:07:01,242 Mana. Por favor, mana. 65 00:07:04,820 --> 00:07:06,117 Sério? 66 00:07:16,998 --> 00:07:18,124 Yu. 67 00:07:18,700 --> 00:07:21,430 Takeshi, quanto você trouxe? 68 00:07:22,504 --> 00:07:25,166 Eu trouxe 10,000 yens da minha mãe. 69 00:07:25,273 --> 00:07:27,537 Eu também. 70 00:07:28,910 --> 00:07:31,174 Eles não vão ficar felizes. 71 00:07:49,931 --> 00:07:52,126 Olá, é o Yu. 72 00:07:52,267 --> 00:07:53,598 É o Takeshi. 73 00:07:53,702 --> 00:07:55,533 Nos desculpe. 74 00:07:57,205 --> 00:07:58,604 Você está atrasado. 75 00:07:58,707 --> 00:08:00,140 Foi mal. 76 00:08:09,518 --> 00:08:10,985 Cadê a grana? 77 00:08:11,987 --> 00:08:14,615 Anda logo e passa pra cá. 78 00:08:16,391 --> 00:08:19,952 Isso nem é a metade do que combinamos. 79 00:08:21,263 --> 00:08:22,560 Ei! 80 00:08:24,766 --> 00:08:26,280 E, Yu... 81 00:08:27,502 --> 00:08:29,732 Como você conseguiu o aquele dinheiro? 82 00:08:31,440 --> 00:08:33,738 Peguei emprestado da minha irmã. 83 00:08:39,381 --> 00:08:44,114 Então eu espero receber mais amanhã. 200,000 Yens. 84 00:08:45,854 --> 00:08:50,951 Se você não conseguir, vou fazer sua irmã trabalhar na zona do meu pai. 85 00:08:51,920 --> 00:08:53,526 Ela não tem nada a ver com isso! 86 00:08:54,229 --> 00:08:56,959 Quem você pensa que é? 87 00:09:02,370 --> 00:09:03,868 Não me entenda mal. 88 00:09:03,972 --> 00:09:06,440 Eu não quero seu dinheiro. 89 00:09:07,909 --> 00:09:11,675 Só quero me divertir vendo vocês sofrerem. 90 00:09:32,000 --> 00:09:35,766 Teppei... Ele é um peão, mas tem astúcia. 91 00:09:37,572 --> 00:09:40,700 Ryota Fujii... Apenas um covarde. 92 00:09:45,213 --> 00:09:48,671 Mas o que mais odeio é o líder, Sho Kimura. 93 00:09:50,185 --> 00:09:52,619 É de manhã! Acorde.. 94 00:09:53,688 --> 00:09:55,485 Oh, você acordou cedo 95 00:09:56,825 --> 00:10:01,353 Nós estamos comendo frango frito no café. Ainda está quente e saboroso. 96 00:10:01,463 --> 00:10:02,452 Quente! 97 00:10:04,266 --> 00:10:07,300 Ei, o que aconteceu com seu rosto? 98 00:10:07,369 --> 00:10:08,393 Caí. 99 00:10:08,503 --> 00:10:10,334 Não pode ser. 100 00:10:12,207 --> 00:10:13,435 Volte aqui. 101 00:10:13,975 --> 00:10:16,671 Yu, me conta a verdade. 102 00:10:16,878 --> 00:10:19,676 Certo, me meti numa briga e apanhei. 103 00:10:19,781 --> 00:10:21,578 Eles te maltrataram? 104 00:10:21,683 --> 00:10:26,848 Não, não sou um perdedor. Eu dei um soco em um colega que me encheu o saco. 105 00:10:27,550 --> 00:10:28,215 Olha só. 106 00:10:28,323 --> 00:10:31,622 Você conseguiu agora. Não vou pegar leve com você. 107 00:10:32,494 --> 00:10:37,193 Você não deveria ser tão violento assim. Lembra do que o pai costumava dizer? 108 00:10:37,866 --> 00:10:38,924 Nossa. 109 00:10:40,869 --> 00:10:44,703 Violência não resolve nada. Apenas machuca as pessoas. 110 00:10:45,640 --> 00:10:49,872 Você e eu entendemos isso completamente. 111 00:10:57,319 --> 00:11:01,585 Quando nossos pais se mataram por causa de alegações falsas, 112 00:11:01,690 --> 00:11:03,487 nós fizemos essa promessa. 113 00:11:04,492 --> 00:11:06,824 Não perder os entes queridos. 114 00:11:07,696 --> 00:11:10,426 Estar sempre lá pelo outro. 115 00:11:11,866 --> 00:11:15,529 Não importa o que aconteça. Eu vou te proteger. 116 00:11:16,771 --> 00:11:17,999 Mana.. 117 00:11:53,410 --> 00:11:55,305 Escute, Sho. 118 00:11:57,278 --> 00:12:03,217 O que quer que faça, nunca traga vergonha para o clã Hattori Hanzo. 119 00:12:07,155 --> 00:12:08,884 Eu sei, pai. 120 00:12:09,424 --> 00:12:17,627 Nós podemos ser da Yakuza agora, mas nunca perca seu orgulho ninja. 121 00:12:19,701 --> 00:12:21,896 Nunca abaixe sua guarda. 122 00:12:22,300 --> 00:12:23,270 Nunca! 123 00:12:29,978 --> 00:12:32,446 Todo mundo, exceto você, é um inimigo! 124 00:12:33,181 --> 00:12:35,240 Pense neles como escravos, certo? 125 00:12:35,350 --> 00:12:36,442 Está certo! 126 00:12:37,419 --> 00:12:39,216 Não tenha medo de lâminas. 127 00:12:39,354 --> 00:12:41,720 Use-as para destruir seus inimigos! 128 00:12:41,823 --> 00:12:44,180 Destruir! Destruir! 129 00:12:46,861 --> 00:12:48,294 Muito bom. 130 00:12:49,230 --> 00:12:51,892 Você é sangue do meu sangue. 131 00:12:55,336 --> 00:12:58,660 Eu vour tornar nossos laços ainda mais fortes. 132 00:13:02,844 --> 00:13:05,390 Uma xícara do meu sangue. 133 00:13:05,547 --> 00:13:08,846 Beba para fortalecer nossos traços! 134 00:13:10,919 --> 00:13:12,386 Beba.. 135 00:13:12,487 --> 00:13:15,470 Beba mais.. 136 00:13:16,124 --> 00:13:18,684 Beba.. 137 00:13:21,396 --> 00:13:22,795 Sho... 138 00:13:24,799 --> 00:13:28,599 Enquanto você estiver por perto, nosso clã nunca morrerá. 139 00:13:31,539 --> 00:13:34,269 Você é meu tesouro. 140 00:13:37,345 --> 00:13:39,813 Mestre, seu café-da-manhã está pronto. 141 00:13:42,984 --> 00:13:43,973 Ei. 142 00:13:45,253 --> 00:13:47,448 Você deve ser nova. 143 00:13:48,823 --> 00:13:54,220 Como ousa interromper nosso ritual sagrado entre pai e filho?! 144 00:13:54,662 --> 00:13:55,959 Você! 145 00:13:59,534 --> 00:14:01,968 Jovem mestre, tenha um bom dia. 146 00:14:07,342 --> 00:14:09,902 Bom dia, mãe. O que está fazendo? 147 00:14:10,110 --> 00:14:11,876 Oh, bom-dia. 148 00:14:12,413 --> 00:14:16,816 Essa empregada tem estragado tudo, então eu estou punindo-a. 149 00:14:17,152 --> 00:14:18,779 Tenha um bom dia. 150 00:14:23,324 --> 00:14:25,224 Tenha um bom dia. 151 00:14:29,430 --> 00:14:32,160 Ela era uma empregada terrível. 152 00:14:34,469 --> 00:14:35,731 Tchau. 153 00:14:41,309 --> 00:14:43,400 Tenha um bom dia. 154 00:14:54,355 --> 00:14:57,688 Pra onde você está indo? A escola é pra lá. 155 00:14:58,159 --> 00:14:59,820 Cadê o dinheiro? 156 00:15:02,263 --> 00:15:04,697 Espere! Volte aqui! 157 00:15:06,835 --> 00:15:08,598 Mas que porra! 158 00:15:08,703 --> 00:15:10,898 Olhem pra onde vocês estão indo! 159 00:15:11,372 --> 00:15:15,350 Vem aqui, você! Vem aqui! 160 00:15:15,944 --> 00:15:17,104 Vocês estão abertos? 161 00:15:17,212 --> 00:15:18,474 Olá. 162 00:15:20,515 --> 00:15:23,750 Licença! O Takeshi está? 163 00:15:25,190 --> 00:15:27,487 Ei! Espera! Quem é você? 164 00:15:29,900 --> 00:15:33,490 O que há de errado com as crianças hoje em dia? Elas nem dizem 'Olá'. 165 00:15:33,461 --> 00:15:35,952 Miki, você conhece aquele guri? 166 00:15:36,865 --> 00:15:37,991 Miki? 167 00:15:42,360 --> 00:15:43,901 O quê? 168 00:15:46,541 --> 00:15:49,704 Estou com medo.. estou com medo.. 169 00:15:51,145 --> 00:15:54,308 Aqueles caras estão.. Sou eu. Estamos em apuros. Corra. 170 00:15:54,415 --> 00:15:55,348 O que devemos fazer? 171 00:15:55,383 --> 00:15:58,110 O que devemos fazer?! O que você quer com Takeshi? 172 00:15:58,119 --> 00:15:58,952 Desculpe.. 173 00:15:58,987 --> 00:15:59,988 Desculpe.. Mãe, esse é meu amigo, Yu Hyuga. 174 00:16:00,230 --> 00:16:01,888 Mãe, esse é meu amigo, Yu Hyuga. 175 00:16:04,525 --> 00:16:09,530 Você é filho daqueles assassinos. 176 00:16:09,497 --> 00:16:13,580 Isso não é verdade. Armaram pro meu pai e ele se matou. 177 00:16:13,201 --> 00:16:14,998 Não importa. 178 00:16:16,137 --> 00:16:18,628 Apenas fique longe do meu filho. 179 00:16:18,740 --> 00:16:20,173 Vá pra casa! 180 00:16:21,709 --> 00:16:23,267 Takeshi? Takeshi! 181 00:16:24,112 --> 00:16:26,512 Takeshi, onde você vai? 182 00:16:26,614 --> 00:16:27,876 Takeshi! 183 00:16:30,118 --> 00:16:30,650 Pronta? 184 00:16:30,685 --> 00:16:31,652 Pronta? Certo. 185 00:16:31,753 --> 00:16:33,150 Vai fundo! 186 00:16:34,956 --> 00:16:38,221 Você é incrível! Ótima cesta! Assim como eu esperava! 187 00:16:38,793 --> 00:16:42,593 Tenho ciúmes de você. Ver você e Yu se darem tão bem. 188 00:16:42,697 --> 00:16:46,258 Ele parece ser um bom guri. Deve ser fácil lidar com ele. 189 00:16:46,367 --> 00:16:48,232 Isso não é verdade. 190 00:16:48,336 --> 00:16:52,136 Ele é muito egoísta. Não sei o que fazer com ele. 191 00:16:54,976 --> 00:16:56,170 Isso é mal. 192 00:16:57,979 --> 00:16:59,674 Yoshie, com licença. 193 00:16:59,781 --> 00:17:01,715 Espere, Ami! 194 00:17:01,816 --> 00:17:04,410 Onde você está indo? Porra.. 195 00:17:13,528 --> 00:17:14,620 Pega! 196 00:17:15,463 --> 00:17:17,328 Onde vocês pensam que tão indo!? 197 00:17:17,432 --> 00:17:19,559 Para de correr, cara! 198 00:17:30,345 --> 00:17:31,244 Desculpe.. 199 00:17:31,279 --> 00:17:32,405 - Desculpe.. - Ei. 200 00:17:32,613 --> 00:17:34,800 Pra onde, garota? 201 00:17:34,182 --> 00:17:35,444 Em in a rush. 202 00:17:35,550 --> 00:17:38,542 Porquê a pressa? Pra onde você está indo? 203 00:17:38,653 --> 00:17:40,180 Pare! 204 00:17:43,570 --> 00:17:45,820 Quem você pensa que é?! 205 00:17:45,727 --> 00:17:48,127 Não! Não! Pare! 206 00:17:48,229 --> 00:17:49,196 Não! 207 00:17:51,366 --> 00:17:52,663 Pare.. 208 00:17:52,767 --> 00:17:55,650 Não! Pare! 209 00:17:59,974 --> 00:18:01,908 No que vocês estão pensando? 210 00:18:02,430 --> 00:18:03,977 Vocês quebraram a promessa. 211 00:18:04,645 --> 00:18:08,843 Vocês sabem o quanto isso é vergonhoso para filhos de Yakuza? 212 00:18:19,494 --> 00:18:20,893 Pare! 213 00:18:21,262 --> 00:18:22,854 Pare! 214 00:18:30,705 --> 00:18:33,674 Bater em vocês dois não é tão divertido assim. 215 00:18:34,242 --> 00:18:37,211 Eu estava pensando na irmã de Yu ser meu brinquedinho. 216 00:18:37,678 --> 00:18:41,444 Fiquei sabendo que ela tem uns peitões e é bonita. Vá achá-la. 217 00:18:45,860 --> 00:18:48,613 Não se atreva a encostar um dedo na minha irmã! 218 00:19:01,202 --> 00:19:04,535 Suas mocinhas. Vocês me encheram o saco. 219 00:19:06,700 --> 00:19:08,475 Não vou pegar leva com vocês. 220 00:19:08,576 --> 00:19:10,567 Mas que porra?! 221 00:19:24,459 --> 00:19:25,824 Yu! 222 00:19:46,581 --> 00:19:50,730 Você é bem forte. Sua irmã é forte também? 223 00:19:50,251 --> 00:19:52,140 Ela é bem mais forte. 224 00:19:52,487 --> 00:19:54,682 Então, ela deveria ter treinado você melhor. 225 00:20:04,232 --> 00:20:05,494 Takeshi... 226 00:20:08,102 --> 00:20:09,228 Você está bem? 227 00:20:09,337 --> 00:20:11,320 Yu, estou com medo.. 228 00:20:12,707 --> 00:20:14,380 Cale a boca! 229 00:20:17,778 --> 00:20:19,439 Takeshi! 230 00:20:20,214 --> 00:20:21,476 Takeshi! 231 00:20:30,224 --> 00:20:31,316 Tchau. 232 00:20:45,306 --> 00:20:46,432 Mana.. 233 00:20:52,130 --> 00:20:52,980 Yu? 234 00:21:02,423 --> 00:21:03,720 Yu... 235 00:21:05,226 --> 00:21:06,523 Yu! 236 00:21:34,255 --> 00:21:35,279 Yu... 237 00:21:36,324 --> 00:21:37,655 Yu... 238 00:21:38,593 --> 00:21:40,993 Isso é algum tipo de piada, certo? 239 00:22:10,658 --> 00:22:13,624 Mecânica Sugihara. 240 00:22:23,771 --> 00:22:25,680 Takeshi... 241 00:22:27,141 --> 00:22:29,507 Porquê você teve que ir? 242 00:22:31,579 --> 00:22:32,739 Takeshi... 243 00:22:34,150 --> 00:22:34,982 Takeshi... 244 00:22:35,490 --> 00:22:35,815 Com licença. 245 00:22:35,850 --> 00:22:37,408 - Com licença. - Takeshi... 246 00:22:50,431 --> 00:22:51,762 Quem é você? 247 00:22:52,600 --> 00:22:54,591 Sou a irmã mais velha de Yu. 248 00:22:55,970 --> 00:22:59,640 Sinto muito sobre Takeshi.. 249 00:23:00,107 --> 00:23:01,734 O que você quer? 250 00:23:02,243 --> 00:23:05,440 A polícia está dizendo que foi suicídio. 251 00:23:06,781 --> 00:23:10,911 Mas eu sei que tem alguém responsável pelas mortes. 252 00:23:12,953 --> 00:23:14,682 Se eu ao menos tivesse uma pista.. 253 00:23:14,855 --> 00:23:16,150 Pare. 254 00:23:16,991 --> 00:23:20,290 Não quero ver você bancando a vítima. 255 00:23:20,695 --> 00:23:21,753 Olha.. 256 00:23:22,563 --> 00:23:27,728 Se não fosse pelo seu irmão, Takeshi ainda estaria vivo! 257 00:23:29,300 --> 00:23:30,950 Mas.. 258 00:23:30,738 --> 00:23:33,172 Vocês são assassinos. 259 00:23:33,341 --> 00:23:36,333 Sua família traz azar para todos em sua volta! 260 00:23:36,410 --> 00:23:37,570 Pare! 261 00:23:37,978 --> 00:23:39,411 Saia daqui! 262 00:23:39,513 --> 00:23:40,707 Miki. 263 00:23:49,890 --> 00:23:57,661 Tanto o Yu, meu pai ou eu mesma nunca mataríamos ninguém... 264 00:24:06,774 --> 00:24:09,504 Não tem como Yu ter se matado. 265 00:24:11,545 --> 00:24:12,978 Não tem. 266 00:24:15,750 --> 00:24:18,480 Alguém o forçou a isso. 267 00:24:19,887 --> 00:24:22,151 Alguém deve ter matado ele! 268 00:24:42,810 --> 00:24:45,404 "Pessoas que desejo matar." 269 00:24:46,380 --> 00:24:47,813 O que é isso? 270 00:24:50,184 --> 00:24:52,675 Porque não achei isso antes? 271 00:24:55,756 --> 00:24:56,882 Yu... 272 00:24:57,525 --> 00:24:58,890 Me desculpe! 273 00:25:25,219 --> 00:25:26,413 Me desculpe. 274 00:25:26,854 --> 00:25:30,790 Não sei se tempurá está bom pela manhã. Tudo bem? 275 00:25:47,374 --> 00:25:51,401 O incidente com seu irmão partiu meu coração. 276 00:25:51,512 --> 00:25:54,379 Como eu era amigo dele, estou triste. 277 00:25:56,684 --> 00:26:00,643 Ryota, quem é o líder do grupo? 278 00:26:02,723 --> 00:26:05,920 Ryota tem que ir para a escola, então... 279 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 Espere. 280 00:26:09,363 --> 00:26:12,389 Bem, já vou indo. Sinta-se em casa. 281 00:26:13,767 --> 00:26:14,927 Então... 282 00:26:16,670 --> 00:26:21,630 Está dizendo que Ryota agrediu seu irmão? 283 00:26:24,812 --> 00:26:26,780 Esse diário prova isso. 284 00:26:27,715 --> 00:26:31,820 Gostaria que fosse ao distrito policial comigo. 285 00:26:31,185 --> 00:26:32,880 Você é uma idiota! 286 00:26:34,321 --> 00:26:39,315 Minha família está na polícia desde os tempos de meu avô. 287 00:26:41,328 --> 00:26:43,296 Você é Hyuga, certo? 288 00:26:44,265 --> 00:26:47,632 Seu que seu pai era um assassino. 289 00:26:49,403 --> 00:26:52,270 Acusando falsamente meu filho... 290 00:26:55,750 --> 00:26:57,430 O que você quer? 291 00:26:57,878 --> 00:26:59,903 Assassino! 292 00:27:02,349 --> 00:27:03,407 O que? 293 00:27:05,853 --> 00:27:09,289 Se ele estava sendo agredido, 294 00:27:10,257 --> 00:27:14,570 talvez devia haver algo de errado com ele. 295 00:27:14,161 --> 00:27:18,970 Não quero que nos culpe pelos problemas de seu irmão. 296 00:27:22,269 --> 00:27:23,702 Por favor, pare. 297 00:27:25,272 --> 00:27:27,297 Quero conversar calmamente. 298 00:27:27,408 --> 00:27:29,137 Não posso falar com você. 299 00:27:29,543 --> 00:27:35,607 Uma safada como você deveria ser presa! 300 00:27:42,957 --> 00:27:46,393 Pare! Essa violência não é necessária! 301 00:27:46,493 --> 00:27:50,880 Faço isso para proteger meu filho! 302 00:27:57,805 --> 00:27:58,965 Por favor, pare! 303 00:28:29,870 --> 00:28:31,963 Está quente! 304 00:28:40,614 --> 00:28:43,811 Oh, fritou muito bem. 305 00:28:44,840 --> 00:28:45,847 Que tempurá gostoso. 306 00:28:51,558 --> 00:28:54,425 Quente! Quente! Quente! 307 00:29:01,100 --> 00:29:02,696 Caralho! 308 00:29:03,700 --> 00:29:04,367 Querido! 309 00:29:07,700 --> 00:29:09,660 Querido, tudo bem? 310 00:29:11,450 --> 00:29:13,172 Não chame a polícia. 311 00:29:13,647 --> 00:29:17,708 Vou achá-la e a acabar com ela! 312 00:29:26,694 --> 00:29:27,888 Arde... 313 00:29:27,995 --> 00:29:29,257 Isso arde... 314 00:29:29,363 --> 00:29:30,625 Isso arde. 315 00:29:31,980 --> 00:29:32,531 Isso arde... 316 00:29:32,633 --> 00:29:34,294 Ai... 317 00:29:34,601 --> 00:29:36,159 Ai... 318 00:29:59,960 --> 00:30:01,180 Pare. 319 00:30:01,595 --> 00:30:04,621 Se der um pio, corto sua garganta. 320 00:30:04,732 --> 00:30:08,930 Se arrependa pelo Yu e diga quem é o líder. 321 00:30:09,360 --> 00:30:10,264 Eu não sei. 322 00:30:12,806 --> 00:30:17,743 Eu vou dizer. O líder é membro da Yakuza, Sho Kimura! 323 00:30:18,145 --> 00:30:20,113 Sho Kimura? 324 00:30:22,649 --> 00:30:25,675 Não consigo respirar... Assassina... 325 00:30:26,520 --> 00:30:30,149 Sempre achei errado matar, não importando o motivo. 326 00:30:30,991 --> 00:30:34,518 Mas aprendi com seus pais 327 00:30:35,896 --> 00:30:38,490 que há uma hora e um lugar certo para isso! 328 00:30:50,277 --> 00:30:51,642 Acabou a luz? 329 00:31:56,910 --> 00:31:59,370 Ryota! 330 00:32:28,675 --> 00:32:32,805 Espero que apodreçam juntos no inferno! 331 00:32:41,210 --> 00:32:44,684 Mãe, não tem condicionador. Me arruma um pouco? 332 00:32:46,590 --> 00:32:49,790 Sr., deseja um condicionador incomum? 333 00:32:51,698 --> 00:32:54,565 Não pode ser... você! 334 00:33:00,374 --> 00:33:04,140 Ryota! 335 00:33:04,244 --> 00:33:07,420 Lave seu cabelo com o sangue de seu filho! 336 00:33:10,717 --> 00:33:13,242 Ryota! 337 00:33:18,580 --> 00:33:19,389 Ryota? 338 00:33:20,600 --> 00:33:22,528 Por favor, Deus! 339 00:33:26,967 --> 00:33:28,730 Serviu certinho. 340 00:33:40,213 --> 00:33:43,944 Sou um demônio! Me tornei um demônio! 341 00:33:50,457 --> 00:33:54,985 Vou permanecer um demônio até matar todos os inimigos de Yu! 342 00:34:04,938 --> 00:34:06,496 Delicioso. 343 00:34:16,683 --> 00:34:18,708 Aqui está seu talharim e sua sopa... 344 00:34:18,819 --> 00:34:20,980 Quente! 345 00:34:21,254 --> 00:34:24,189 Ei! O que pensa que está fazendo? 346 00:34:25,258 --> 00:34:27,852 O que fará sobre a perna do mestre? 347 00:34:27,961 --> 00:34:30,828 Não gosto do seu olhar! 348 00:34:33,567 --> 00:34:34,625 Ei! 349 00:34:37,771 --> 00:34:40,604 Deixe ele abaixado. 350 00:34:52,252 --> 00:34:54,186 Peço desculpas. 351 00:34:56,456 --> 00:34:59,550 Você deve ser o novo cozinheiro, certo? 352 00:34:59,760 --> 00:35:00,886 Sim... 353 00:35:01,940 --> 00:35:02,789 Tem filhos? 354 00:35:02,896 --> 00:35:03,863 Não. 355 00:35:07,334 --> 00:35:09,495 Filhos são ótimos. 356 00:35:10,670 --> 00:35:17,508 Fiz várias coisas ruins e minha vida, mas meus filhos precisam de mim. 357 00:35:21,581 --> 00:35:24,243 Sho é tudo para mim. 358 00:35:25,285 --> 00:35:27,446 Eu vivo por ele. 359 00:35:29,523 --> 00:35:32,890 E você causou uma bela dor nele... 360 00:35:35,162 --> 00:35:38,222 Corte um dedo fora como pedido de desculpas! 361 00:35:39,533 --> 00:35:41,125 Por favor, me desculpe! 362 00:35:45,505 --> 00:35:48,838 Querido, isso não é certo. 363 00:35:49,342 --> 00:35:51,867 Você sempre faz isso. 364 00:35:52,779 --> 00:35:55,179 Sinto muito mesmo sobre isso. 365 00:35:58,351 --> 00:35:59,943 Você é muito mole! 366 00:36:02,255 --> 00:36:07,659 Mesmo os 5 dedos da mão não seriam suficientes! 367 00:36:09,229 --> 00:36:13,165 Sou um ex-Besta Kanto! Não brinque comigo! 368 00:36:14,534 --> 00:36:15,899 Não! 369 00:36:16,336 --> 00:36:19,320 Se não quiser morrer, 370 00:36:20,607 --> 00:36:25,670 se desculpe como o cozinheiro que você é, hein? 371 00:36:32,519 --> 00:36:36,216 Com licença. Gostaria de informações. 372 00:36:36,756 --> 00:36:38,724 Onde você quer ir? 373 00:36:39,593 --> 00:36:41,254 Onde está Sho Kimura? 374 00:36:41,995 --> 00:36:43,860 Leve-me até ele! 375 00:36:46,833 --> 00:36:50,528 Agora, coma um pouco de sushi... 376 00:36:52,105 --> 00:36:55,336 Coma quanto quiser... 377 00:37:00,213 --> 00:37:02,374 Vá em frente e coma. 378 00:37:04,885 --> 00:37:06,819 Se é o que quer... 379 00:37:13,326 --> 00:37:16,454 Que gosto tem seus dedos? 380 00:37:19,966 --> 00:37:22,833 Amanhã vamos precisar de outro cozinheiro. 381 00:37:23,403 --> 00:37:25,462 Vou ao banheiro. 382 00:37:51,498 --> 00:37:53,125 Você é Sho Kimura? 383 00:37:53,767 --> 00:37:55,735 Quem diabos é você? 384 00:37:55,835 --> 00:37:57,860 Que som foi esse? 385 00:37:58,380 --> 00:37:59,960 Sho! 386 00:38:00,207 --> 00:38:02,368 Quem diabos é você? 387 00:38:02,676 --> 00:38:05,420 Fique longe ou vou cortar a garganta dele. 388 00:38:05,145 --> 00:38:08,774 Não tenho medo de morrer. Só quero matar ele. 389 00:38:11,885 --> 00:38:14,649 Sem chance. Não pode me matar. 390 00:38:15,422 --> 00:38:16,616 Porque não? 391 00:38:20,427 --> 00:38:22,486 Não vai fugir! Alguém! 392 00:38:22,596 --> 00:38:23,756 Certo! 393 00:38:38,979 --> 00:38:41,400 Ela é boa. 394 00:39:19,190 --> 00:39:20,384 Você... 395 00:39:21,588 --> 00:39:23,647 Você matou meu Yu! 396 00:39:30,363 --> 00:39:31,489 Toma essa! 397 00:39:44,544 --> 00:39:50,244 Fez muito bem para um garota. 398 00:39:52,118 --> 00:39:54,245 Mas agora acabou. 399 00:39:55,880 --> 00:39:58,546 Tenho certeza de que sabe o que vai acontecer com você, certo? 400 00:40:20,180 --> 00:40:23,547 Irmã do Yu, sinto muito por você. 401 00:40:23,817 --> 00:40:25,648 Você estava quase lá. 402 00:40:26,453 --> 00:40:30,981 Queimaduras e uma katana. Seu braço está uma droga, garota. 403 00:40:33,159 --> 00:40:38,324 Nós, do clã Hattori, não matamos o inimigo após capturá-lo. 404 00:40:40,367 --> 00:40:45,532 Mostramos o inferno a ele antes de matá-lo. 405 00:40:47,600 --> 00:40:52,672 Achei que seu filho estúpido fosse louco, 406 00:40:55,140 --> 00:40:59,348 mas você é insano! 407 00:41:02,489 --> 00:41:05,856 Você tem dedos bonitos... 408 00:41:08,228 --> 00:41:12,892 Não acredito que pertençam a uma garota forte como você... 409 00:41:14,134 --> 00:41:19,401 Cortar, cortar, cortar esses dedos fora... 410 00:41:20,807 --> 00:41:23,275 Oh, grande Hattori Hanzo. 411 00:41:23,376 --> 00:41:27,836 Forneça grande dor e sofrimento a essa garota. 412 00:41:35,688 --> 00:41:37,519 Isso dói! 413 00:41:42,395 --> 00:41:46,855 Isso foi por nós três. 414 00:41:48,768 --> 00:41:51,100 Mas eu ainda não acabei. 415 00:41:52,739 --> 00:41:56,436 Isso é para o grande Hanzo! 416 00:42:06,753 --> 00:42:10,245 Fica bem bonita sem dedos. 417 00:42:13,493 --> 00:42:16,462 Acho que é o suficiente por hoje. 418 00:42:16,629 --> 00:42:18,221 Um minuto. 419 00:42:19,165 --> 00:42:20,359 Espere. 420 00:42:21,634 --> 00:42:24,194 Tem que continuar, querido! 421 00:42:24,304 --> 00:42:29,105 Tortura não é divertida a não ser que seja feita aos poucos. 422 00:42:29,809 --> 00:42:34,269 É por isso que você é tão mole. Dê um fim nela de uma vez! 423 00:42:34,380 --> 00:42:36,871 Cale a boca e me deixe fazer meu trabalho! 424 00:43:17,323 --> 00:43:19,791 Vou dar um analgésico a você. 425 00:43:20,326 --> 00:43:22,317 O chefe está sendo legal. 426 00:43:23,429 --> 00:43:27,991 É uma pena que vai ser fatiada amanhã. 427 00:43:30,470 --> 00:43:33,371 Um corpo tão bonito como esse. 428 00:43:36,676 --> 00:43:40,407 Me dê a chave da cela! Agora! 429 00:43:48,121 --> 00:43:50,214 O que significa isso? 430 00:43:50,857 --> 00:43:53,291 Merda. Ela escapou. 431 00:43:54,460 --> 00:43:56,724 Ei! Alguém! 432 00:43:58,631 --> 00:44:00,300 O que foi? 433 00:44:00,133 --> 00:44:01,464 Aquela garota... 434 00:44:05,505 --> 00:44:08,997 Aquela vadia... Para onde ela foi? 435 00:44:13,179 --> 00:44:15,977 Como disse, você pegou muito leve com ela! 436 00:44:17,483 --> 00:44:21,817 Ache-a e mate-a. 437 00:44:59,959 --> 00:45:01,170 Yu... 438 00:45:02,195 --> 00:45:04,663 De onde está falando comigo? 439 00:45:34,227 --> 00:45:35,751 Não faça isso outra vez. 440 00:45:35,862 --> 00:45:39,798 Você não irá trabalhar de modo eficiente se trabalhar demais. 441 00:45:39,899 --> 00:45:40,798 Deixa comigo. 442 00:45:40,833 --> 00:45:42,323 Deixa comigo. Não! 443 00:45:43,970 --> 00:45:46,165 Quero continuar trabalhando. 444 00:45:47,840 --> 00:45:52,903 Se eu parar de trabalhar só um pouco, vou começar a pensar em Takeshi. 445 00:45:53,913 --> 00:45:55,141 Entendo... 446 00:46:05,725 --> 00:46:07,900 Ei, Miki! 447 00:46:07,193 --> 00:46:09,218 Alguém desmaiou aqui fora! 448 00:46:09,328 --> 00:46:11,296 Ei! Você está bem? 449 00:46:11,397 --> 00:46:13,831 Ei! Ei! 450 00:46:15,568 --> 00:46:16,933 Ei, Miki... 451 00:46:17,437 --> 00:46:19,371 Você está bem? Ei! 452 00:46:20,640 --> 00:46:20,838 Ei! 453 00:46:20,873 --> 00:46:22,773 Ei! Essa garota... 454 00:46:36,122 --> 00:46:39,319 Tem certeza que sabe o que está fazendo? 455 00:46:40,359 --> 00:46:42,793 Sim. Não se preocupe. 456 00:46:43,896 --> 00:46:46,228 Sou filho de médico. 457 00:46:47,800 --> 00:46:53,170 Quando era de uma gangue de motoqueiros, cuidei de colegas machucados em brigas. 458 00:46:54,741 --> 00:46:56,140 Incluindo você. 459 00:46:57,744 --> 00:47:02,306 Ei, vai mandar ela embora quando ela acordar, certo? 460 00:47:02,815 --> 00:47:05,807 Não quero me envolver em nada. 461 00:47:07,587 --> 00:47:10,488 Mesmo se tiver algo a ver com a morte de Takeshi? 462 00:47:11,691 --> 00:47:15,354 Tenho certeza que ela está assim porque descobriu a verdade. 463 00:47:16,229 --> 00:47:18,493 Não é seguro ela ficar por aí. 464 00:47:18,598 --> 00:47:21,465 Então, vai ficar com ela aqui? 465 00:47:22,535 --> 00:47:23,797 Sem chance. 466 00:47:26,339 --> 00:47:28,807 Não tem nada contra ela, certo? 467 00:47:32,912 --> 00:47:34,743 Ei, você está bem? 468 00:47:43,656 --> 00:47:44,953 Você... 469 00:47:55,768 --> 00:47:57,133 Cheguei. 470 00:48:08,314 --> 00:48:11,374 Não! Quem são vocês? 471 00:48:11,484 --> 00:48:13,349 Não! Me larga! 472 00:48:21,260 --> 00:48:23,490 Desculpe chegar entrando. 473 00:48:25,431 --> 00:48:30,459 Ouvimos que é a melhor amiga de Ami Hyuga. 474 00:48:32,638 --> 00:48:36,734 Ela está aqui? 475 00:48:37,743 --> 00:48:42,203 Não sei do que está falando. Ela não está aqui! 476 00:48:43,583 --> 00:48:46,143 Não estou envolvida em nada! 477 00:48:48,754 --> 00:48:51,180 Não conheço nenhuma Ami. 478 00:48:51,891 --> 00:48:53,654 Não conheço ela! 479 00:48:53,759 --> 00:48:55,522 Entendo. 480 00:48:56,762 --> 00:48:58,923 Então peço desculpas. 481 00:49:00,299 --> 00:49:03,630 Ela não estava aqui, hein? 482 00:49:03,302 --> 00:49:07,739 Então devemos mantê-la em silêncio sobre isso. 483 00:49:26,158 --> 00:49:31,653 Ei, porque você não faz isso? 484 00:49:32,231 --> 00:49:33,198 Certo. 485 00:49:33,299 --> 00:49:37,702 Não é sempre que se pode fazer com um colegial. 486 00:49:43,609 --> 00:49:46,339 Onde diabos ela foi? 487 00:50:06,132 --> 00:50:09,431 Pode comer bolinho de arroz com um mão, certo? Aqui. 488 00:50:13,372 --> 00:50:16,136 O que nos disse é verdade? 489 00:50:17,430 --> 00:50:19,705 Takeshi foi morto por um membro da Yakuza? 490 00:50:19,812 --> 00:50:22,440 Não teria perdido meu braço se não fosse. 491 00:50:22,548 --> 00:50:25,483 Quem ele é e onde ele está? Me diga! 492 00:50:25,584 --> 00:50:30,419 Calada. Achei que não quisesse ter nada a ver comigo. 493 00:50:30,623 --> 00:50:34,150 É assim que se fala com as pessoas que salvaram sua vida? 494 00:50:35,494 --> 00:50:39,430 Você disse isso antes, não banque a vitima. 495 00:50:40,660 --> 00:50:42,591 Bem, vou devolver para você! 496 00:50:54,146 --> 00:50:55,841 Agora você conseguiu. 497 00:50:56,415 --> 00:51:01,148 Não ligo se você só tem um braço! 498 00:51:08,995 --> 00:51:11,691 Ei... O que está fazendo, Miki? 499 00:51:11,797 --> 00:51:14,270 Ela ainda não se recuperou. 500 00:51:14,133 --> 00:51:15,930 Por favor, não nos impeça. 501 00:51:16,569 --> 00:51:20,801 Não interessa minha forma física, só quero acertar isso. 502 00:51:22,274 --> 00:51:25,539 Essa é uma luta entre pessoas que perderam seus entes queridos. 503 00:51:47,990 --> 00:51:49,294 O perdedor vai ficar coberto de sangue. 504 00:51:53,472 --> 00:51:55,990 Não posso perder. 505 00:51:56,800 --> 00:52:03,390 Não importa o que aconteceu ao meu corpo, vou buscar vingança por Yu! 506 00:52:03,382 --> 00:52:04,747 Eu também. 507 00:52:05,951 --> 00:52:10,445 Estou furiosa comigo mesmo por não poder proteger Takeshi! 508 00:52:23,969 --> 00:52:24,936 Ai! 509 00:52:28,307 --> 00:52:29,740 Você está bem? 510 00:52:31,177 --> 00:52:36,240 Ami, você é muito boa, mesmo com um braço só. 511 00:52:38,584 --> 00:52:41,519 Foi com tudo que tinha. 512 00:52:41,987 --> 00:52:43,420 Gostei disso. 513 00:52:44,623 --> 00:52:49,117 Se importa se eu me juntar a você na vingança? 514 00:52:49,895 --> 00:52:52,193 Estará com uma assassina. 515 00:52:52,465 --> 00:52:53,796 Tem certeza? 516 00:52:54,366 --> 00:52:56,357 Eles também são inimigos meus. 517 00:52:56,869 --> 00:53:00,828 Além do mais, se tem um jeito de se vingar sem matar, 518 00:53:00,940 --> 00:53:03,238 gostaria de saber. 519 00:53:04,310 --> 00:53:06,972 É matar, matar e matar. 520 00:53:20,993 --> 00:53:24,622 Ami, deve ser difícil lutar com o corpo assim. 521 00:53:25,498 --> 00:53:27,693 Vou fazer um novo braço pra você. 522 00:53:28,670 --> 00:53:30,920 Feito de aço. 523 00:54:07,773 --> 00:54:10,765 Acha que pode vingar seu irmão assim? 524 00:54:10,876 --> 00:54:14,730 Ele não vai poder ficar em paz, idiota! 525 00:54:21,530 --> 00:54:21,652 É difícil! 526 00:54:21,687 --> 00:54:24,247 É difícil! Esse treinamento está andando para trás! 527 00:54:24,356 --> 00:54:26,916 Não moveu nenhum milímetro. 528 00:54:27,593 --> 00:54:29,356 Vamos! Continue! 529 00:54:51,150 --> 00:54:52,640 Rosto bonito. 530 00:54:53,219 --> 00:54:55,414 Esse olhar é bom. Lembre disso! 531 00:55:08,634 --> 00:55:10,431 Posso ajudá-la? 532 00:55:12,338 --> 00:55:15,340 Kimura se mudou recentemente. 533 00:55:16,800 --> 00:55:16,807 Para onde? 534 00:55:16,842 --> 00:55:19,174 Para onde? Porque eu saberia? 535 00:55:19,311 --> 00:55:22,109 Mas estou contente que a Yakuza se foi. 536 00:55:22,881 --> 00:55:23,973 Obrigada. 537 00:55:46,739 --> 00:55:47,865 Suguru? 538 00:55:48,774 --> 00:55:50,139 Oh, Ami. 539 00:55:51,610 --> 00:55:53,134 Estou quase acabando. 540 00:55:54,213 --> 00:55:56,875 Obrigada, por tudo. 541 00:55:58,851 --> 00:56:01,911 Espero que você e minha esposa se tornem amigas. 542 00:56:04,290 --> 00:56:07,487 Ela não pode ter filhos. 543 00:56:09,428 --> 00:56:13,694 Não entendia a dor dela. 544 00:56:15,334 --> 00:56:16,494 Mas, Ami... 545 00:56:17,236 --> 00:56:20,672 Ela foi salva quando a conheceu. 546 00:56:22,441 --> 00:56:25,433 Então, cuide bem dela. 547 00:56:27,613 --> 00:56:28,739 Cuidarei. 548 00:56:30,649 --> 00:56:32,947 Ami! Temos um problema! 549 00:56:33,352 --> 00:56:35,810 A família Kimura se foi. 550 00:56:35,154 --> 00:56:36,121 O que? 551 00:56:36,221 --> 00:56:38,155 Estão aprontando algo. 552 00:56:38,257 --> 00:56:41,550 Ei, ouviram esse barulho? 553 00:56:55,341 --> 00:56:56,640 A metralhadora... 554 00:56:56,675 --> 00:56:57,972 A metralhadora... Certo! 555 00:57:03,682 --> 00:57:06,981 Tudo bem, acalme-se... acalme-se... 556 00:57:13,125 --> 00:57:14,149 Somos 557 00:57:17,963 --> 00:57:20,955 a Gangue Primária Shuriken! 558 00:57:30,709 --> 00:57:31,767 Nossa. 559 00:57:32,578 --> 00:57:35,376 A casa do Takeshi é bem suja. 560 00:57:38,117 --> 00:57:42,383 Me desculpe, poderia parar de andar por aí? 561 00:57:43,422 --> 00:57:46,255 Os membros de sua família morreram sozinhos, 562 00:57:46,358 --> 00:57:48,724 então não nos culpe por isso. 563 00:57:48,827 --> 00:57:51,570 Honestamente, é irritante. 564 00:57:51,797 --> 00:57:55,563 Vou matar aquele bastardo! 565 00:57:56,535 --> 00:57:58,799 Seu pirralho estúpido. 566 00:58:00,272 --> 00:58:01,899 Você vai ver! 567 00:58:40,446 --> 00:58:42,710 Podemos morrer antes! 568 00:58:57,162 --> 00:58:58,129 O fio... 569 00:59:00,899 --> 00:59:03,868 Querido, terminou a metralhadora? 570 00:59:04,570 --> 00:59:07,437 Agüenta aí! Só falta o gatilho! 571 00:59:43,108 --> 00:59:46,202 Oh, parece que acabou. 572 00:59:48,614 --> 00:59:50,275 Maldição... 573 00:59:55,870 --> 00:59:58,220 Entrou! Sim! Acabei! 574 01:00:00,959 --> 01:00:02,586 Acabei... 575 01:00:07,900 --> 01:00:09,993 Ami! Pega! 576 01:00:58,717 --> 01:01:00,548 Querido! 577 01:01:01,820 --> 01:01:03,583 Querido! Querido! 578 01:01:41,593 --> 01:01:43,600 Merda... 579 01:01:43,128 --> 01:01:44,652 Ela é boa... 580 01:01:52,871 --> 01:01:54,310 Fui atingido! 581 01:02:05,717 --> 01:02:08,185 Mamãe... 582 01:02:08,320 --> 01:02:10,379 Mamãe... 583 01:02:37,883 --> 01:02:41,110 Querido! Querido... 584 01:02:43,355 --> 01:02:44,947 Querido... 585 01:02:45,624 --> 01:02:47,558 Não! 586 01:02:49,940 --> 01:02:52,757 Querido! Querido! 587 01:02:55,434 --> 01:02:56,731 Querido... 588 01:02:56,835 --> 01:02:58,496 Suguru... 589 01:03:06,778 --> 01:03:09,713 Takashi! Takashi! Takashi! 590 01:03:18,657 --> 01:03:23,117 Maldição... Quem matou meu filho? 591 01:03:27,499 --> 01:03:31,492 Nunca o perdoarei... Quem o matou? 592 01:03:33,380 --> 01:03:35,404 Sinto muito pela sua perda. 593 01:03:39,578 --> 01:03:42,570 Eu sei que matou seus filhos. 594 01:03:44,716 --> 01:03:47,549 Quer que eu os ajude? 595 01:04:17,215 --> 01:04:19,513 Não tem porque se esconder aqui. 596 01:04:20,285 --> 01:04:25,882 Meu chefe vai achá-las e enviar um assassino. 597 01:04:29,161 --> 01:04:31,152 Não estou fugindo. 598 01:04:31,596 --> 01:04:34,156 Só estou esperando uma chance de me vingar. 599 01:04:36,835 --> 01:04:40,965 Pare de blefar e me de algo para comer. 600 01:04:41,439 --> 01:04:46,350 Estou faminto. Estou muito faminto mesmo. 601 01:04:47,112 --> 01:04:50,912 Se eu te matar, não saberei onde encontrar Kimura. 602 01:04:51,160 --> 01:04:53,814 Por enquanto o deixarei viver! 603 01:04:53,985 --> 01:04:55,850 Tome um bolinho de arroz. 604 01:04:56,588 --> 01:04:57,816 Coma. 605 01:04:59,257 --> 01:05:00,588 Não faça isso. 606 01:05:06,198 --> 01:05:07,222 Obrigado. 607 01:05:08,533 --> 01:05:12,526 Mas essa sua bondade é sua fraqueza. 608 01:05:19,611 --> 01:05:22,444 Obrigado por virem. 609 01:05:25,383 --> 01:05:31,811 Sei que perderam seu filho por razões ruins. 610 01:05:34,793 --> 01:05:38,991 Seu inimigos com certeza virão aqui. 611 01:05:41,990 --> 01:05:46,366 Quero ajudá-los alcançar a vingança! 612 01:05:49,908 --> 01:05:53,207 Vamos matar aquela mulher! 613 01:05:58,250 --> 01:06:00,184 Ryota! 614 01:06:07,492 --> 01:06:08,857 Droga... 615 01:06:10,280 --> 01:06:13,122 Não acredito que vacilei... 616 01:06:18,436 --> 01:06:19,460 Ami. 617 01:06:19,804 --> 01:06:22,705 Descobriu onde Kimura está? 618 01:06:23,975 --> 01:06:26,170 Quero mesmo matá-lo. 619 01:06:29,800 --> 01:06:30,104 Miki? 620 01:06:31,616 --> 01:06:33,811 Miki, me deixar ver. 621 01:06:34,219 --> 01:06:35,208 Não... 622 01:06:37,122 --> 01:06:38,919 Está feio... 623 01:06:41,226 --> 01:06:43,751 O ferimento dela está infeccionando. 624 01:06:44,329 --> 01:06:47,730 Ela vai morrer se não levá-la ao hospital. 625 01:06:49,634 --> 01:06:52,899 Miki... Não pode lutar assim. 626 01:06:53,705 --> 01:06:57,368 Vamos ao hospital mais próximo cuidar disso. 627 01:06:57,876 --> 01:06:59,537 Espero um pouco... 628 01:06:59,844 --> 01:07:03,644 Quer ir sem mim? Só pode estar brincando. 629 01:07:05,250 --> 01:07:08,981 Não posso relaxar sem ter minha vingança! 630 01:07:09,421 --> 01:07:10,513 Não! 631 01:07:13,658 --> 01:07:14,989 Miki? 632 01:07:16,561 --> 01:07:18,850 Eu... 633 01:07:19,497 --> 01:07:22,570 Não quero que você morra. 634 01:07:24,636 --> 01:07:28,868 Eu que vou morrer após termos nossa vingança. 635 01:07:36,715 --> 01:07:39,582 Então, não quero que você morra. 636 01:07:42,153 --> 01:07:44,815 Perdi tudo que amava. 637 01:07:46,825 --> 01:07:49,419 Não tenho mais esperança. 638 01:07:51,429 --> 01:07:54,660 Mas, depois de conhecer você, 639 01:07:55,300 --> 01:07:59,703 Entendi como é proteger alguém. 640 01:08:01,806 --> 01:08:02,966 Miki. 641 01:08:04,576 --> 01:08:09,240 Você é única com que eu me importo. 642 01:08:14,819 --> 01:08:17,413 Obrigada, Ami. 643 01:08:19,357 --> 01:08:22,258 Mas perdi meu marido e Takeshi. 644 01:08:23,895 --> 01:08:26,560 Estou praticamente morta. 645 01:08:28,466 --> 01:08:34,894 Se não acabar com o Kimura, nunca descansarei em paz. 646 01:08:38,643 --> 01:08:39,974 Ami... 647 01:08:45,417 --> 01:08:49,120 Ami, eu te imploro. 648 01:08:52,257 --> 01:08:57,524 Por favor, me deixe morrer em paz. 649 01:09:01,499 --> 01:09:02,864 Miki... 650 01:09:07,739 --> 01:09:08,865 Venha. 651 01:09:09,507 --> 01:09:11,702 Não temos muito tempo. 652 01:09:12,310 --> 01:09:14,870 Diga-me onde Kimura está se escondendo. 653 01:09:18,116 --> 01:09:22,109 Não vou te contar mesmo que bata na minha cabeça! 654 01:09:22,220 --> 01:09:23,414 Entendo. 655 01:09:27,859 --> 01:09:30,487 Ei, o que está fazendo? 656 01:09:30,862 --> 01:09:32,830 Chega de frescura... 657 01:09:34,399 --> 01:09:36,458 Pare! Pare! 658 01:09:36,868 --> 01:09:38,199 Pare com isso... 659 01:09:40,839 --> 01:09:43,690 Você me pregou! 660 01:09:43,475 --> 01:09:45,534 Usar um prego não é justo! 661 01:09:45,643 --> 01:09:47,804 Pare de reclamar. 662 01:09:49,347 --> 01:09:52,316 Estamos arriscando nossas vidas, sabe! 663 01:09:55,153 --> 01:09:57,485 Miki, vamos lá. 664 01:09:58,523 --> 01:10:02,323 Vamos em uma jornada ao inferno para matar Kimura! 665 01:10:05,930 --> 01:10:10,958 É hora de nos vingarmos. 666 01:11:14,299 --> 01:11:17,325 São muitos! Chega! 667 01:11:18,469 --> 01:11:24,101 Kimura tem um esconderijo no Templo Ichinooka. 668 01:11:25,760 --> 01:11:27,440 Templo Ichinooka? 669 01:11:40,825 --> 01:11:43,521 O Templo Ichinooka é por aqui, certo? 670 01:11:43,628 --> 01:11:48,588 Ami, caso não consiga usar sua metralhadora, use as armas na mochila. 671 01:11:49,934 --> 01:11:52,732 Temos poucas balas de metralhadora. 672 01:11:52,837 --> 01:11:54,634 Pode usar... 673 01:11:55,773 --> 01:11:56,762 Isso. 674 01:11:57,141 --> 01:11:59,609 Essas balas são bem poderosa. 675 01:12:00,411 --> 01:12:02,777 Não são como as outras. 676 01:12:03,514 --> 01:12:06,142 Use para acabar com os inimigos. 677 01:12:06,317 --> 01:12:10,777 Ela tem muito poder e pode destruir sua metralhadora. 678 01:12:12,824 --> 01:12:15,987 Pense nisso como um último presente de Suguru. 679 01:12:16,928 --> 01:12:17,986 Certo. 680 01:12:21,566 --> 01:12:26,902 Mesmo com uma arma assim, as duas vão ser mortas. 681 01:12:28,506 --> 01:12:32,169 Mas é impressionante que tenha deixado o chefe nervoso. 682 01:12:33,278 --> 01:12:34,870 Calado. 683 01:12:37,415 --> 01:12:38,905 Venha, Ami. 684 01:12:40,818 --> 01:12:41,944 Vamos lá! 685 01:13:22,960 --> 01:13:25,428 O que? Você veio mesmo? 686 01:13:26,164 --> 01:13:28,189 Meus pais estão nervosos. 687 01:13:28,433 --> 01:13:31,994 Porque não morre antes de complicar as coisas? 688 01:13:34,706 --> 01:13:36,674 O que? Seu marginalzinho! 689 01:13:38,543 --> 01:13:41,205 Hein? O que foi isso? 690 01:14:14,178 --> 01:14:15,702 Ryota... 691 01:14:15,813 --> 01:14:18,430 Tomokazu... 692 01:14:18,583 --> 01:14:20,346 Takashi... 693 01:14:21,252 --> 01:14:22,219 Yoshio... 694 01:14:22,286 --> 01:14:23,344 Ryota... 695 01:14:23,454 --> 01:14:25,115 Tomokazu... 696 01:14:25,990 --> 01:14:27,514 Takashi... 697 01:14:39,370 --> 01:14:42,271 Merece crédito por chegar tão longe. 698 01:14:43,374 --> 01:14:47,538 Farei o que precisar para proteger meu filho! 699 01:14:49,580 --> 01:14:56,247 Não são as únicas que podem virar demônios por suas famílias. 700 01:14:57,955 --> 01:14:59,582 Escutem! 701 01:15:02,794 --> 01:15:11,990 Fomos reunidos para punir vocês pelas mortes de nossos filhos. 702 01:15:11,969 --> 01:15:15,166 Somos a Super Gangue de Luto! 703 01:15:17,642 --> 01:15:21,738 Merda... Malditas... 704 01:15:22,947 --> 01:15:25,882 Sinta a ira de meu filhos! 705 01:15:41,399 --> 01:15:42,388 Ami! 706 01:16:08,993 --> 01:16:12,870 Você matou meu filho! 707 01:16:12,530 --> 01:16:13,792 Traga ele de volta! 708 01:16:18,870 --> 01:16:22,431 Sem chance. Coletes e prova de bala... 709 01:17:16,260 --> 01:17:17,318 Takashi! 710 01:17:32,510 --> 01:17:34,637 Tomokazu! Sinto muito! 711 01:18:07,511 --> 01:18:08,842 Acabaram as balas. 712 01:18:36,700 --> 01:18:37,975 Alvo errado. 713 01:18:41,379 --> 01:18:43,347 Obrigado por esperar, Ami. 714 01:18:44,982 --> 01:18:47,678 Acha que pode me matar? 715 01:18:48,319 --> 01:18:51,288 Minha arma ninja mais mortal. 716 01:18:51,756 --> 01:18:54,316 A lâmina de execução. Tome isso! 717 01:19:53,417 --> 01:19:54,884 Takashi... 718 01:19:58,322 --> 01:19:59,414 Ami. 719 01:20:14,171 --> 01:20:16,196 Aqui vamos nós! Tome isso! 720 01:20:49,206 --> 01:20:50,366 Miki! 721 01:20:52,420 --> 01:20:53,373 Miki! 722 01:21:00,284 --> 01:21:01,410 Ami... 723 01:21:02,319 --> 01:21:04,344 Não se preocupe comigo... 724 01:21:04,588 --> 01:21:06,419 Mate o Kimura. 725 01:21:07,240 --> 01:21:11,850 Tem que matá-lo por mim! 726 01:21:18,869 --> 01:21:22,134 Arranquei uma coisa inútil dessas. 727 01:21:24,375 --> 01:21:27,469 Você vai morrer em questão de minutos. 728 01:21:27,778 --> 01:21:31,714 Então não pode guardar rancor por mim. 729 01:21:32,349 --> 01:21:35,341 Mas se ainda quiser me matar, 730 01:21:36,287 --> 01:21:38,380 venha por aqui! 731 01:21:42,426 --> 01:21:45,540 Como se atreve a fazer isso a Miki... 732 01:21:46,530 --> 01:21:47,622 Miki... 733 01:21:50,000 --> 01:21:51,433 Vá... 734 01:22:09,787 --> 01:22:13,814 Morre em frente ao grande espírito de Hanzo! 735 01:22:31,475 --> 01:22:33,670 Você vai perecer. 736 01:22:35,790 --> 01:22:38,276 Peça desculpas a Hanzo na outra vida! 737 01:22:52,696 --> 01:22:54,186 Sho... 738 01:22:56,660 --> 01:22:59,467 Não pude protegê-lo... 739 01:23:05,609 --> 01:23:09,272 Toma isso, seu Yakuza bruto. 740 01:23:13,250 --> 01:23:14,877 Ami... Ami... 741 01:23:15,486 --> 01:23:18,819 Estou... Estou indo... 742 01:23:18,889 --> 01:23:21,221 Você não vai a lugar algum! 743 01:23:48,719 --> 01:23:50,880 Ryota! 744 01:23:52,990 --> 01:23:54,787 Ryota! 745 01:24:08,639 --> 01:24:10,630 Ami! 746 01:24:14,345 --> 01:24:17,750 Não os deixe vencê-la! 747 01:24:41,972 --> 01:24:43,640 Miki... 748 01:24:49,346 --> 01:24:53,373 Miki, queria me juntar a você... 749 01:24:54,785 --> 01:24:58,500 Mas quero que me espere... 750 01:24:58,822 --> 01:25:01,520 Sho Kimura ainda está no salão principal... 751 01:25:02,393 --> 01:25:07,831 Não posso morrer antes dele. 752 01:25:23,800 --> 01:25:25,844 Senhorita, por aqui. 753 01:25:25,949 --> 01:25:28,713 Estou assustado... Estou assustado... 754 01:25:32,256 --> 01:25:34,816 Estou usando esses três como escudo. 755 01:25:34,925 --> 01:25:38,622 Se quer me matar, vá em frente. Mas eles também vão morrer. 756 01:25:40,998 --> 01:25:42,966 Você é um covarde. 757 01:25:48,505 --> 01:25:53,704 Um ninja faz o que for preciso para sobreviver. 758 01:25:56,460 --> 01:26:01,279 Sho é bem mais ninja do que seu pai foi. 759 01:26:03,520 --> 01:26:06,250 Isso é porque eu criei ele corretamente. 760 01:26:07,825 --> 01:26:09,554 Vadia estúpida. 761 01:26:10,928 --> 01:26:15,422 Uma pessoa que não ama não pode amar seu filho! 762 01:26:40,124 --> 01:26:43,184 Sem chance... A moto-serra quebrou? 763 01:26:43,861 --> 01:26:45,294 Me desculpe. 764 01:26:45,662 --> 01:26:48,597 Estou usando um sutiã especial. 765 01:26:49,800 --> 01:26:51,563 Um de aço. 766 01:26:51,668 --> 01:26:52,965 Um sutiã-furadeira. 767 01:26:55,873 --> 01:26:57,500 Não pode ser... 768 01:26:57,674 --> 01:27:00,609 Sim, pode ser. 769 01:27:05,182 --> 01:27:07,650 O que acha disso? 770 01:27:16,160 --> 01:27:17,491 Aproveite minha furadeira. 771 01:27:34,912 --> 01:27:36,140 É boa? 772 01:27:54,498 --> 01:27:55,590 É boa? 773 01:27:56,990 --> 01:27:58,567 Gostou do meu sutiã-furadeira? 774 01:28:03,674 --> 01:28:06,507 Agora vou furar sua cara. 775 01:28:20,490 --> 01:28:22,424 Estou assustado... Estou assustado... 776 01:29:02,432 --> 01:29:03,490 Mãe! 777 01:29:03,734 --> 01:29:04,792 Sho! 778 01:29:08,105 --> 01:29:09,629 Você está bem? 779 01:29:14,770 --> 01:29:16,910 Isso é pelas pessoas que você matou! 780 01:29:40,170 --> 01:29:43,139 Seu amor acabou sendo prejudicial... 781 01:29:43,240 --> 01:29:46,380 Espero que ambos apodreçam no inferno! 782 01:29:58,322 --> 01:30:03,890 Escute. Desça a montanha e procure ajuda. 783 01:30:04,261 --> 01:30:08,994 Procure a polícia e diga que várias pessoas foram mortas, 784 01:30:09,366 --> 01:30:12,199 e que uma garota chamada Ami Hyuga fez isso. 785 01:30:12,903 --> 01:30:14,165 Podem ir. 786 01:30:14,905 --> 01:30:17,999 Mesmo se forem ameaçados, não os deixem vencer. 787 01:30:18,308 --> 01:30:19,400 Prometem? 788 01:30:20,110 --> 01:30:24,342 Sim, serei forte como você um dia. 789 01:30:41,310 --> 01:30:43,261 Acabou, Yu. 790 01:30:44,901 --> 01:30:46,926 Sou uma irmão tão estúpida. 791 01:30:47,571 --> 01:30:51,290 Você provavelmente me despreza nesse momento. 792 01:31:04,921 --> 01:31:06,115 Yu... 793 01:32:03,294 --> 01:32:07,995 Tradução: Kaceto e ReX 794 01:32:11,146 --> 01:32:16,385 Revisão: ReX 49455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.