All language subtitles for The.Last.Man.2018.720p.WEB-DL.MkvCage.ws
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,918 --> 00:01:06,918
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:08,503 --> 00:01:09,905
[artillery fire]
3
00:01:15,745 --> 00:01:19,614
[explosions]
4
00:01:23,885 --> 00:01:25,688
[soldiers] Go. Go. Go!
5
00:01:30,626 --> 00:01:33,929
[high-pitched tone]
6
00:01:35,598 --> 00:01:37,399
[shouting]
7
00:01:43,072 --> 00:01:45,941
[soldier whoops]
[muttered shout]
8
00:01:48,377 --> 00:01:50,379
[whooping, shouting]
9
00:01:51,580 --> 00:01:54,316
[gunfire continues, muffled]
10
00:01:56,619 --> 00:01:58,887
[man's voice, distorted]
We need to get in the car now.
11
00:01:58,889 --> 00:02:00,888
We need to get in and go
before the girls...
12
00:02:00,890 --> 00:02:01,791
[man 2]
Johnny.
13
00:02:04,393 --> 00:02:05,628
Johnny.
14
00:02:07,797 --> 00:02:09,930
-
Johnny!
- We're already dead.
15
00:02:09,932 --> 00:02:11,600
[echoing] Dead. Dead.
[gasps]
16
00:02:12,869 --> 00:02:13,804
Johnny.
17
00:02:15,005 --> 00:02:15,939
Kill me.
18
00:02:18,475 --> 00:02:20,644
- Wake up!
- [loud groan]
19
00:02:21,645 --> 00:02:24,915
[labored breathing]
20
00:02:31,720 --> 00:02:34,856
[retching]
21
00:02:34,858 --> 00:02:36,393
[man narrating]
My name's Kurt Matheson.
22
00:02:37,627 --> 00:02:38,996
I'm 35 years old.
23
00:02:41,731 --> 00:02:46,034
I've lived
through 12,787 days.
24
00:02:46,036 --> 00:02:50,772
I've had the same nightmare
for the last 5,475 nights.
25
00:02:50,774 --> 00:02:55,043
[thunder rumbling] Surviving has always
been something I'm pretty good at.
26
00:02:55,045 --> 00:02:57,379
But I don't know how much
more of this I wanna take.
27
00:03:00,885 --> 00:03:02,086
[Johnny] Kill me.
[gasps]
28
00:03:04,655 --> 00:03:07,655
[gasping]
29
00:03:07,657 --> 00:03:08,759
[boy's voice]
I know your name.
30
00:03:19,803 --> 00:03:20,737
Kurt.
31
00:03:21,905 --> 00:03:23,975
[thunderclap]
32
00:05:07,013 --> 00:05:10,114
[Kurt narrating] Thousands
of years of progress,
33
00:05:10,116 --> 00:05:12,983
and all it took was
30 days to destroy it.
34
00:05:12,985 --> 00:05:15,151
The world I used to know
is gone.
35
00:05:15,153 --> 00:05:17,620
[chattering in foreign language]
36
00:05:17,622 --> 00:05:18,822
Two.
37
00:05:18,824 --> 00:05:21,191
Environmental disasters
38
00:05:21,193 --> 00:05:23,894
and a global
economic fallout...
39
00:05:23,896 --> 00:05:25,796
- How much?
- [vendor] Hundred.
40
00:05:25,798 --> 00:05:27,131
...sent everything
into chaos.
41
00:05:27,133 --> 00:05:28,034
Okay.
42
00:05:29,969 --> 00:05:32,937
[vendors calling]
43
00:05:32,939 --> 00:05:35,842
Populations decreased.
People fled the cities.
44
00:05:38,610 --> 00:05:41,880
Western civilization
collapsed in about 30 days.
45
00:05:43,282 --> 00:05:44,814
They called it
the "Black Month."
46
00:05:44,816 --> 00:05:46,783
I don't understand
what you are saying.
47
00:05:46,785 --> 00:05:49,254
[speaking Asian language]
48
00:05:49,256 --> 00:05:51,789
Five?
[Asian language]
49
00:05:51,791 --> 00:05:53,124
Get down on the ground!
[screams]
50
00:05:53,126 --> 00:05:55,159
Shut the fuck up and get
down on the ground!
51
00:05:55,161 --> 00:05:57,795
You fucking hear me,
cocksucking motherfucker? Huh?
52
00:05:57,797 --> 00:06:00,266
[woman continues in Asian
language] Shut up! Shut up!
53
00:06:01,901 --> 00:06:03,736
Hey. Okay, Steve, we got everything.
[mutters]
54
00:06:05,004 --> 00:06:06,005
Come on.
We gotta leave.
55
00:06:13,113 --> 00:06:14,747
Boom! [laughs]
56
00:06:20,620 --> 00:06:21,854
[Kurt narrating]
Then there was the war.
57
00:06:23,790 --> 00:06:25,892
Long and aimless.
58
00:06:28,728 --> 00:06:31,028
By the time it was over,
59
00:06:31,030 --> 00:06:33,831
I couldn't recognize
where I was.
60
00:06:33,833 --> 00:06:37,337
There was just
too much destruction.
61
00:06:40,074 --> 00:06:42,042
Now, in this dust
that was a city...
62
00:06:44,878 --> 00:06:47,047
I think if I could
find a souvenir...
63
00:06:48,348 --> 00:06:50,348
Just to prove
the world was here.
64
00:06:50,350 --> 00:06:53,185
You see the world
around you?
65
00:06:53,187 --> 00:06:55,753
You all know what's
happening as well as I do.
66
00:06:55,755 --> 00:06:57,289
I'm not a prophet.
67
00:06:57,291 --> 00:06:58,990
I am not a messiah.
68
00:06:58,992 --> 00:07:01,726
I'm just a man
who sees the truth.
69
00:07:01,728 --> 00:07:03,728
And we are to blame.
You okay?
70
00:07:03,730 --> 00:07:05,198
It is our fault.
71
00:07:05,200 --> 00:07:07,101
We are the cancer...
72
00:07:08,769 --> 00:07:12,971
the metastasis that corrodes
our Mother Earth.
73
00:07:12,973 --> 00:07:15,240
The world
has been exploited.
74
00:07:15,242 --> 00:07:17,008
The end of life on Earth
is now...
75
00:07:17,010 --> 00:07:19,811
I saw the best minds
of my generation
76
00:07:19,813 --> 00:07:23,215
desperate,
destroyed by madness!
77
00:07:23,217 --> 00:07:25,854
Searching for
the angry prick of drugs!
78
00:07:27,088 --> 00:07:28,857
You, too, over there
see the truth.
79
00:07:30,724 --> 00:07:35,161
We sit on an arsenal of atomic
weapons controlled by madmen.
80
00:07:35,163 --> 00:07:38,233
We choke nature with
pollution and radiation.
81
00:07:40,101 --> 00:07:42,102
We destroy life
in the name of progress.
82
00:07:44,004 --> 00:07:45,804
- Shame on us!
- [thunder rumbling]
83
00:07:45,806 --> 00:07:47,840
We have only one place
to live in the cosmos,
84
00:07:47,842 --> 00:07:49,711
and we are poisoning it.
85
00:07:50,945 --> 00:07:53,346
We have an entire menu
of destruction.
86
00:07:53,348 --> 00:07:54,947
Nuclear holocaust.
87
00:07:54,949 --> 00:07:56,382
Bombs are old-fashioned.
88
00:07:56,384 --> 00:07:59,218
Melting ice caps,
89
00:07:59,220 --> 00:08:02,755
which could cause a slight
deviation in the Earth's axis.
90
00:08:02,757 --> 00:08:05,191
A slight deviation,
which in turn,
91
00:08:05,193 --> 00:08:07,960
will set off an apocalyptic
electrical storm
92
00:08:07,962 --> 00:08:10,463
that will burn up all the
oxygen in the atmosphere.
93
00:08:10,465 --> 00:08:13,467
Yes! It's the end of the world!
94
00:08:13,469 --> 00:08:15,768
Everybody fuck!
[crowd laughs]
95
00:08:15,770 --> 00:08:19,373
[crowd murmuring, laughing]
Come on! Everybody fuck!
96
00:08:19,375 --> 00:08:21,009
[crowd clamoring]
97
00:08:22,977 --> 00:08:25,044
[mutters in Spanish]
Don't touch me.
98
00:08:25,046 --> 00:08:26,413
[man] Get outta here.
[man 2] We wanna hear this man.
99
00:08:26,415 --> 00:08:27,749
You came back?
100
00:08:28,883 --> 00:08:30,349
- [man 3] No way!
- [man 4] Loser!
101
00:08:30,351 --> 00:08:33,021
[people laughing]
102
00:08:37,259 --> 00:08:39,760
He came back.
103
00:08:39,762 --> 00:08:42,431
[thunder rumbling, crashing]
104
00:08:45,334 --> 00:08:48,070
[Kurt narrating]
12,790 days.
105
00:08:52,107 --> 00:08:53,309
Man created time.
106
00:08:55,311 --> 00:08:57,810
And because of this,
107
00:08:57,812 --> 00:09:03,016
we suffer a paralyzing fear
that no other animal endures.
108
00:09:03,018 --> 00:09:04,487
[metronome clicking]
109
00:09:06,255 --> 00:09:09,122
The fear of time
running out.
110
00:09:09,124 --> 00:09:12,993
[filtered breathing]
111
00:09:12,995 --> 00:09:15,829
I remember
when I was a kid,
112
00:09:15,831 --> 00:09:17,531
my dad kept
a large jar of marbles
113
00:09:17,533 --> 00:09:19,335
on the bookshelf
in the living room.
114
00:09:22,004 --> 00:09:24,873
And he said he figured he had one
for every month he had left to live.
115
00:09:27,010 --> 00:09:28,811
On the first Sunday
of every month...
116
00:09:30,813 --> 00:09:32,081
he'd remove one.
117
00:09:34,217 --> 00:09:36,950
I just keep
a running tally in my head.
118
00:09:36,952 --> 00:09:38,919
[metronome clicking]
119
00:09:38,921 --> 00:09:40,990
[coughing]
120
00:09:42,592 --> 00:09:44,827
[continues coughing]
121
00:09:48,566 --> 00:09:50,100
[coughing]
122
00:09:54,571 --> 00:09:56,239
[groans]
123
00:10:09,952 --> 00:10:12,920
[coughing]
124
00:10:12,922 --> 00:10:14,824
[coughing, gasping]
125
00:10:20,930 --> 00:10:23,133
[wheezing, coughing]
126
00:10:34,110 --> 00:10:36,280
- Can I help you?
- Yeah. It doesn't work.
127
00:10:37,248 --> 00:10:39,081
Nothing here works.
128
00:10:39,083 --> 00:10:41,116
Maybe you should have a sign
or something that says that.
129
00:10:41,118 --> 00:10:46,020
You see that sign?
130
00:10:46,022 --> 00:10:48,490
We can't sell military-grade
equipment that works.
131
00:10:48,492 --> 00:10:50,392
It's all for show.
132
00:10:50,394 --> 00:10:52,563
Government doesn't want this shit
getting into the wrong hands.
133
00:10:55,131 --> 00:10:56,400
Give him a refund.
134
00:10:58,669 --> 00:11:00,936
Yeah.
Yeah, give me a refund.
135
00:11:00,938 --> 00:11:03,205
Why don't you
pick up a book?
136
00:11:03,207 --> 00:11:05,409
What?
Take a book.
137
00:11:07,144 --> 00:11:08,344
It's free.
138
00:11:08,346 --> 00:11:10,247
Uh, yeah, I...
I don't need a book.
139
00:11:11,349 --> 00:11:12,483
Try this one.
140
00:11:13,417 --> 00:11:15,052
I wrote it myself.
141
00:11:22,058 --> 00:11:23,660
Hey, that's good
for you.
142
00:11:23,662 --> 00:11:25,430
- Congratulations.
- Thank you.
143
00:11:27,232 --> 00:11:30,633
But this, you know, it's, uh...
Nah, this is of no use to me.
144
00:11:30,635 --> 00:11:33,369
I don't need a damn handbook.
It's more than a handbook.
145
00:11:33,371 --> 00:11:35,003
It's a mind book.
146
00:11:35,005 --> 00:11:39,475
I need supplies...
that work.
147
00:11:39,477 --> 00:11:42,311
I'm sure my employee mentioned
we're limited in supplies.
148
00:11:42,313 --> 00:11:44,179
Who? Hippie Hansen?
Yeah, he sure did.
149
00:11:44,181 --> 00:11:46,281
All right.
150
00:11:46,283 --> 00:11:48,353
I can recommend suppliers,
if you'd like.
151
00:11:49,354 --> 00:11:50,355
Take my card.
152
00:11:52,624 --> 00:11:55,024
A lot of people think that
the world is coming to an end.
153
00:11:55,026 --> 00:11:56,228
I don't think it.
154
00:11:57,062 --> 00:11:58,463
I know it.
155
00:11:59,731 --> 00:12:01,598
People chatter
but do nothing about it.
156
00:12:01,600 --> 00:12:04,501
But it's coming,
and we're going to be ready.
157
00:12:04,503 --> 00:12:07,506
I'm going to be damn sure that
the best of our species survives.
158
00:12:08,540 --> 00:12:10,105
Along with myself, of course.
159
00:12:10,107 --> 00:12:13,611
[scoffs]
That's funny.
160
00:12:13,613 --> 00:12:16,146
Call me if you like. I can
help you find things that work.
161
00:12:16,148 --> 00:12:18,214
Come to one of our meetings.
162
00:12:18,216 --> 00:12:21,251
Don't worry. It's not a cult.
We're just survivalists.
163
00:12:21,253 --> 00:12:24,055
Yeah, I've seen you out there
with all those people before.
164
00:12:24,723 --> 00:12:25,991
I know it.
165
00:12:28,994 --> 00:12:30,228
Think I'll pass though.
166
00:12:32,364 --> 00:12:35,533
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
167
00:12:35,535 --> 00:12:39,238
Oh. That can be fixed.
It's just a broken gasket.
168
00:12:42,140 --> 00:12:45,275
You shouldn't let a flimsy piece
of rubber be the end of you.
169
00:12:45,277 --> 00:12:47,279
We need to learn
to fix things ourselves.
170
00:12:48,146 --> 00:12:49,647
Study it.
171
00:12:49,649 --> 00:12:51,283
The book.
172
00:12:53,485 --> 00:12:54,720
Thanks.
173
00:13:09,602 --> 00:13:12,303
Got nothing
but old shit in here.
174
00:13:12,305 --> 00:13:15,441
Where'd you find all this old shit?
Don't like old shit.
175
00:13:17,075 --> 00:13:19,010
[man exclaiming in foreign language]
[laughter]
176
00:13:24,350 --> 00:13:26,753
[man] Why does that guy look familiar?
Does he looks familiar to you?
177
00:13:29,790 --> 00:13:33,192
Hey, look, man. Another survivor.
And I know the weirdo.
178
00:13:34,193 --> 00:13:35,827
How do you know that man?
179
00:13:35,829 --> 00:13:37,796
He was at the store that we
were robbing the other night.
180
00:13:37,798 --> 00:13:39,563
Come on, pussy.
[both laughing]
181
00:13:39,565 --> 00:13:40,832
What's up?
What's up?
182
00:13:40,834 --> 00:13:42,366
Come on. What's wrong, eh?
183
00:13:42,368 --> 00:13:44,101
Is all of this
necessary?
184
00:13:44,103 --> 00:13:45,603
Wow. Wow.
185
00:13:45,605 --> 00:13:48,108
Okay, okay. It's okay.
186
00:13:49,309 --> 00:13:50,511
Um...
187
00:13:52,379 --> 00:13:55,280
You have something
that's ours.
188
00:13:55,282 --> 00:13:58,817
Um, I don't... I don't know
if you're aware,
189
00:13:58,819 --> 00:14:01,786
but to be in this specific
location, you need to pay.
190
00:14:01,788 --> 00:14:04,388
I don't have any money.
I'm just here to help.
191
00:14:04,390 --> 00:14:06,259
Money will be useless
soon anyway.
192
00:14:07,460 --> 00:14:09,460
I'm going to kill you!
193
00:14:09,462 --> 00:14:10,695
[thug] Come on!
194
00:14:10,697 --> 00:14:11,864
[groans]
195
00:14:11,866 --> 00:14:13,698
Nice kick, man!
[laughter]
196
00:14:13,700 --> 00:14:15,734
This ought to teach him! Thought
he could actually survive!
197
00:14:15,736 --> 00:14:17,837
And he's got a gas mask.
198
00:14:17,839 --> 00:14:19,872
Come on, French.
Get him up. Come on.
199
00:14:19,874 --> 00:14:22,440
Whoo-hoo!
200
00:14:22,442 --> 00:14:24,309
Where do you
want to go, huh?
201
00:14:24,311 --> 00:14:26,211
Yeah, French, kick his ass.
202
00:14:26,213 --> 00:14:28,782
If money's not gonna be
necessary, old fella...
203
00:14:32,184 --> 00:14:33,818
then why are you
selling all this shit?
204
00:14:33,820 --> 00:14:36,355
Well, we need some
to sustain all this,
205
00:14:36,357 --> 00:14:39,293
buy supplies, prepare
our refuge in the mountains.
206
00:14:40,327 --> 00:14:42,162
We've spent all our money.
207
00:14:44,398 --> 00:14:46,199
Jesus Christ.
208
00:14:47,769 --> 00:14:50,402
You might be dead before
you get to spend that.
209
00:14:50,404 --> 00:14:52,272
No one gets out
from here.
210
00:14:55,375 --> 00:14:56,841
[bone cracks]
[groans]
211
00:14:56,843 --> 00:14:58,777
What the fuck, French?
Man, he's just a bum!
212
00:14:58,779 --> 00:15:00,746
Don't do that.
213
00:15:00,748 --> 00:15:03,751
Don't fuckin' move, or
I'll blow your brains out!
214
00:15:06,220 --> 00:15:08,321
Come on, man!
What you gonna do?
215
00:15:08,323 --> 00:15:10,656
[laughing, jeering]
Gonna take us on, huh?
216
00:15:10,658 --> 00:15:12,625
I'm gonna shoot myself
in the fucking mouth
217
00:15:12,627 --> 00:15:14,326
if you don't
shut the fuck up!
218
00:15:14,328 --> 00:15:15,761
Goddamn it.
I'd rather you not do that.
219
00:15:15,763 --> 00:15:16,831
Jesus Christ.
220
00:15:18,298 --> 00:15:19,333
Impressive.
221
00:15:19,901 --> 00:15:21,232
Thank you.
222
00:15:21,234 --> 00:15:22,400
Just come around.
Come around.
223
00:15:22,402 --> 00:15:24,570
Come on. Let's go.
Come on around.
224
00:15:24,572 --> 00:15:25,839
[all laughing]
225
00:15:25,841 --> 00:15:27,473
He's not gonna survive
this one!
226
00:15:27,475 --> 00:15:28,576
Pussy.
227
00:15:29,410 --> 00:15:30,610
Come on!
228
00:15:30,612 --> 00:15:32,879
[groans]
Oh, shit!
229
00:15:32,881 --> 00:15:35,848
Get the fuck up!
230
00:15:35,850 --> 00:15:37,883
We're civil people.
We really are.
231
00:15:37,885 --> 00:15:39,418
We don't...
Come on! Get up.
232
00:15:39,420 --> 00:15:41,554
We don't wanna
hurt anybody, but, uh,
233
00:15:41,556 --> 00:15:42,457
you never know...
234
00:15:43,858 --> 00:15:45,858
where somebody
might end up and, uh...
235
00:15:45,860 --> 00:15:48,662
[beating continues]
236
00:15:48,664 --> 00:15:51,832
Enough, please.
You're going to kill him!
237
00:15:51,834 --> 00:15:53,265
Yeah, man.
Call them off!
238
00:15:53,267 --> 00:15:55,301
[sharp whistle]
239
00:15:55,303 --> 00:15:56,739
Let's go.
Come on, guys.
240
00:15:57,773 --> 00:15:59,374
We're done here.
Yeah.
241
00:16:02,878 --> 00:16:04,445
Hmm?
242
00:16:05,413 --> 00:16:06,746
Money?
243
00:16:06,748 --> 00:16:09,183
Tomorrow?
All of it? Hmm?
244
00:16:10,385 --> 00:16:12,719
Today's gonna look
like a picnic. Right?
245
00:16:12,721 --> 00:16:14,356
Yes, yes.
Yeah.
246
00:16:23,232 --> 00:16:24,299
I have you.
247
00:16:25,334 --> 00:16:26,402
I have you.
248
00:16:39,481 --> 00:16:42,282
[thunder rumbling]
249
00:16:42,284 --> 00:16:44,518
[woman, faint]
You're a backstabbing...
250
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
[man on TV, indistinct]
251
00:16:46,522 --> 00:16:51,291
...local storm is hitting
the five counties with massive...
252
00:16:51,293 --> 00:16:52,528
[boy's voice]
You're dead.
253
00:16:53,462 --> 00:16:54,663
Kill me.
254
00:16:55,731 --> 00:16:56,863
We're all already dead.
255
00:16:56,865 --> 00:16:58,298
Kill me.
256
00:16:58,300 --> 00:17:00,535
...hundreds of thousands
of fatalities
257
00:17:00,537 --> 00:17:04,304
and billions of dollars in
property damage have been reported.
258
00:17:04,306 --> 00:17:06,741
[TV continues, indistinct]
259
00:17:06,743 --> 00:17:07,811
- [man's voice] Do it!
- [gasps]
260
00:17:10,279 --> 00:17:13,280
- [voices murmuring]
- Hey!
261
00:17:13,282 --> 00:17:14,916
[woman's voice]
Don't. Don't say nothin'.
262
00:17:14,918 --> 00:17:16,583
[boy's voice] Where are you?
Come and help us.
263
00:17:16,585 --> 00:17:18,920
Come and stand
on these corners. Keep up.
264
00:17:18,922 --> 00:17:21,022
[man's voice]
Ghosts haunt these halls.
265
00:17:21,024 --> 00:17:24,927
Electrical power failures,
a lack of running water,
266
00:17:24,929 --> 00:17:27,729
and police forces
stretched to their limits...
267
00:17:27,731 --> 00:17:30,567
[Kurt narrating]
12,792 days.
268
00:17:36,406 --> 00:17:39,340
[man] Families have nothing. There was
a family that died in the strong winds.
269
00:17:39,342 --> 00:17:40,408
[TV continues, indistinct]
270
00:17:40,410 --> 00:17:41,344
[groans]
271
00:17:47,317 --> 00:17:50,384
[woman] We're on the verge
of a health care implosion.
272
00:17:50,386 --> 00:17:53,488
You have to remember it was not
only homes that were destroyed
273
00:17:53,490 --> 00:17:55,523
but doctors' offices...
274
00:17:55,525 --> 00:17:57,960
[man] Emergency services
have collapsed.
275
00:17:57,962 --> 00:18:00,661
Doctors are fighting against
time and limited resources.
276
00:18:00,663 --> 00:18:03,397
[woman] They're leaving kids in squalor.
They have no electricity.
277
00:18:03,399 --> 00:18:05,500
They have no communication
with the outside world.
278
00:18:05,502 --> 00:18:07,468
This area is devastated.
279
00:18:07,470 --> 00:18:09,604
[crying]
280
00:18:09,606 --> 00:18:11,742
[TV continues, indistinct]
281
00:18:25,589 --> 00:18:26,624
[boy's voice] Kill me.
282
00:18:28,025 --> 00:18:30,426
[thunderclap]
283
00:18:33,931 --> 00:18:37,766
[man] Meteorologists are talking
about a possible massive tsunami
284
00:18:37,768 --> 00:18:39,401
hitting the East Coast,
285
00:18:39,403 --> 00:18:40,970
and new storms
and hurricanes
286
00:18:40,972 --> 00:18:44,040
are being discovered
from one minute to the next.
287
00:18:44,042 --> 00:18:47,509
Weather models are forecasting
winds of up to 80 miles...
288
00:18:47,511 --> 00:18:49,513
[continues, muffled,
indistinct]
289
00:18:54,652 --> 00:18:57,054
[labored breathing]
290
00:19:01,827 --> 00:19:03,895
[muffled, indistinct]
291
00:19:12,469 --> 00:19:15,071
We must wake up.
The storm...
292
00:19:15,073 --> 00:19:17,040
The storm is coming soon.
293
00:19:17,042 --> 00:19:20,043
I've spent the last 20 years
traveling the world
294
00:19:20,045 --> 00:19:22,646
preparing people to survive.
295
00:19:24,083 --> 00:19:27,150
I believe
my long pilgrimage ends here.
296
00:19:27,152 --> 00:19:30,086
The atmosphere we have
relied upon for our breathing
297
00:19:30,088 --> 00:19:34,190
has become a hothouse
of poisonous gases.
298
00:19:34,192 --> 00:19:37,996
There is a layer that exists
between Earth and space.
299
00:19:39,497 --> 00:19:41,463
The charge residing
in this layer
300
00:19:41,465 --> 00:19:46,535
measures 500,000 coulombs
at any given moment.
301
00:19:46,537 --> 00:19:47,938
Yeah. Yeah, it does.
302
00:19:47,940 --> 00:19:49,108
What does that mean?
303
00:19:50,176 --> 00:19:52,475
An apocalyptic electrical storm
304
00:19:52,477 --> 00:19:56,113
that will destroy life on Earth
in a blink of an eye.
305
00:19:56,115 --> 00:19:58,583
[thunderclap]
306
00:20:08,560 --> 00:20:10,159
[Kurt narrating]
I need more supplies.
307
00:20:10,161 --> 00:20:13,766
I've nothing left to barter,
so I need money.
308
00:20:16,936 --> 00:20:18,638
Guess I gotta look for a job.
309
00:20:21,707 --> 00:20:23,573
Same bullshit,
310
00:20:23,575 --> 00:20:24,975
even at the end
of the world.
311
00:20:24,977 --> 00:20:26,444
[child] Hello.
312
00:20:27,579 --> 00:20:29,748
You aren't dead, are you?
313
00:20:31,549 --> 00:20:34,084
I don't think so.
What do you think?
314
00:20:34,086 --> 00:20:37,488
Is it true that you
were a soldier?
315
00:20:37,490 --> 00:20:40,925
My best friend told me that you
were some kind of a mad soldier.
316
00:20:40,927 --> 00:20:42,559
But I don't think
that you're mad.
317
00:20:42,561 --> 00:20:44,061
Hey kid.
318
00:20:44,063 --> 00:20:45,531
What's your friend's name?
319
00:20:50,703 --> 00:20:53,604
All right, well, you want me
tell you my name first?
320
00:20:53,606 --> 00:20:54,774
I already
know your name.
321
00:20:56,541 --> 00:20:57,442
Kurt.
322
00:21:00,579 --> 00:21:03,516
My best friend told me
everything about you.
323
00:21:05,852 --> 00:21:07,252
Oh, yeah?
324
00:21:07,254 --> 00:21:09,653
What's your friend's name?
What do you call him?
325
00:21:09,655 --> 00:21:10,756
He's like you.
326
00:21:11,891 --> 00:21:13,526
Yeah, but what's his name?
327
00:21:15,195 --> 00:21:17,061
His name is Johnny.
328
00:21:17,063 --> 00:21:20,130
He told me that you were dead
and that you were a ghost.
329
00:21:20,132 --> 00:21:22,300
But I don't believe
in ghosts.
330
00:21:22,302 --> 00:21:23,937
I'm a big boy.
331
00:21:26,073 --> 00:21:28,108
Well, I have to go.
Bye.
332
00:21:36,917 --> 00:21:38,950
Chap's information here.
All right.
333
00:21:38,952 --> 00:21:40,584
What was that, darling?
334
00:21:40,586 --> 00:21:42,954
Well, there's still
an interview for don Antonio.
335
00:21:42,956 --> 00:21:44,224
There's still an interview?
Yeah.
336
00:21:45,791 --> 00:21:49,028
Okay. I forgot about that.
Hey. Jessica, wait.
337
00:21:49,030 --> 00:21:51,930
Can I talk you about something?
About what?
338
00:21:51,932 --> 00:21:54,599
About many things. And maybe not
now because I see you are kind of...
339
00:21:54,601 --> 00:21:56,001
Yes, I'm kind of busy.
Busy, yeah.
340
00:21:56,003 --> 00:21:58,972
How about later?
I'm gonna be free tonight.
341
00:22:00,640 --> 00:22:01,906
Tonight?
342
00:22:01,908 --> 00:22:04,943
Well, I've...
I've got stuff to do.
343
00:22:04,945 --> 00:22:05,977
Stuff?
Yeah.
344
00:22:05,979 --> 00:22:07,946
But we'll talk later.
345
00:22:07,948 --> 00:22:08,882
Sure.
346
00:22:12,920 --> 00:22:14,253
[sighs]
347
00:22:14,255 --> 00:22:15,589
Hi.
348
00:22:17,191 --> 00:22:20,261
Sorry for the wait.
Uh, you ready?
349
00:22:23,864 --> 00:22:25,964
Hey. Are you there?
350
00:22:25,966 --> 00:22:27,632
Uh, yeah.
351
00:22:27,634 --> 00:22:29,734
Are you Kurt?
Yeah.
352
00:22:29,736 --> 00:22:31,738
Yeah? Okay, come in.
Follow me.
353
00:22:34,976 --> 00:22:36,776
You need some ice
for that?
354
00:22:36,778 --> 00:22:38,677
Oh. No.
No? Sure?
355
00:22:38,679 --> 00:22:40,279
Yeah. It's nothing.
356
00:22:40,281 --> 00:22:42,148
You nervous?
357
00:22:42,150 --> 00:22:44,383
[chuckles] I'm okay.
358
00:22:44,385 --> 00:22:45,785
Good.
359
00:22:45,787 --> 00:22:48,289
Just don't let him
intimidate you.
360
00:22:50,091 --> 00:22:51,159
Okay.
361
00:22:52,193 --> 00:22:53,294
Come.
362
00:23:01,736 --> 00:23:02,835
[door opens]
363
00:23:02,837 --> 00:23:03,938
Sorry, Daddy.
364
00:23:05,174 --> 00:23:07,073
The last candidate is here.
365
00:23:07,075 --> 00:23:09,710
Ah. Have a seat, kid.
366
00:23:12,814 --> 00:23:15,049
Jessica.
[speaks Spanish]
367
00:23:17,018 --> 00:23:17,952
Sure.
368
00:23:25,194 --> 00:23:26,962
I'm gonna
get to the point.
369
00:23:28,263 --> 00:23:30,097
I have read your résumé,
370
00:23:30,099 --> 00:23:32,665
and I think you are
what I am looking for.
371
00:23:32,667 --> 00:23:35,168
Clean background. Engineering
experience. Great.
372
00:23:35,170 --> 00:23:37,272
I just need someone
to maintain the place.
373
00:23:38,673 --> 00:23:39,941
And I think
you'll do fine.
374
00:23:41,076 --> 00:23:42,910
Kid, do you speak,
or what?
375
00:23:44,679 --> 00:23:46,949
Yes, sir.
Yeah, when I have to.
376
00:23:47,783 --> 00:23:50,252
Oh. I like that. Good.
377
00:23:51,019 --> 00:23:54,221
Uh, 'cause, for a second,
I thought you were a mute.
378
00:23:54,223 --> 00:23:56,457
And, you know, I couldn't
handle a fucking mute.
379
00:23:56,459 --> 00:23:58,293
It's... It's fucking freaky.
You know what I'm saying?
380
00:23:59,161 --> 00:24:00,360
Yes, sir.
381
00:24:00,362 --> 00:24:02,097
Yeah, good.
382
00:24:04,299 --> 00:24:05,400
So...
383
00:24:07,002 --> 00:24:08,403
what am I not seeing?
384
00:24:09,371 --> 00:24:10,803
What do you mean?
385
00:24:10,805 --> 00:24:13,074
Don't play dumb
with me, kid.
386
00:24:13,076 --> 00:24:15,476
I saw your résumé.
It's great.
387
00:24:15,478 --> 00:24:19,247
But I feel like you're
leaving something out.
388
00:24:19,249 --> 00:24:21,049
Why don't you tell me?
Just... What is it?
389
00:24:22,285 --> 00:24:23,219
Nothing.
390
00:24:24,119 --> 00:24:26,786
I run a security company.
391
00:24:26,788 --> 00:24:29,923
That means I have access
to all kinds of information
392
00:24:29,925 --> 00:24:32,493
about anyone
who walks through that door.
393
00:24:32,495 --> 00:24:33,729
Yeah, sure.
394
00:24:35,298 --> 00:24:37,000
I like
your service record.
395
00:24:38,067 --> 00:24:39,169
I seen it.
396
00:24:40,803 --> 00:24:43,337
Listen. I know,
most of the companies,
397
00:24:43,339 --> 00:24:45,907
they don't want to hire
a combat veteran.
398
00:24:45,909 --> 00:24:48,411
But, personally,
I don't think it's bad.
399
00:24:49,913 --> 00:24:51,780
As a matter of fact,
it could help me out.
400
00:24:52,515 --> 00:24:54,150
Oh, yeah?
Yeah.
401
00:24:55,051 --> 00:24:56,052
Okay.
402
00:24:56,952 --> 00:24:57,886
Sorry, Daddy.
403
00:24:58,888 --> 00:25:00,191
Nobody
knock on the door.
404
00:25:01,090 --> 00:25:02,990
¿Qué pasa?
405
00:25:02,992 --> 00:25:05,092
Gomez.
406
00:25:05,094 --> 00:25:08,196
He wants me to tell you that
he's waiting to finish the thing
407
00:25:08,198 --> 00:25:09,931
you talked about earlier.
408
00:25:09,933 --> 00:25:12,800
He was just here.
The thing. Yeah.
409
00:25:12,802 --> 00:25:15,369
Like it's
some state secret.
410
00:25:15,371 --> 00:25:16,072
Jessica.
411
00:25:17,273 --> 00:25:19,275
[chuckles softly]
Por favor.
412
00:25:21,044 --> 00:25:23,879
Sure. Sorry, Daddy.
Ah.
413
00:25:23,881 --> 00:25:26,951
I'm leaving now.
I got stuff to do anyway.
414
00:25:31,988 --> 00:25:34,055
I know this place is not
the best for a girl,
415
00:25:34,057 --> 00:25:37,228
but at least, you know,
I can have her close.
416
00:25:38,329 --> 00:25:40,495
For me, my family
come first.
417
00:25:40,497 --> 00:25:42,131
Do you have family?
418
00:25:43,233 --> 00:25:45,333
No, unfortunately not.
419
00:25:45,335 --> 00:25:47,071
Oh. Sorry to hear that.
420
00:25:48,806 --> 00:25:51,139
Anyway,
as you can see,
421
00:25:51,141 --> 00:25:54,343
if I don't solve problems
here, nobody does.
422
00:25:54,345 --> 00:25:57,381
If you bring me solutions,
you've got the job.
423
00:25:58,949 --> 00:26:00,115
Oh, yeah?
Yeah.
424
00:26:00,117 --> 00:26:01,984
Is it a deal?
425
00:26:01,986 --> 00:26:04,386
Yeah, absolutely.
That's fantastic.
426
00:26:04,388 --> 00:26:06,156
No, that... that's great.
Thank you.
427
00:26:07,491 --> 00:26:09,124
Go with Jessica,
428
00:26:09,126 --> 00:26:10,959
and she will get you through
all of the paperwork.
429
00:26:10,961 --> 00:26:11,895
All right?
430
00:26:14,098 --> 00:26:15,367
All right. Thank you.
431
00:26:17,201 --> 00:26:19,469
Hey, kid. Kid.
432
00:26:19,471 --> 00:26:22,070
You know, shave.
433
00:26:22,072 --> 00:26:24,273
Just, you know,
get yourself clean.
434
00:26:24,275 --> 00:26:26,408
- Oh, yeah. Yeah. No problem.
- All right.
435
00:26:26,410 --> 00:26:28,043
All right.
436
00:26:28,045 --> 00:26:30,147
Hey, thank you again.
No problem.
437
00:26:44,629 --> 00:26:47,831
[thunder rumbling]
[air raid siren wailing, muffled]
438
00:26:52,102 --> 00:26:54,537
[high-pitched tone]
439
00:26:54,539 --> 00:26:58,508
[coughing, groaning]
440
00:26:58,510 --> 00:27:01,177
Kill me. Kill me.
441
00:27:01,179 --> 00:27:02,378
Kill me.
442
00:27:02,380 --> 00:27:03,848
[pistol cocks]
443
00:27:07,620 --> 00:27:09,319
[groans]
444
00:27:09,321 --> 00:27:12,557
[gasping, breathing heavily]
445
00:27:25,504 --> 00:27:27,972
[Kurt narrating] I go to bed,
and then I wake up underneath it.
446
00:27:30,276 --> 00:27:34,043
5,481 nights
with the same dream.
447
00:27:34,045 --> 00:27:37,182
[coughs, sniffles]
448
00:27:38,083 --> 00:27:39,550
[exhales loudly]
449
00:27:39,552 --> 00:27:42,420
The same fire
and blood and death...
450
00:27:44,356 --> 00:27:46,990
over and over.
451
00:27:46,992 --> 00:27:51,228
[bottles clanking]
[man on TV] Because they know that this system can fall!
452
00:27:51,230 --> 00:27:54,533
And we have the energy to fight this
today, tomorrow, and the next day.
453
00:27:56,235 --> 00:28:02,038
[woman] Public debt
stands around $73 billion.
454
00:28:02,040 --> 00:28:05,511
[man 2] 80 percent of the city
as covered in water, so...
455
00:28:07,178 --> 00:28:10,046
[woman]
Four million people died.
456
00:28:10,048 --> 00:28:11,951
[thunderclap]
457
00:28:16,188 --> 00:28:18,491
[man] A systemic failure
of the government.
458
00:28:20,627 --> 00:28:22,426
[woman] We have gone on strike.
459
00:28:22,428 --> 00:28:26,563
We have also engaged in acts
of civil disobedience.
460
00:28:26,565 --> 00:28:29,533
[man] The economy has been
stagnant for more than a decade.
461
00:28:29,535 --> 00:28:31,270
That means it hasn't grown.
462
00:28:32,638 --> 00:28:34,538
[man 2]
The storm's lasting effects,
463
00:28:34,540 --> 00:28:37,943
not just on the city's geography
and infrastructure, but on...
464
00:28:42,416 --> 00:28:45,115
Morning, sunshine.
465
00:28:45,117 --> 00:28:47,318
Hey, how many times are you
gonna fucking shoot at me?
466
00:28:47,320 --> 00:28:49,656
I was just trying to find some milk
for my coffee. What, you got no milk?
467
00:28:51,658 --> 00:28:53,259
It's good
to see you, pal.
468
00:28:54,293 --> 00:28:55,227
Johnny?
469
00:28:58,364 --> 00:29:01,166
Hey, you know,
the kitchen looks good.
470
00:29:01,168 --> 00:29:03,570
Needs a little bit
of upkeep, but easy fix.
471
00:29:06,573 --> 00:29:08,675
Fuck! What? I was
just kidding, man.
472
00:29:11,711 --> 00:29:13,645
No, it can't be.
473
00:29:13,647 --> 00:29:16,114
No, no, it is. Give me a hug.
It's good to see you.
474
00:29:16,116 --> 00:29:18,450
- All right, who the fuck are you?
- Hey, hey. Hey.
475
00:29:18,452 --> 00:29:21,419
You better answer real quick, buddy.
Put the fucking gun down.
476
00:29:21,421 --> 00:29:23,422
Put the fucking gun down.
My front door's locked.
477
00:29:23,424 --> 00:29:26,559
How the fuck did you get in here?
Hey, look at me.
478
00:29:26,561 --> 00:29:28,563
I want you to put the gun down.
It's me.
479
00:29:29,329 --> 00:29:30,430
It's me.
480
00:29:31,164 --> 00:29:32,299
It's Johnny.
481
00:29:34,569 --> 00:29:36,436
It's impossible.
No, no, no.
482
00:29:37,537 --> 00:29:38,605
Put it down.
483
00:29:43,410 --> 00:29:46,179
Hey, hey, it's fine.
Now come here. Come here.
484
00:29:51,385 --> 00:29:53,821
[thunder rumbling]
485
00:29:57,692 --> 00:29:59,325
[Johnny] Got to the door
and into my car
486
00:29:59,327 --> 00:30:01,159
by the time the husband
even gets to the door.
487
00:30:01,161 --> 00:30:03,228
And then I was peeling off,
488
00:30:03,230 --> 00:30:05,564
and he was chasing after me down the
street in his stupid fucking suit.
489
00:30:05,566 --> 00:30:08,701
[cassette playing: bagpipes]
You know, this is shit.
490
00:30:08,703 --> 00:30:10,772
[bagpipes continue]
491
00:30:14,275 --> 00:30:15,476
I hate this song.
[clicks off]
492
00:30:17,779 --> 00:30:19,347
It's progress though,
huh?
493
00:30:22,283 --> 00:30:25,117
You know, what the fuck happened
to this city, by the way?
494
00:30:25,119 --> 00:30:27,386
I go away for a while, I come
back, and all of a sudden, it's...
495
00:30:27,388 --> 00:30:29,154
I can't even speak English
to people.
496
00:30:29,156 --> 00:30:30,758
It's like
the goddamn Tower of Babel.
497
00:30:32,460 --> 00:30:34,262
Yeah, a lot
of people left.
498
00:30:36,465 --> 00:30:40,165
Lighten up, old man, huh?
What the fuck's going on?
499
00:30:40,167 --> 00:30:44,370
Aren't you the guy who posted
up on top of a fucking mountain?
500
00:30:44,372 --> 00:30:46,606
For three days, three nights,
you didn't eat, you didn't sleep.
501
00:30:46,608 --> 00:30:49,277
You just took out an entire
fuckin' battalion all by yourself.
502
00:30:50,344 --> 00:30:51,512
[clicks tongue]
503
00:30:53,514 --> 00:30:54,783
I don't get it, man.
504
00:30:56,751 --> 00:30:57,718
I mean...
505
00:30:59,889 --> 00:31:01,423
How are you here?
506
00:31:06,261 --> 00:31:07,829
No, man. You died.
507
00:31:09,765 --> 00:31:11,132
I shot you.
508
00:31:14,336 --> 00:31:16,738
I... I put a bullet
in you myself.
509
00:31:24,446 --> 00:31:25,547
I made you.
510
00:31:27,416 --> 00:31:29,284
I fuckin'
made it out, man.
511
00:31:30,619 --> 00:31:32,185
Medevac unit found me
the next day.
512
00:31:32,187 --> 00:31:33,653
I woke up in the hospital,
513
00:31:33,655 --> 00:31:36,523
three days and ten fuckin'
blood transfusions later,
514
00:31:36,525 --> 00:31:38,825
to the ugliest goddamn nurse
I've ever seen, by the way.
515
00:31:38,827 --> 00:31:41,597
She looked like a fuckin' horse.
I swear to God.
516
00:31:43,732 --> 00:31:44,733
Oh, you should've
been there, man.
517
00:31:47,270 --> 00:31:49,236
So, listen to me.
This is what I want you to do.
518
00:31:49,238 --> 00:31:51,806
This is some sage advice,
all right?
519
00:31:51,808 --> 00:31:56,410
I want you to stop all this
crybaby bullshit. Huh?
520
00:31:56,412 --> 00:31:58,881
I want you to go out there. I want you
to find yourself some fuckin' tail.
521
00:32:00,883 --> 00:32:04,284
My God. You must have some hot
little secretary at work, okay?
522
00:32:04,286 --> 00:32:05,788
Some little floozy
on the side?
523
00:32:08,256 --> 00:32:09,458
Do you even work?
524
00:32:12,595 --> 00:32:13,596
[sighs]
525
00:32:20,236 --> 00:32:22,538
I'm taking off.
Good talk.
526
00:32:24,874 --> 00:32:26,342
See you around?
527
00:32:28,378 --> 00:32:29,646
Yeah, I'll
see you around.
528
00:32:32,548 --> 00:32:33,449
Hey.
529
00:32:34,551 --> 00:32:35,884
Hey.
530
00:32:35,886 --> 00:32:38,187
Were you talking to some
little kid about me?
531
00:32:39,455 --> 00:32:40,490
Hmm.
532
00:32:59,276 --> 00:33:03,914
- [thunder rumbling]
- [siren wailing]
533
00:33:29,941 --> 00:33:32,710
[Kurt narrating]
12,793 days...
534
00:33:36,013 --> 00:33:38,280
and this is my first
on the new job.
535
00:33:38,282 --> 00:33:42,284
[woman on TV]
...of SOS, Save Our Planet.
536
00:33:42,286 --> 00:33:45,389
Shut up, I need to print this.
Do it now.
537
00:33:46,524 --> 00:33:48,390
Is it ready?
Yes. I'm finishing.
538
00:33:48,392 --> 00:33:50,860
...thousands take to the streets
to demand an economy
539
00:33:50,862 --> 00:33:52,528
that works for people
and the planet.
540
00:33:52,530 --> 00:33:54,597
I need to check this.
541
00:33:54,599 --> 00:33:57,734
A world safe from the ravages of climate
change, a world with good jobs...
542
00:33:57,736 --> 00:33:59,434
It seems okay.
543
00:33:59,436 --> 00:34:02,437
...clean air and water,
and healthy communities.
544
00:34:02,439 --> 00:34:03,973
[TV continues]
545
00:34:03,975 --> 00:34:06,577
[device beeping]
546
00:34:30,702 --> 00:34:34,403
[beeping]
547
00:34:34,405 --> 00:34:37,342
Hey, what are you doing here
in the basement?
548
00:34:38,844 --> 00:34:41,078
I'm, uh...
549
00:34:41,080 --> 00:34:44,514
You know, I'm still trying
to learn the building.
550
00:34:44,516 --> 00:34:47,619
But I can't figure out
what this door is to.
551
00:34:48,987 --> 00:34:50,355
You can't be here.
552
00:34:52,056 --> 00:34:53,958
See the No Trespassing sign?
553
00:34:56,995 --> 00:34:59,530
Yeah, it's just...
554
00:34:59,532 --> 00:35:01,364
The door is not
on the blueprints,
555
00:35:01,366 --> 00:35:02,966
so I can't make
any sense of it.
556
00:35:02,968 --> 00:35:05,638
Yeah, that's for me
and Antonio. Okay?
557
00:35:06,972 --> 00:35:08,073
Move on.
558
00:35:12,878 --> 00:35:13,913
Move on.
559
00:35:22,388 --> 00:35:24,557
[man, woman arguing,
indistinct]
560
00:35:41,974 --> 00:35:43,073
[man] Hey!
561
00:35:43,075 --> 00:35:44,743
Hey! Hey!
562
00:35:47,113 --> 00:35:49,080
[British accent]
You feeding him?
563
00:35:49,082 --> 00:35:51,816
You can't feed him. You
need to get him out of here.
564
00:35:51,818 --> 00:35:53,019
Is he bothering you?
565
00:35:54,653 --> 00:35:57,055
He is a vagrant.
566
00:35:57,057 --> 00:35:59,960
[laughing]
Fuckin' British!
567
00:36:02,028 --> 00:36:03,429
Well, it's my house.
568
00:36:04,964 --> 00:36:08,632
Yeah, well, it's my
fuckin' neighborhood.
569
00:36:08,634 --> 00:36:12,038
And I don't want that hanging around
here, pissing on the sidewalks.
570
00:36:13,840 --> 00:36:15,976
[distorted voice] Hey. Hey,
are you listening to me?
571
00:36:17,110 --> 00:36:20,011
Hey, I'm talking to you.
572
00:36:20,013 --> 00:36:21,715
[normal voice] Are you listening to me?
[boy's voice] K urt.
573
00:36:22,949 --> 00:36:24,450
Listen to me. Hey.
574
00:36:26,186 --> 00:36:28,619
I'm fuckin' talking to you,
you fucking prick.
575
00:36:28,621 --> 00:36:32,190
Hey. I knew your parents.
They were good people.
576
00:36:32,192 --> 00:36:34,626
There were never any problems
when they were around.
577
00:36:34,628 --> 00:36:36,028
Now I've got all this
to fucking deal with.
578
00:36:36,030 --> 00:36:37,597
Hey!
579
00:36:43,670 --> 00:36:45,069
Hey.
580
00:36:45,071 --> 00:36:46,973
What's your problem,
you prick?
581
00:37:10,031 --> 00:37:12,033
[no audible dialogue]
582
00:37:19,673 --> 00:37:20,907
[preacher's voice]
We must build shelter...
583
00:37:22,643 --> 00:37:23,911
gather food,
584
00:37:24,912 --> 00:37:26,547
arm ourselves.
585
00:37:28,950 --> 00:37:31,018
We have to disappear
from society.
586
00:37:31,886 --> 00:37:32,887
No trace.
587
00:37:34,822 --> 00:37:38,691
Close our bank accounts,
cancel our credit cards.
588
00:37:38,693 --> 00:37:40,292
Get rid of all
the material goods
589
00:37:40,294 --> 00:37:42,196
that are not needed
in our real lives.
590
00:37:43,864 --> 00:37:47,599
Not depend on technology
or electrical power.
591
00:37:47,601 --> 00:37:50,938
Only in this way we'll be strong
enough to endure the apocalypse.
592
00:38:00,881 --> 00:38:02,315
Sweet, huh?
593
00:38:02,317 --> 00:38:05,985
No, come on. Can't you
see her boobs are fake?
594
00:38:05,987 --> 00:38:08,053
They look real to me.
But they are not.
595
00:38:08,055 --> 00:38:10,790
Okay, let's go. I mean,
Gomez will kill us, okay?
596
00:38:10,792 --> 00:38:13,193
Okay. You're
officially a pussy.
597
00:38:13,195 --> 00:38:16,096
She's a grown-up woman,
okay? This is legal.
598
00:38:16,098 --> 00:38:17,831
I might be a pussy,
599
00:38:17,833 --> 00:38:21,301
but I'll keep my job and
my life, so close that up.
600
00:38:21,303 --> 00:38:23,970
What eye are you using, man?
Look at this cuerpo.
601
00:38:23,972 --> 00:38:26,139
I'm leaving.
Go, go, go.
602
00:38:26,141 --> 00:38:28,274
[man] Get out of here,
you pussy.
603
00:38:28,276 --> 00:38:30,709
Hey, new guy, come here.
Check this out.
604
00:38:30,711 --> 00:38:33,078
Don't be maricón.
Here. Huh?
605
00:38:33,080 --> 00:38:34,649
What are you doing
at my computer?
606
00:38:36,018 --> 00:38:36,985
Huh?
607
00:38:39,021 --> 00:38:40,587
We were just...
Oh, my God!
608
00:38:40,589 --> 00:38:42,591
- We were just looking.
- What the fuck?
609
00:38:43,358 --> 00:38:45,560
Yeah, just looking.
610
00:38:47,963 --> 00:38:50,098
What's your problem?
Get your ass out of here.
611
00:38:54,336 --> 00:38:55,969
God, I'm so embarrassed.
612
00:38:55,971 --> 00:38:58,740
You know, these pictures
are kind of old, and...
613
00:39:03,779 --> 00:39:05,014
What is this?
614
00:39:06,782 --> 00:39:08,950
Do you believe in this stuff?
[thunderclap]
615
00:39:18,361 --> 00:39:19,961
What are we listening for?
616
00:39:22,999 --> 00:39:24,333
There's no birds.
617
00:39:26,235 --> 00:39:27,703
It's like they all left.
618
00:39:33,076 --> 00:39:34,777
There are never birds
around here.
619
00:39:36,678 --> 00:39:38,214
Can I ask you
a question?
620
00:39:41,217 --> 00:39:44,253
Why not a triangle
or a square?
621
00:39:46,323 --> 00:39:48,958
Oh, you mean... Yeah,
the circle on your neck.
622
00:39:49,992 --> 00:39:51,627
I like circles.
623
00:39:53,996 --> 00:39:55,631
Sure, me too, but...
624
00:39:57,133 --> 00:39:58,334
what's-what's
the meaning?
625
00:39:59,268 --> 00:40:00,636
Emptiness.
626
00:40:03,039 --> 00:40:04,240
That's how I mostly feel.
627
00:40:08,144 --> 00:40:10,114
I guess my life
is pretty hollow.
628
00:40:12,950 --> 00:40:15,385
Well, you know, it's also
the number zero...
629
00:40:16,920 --> 00:40:18,754
which is like
a starting point.
630
00:40:20,690 --> 00:40:24,925
You know, the zero point, it
represents potential and growth.
631
00:40:24,927 --> 00:40:26,760
It's...
632
00:40:26,762 --> 00:40:28,232
It's like the embryo.
633
00:40:35,939 --> 00:40:37,207
You know who that guy is
down there?
634
00:40:39,209 --> 00:40:41,009
The one talking to Gomez?
Mm-hmm.
635
00:40:41,011 --> 00:40:42,112
No.
636
00:40:45,115 --> 00:40:46,717
You must be careful
with Gomez.
637
00:40:50,154 --> 00:40:51,321
Oh, yeah? Why's that?
638
00:40:52,256 --> 00:40:53,723
He does Daddy's dirty work.
639
00:40:57,961 --> 00:40:59,828
[man] Hey.
640
00:40:59,830 --> 00:41:01,963
Haven't you turned on
the generator yet?
641
00:41:01,965 --> 00:41:04,067
I'm gonna get a coffee.
Great.
642
00:41:08,739 --> 00:41:11,507
I'm sorry. What was your question?
The generator.
643
00:41:11,509 --> 00:41:13,509
We have a generator?
644
00:41:13,511 --> 00:41:17,245
The power goes out,
the generator gets turned on.
645
00:41:17,247 --> 00:41:20,081
It's your job to make that
happen, Mr. Maintenance.
646
00:41:20,083 --> 00:41:21,451
[knocks on tabletop]
Copy that.
647
00:41:22,954 --> 00:41:25,888
Be careful there
with the boss's daughter.
648
00:41:25,890 --> 00:41:29,160
Don't get the wrong idea. You
can look, but you can't touch.
649
00:41:30,128 --> 00:41:31,362
I'm watching you.
650
00:41:34,299 --> 00:41:35,300
Yeah, sure.
651
00:41:37,468 --> 00:41:38,936
Move on, smart guy.
652
00:41:43,040 --> 00:41:45,840
[Kurt narrating]
Darkness lurks everywhere.
653
00:41:45,842 --> 00:41:48,144
And every shadow
has a face.
654
00:41:48,146 --> 00:41:51,483
When you look into darkness,
darkness looks into you.
655
00:41:52,183 --> 00:41:54,016
[man] Hey.
656
00:41:54,018 --> 00:41:57,220
- I fuckin' know you.
- [man guffaws]
657
00:41:57,222 --> 00:42:00,056
You're the faggot
from last time.
658
00:42:00,058 --> 00:42:02,961
You shaved your beard, but you're
still a faggot. [snickering]
659
00:42:06,898 --> 00:42:08,066
I've been thinking
about you.
660
00:42:10,236 --> 00:42:11,403
And looking for you too.
661
00:42:13,805 --> 00:42:14,939
I was thinking
about how...
662
00:42:16,508 --> 00:42:18,575
last time, I should have
fucking blown your brains out.
663
00:42:18,577 --> 00:42:20,346
I let you live.
[pistol cocks]
664
00:42:21,179 --> 00:42:22,446
Yeah, fucking lunacy.
665
00:42:22,448 --> 00:42:24,448
So I'm glad I fucking
ran into you, man.
666
00:42:24,450 --> 00:42:26,951
Yeah. Yeah.
[laughs]
667
00:42:29,153 --> 00:42:30,388
Baby-faced
motherfucker. What...
668
00:42:31,289 --> 00:42:33,358
[screaming]
669
00:42:36,929 --> 00:42:38,962
No, man! [groans]
670
00:42:38,964 --> 00:42:41,166
[screaming]
671
00:42:47,473 --> 00:42:50,175
[panting]
672
00:43:02,622 --> 00:43:05,991
[Kurt narrating] It just feels like
the same fire and blood and death.
673
00:43:08,628 --> 00:43:10,029
I have to be prepared.
674
00:43:13,165 --> 00:43:16,201
[beeping]
675
00:43:25,078 --> 00:43:27,211
[preacher]
Do not doubt your strength.
676
00:43:27,213 --> 00:43:29,416
If you fail the test,
I will test it again.
677
00:43:34,019 --> 00:43:36,287
We must all be strong
together.
678
00:43:36,289 --> 00:43:38,989
One alone does not work.
679
00:43:38,991 --> 00:43:41,860
How can one alone
repopulate the planet?
680
00:43:43,028 --> 00:43:45,431
Oh. Hello.
681
00:43:46,567 --> 00:43:49,500
They're decorating
now too, huh?
682
00:43:49,502 --> 00:43:52,637
You know, I need to do something
about them before it's too late.
683
00:43:52,639 --> 00:43:56,142
Well, at least
they are consistent.
684
00:43:58,078 --> 00:44:00,313
This is the only way
they see to get attention.
685
00:44:02,082 --> 00:44:03,681
No, that's crazy.
686
00:44:03,683 --> 00:44:07,185
People like that, you know,
they never change, man.
687
00:44:07,187 --> 00:44:08,455
They're like
hungry dogs.
688
00:44:09,589 --> 00:44:11,191
They may be in denial.
689
00:44:15,128 --> 00:44:16,994
And you?
690
00:44:16,996 --> 00:44:19,397
You are the reluctant
hero of course.
691
00:44:19,399 --> 00:44:21,500
I get it.
You've been through hell.
692
00:44:21,502 --> 00:44:24,904
And self-destruction is a hell of a
lot easier than taking responsibility.
693
00:44:28,375 --> 00:44:31,244
Make yourself healthy.
Try it.
694
00:44:33,480 --> 00:44:35,316
We are leaving in three days.
695
00:44:36,317 --> 00:44:39,551
Come. Come with us.
No.
696
00:44:39,553 --> 00:44:41,455
And find yourself a girl,
for God's sake.
697
00:44:42,490 --> 00:44:43,722
Hey!
698
00:44:43,724 --> 00:44:45,391
There's one now.
Good to see you.
699
00:44:45,393 --> 00:44:47,393
What... What are you
doing here?
700
00:44:47,395 --> 00:44:49,994
I was looking for you.
701
00:44:49,996 --> 00:44:51,296
[laughs]
702
00:44:51,298 --> 00:44:53,264
Just a joke.
703
00:44:53,266 --> 00:44:55,636
What's going on?
Did I interrupt?
704
00:44:57,270 --> 00:45:00,339
Hey, uh, Noe,
do you know Jessica?
705
00:45:00,341 --> 00:45:01,641
Jessica, this is Noe.
706
00:45:01,643 --> 00:45:04,278
Yes, I know him.
He's the preacher.
707
00:45:07,481 --> 00:45:08,382
What's happening?
708
00:45:10,184 --> 00:45:13,053
Did you somehow
plan this, preacher?
709
00:45:14,755 --> 00:45:16,157
I'm not a preacher.
710
00:45:24,766 --> 00:45:26,334
Do you mind if I stay?
711
00:45:27,402 --> 00:45:28,701
Course not.
712
00:45:28,703 --> 00:45:31,471
You see the world
around you.
713
00:45:31,473 --> 00:45:33,773
You all know what's
happening as well as I do.
714
00:45:33,775 --> 00:45:36,277
[chattering]
715
00:45:54,095 --> 00:45:56,997
[Noe's voice] The only law in times
like this is the law of survival.
716
00:45:58,233 --> 00:46:01,601
And survival means preparation.
717
00:46:01,603 --> 00:46:06,406
In the coming storm, there will be those
who will fall prey to their bodies,
718
00:46:06,408 --> 00:46:08,477
others who will be
like terrified animals.
719
00:46:11,112 --> 00:46:13,681
We must remain lucid
720
00:46:13,683 --> 00:46:16,184
and be prepared
for the worst of humanity.
721
00:46:26,828 --> 00:46:28,828
[panting]
722
00:46:28,830 --> 00:46:31,032
[grunting]
723
00:46:38,274 --> 00:46:39,775
[loud exhale]
724
00:46:42,378 --> 00:46:45,581
[man on radio, indistinct]
725
00:46:49,585 --> 00:46:52,853
[man on radio] A nuclear world
war will be catastrophic,
726
00:46:52,855 --> 00:46:55,622
not only for the direct deaths
that could ensue
727
00:46:55,624 --> 00:46:58,060
but also due to the collapse
of certain...
728
00:47:03,566 --> 00:47:04,632
I told you.
729
00:47:04,634 --> 00:47:06,800
He leaves now.
730
00:47:06,802 --> 00:47:08,771
If you don't deal with it,
then I'm gonna...
731
00:47:18,514 --> 00:47:19,649
[groans]
732
00:47:24,320 --> 00:47:26,755
Take it.
Keep him off my property.
733
00:47:26,757 --> 00:47:27,824
[whimpers]
734
00:47:29,893 --> 00:47:31,826
[gasping, coughing]
735
00:47:31,828 --> 00:47:34,798
[giggling, murmuring]
736
00:47:36,732 --> 00:47:41,635
[Kurt narrating] I feel like
the end is nearly upon us.
737
00:47:41,637 --> 00:47:46,374
I can't explain it,
but it's almost a relief.
738
00:47:46,376 --> 00:47:48,310
[woman on radio]
A lot of media commentators
739
00:47:48,312 --> 00:47:52,781
are speaking about the
possibility of a war breaking out,
740
00:47:52,783 --> 00:47:56,318
and have contemplated
the use of nuclear weapons
741
00:47:56,320 --> 00:47:58,720
sent against
civilian populations.
742
00:47:58,722 --> 00:48:02,657
[woman 2] Thank you so much for the
time that you've spent with us in this.
743
00:48:02,659 --> 00:48:06,795
Now... millions march
decrying police violence.
744
00:48:06,797 --> 00:48:11,399
- [Kurt narrating] 12,795 days.
- [Noe preaching outside]
745
00:48:11,401 --> 00:48:14,235
People don't understand
what's coming.
746
00:48:14,237 --> 00:48:16,738
Still going about
their lives in denial.
747
00:48:16,740 --> 00:48:19,574
[thunderclap]
748
00:48:19,576 --> 00:48:23,244
I gotta finish my bunker
as soon as possible.
749
00:48:23,246 --> 00:48:24,848
[Johnny]
Well, this is fucking insane.
750
00:48:28,885 --> 00:48:31,853
[laughs] I mean...
751
00:48:31,855 --> 00:48:34,359
What the fuck is this? What the
hell are you even doing here?
752
00:48:38,863 --> 00:48:40,197
Preparing.
753
00:48:42,299 --> 00:48:43,433
Preparing?
754
00:48:44,702 --> 00:48:46,603
[chuckling]
For what, the apocalypse?
755
00:48:47,972 --> 00:48:50,472
And why? Because some
moody old man says so?
756
00:48:50,474 --> 00:48:51,876
A fucking scammer?
757
00:48:53,945 --> 00:48:56,911
Kurt, can't you just tell
he's acting the whole time?
758
00:48:56,913 --> 00:48:59,384
You know what they should do? They
should give him an Academy Award.
759
00:49:02,587 --> 00:49:05,254
You have any idea how crazy
all this shit looks? Dude.
760
00:49:05,256 --> 00:49:07,423
I know
things have been tough.
761
00:49:07,425 --> 00:49:08,891
I know that.
But they're looking up.
762
00:49:08,893 --> 00:49:10,793
You got a girl,
you got a job.
763
00:49:10,795 --> 00:49:12,497
Why not just see
how things turn out?
764
00:49:14,465 --> 00:49:16,866
You don't understand. [mutters]
765
00:49:16,868 --> 00:49:19,236
Damn fuckin' right I don't understand.
Who would?
766
00:49:21,304 --> 00:49:22,573
[grunts]
767
00:49:24,542 --> 00:49:28,279
Listen to me. Kurt, you're destroying
the house where you grew up.
768
00:49:32,684 --> 00:49:34,583
Do you hear me?
769
00:49:34,585 --> 00:49:36,419
Stop what you're doing.
Listen to me for a second.
770
00:49:36,421 --> 00:49:38,621
Hey. Listen to me.
771
00:49:38,623 --> 00:49:40,758
You sold the couch
on which your old man died.
772
00:49:42,460 --> 00:49:44,760
Okay? The one where he waited
for you to come home,
773
00:49:44,762 --> 00:49:46,865
and everybody told him
that you were killed in the war.
774
00:49:48,400 --> 00:49:49,601
He never believed that.
775
00:49:51,537 --> 00:49:52,838
And one day, you show up.
776
00:49:55,574 --> 00:49:56,942
What were his last words, Kurt?
777
00:49:58,777 --> 00:49:59,945
"Brave.
778
00:50:01,714 --> 00:50:02,948
You must be brave."
779
00:50:04,515 --> 00:50:07,416
Yo. Don't you ever talk
about my father again.
780
00:50:07,418 --> 00:50:09,519
You understand me?
781
00:50:09,521 --> 00:50:12,422
Come on, buddy. You cannot ignore the
fact that you come home from the war,
782
00:50:12,424 --> 00:50:14,658
you lose your dad the next day
and your mom two months later.
783
00:50:14,660 --> 00:50:16,962
It's a huge burden for a
19-year-old boy, don't you think?
784
00:50:18,897 --> 00:50:21,898
Honestly, if you're asking me,
none of this shit makes any sense.
785
00:50:21,900 --> 00:50:24,737
I think you're fucking
cracking, buddy.
786
00:50:26,538 --> 00:50:29,906
I really think you are.
[breathing heavily]
787
00:50:29,908 --> 00:50:32,341
Whoa, whoa. Wait a minute.
What's that?
788
00:50:32,343 --> 00:50:34,511
Okay. Okay, a drink!
Whoo!
789
00:50:34,513 --> 00:50:36,914
Let's have a drink. You and
me, like old times, okay?
790
00:50:36,916 --> 00:50:37,984
Let's do this.
791
00:50:42,922 --> 00:50:44,454
[exhales loudly]
792
00:50:44,456 --> 00:50:46,389
No, no, no. What...
What are you doing?
793
00:50:46,391 --> 00:50:48,859
No! Oh, Kurt... Are you
fucking kidding me?
794
00:50:48,861 --> 00:50:50,427
That's, you know...
It's official.
795
00:50:50,429 --> 00:50:51,728
You've lost it, man.
You're a lunatic.
796
00:50:51,730 --> 00:50:53,332
[sighs]
797
00:50:54,900 --> 00:50:55,868
Actually...
798
00:50:57,670 --> 00:50:59,003
things are finally
making sense.
799
00:50:59,005 --> 00:51:00,306
Oh, are they?
800
00:51:02,442 --> 00:51:03,376
Yeah.
801
00:51:04,611 --> 00:51:06,544
And speaking of,
802
00:51:06,546 --> 00:51:08,913
what's your deal with this kid
that keeps roaming around my house?
803
00:51:08,915 --> 00:51:10,315
You talked to him
about me?
804
00:51:11,785 --> 00:51:14,417
What the fuck are you talking about?
Which kid?
805
00:51:14,419 --> 00:51:17,521
You know, a little kid.
Like, yay tall.
806
00:51:17,523 --> 00:51:19,523
Creepy as fuck.
[chuckles]
807
00:51:19,525 --> 00:51:21,494
Okay, I'll try to keep
an eye out for him.
808
00:51:22,062 --> 00:51:23,363
Yeah, do that.
809
00:51:28,968 --> 00:51:30,503
What the fuck
are even you doing?
810
00:51:39,012 --> 00:51:40,713
[pounding on door]
811
00:51:41,614 --> 00:51:43,616
[pounding]
812
00:51:44,951 --> 00:51:46,452
[pounding]
813
00:51:47,788 --> 00:51:48,889
You gonna get that?
814
00:51:51,759 --> 00:51:52,726
[pounding]
815
00:51:54,661 --> 00:51:56,694
[pounding]
Shh.
816
00:51:56,696 --> 00:51:58,496
[Jessica] Kurt, are you there?
Hi.
817
00:51:58,498 --> 00:52:00,665
Do me a favor, would ya?
Fucking stop doing that.
818
00:52:00,667 --> 00:52:02,968
Oh, come on!
819
00:52:02,970 --> 00:52:05,037
Are you sure you wanna let her in?
Kurt, it's me, Jessica.
820
00:52:05,039 --> 00:52:06,071
You know...
821
00:52:06,073 --> 00:52:07,705
Fuck off!
[Jessica] What?
822
00:52:07,707 --> 00:52:09,408
Tear down one of these walls,
fresh coat of paint,
823
00:52:09,410 --> 00:52:10,943
and you got a lovely
little bachelor pad.
824
00:52:10,945 --> 00:52:13,612
[pounding]
Kurt! It's me!
825
00:52:13,614 --> 00:52:15,147
Open up.
I know you're there.
826
00:52:15,149 --> 00:52:16,083
[Kurt] Fuck!
827
00:52:17,117 --> 00:52:18,452
[Jessica]
I can hear you.
828
00:52:22,556 --> 00:52:23,755
[Jessica]
For Christ's sake.
829
00:52:23,757 --> 00:52:25,423
Oh, yeah, definitely
cover these up.
830
00:52:25,425 --> 00:52:28,459
[pounding continues]
831
00:52:28,461 --> 00:52:31,462
Yeah, there you go. Hey, aren't
you forgetting something?
832
00:52:31,464 --> 00:52:32,764
[sighs]
833
00:52:32,766 --> 00:52:34,533
Kurt, what are you doing?
There you go.
834
00:52:34,535 --> 00:52:36,903
Open the door. Usually,
I like to ask a girl to dinner
835
00:52:36,905 --> 00:52:38,938
before showing her
my bunker.
836
00:52:38,940 --> 00:52:40,939
Please, man, shut up.
837
00:52:40,941 --> 00:52:43,042
It's a penis joke.
838
00:52:43,044 --> 00:52:45,113
- Just open the fucking door!
- Also, just a detail.
839
00:52:47,615 --> 00:52:49,514
Might wanna take off
that creepy fucking mask.
840
00:52:49,516 --> 00:52:52,818
- [pounding]
- All right. Go now!
841
00:52:52,820 --> 00:52:54,753
- All right, I'm going.
- Please, Johnny, go!
842
00:52:54,755 --> 00:52:56,123
Fuck.
Johnny, be good.
843
00:52:58,159 --> 00:53:00,862
Jesus, Kurt, I know you're in there.
Open up.
844
00:53:02,831 --> 00:53:04,766
[grunting]
845
00:53:07,601 --> 00:53:09,004
[exhale loudly]
846
00:53:16,211 --> 00:53:17,478
[Jessica] Jesus.
847
00:53:33,028 --> 00:53:34,062
Where have you been?
848
00:53:35,196 --> 00:53:36,765
You're making my dad
nervous.
849
00:53:37,666 --> 00:53:38,633
Home.
850
00:53:41,269 --> 00:53:42,737
What the fuck?
851
00:53:43,939 --> 00:53:45,775
- You sleep in here?
- Uh-huh.
852
00:53:51,147 --> 00:53:54,048
There's trouble, Kurt.
Money's gone missing.
853
00:53:54,050 --> 00:53:55,550
A lot of money.
854
00:53:59,888 --> 00:54:01,823
- So?
- So?
855
00:54:03,658 --> 00:54:05,992
So I overheard
my father and Gomez.
856
00:54:05,994 --> 00:54:08,962
Daddy was raving, throwing
around accusations.
857
00:54:08,964 --> 00:54:11,966
It was a lot of money, Kurt.
A lot.
858
00:54:11,968 --> 00:54:14,503
And in the middle of it,
Gomez mentioned your name.
859
00:54:15,571 --> 00:54:16,538
Okay.
860
00:54:17,039 --> 00:54:17,940
"Okay"?
861
00:54:18,741 --> 00:54:20,142
So?
So.
862
00:54:21,543 --> 00:54:22,812
Jesus, Kurt.
863
00:54:24,814 --> 00:54:26,514
Look at this place.
864
00:54:28,918 --> 00:54:30,086
Huh?
865
00:54:30,852 --> 00:54:31,853
What is this?
866
00:54:32,821 --> 00:54:34,224
What the fuck
is this?
867
00:54:37,127 --> 00:54:39,729
What are you doing here?
Are you building a fortress?
868
00:54:42,865 --> 00:54:43,966
Kurt.
869
00:54:51,607 --> 00:54:52,975
If you took
the money...
870
00:54:54,710 --> 00:54:55,978
we can fix this.
871
00:54:57,147 --> 00:54:58,115
Okay?
872
00:54:59,582 --> 00:55:00,817
I didn't take the money.
873
00:55:05,188 --> 00:55:06,256
Swear to me.
874
00:55:07,991 --> 00:55:09,292
Swear that
you didn't take it.
875
00:55:12,962 --> 00:55:16,297
Come on, Kurt. I need
the truth, you know?
876
00:55:16,299 --> 00:55:18,567
Swear to me.
I need to know.
877
00:55:22,906 --> 00:55:24,007
Swear to me.
878
00:55:25,876 --> 00:55:27,044
Yeah, I swear.
879
00:55:46,064 --> 00:55:47,329
[Kurt] I promise.
880
00:55:47,331 --> 00:55:49,032
[Jessica] Mm-hmm?
Mm-hmm.
881
00:55:50,067 --> 00:55:51,302
You really do?
882
00:56:04,247 --> 00:56:05,649
I promise.
883
00:56:07,384 --> 00:56:09,620
You sure? Yeah?
884
00:56:11,856 --> 00:56:12,990
Swear to me.
885
00:56:13,791 --> 00:56:15,991
Swear it. Yeah?
886
00:56:15,993 --> 00:56:18,160
Yeah, all this stuff
I paid for myself.
887
00:56:18,162 --> 00:56:20,695
Yeah? Are you sure?
You're not lying to me?
888
00:56:20,697 --> 00:56:22,066
No, I'll never lie to you.
889
00:56:22,933 --> 00:56:24,835
[Jessica laughing]
890
00:56:30,208 --> 00:56:32,140
What's that? It's nothing.
It's nothing.
891
00:56:32,142 --> 00:56:33,077
No?
892
00:57:01,739 --> 00:57:03,774
[gasping]
893
00:57:06,178 --> 00:57:07,111
[Kurt groans]
894
00:57:29,835 --> 00:57:32,171
[thunder rumbles]
895
00:57:40,845 --> 00:57:43,014
[gasping]
896
00:57:46,118 --> 00:57:49,721
[soft moaning]
[grunting]
897
00:57:55,827 --> 00:57:57,896
[both panting]
898
00:58:00,766 --> 00:58:03,233
[thunder rumbling]
899
00:58:03,235 --> 00:58:06,772
So, when was the last time
you had a woman?
900
00:58:09,876 --> 00:58:10,944
Long time.
901
00:58:15,281 --> 00:58:16,748
Could you tell?
902
00:58:20,220 --> 00:58:22,353
[both laughing]
903
00:58:22,355 --> 00:58:23,456
Yeah, right.
904
00:58:28,428 --> 00:58:30,028
Just... [laughing]
905
00:58:31,431 --> 00:58:32,966
You're not
a very good liar.
906
00:58:35,301 --> 00:58:36,869
No, it was just very...
907
00:58:38,304 --> 00:58:39,772
very intense.
908
00:58:42,208 --> 00:58:44,542
I mean,
I like to be wanted.
909
00:58:44,544 --> 00:58:46,946
This feels different though.
910
00:58:50,316 --> 00:58:51,783
Do I scare you?
911
00:58:58,559 --> 00:59:00,992
Well...
912
00:59:00,994 --> 00:59:03,530
You did sell
all of your furniture...
913
00:59:05,031 --> 00:59:07,398
spent all of your savings,
914
00:59:07,400 --> 00:59:10,403
and turned your house
into a bunker.
915
00:59:15,008 --> 00:59:16,442
You're pretty special.
916
00:59:22,149 --> 00:59:23,917
Go open that closet
right there.
917
00:59:25,119 --> 00:59:26,253
Hmm?
918
00:59:27,554 --> 00:59:30,391
There's a false door
behind that shelf.
919
00:59:31,225 --> 00:59:32,359
Go open it up.
920
00:59:36,162 --> 00:59:37,431
You serious?
Yeah.
921
00:59:47,007 --> 00:59:48,375
You gotta open up
the hatch.
922
01:00:05,559 --> 01:00:06,859
What is this?
923
01:00:09,531 --> 01:00:11,631
It's okay.
924
01:00:11,633 --> 01:00:13,335
There's no monsters
down there.
925
01:00:28,582 --> 01:00:30,050
[sighs]
926
01:00:40,562 --> 01:00:42,395
- So?
- She's been there for an hour.
927
01:00:42,397 --> 01:00:44,630
Kid's got some
serious fucking pelotas.
928
01:00:44,632 --> 01:00:47,065
Bangin' the boss's daughter
after stealing him?
929
01:00:47,067 --> 01:00:48,336
You think she helped him
take the money?
930
01:00:50,170 --> 01:00:52,037
I'm not paid to speculate.
931
01:00:52,039 --> 01:00:55,175
- What do we do then, boss?
- We wait in the car.
932
01:01:18,633 --> 01:01:20,502
That's some setup
down there.
933
01:01:26,542 --> 01:01:28,377
There's not enough water
for two.
934
01:01:32,113 --> 01:01:33,516
You plan on joining me?
935
01:01:36,418 --> 01:01:39,421
Unless you want me to fend
for myself in the wasteland.
936
01:01:42,390 --> 01:01:43,491
No, I mean...
937
01:01:45,194 --> 01:01:47,029
I don't wanna die
out there alone.
938
01:01:51,066 --> 01:01:52,668
You can't tell anybody
about this.
939
01:01:54,336 --> 01:01:56,603
Sure. I won't tell.
No one.
940
01:01:56,605 --> 01:01:58,140
Absolutely no one.
941
01:02:04,713 --> 01:02:07,550
Don't worry.
Your secret is safe with me.
942
01:02:09,453 --> 01:02:11,287
Nobody ever listens to me
anyway.
943
01:02:14,089 --> 01:02:15,191
Yeah.
944
01:02:16,693 --> 01:02:18,160
Not even my dad.
945
01:02:20,062 --> 01:02:22,162
He doesn't take me seriously.
946
01:02:22,164 --> 01:02:24,164
I'm just his little doll,
you know?
947
01:02:24,166 --> 01:02:25,067
[Kurt clears throat]
948
01:02:33,710 --> 01:02:35,045
Thank you.
949
01:02:37,113 --> 01:02:38,548
I'm sorry. I'm...
950
01:02:40,150 --> 01:02:42,584
I'm dumping a lot
on you, aren't I?
951
01:02:42,586 --> 01:02:45,221
I should have saved daddy
issues for the third date.
952
01:02:48,425 --> 01:02:50,594
Anyway, I...
953
01:02:52,228 --> 01:02:54,463
I haven't told them
where you live.
954
01:02:55,565 --> 01:02:57,367
But they will
find you, Kurt.
955
01:02:58,769 --> 01:03:00,738
And Gomez is very
dangerous, you know?
956
01:03:03,340 --> 01:03:04,508
I can handle him.
957
01:03:08,578 --> 01:03:10,845
Let me ask you a question.
Don't take it personal, okay?
958
01:03:10,847 --> 01:03:13,648
Shut up, you moron.
She's leaving now.
959
01:03:13,650 --> 01:03:15,084
Okay, I'll follow her, boss.
Wait.
960
01:03:16,286 --> 01:03:18,388
Keep a distance.
She's not stupid.
961
01:03:26,464 --> 01:03:28,431
[pounding]
962
01:03:29,466 --> 01:03:31,134
[grunting]
963
01:03:31,769 --> 01:03:33,401
[sighs]
964
01:03:33,403 --> 01:03:34,504
It's been reinforced.
965
01:03:35,505 --> 01:03:36,807
- Check the window.
- Yeah.
966
01:03:40,176 --> 01:03:42,112
[banging]
967
01:03:43,413 --> 01:03:44,815
There's a metal plate
behind the glass.
968
01:03:45,616 --> 01:03:46,717
What?
969
01:03:48,119 --> 01:03:49,453
It's a fucking fortress.
970
01:03:53,758 --> 01:03:56,124
Listen, kid.
971
01:03:56,126 --> 01:03:58,663
We just want to ask you a few questions.
That's all.
972
01:04:00,665 --> 01:04:04,267
Oh, please, don't make this
worse than it has to be.
973
01:04:08,171 --> 01:04:09,873
Now, listen to me,
you stupid shit.
974
01:04:09,875 --> 01:04:13,375
I know you took the money,
and I'm gonna get it back.
975
01:04:13,377 --> 01:04:17,114
This could mean a civil bloody
conversation over a cup of tea...
976
01:04:18,649 --> 01:04:21,450
or I end up nailing your
goddamn kneecaps to the floor,
977
01:04:21,452 --> 01:04:23,487
remembering the good
old days, right?
978
01:04:29,360 --> 01:04:30,828
Go back to the car.
Okay, boss.
979
01:04:34,666 --> 01:04:37,734
Or maybe... just maybe...
980
01:04:37,736 --> 01:04:40,572
it means I pay a little visit
to your girlfriend.
981
01:04:42,406 --> 01:04:44,710
Oh, fuck, I know
she's the boss's daughter.
982
01:04:45,811 --> 01:04:47,578
But then, he'd never know.
983
01:04:53,584 --> 01:04:55,753
I could make sure
he never knew.
984
01:05:01,526 --> 01:05:02,926
Oh, poor daddy.
985
01:05:02,928 --> 01:05:05,395
The fucking things
I could do
986
01:05:05,397 --> 01:05:07,564
to that little,
tiny, tight,
987
01:05:07,566 --> 01:05:10,435
maybe-not-so-wet
cooze.
988
01:05:18,744 --> 01:05:20,211
Guess you're in deep shit.
989
01:05:21,681 --> 01:05:24,381
Hey. Hey, hey, hey,
don't give me that look.
990
01:05:24,383 --> 01:05:27,250
Don't give me that look. I told
you not to listen to that prophet.
991
01:05:27,252 --> 01:05:29,252
I told you building
a fuckin' bunker was twisted,
992
01:05:29,254 --> 01:05:32,656
not to mention what it does to
the resale value of your house.
993
01:05:32,658 --> 01:05:34,591
You wanna barricade yourself
from the world,
994
01:05:34,593 --> 01:05:36,860
but you may as well draw a
fucking target on your chest,
995
01:05:36,862 --> 01:05:38,294
'cause these guys are real.
996
01:05:38,296 --> 01:05:40,730
Kurt, listen to me.
Hey, hey, hey.
997
01:05:40,732 --> 01:05:43,466
You're trading
your heroes for ghosts.
998
01:05:43,468 --> 01:05:46,737
[scoffs] That's a line
from a song, yeah?
999
01:05:46,739 --> 01:05:48,939
Yeah. I thought it sounded good
for a bit of drama.
1000
01:05:48,941 --> 01:05:50,376
Sounded better in my head
though.
1001
01:05:51,444 --> 01:05:52,645
Great song though, right?
1002
01:05:54,714 --> 01:05:56,749
Hey, hey. No, no. Where
are you going with that?
1003
01:05:58,951 --> 01:06:00,385
To help a friend.
1004
01:06:02,387 --> 01:06:04,587
Look, Kurt.
1005
01:06:04,589 --> 01:06:06,322
You have to worry
about yourself, bro.
1006
01:06:06,324 --> 01:06:08,759
You gotta get
your life back. Okay?
1007
01:06:08,761 --> 01:06:09,830
I'm serious.
1008
01:06:10,931 --> 01:06:12,432
That's ironic
coming from you.
1009
01:06:14,267 --> 01:06:15,802
Shine on, you crazy diamond.
1010
01:06:16,903 --> 01:06:18,504
I got a million of 'em.
1011
01:06:24,677 --> 01:06:26,546
[people chattering]
1012
01:06:27,847 --> 01:06:30,616
[Kurt narrating]
12,796 days.
1013
01:06:32,619 --> 01:06:33,821
Storms are constant.
1014
01:06:35,022 --> 01:06:36,788
Tonight, Noe and his flock...
1015
01:06:36,790 --> 01:06:38,623
Come on!
1016
01:06:38,625 --> 01:06:40,694
...make their pilgrimage
to the mountains.
1017
01:06:41,929 --> 01:06:43,429
I can't go with them.
1018
01:06:44,330 --> 01:06:45,598
I'm on my own.
1019
01:06:47,767 --> 01:06:49,302
But maybe I can
help see 'em off.
1020
01:06:56,409 --> 01:06:57,878
The army took kids...
1021
01:06:59,413 --> 01:07:01,012
put guns in their hands...
1022
01:07:01,014 --> 01:07:03,348
[man] Oh, shit.
...and told them what to shoot.
1023
01:07:03,350 --> 01:07:04,750
Where is the old cunt?
1024
01:07:04,752 --> 01:07:05,853
This is different.
1025
01:07:14,895 --> 01:07:16,462
Going somewhere,
old fella?
1026
01:07:19,365 --> 01:07:21,002
I don't think
that's gonna happen.
1027
01:07:22,070 --> 01:07:24,103
What do you want?
Money?
1028
01:07:24,105 --> 01:07:25,739
[laughing]
1029
01:07:28,042 --> 01:07:30,842
Night's come for you,
old man. What?
1030
01:07:30,844 --> 01:07:34,481
Oh. Oh, you think
we're bargaining now? Now?
1031
01:07:35,616 --> 01:07:37,749
Okay, okay.
1032
01:07:37,751 --> 01:07:40,886
Give us all the fucking money
you have on your fucking bus,
1033
01:07:40,888 --> 01:07:44,857
and maybe, maybe, if we
feel fucking charitable,
1034
01:07:44,859 --> 01:07:47,760
we won't torture your
followers before we kill 'em.
1035
01:07:47,762 --> 01:07:50,129
What do you think,
1036
01:07:50,131 --> 01:07:53,966
your swastika is going
to make your skin tougher?
1037
01:07:53,968 --> 01:07:56,401
It's still gonna bleed
when it's cut,
1038
01:07:56,403 --> 01:07:59,138
and it will freeze
when it's cold.
1039
01:07:59,140 --> 01:08:02,509
You piece-of-shit Jew.
I knew you'd pull this shit!
1040
01:08:03,111 --> 01:08:05,443
Let's do plan B.
1041
01:08:05,445 --> 01:08:07,379
That's where we
burn you all alive!
1042
01:08:07,381 --> 01:08:09,651
- No! No!
- [all shouting]
1043
01:08:12,720 --> 01:08:15,922
See, old man? See your
piece-of-shit friend?
1044
01:08:15,924 --> 01:08:20,159
Look. Now get us the
fucking money, you old kike!
1045
01:08:20,161 --> 01:08:23,095
What's it gonna be,
you stinking kike?
1046
01:08:23,097 --> 01:08:24,864
Ain't nobody up there
gonna help you now.
1047
01:08:24,866 --> 01:08:27,702
[man cackling]
1048
01:08:32,040 --> 01:08:33,472
Move, motherfuck...
1049
01:08:33,474 --> 01:08:34,607
What the fuck?
1050
01:08:34,609 --> 01:08:37,378
[thunderclap]
1051
01:08:39,814 --> 01:08:40,983
There's someone
out there.
1052
01:08:44,419 --> 01:08:46,786
- Get the fuck back.
- Watch him.
1053
01:08:46,788 --> 01:08:49,557
What's happening now?
What's going on?
1054
01:08:54,929 --> 01:08:57,097
He... He came back.
[thug] Where is he?
1055
01:08:57,099 --> 01:08:58,601
He came back!
Shut the fuck up!
1056
01:09:01,770 --> 01:09:02,705
[groans]
1057
01:09:05,608 --> 01:09:07,575
[all shouting]
[man] Get the fuck out!
1058
01:09:09,745 --> 01:09:11,780
[man] Move out.
[woman screams]
1059
01:09:17,119 --> 01:09:19,585
[whimpering]
1060
01:09:19,587 --> 01:09:21,588
[Kurt] I'm tired
of you, man.
1061
01:09:21,590 --> 01:09:24,526
Everything you do
is wrong.
1062
01:09:26,028 --> 01:09:29,031
You have no clue.
No clue.
1063
01:09:30,199 --> 01:09:31,734
You don't even know
what's coming.
1064
01:09:36,005 --> 01:09:37,606
Get the fuck
out of here.
1065
01:09:40,876 --> 01:09:43,444
[Kurt narrating]
I choke on familiar dread.
1066
01:09:45,649 --> 01:09:46,883
I'm terrified.
1067
01:09:49,718 --> 01:09:51,922
And not because of
the storms on the horizon.
1068
01:09:53,555 --> 01:09:56,558
Not because I reject
Noe's salvation.
1069
01:09:58,961 --> 01:10:02,829
But because of how easy
it was to kill again.
1070
01:10:02,831 --> 01:10:04,798
[siren wailing]
1071
01:10:04,800 --> 01:10:08,003
[thunderclap]
1072
01:10:12,208 --> 01:10:15,178
[Noe's voice] Ventilation system
with radiation-cleaning mechanism.
1073
01:10:16,713 --> 01:10:18,782
Water tank
with filtration system.
1074
01:10:19,816 --> 01:10:22,052
2.5 liters hydration pack.
1075
01:10:23,086 --> 01:10:25,253
Chlorine tablets.
1076
01:10:25,255 --> 01:10:28,256
Activated-charcoal
tablets.
1077
01:10:28,258 --> 01:10:31,027
Light source supported
by a clean dynamo generator.
1078
01:10:32,529 --> 01:10:33,596
Baking soda.
1079
01:10:34,597 --> 01:10:36,067
Isopropyl alcohol.
1080
01:10:36,967 --> 01:10:39,801
Hydrogen peroxide.
1081
01:10:39,803 --> 01:10:41,671
Sterile supply
of gauze and wraps.
1082
01:10:43,039 --> 01:10:45,709
Antibiotic ointment.
Surgical stapler.
1083
01:10:46,776 --> 01:10:47,844
Suture kit.
1084
01:10:48,979 --> 01:10:50,513
Lensatic compass.
1085
01:10:52,749 --> 01:10:54,884
Shortwave radio
and satellite phone.
1086
01:10:55,618 --> 01:10:57,019
[sighs]
1087
01:10:57,021 --> 01:10:58,689
Very high density
protein food.
1088
01:11:00,623 --> 01:11:02,059
Nuts and dried meat.
1089
01:11:03,160 --> 01:11:04,228
Canned food.
1090
01:11:05,762 --> 01:11:10,165
Stay away from heavily flavored
or salted nuts.
1091
01:11:10,167 --> 01:11:14,571
The amount of salt present in the unsalted
nut mixes is still sufficient enough...
1092
01:11:15,939 --> 01:11:17,574
to replace electrolytes.
1093
01:11:28,586 --> 01:11:29,653
Well, you were right.
1094
01:11:32,890 --> 01:11:34,792
What an apocalyptic
fucking storm.
1095
01:11:36,227 --> 01:11:39,596
And all over the world too.
It's unbelievable.
1096
01:11:45,170 --> 01:11:46,271
You awake?
1097
01:11:51,876 --> 01:11:54,612
First storm you sleep through
since the war, and it's...
1098
01:11:55,746 --> 01:11:57,282
the biggest one
of all time.
1099
01:12:05,156 --> 01:12:07,291
If you were awake, you'd
find that fucking hilarious.
1100
01:12:12,364 --> 01:12:13,298
[chuckles]
1101
01:12:33,252 --> 01:12:36,287
[Kurt narrating]
12,797 days.
1102
01:12:36,289 --> 01:12:37,989
[pounding on door]
1103
01:12:52,871 --> 01:12:54,106
[pounding]
1104
01:12:55,440 --> 01:12:56,708
[pistol cocks]
1105
01:13:04,816 --> 01:13:06,385
Kurt, please open up.
1106
01:13:17,028 --> 01:13:18,296
[groans]
1107
01:13:29,742 --> 01:13:32,278
[boy's voice]
Brave. You must be brave.
1108
01:13:56,102 --> 01:13:59,805
Welcome...
to your new life.
1109
01:14:02,475 --> 01:14:06,412
This...
is your new family.
1110
01:14:09,983 --> 01:14:12,785
[laughing, groaning]
1111
01:14:23,363 --> 01:14:24,396
[laughter continues]
1112
01:14:24,398 --> 01:14:25,998
[grunts]
1113
01:14:27,534 --> 01:14:29,336
Oh. Fresh meat?
1114
01:14:30,303 --> 01:14:31,438
Fresh meat?
1115
01:14:33,006 --> 01:14:35,106
[cackling]
Fresh meat!
1116
01:14:35,108 --> 01:14:37,242
Hey! Hey!
Hey you, new guy!
1117
01:14:37,244 --> 01:14:38,977
Do you hear me? You're mine!
1118
01:14:38,979 --> 01:14:41,048
[man] Go back to your cell!
1119
01:14:42,316 --> 01:14:45,317
Go back to your cell!
Go back to your...
1120
01:14:45,319 --> 01:14:48,086
You're mine! Do you hear me?
You're mine! You're mine!
1121
01:14:48,088 --> 01:14:50,188
Go back to your cell! You're mine!
You fresh meat!
1122
01:14:50,190 --> 01:14:51,323
You're mine!
1123
01:14:51,325 --> 01:14:53,026
[continues shouting]
1124
01:14:54,827 --> 01:14:57,029
You can't escape me!
You can't escape me!
1125
01:14:57,031 --> 01:14:58,397
Shut up! Shut up!
I'm gonna get you!
1126
01:14:58,399 --> 01:15:00,335
[continues shouting]
1127
01:15:05,038 --> 01:15:07,408
[Kurt narrating] I don't know
how many days it's been.
1128
01:15:09,943 --> 01:15:11,378
And that's a problem
for someone like me.
1129
01:15:13,013 --> 01:15:15,814
I know where I am though.
1130
01:15:15,816 --> 01:15:19,353
This is where people get put
when they need to be forgotten.
1131
01:15:22,290 --> 01:15:23,992
There's something wrong
with me.
1132
01:15:25,326 --> 01:15:27,428
But I don't think
I'm crazy.
1133
01:15:28,596 --> 01:15:29,998
Not like this.
1134
01:15:32,000 --> 01:15:34,502
[voices shouting, muffled]
1135
01:15:41,342 --> 01:15:42,976
But then I feel
the warmth...
1136
01:15:44,380 --> 01:15:45,447
of the sun.
1137
01:15:49,618 --> 01:15:51,520
[whistling]
1138
01:15:57,525 --> 01:16:02,830
Kurt, are you aware of the
seriousness of your situation?
1139
01:16:05,633 --> 01:16:06,900
Probably not.
1140
01:16:09,505 --> 01:16:13,873
Your file states a long
history of panic disorder,
1141
01:16:13,875 --> 01:16:17,546
suicidal tendencies, possible
dissociative disorder.
1142
01:16:21,015 --> 01:16:23,949
You were in treatment
for PTSD,
1143
01:16:23,951 --> 01:16:25,384
but you stopped.
1144
01:16:25,386 --> 01:16:27,186
And now...
1145
01:16:27,188 --> 01:16:28,954
[continues whistling]
1146
01:16:28,956 --> 01:16:30,557
Murder charges.
1147
01:16:30,559 --> 01:16:32,161
[long whistle]
1148
01:16:37,633 --> 01:16:39,501
Your house was searched.
1149
01:16:43,005 --> 01:16:44,406
The police found your...
1150
01:16:46,308 --> 01:16:47,443
shelter.
1151
01:16:54,048 --> 01:16:55,417
Ah. Hello.
1152
01:16:58,421 --> 01:17:02,492
What they found is not
the home of a healthy man.
1153
01:17:05,327 --> 01:17:07,062
I can help you, Kurt.
1154
01:17:08,964 --> 01:17:11,166
But you have
to work with me.
1155
01:17:14,570 --> 01:17:18,638
The police report indicated
that you'd become involved
1156
01:17:18,640 --> 01:17:21,509
with a man named Noe.
1157
01:17:21,511 --> 01:17:24,212
A self-fashioned
doomsday prophet.
1158
01:17:24,214 --> 01:17:26,547
His real name
is Allen Green.
1159
01:17:26,549 --> 01:17:29,015
He was arrested
and convicted twice
1160
01:17:29,017 --> 01:17:32,355
in the United States
for fraud since moving here.
1161
01:17:39,128 --> 01:17:40,630
He's a con man, Kurt.
1162
01:17:42,331 --> 01:17:43,499
Not a prophet.
1163
01:17:44,534 --> 01:17:46,367
You are sick,
1164
01:17:46,369 --> 01:17:49,337
and you've been clinging to
the ravings of a false prophet
1165
01:17:49,339 --> 01:17:51,139
to reinforce your beliefs.
1166
01:17:51,141 --> 01:17:53,510
The world is not ending.
1167
01:17:58,681 --> 01:18:00,281
What about the storms?
1168
01:18:00,283 --> 01:18:04,552
Yes, the scope was
historic, record-breaking.
1169
01:18:04,554 --> 01:18:08,223
But we are talking about the
records of only 100 years.
1170
01:18:08,225 --> 01:18:10,994
That's a drop in the bucket
of the history of our planet.
1171
01:18:11,629 --> 01:18:13,697
Something is changing.
1172
01:18:15,365 --> 01:18:17,999
But there is no more
evidence to suggest
1173
01:18:18,001 --> 01:18:22,036
we are on the verge of a
sudden, cataclysmic ending
1174
01:18:22,038 --> 01:18:24,607
than there is
to indicate we are not.
1175
01:18:25,743 --> 01:18:29,110
And the storms
have ended.
1176
01:18:29,112 --> 01:18:32,481
In your case, after the
trauma you've experienced,
1177
01:18:32,483 --> 01:18:35,050
these kinds of delusions
are common.
1178
01:18:35,052 --> 01:18:40,257
In fact, they are exactly what
men like Allen Green feed on.
1179
01:18:48,031 --> 01:18:50,097
Now I'm going to go through
a checklist with you,
1180
01:18:50,099 --> 01:18:52,302
and I need you
to answer honestly.
1181
01:18:54,772 --> 01:18:56,739
First.
1182
01:18:56,741 --> 01:19:02,279
Have you experienced any audio
or visual hallucinations?
1183
01:19:04,548 --> 01:19:08,385
Kurt, are you listening to me?
It's important.
1184
01:19:10,054 --> 01:19:13,355
Have you experienced any audio
or visual hallucinations?
1185
01:19:13,357 --> 01:19:14,590
[laughing]
1186
01:19:14,592 --> 01:19:16,625
Don't listen to him.
1187
01:19:16,627 --> 01:19:19,095
He's just asking you these
questions to hear himself speak.
1188
01:19:19,630 --> 01:19:21,231
[laughing]
1189
01:19:21,233 --> 01:19:22,200
Kurt.
1190
01:19:24,469 --> 01:19:26,203
[exhausted laugh]
1191
01:19:30,341 --> 01:19:31,576
Tell him what you did.
1192
01:19:33,177 --> 01:19:35,310
Tell him about the three nights
on the mountain.
1193
01:19:35,312 --> 01:19:37,479
Tell him
how many men you killed.
1194
01:19:37,481 --> 01:19:39,483
Tell him
what we did together.
1195
01:19:40,819 --> 01:19:42,620
It's you and me
against the world, buddy.
1196
01:19:43,789 --> 01:19:45,423
I'm sure you oughta
know that by now.
1197
01:19:50,862 --> 01:19:52,762
[man] He's not gonna be
easy to crack.
1198
01:19:52,764 --> 01:19:54,430
[man 2] 'Cause he's
fucking insane.
1199
01:19:54,432 --> 01:19:56,699
I was robbed
by a fucking madman.
1200
01:19:56,701 --> 01:19:59,269
How the hell am I supposed
to recover my money now?
1201
01:19:59,271 --> 01:20:02,305
We have our people turning
the house upside down.
1202
01:20:02,307 --> 01:20:05,608
If it's in there, we'll find it.
Give me some time.
1203
01:20:05,610 --> 01:20:08,380
We have to use a task force
that doesn't involve us.
1204
01:20:09,782 --> 01:20:12,482
Dead men
are not useful for me.
1205
01:20:12,484 --> 01:20:14,252
I want my money first.
1206
01:20:18,758 --> 01:20:20,625
And then you can do
whatever you want.
1207
01:20:30,502 --> 01:20:32,805
I told you, I don't have
a fucking lawyer.
1208
01:20:34,774 --> 01:20:37,276
Shut the fuck up,
loony!
1209
01:20:38,244 --> 01:20:39,545
[door buzzes open]
1210
01:20:40,580 --> 01:20:41,814
He's over there.
1211
01:20:50,555 --> 01:20:51,824
How you doing?
1212
01:20:58,297 --> 01:21:00,199
What's the matter? You look
like you've seen a ghost.
1213
01:21:00,733 --> 01:21:01,767
No.
1214
01:21:04,270 --> 01:21:05,705
No, not a ghost.
1215
01:21:08,674 --> 01:21:10,209
Allen Green.
1216
01:21:13,245 --> 01:21:17,180
Not a ghost.
Definitely not a prophet.
1217
01:21:17,182 --> 01:21:20,454
Nothing special really. Just...
Just a professional hustler, yeah?
1218
01:21:21,488 --> 01:21:23,222
Allen Green.
1219
01:21:25,759 --> 01:21:28,760
You know, I can't believe I
actually bought into your bullshit.
1220
01:21:28,762 --> 01:21:31,662
What are you doing here anyways? I thought
you'd be off in the mountains by now,
1221
01:21:31,664 --> 01:21:34,565
like, hiding in a little cave
or something.
1222
01:21:34,567 --> 01:21:37,835
Unfortunately, after
the incident in the park,
1223
01:21:37,837 --> 01:21:41,340
the police confiscated our bus
and all the supplies on it.
1224
01:21:42,775 --> 01:21:45,210
I myself
had to go into hiding.
1225
01:21:45,212 --> 01:21:47,245
The reason for the disguise.
1226
01:21:47,247 --> 01:21:48,815
Oh. Well, that's...
that's terrible.
1227
01:21:50,350 --> 01:21:52,617
I'm sorry to hear that.
1228
01:21:52,619 --> 01:21:55,489
What will you do?
How will you survive?
1229
01:21:57,223 --> 01:22:00,725
Oh, right, yeah, I forgot.
You're a fucking survivalist.
1230
01:22:00,727 --> 01:22:02,395
You saved our lives.
1231
01:22:04,230 --> 01:22:09,001
Unfortunately, the men you
killed work for powerful people.
1232
01:22:09,003 --> 01:22:11,736
Those guys collect money
for the guy you robbed.
1233
01:22:11,738 --> 01:22:13,906
And to them,
I'm as guilty as you are.
1234
01:22:13,908 --> 01:22:15,908
I didn't steal money
from anyone.
1235
01:22:15,910 --> 01:22:19,444
How much money did you scam off all
the people that believed in you?
1236
01:22:19,446 --> 01:22:21,782
I never scammed anybody,
Kurt.
1237
01:22:22,783 --> 01:22:24,883
Storms are over, all right?
1238
01:22:24,885 --> 01:22:26,451
[slams bars]
1239
01:22:26,453 --> 01:22:28,720
They're done.
1240
01:22:28,722 --> 01:22:31,826
And I'm in here,
stuck in a fucking loony bin.
1241
01:22:35,362 --> 01:22:36,597
But you know what?
1242
01:22:38,032 --> 01:22:39,765
This place is not so bad.
1243
01:22:39,767 --> 01:22:43,769
The storms
are not done, Kurt.
1244
01:22:43,771 --> 01:22:45,805
We're just in the eye
of the hurricane.
1245
01:22:45,807 --> 01:22:48,473
It's a bit clinical maybe.
1246
01:22:48,475 --> 01:22:51,244
But, you know,
what they lack in design...
1247
01:22:52,846 --> 01:22:54,779
they really make up for
in service.
1248
01:22:54,781 --> 01:22:56,949
You listen to me.
1249
01:22:56,951 --> 01:23:02,388
The storms are not over. This is
merely the calm before the storm.
1250
01:23:02,390 --> 01:23:07,359
These are the end of days, Kurt,
the end of days.
1251
01:23:07,361 --> 01:23:08,794
You were destined
for more than this.
1252
01:23:08,796 --> 01:23:12,598
Don't do this to yourself.
Don't do it.
1253
01:23:12,600 --> 01:23:16,468
Who told you these things? Who
told you these things about me?
1254
01:23:16,470 --> 01:23:19,840
That was in another life.
Forget it.
1255
01:23:19,842 --> 01:23:22,441
I think it was that girl
you were seeing, her father.
1256
01:23:22,443 --> 01:23:23,578
Forget it.
It's bullshit.
1257
01:23:24,813 --> 01:23:28,547
You saved our lives,
you understand me?
1258
01:23:28,549 --> 01:23:30,816
You saved our lives.
You stood up.
1259
01:23:30,818 --> 01:23:33,586
You showed up. You showed
who you really were.
1260
01:23:33,588 --> 01:23:36,856
Don't give it up now. Don't
sink back into that place.
1261
01:23:36,858 --> 01:23:38,559
You are my hero.
1262
01:23:45,701 --> 01:23:47,836
Fuck everybody else.
Fuck them.
1263
01:23:50,906 --> 01:23:52,040
Okay.
1264
01:23:53,008 --> 01:23:53,942
Okay. Okay.
1265
01:23:55,376 --> 01:23:57,811
I'm gonna get you
out of here.
1266
01:23:57,813 --> 01:23:59,413
I'm gonna
get you out of here.
1267
01:24:00,648 --> 01:24:01,582
Okay?
1268
01:24:02,985 --> 01:24:04,318
Calm down.
1269
01:24:05,553 --> 01:24:06,788
I'm gonna calm down too.
1270
01:24:10,759 --> 01:24:12,861
Okay.
Okay, get a grip.
1271
01:24:13,962 --> 01:24:16,031
You get a grip.
Come on. Come on.
1272
01:24:16,965 --> 01:24:18,098
You get a grip.
1273
01:24:18,100 --> 01:24:20,702
[woman shouting]
1274
01:24:21,804 --> 01:24:24,137
You're mine! You're mine!
1275
01:24:24,139 --> 01:24:27,707
Do you hear me, fresh meat?
You're mine! You're mine!
1276
01:24:27,709 --> 01:24:30,510
Do you hear me, fresh meat?
You're mine!
1277
01:24:30,512 --> 01:24:34,048
- You're my fucking fresh meat!
- Shut the fuck up!
1278
01:24:34,050 --> 01:24:35,952
[continues shouting]
1279
01:24:48,164 --> 01:24:50,732
[Kurt narrating] Allen Green,
where are the storms?
1280
01:24:53,769 --> 01:24:54,670
[man] Hey.
1281
01:24:55,605 --> 01:24:56,539
Hey.
1282
01:24:58,107 --> 01:25:01,911
What are you doing?
Huh? [laughs]
1283
01:25:05,481 --> 01:25:06,950
[electricity crackling]
Huh?
1284
01:25:09,052 --> 01:25:10,987
1,000 volts, motherfucker.
1285
01:25:13,589 --> 01:25:15,024
You killed Romhess,
didn't you?
1286
01:25:17,827 --> 01:25:18,862
Yeah.
1287
01:25:23,100 --> 01:25:25,002
[chortling]
1288
01:25:27,670 --> 01:25:31,072
Gomez told us all about
that shit, you sick fuck.
1289
01:25:31,074 --> 01:25:33,074
Get the fuck down!
1290
01:25:33,076 --> 01:25:35,743
Get on your fucking knees. Get
on your fucking knees, man!
1291
01:25:35,745 --> 01:25:37,678
[shouting, muttering]
1292
01:25:37,680 --> 01:25:40,114
Yeah! Yeah!
1293
01:25:40,116 --> 01:25:42,550
Yeah! Yeah!
1294
01:25:42,552 --> 01:25:44,119
Fuck you, faggot!
1295
01:25:44,121 --> 01:25:45,723
[muttering]
1296
01:25:46,824 --> 01:25:48,591
[grunting]
1297
01:25:50,928 --> 01:25:53,797
- Fuckin'... [shouts]
- [groaning]
1298
01:25:55,598 --> 01:25:56,799
[laughs] Yeah.
1299
01:25:57,600 --> 01:25:58,868
Come on!
1300
01:26:01,938 --> 01:26:02,872
Thomas.
1301
01:26:12,082 --> 01:26:15,784
You're fucking sweet... Fuck you.
Fucking nigger.
1302
01:26:15,786 --> 01:26:18,620
...blond ass...
[muttering]
1303
01:26:18,622 --> 01:26:21,657
...is mine. I'm gonna fucking kill you.
Fucking kike.
1304
01:26:21,659 --> 01:26:23,926
I ain't no
fucking faggot!
1305
01:26:23,928 --> 01:26:28,596
[muffled screaming]
[cackling]
1306
01:26:28,598 --> 01:26:31,535
[groaning, gasping]
1307
01:26:33,604 --> 01:26:35,739
[laughing]
1308
01:26:37,008 --> 01:26:40,078
[shouts, laughs]
1309
01:26:42,113 --> 01:26:46,048
You are so lucky.
1310
01:26:46,050 --> 01:26:50,585
Your lawyer
pulled some strings,
1311
01:26:50,587 --> 01:26:53,190
so I could get you
out of here.
1312
01:26:54,858 --> 01:26:58,094
But the deal
is only good for today.
1313
01:26:58,096 --> 01:27:00,930
So, if I see you here
tomorrow,
1314
01:27:00,932 --> 01:27:02,767
you are my new pet!
1315
01:27:03,868 --> 01:27:05,804
[laughing]
1316
01:27:08,206 --> 01:27:11,307
Ooh! A Nazi.
1317
01:27:11,309 --> 01:27:15,610
Always wanted me
one of them for a pet.
1318
01:27:15,612 --> 01:27:17,313
Now get the fuck
out of here!
1319
01:27:17,315 --> 01:27:19,584
[laughter echoing]
1320
01:27:35,066 --> 01:27:36,735
No, no, no! Wait, wait, wait!
Wait, wait.
1321
01:27:37,702 --> 01:27:39,068
I'm here to help.
1322
01:27:39,070 --> 01:27:41,204
The guards out front,
they're switching over.
1323
01:27:41,206 --> 01:27:43,575
There's room for you to leave,
but you have to go now.
1324
01:27:45,111 --> 01:27:47,945
So what, you're... you're
a double agent now?
1325
01:27:47,947 --> 01:27:49,279
Needed a new line of work.
1326
01:27:49,281 --> 01:27:51,716
Uh, here, for you.
1327
01:27:53,852 --> 01:27:55,185
What's this?
1328
01:27:55,187 --> 01:27:58,155
It's from the preacher,
a change of clothes.
1329
01:27:58,157 --> 01:28:00,592
You'll never get out of here
wearing the stuff you are now.
1330
01:28:03,962 --> 01:28:05,628
That's a satellite phone.
1331
01:28:05,630 --> 01:28:07,296
Something about the satellite
still being functional
1332
01:28:07,298 --> 01:28:09,600
a while after the final storm.
1333
01:28:09,602 --> 01:28:11,904
But you have to leave now,
okay? Please.
1334
01:28:13,139 --> 01:28:15,806
Quick.
All right, thanks.
1335
01:28:15,808 --> 01:28:17,743
Don't thank me.
Thank the preacher.
1336
01:28:22,081 --> 01:28:25,182
You know where he is? He's
getting ready to leave.
1337
01:28:25,184 --> 01:28:27,351
He said I should join him
after he's gone.
1338
01:28:27,353 --> 01:28:28,954
But... Wait.
1339
01:28:31,223 --> 01:28:32,125
Hit me.
1340
01:28:34,361 --> 01:28:35,726
What?
1341
01:28:35,728 --> 01:28:37,328
Don't fuck around, okay?
1342
01:28:37,330 --> 01:28:39,299
You know those guys.
They'll kill me.
1343
01:28:42,935 --> 01:28:43,969
Fuck.
1344
01:28:50,810 --> 01:28:53,179
[thunder rumbling]
1345
01:28:56,883 --> 01:28:58,617
[beeping]
1346
01:29:06,725 --> 01:29:07,993
[Kurt narrating]
They found my shelter.
1347
01:29:10,297 --> 01:29:11,964
But, thank God,
not the bunker.
1348
01:29:29,282 --> 01:29:31,751
[phone rings]
1349
01:29:33,453 --> 01:29:36,689
[speaking Spanish]
1350
01:29:39,426 --> 01:29:42,227
Are you fucking
kidding me?
1351
01:29:42,229 --> 01:29:44,664
How the fuck could he escape
from that facility?
1352
01:29:47,235 --> 01:29:50,169
Tell the police to not do
anything until I tell them.
1353
01:29:50,171 --> 01:29:51,239
We'll take care of this.
1354
01:29:53,073 --> 01:29:55,474
Listen, Gomez,
there's something else.
1355
01:29:55,476 --> 01:29:59,811
I'm putting you in charge
of security detail for Jessica.
1356
01:29:59,813 --> 01:30:04,082
I am worried about her
getting tangled up in this.
1357
01:30:04,084 --> 01:30:05,785
Keep that nutjob away from her.
1358
01:30:08,389 --> 01:30:10,923
I don't care
what she thinks about this.
1359
01:30:10,925 --> 01:30:12,326
You just do what I command.
1360
01:30:14,061 --> 01:30:17,231
[thunder rumbling]
1361
01:30:19,000 --> 01:30:21,235
[generator whirring]
1362
01:30:46,294 --> 01:30:48,093
[Johnny] You can't
just let it go, can you?
1363
01:30:48,095 --> 01:30:49,261
[sighs]
1364
01:30:49,263 --> 01:30:50,730
Look at you.
1365
01:30:53,301 --> 01:30:54,468
You know,
maybe she left.
1366
01:30:56,871 --> 01:30:59,139
Maybe she gave up on you.
I don't know.
1367
01:30:59,141 --> 01:31:01,374
Or maybe she was in on it. Who knows?
But you know what?
1368
01:31:01,376 --> 01:31:03,943
You're gonna go out there, you're
gonna fucking get yourself killed.
1369
01:31:03,945 --> 01:31:06,814
These guys are fucking dangerous, Kurt.
Do you not see that?
1370
01:31:07,516 --> 01:31:08,950
[scoffs]
1371
01:31:12,220 --> 01:31:14,456
You're fucking walking into a suicide
and you won't even look at me.
1372
01:31:17,425 --> 01:31:18,326
Hey!
1373
01:31:20,195 --> 01:31:21,330
Look at me!
1374
01:31:23,932 --> 01:31:26,066
You don't have to put that coat on, okay?
Don't put that coat...
1375
01:31:26,068 --> 01:31:27,801
You know what
we have to do?
1376
01:31:27,803 --> 01:31:30,103
Even if the world doesn't end,
you could use a vacation.
1377
01:31:30,105 --> 01:31:32,405
So what say you and me, we go
into the mountains, all right?
1378
01:31:32,407 --> 01:31:34,076
We have a fucking break
of our own.
1379
01:31:40,482 --> 01:31:41,983
I'm sorry, Johnny.
1380
01:31:45,921 --> 01:31:47,256
I'm sorry I couldn't save you.
1381
01:31:50,292 --> 01:31:51,793
[softly] I'm sorry
I couldn't save you.
1382
01:31:58,967 --> 01:32:00,102
Bye, Johnny.
1383
01:32:06,341 --> 01:32:07,243
Hey.
1384
01:32:13,949 --> 01:32:15,385
Well, see you around?
1385
01:32:18,421 --> 01:32:20,922
Yeah, on the dark side
of the moon.
1386
01:32:22,124 --> 01:32:23,158
[soft chuckle]
1387
01:32:36,205 --> 01:32:39,340
[man on radio] ...are forecasting
winds of up to 80 miles an hour
1388
01:32:39,342 --> 01:32:43,311
and 60 inches of drenching rain
over the next 24 hours,
1389
01:32:43,313 --> 01:32:45,413
- like a world record.
- [sirens wailing]
1390
01:32:45,415 --> 01:32:50,117
The emergency services have advised
taking shelter and keeping informed.
1391
01:32:50,119 --> 01:32:52,553
This weather is totally
out of control,
1392
01:32:52,555 --> 01:32:54,424
and there will be more
around the corner.
1393
01:33:01,164 --> 01:33:04,601
[Kurt narrating] Jessica told me she
didn't want to die alone in the cold.
1394
01:33:08,071 --> 01:33:09,305
Neither do I.
1395
01:33:11,207 --> 01:33:12,442
What are you doing here?
1396
01:33:15,111 --> 01:33:16,179
You have to go!
1397
01:33:22,152 --> 01:33:25,053
He waited for you
1398
01:33:25,055 --> 01:33:29,226
while everyone was telling him
that you were killed in war.
1399
01:33:30,960 --> 01:33:33,362
But he never
believed that.
1400
01:33:33,364 --> 01:33:35,632
Until one day,
you showed up.
1401
01:33:37,334 --> 01:33:39,503
Brave.
You must be brave.
1402
01:33:50,214 --> 01:33:51,915
My daddy told me that.
1403
01:34:08,233 --> 01:34:10,966
It's just a matter of time,
boss. He's a lonely puto.
1404
01:34:10,968 --> 01:34:13,137
Yes. If you give us just
one more day, we'll get him.
1405
01:34:20,645 --> 01:34:22,411
Where's Jessica?
1406
01:34:22,413 --> 01:34:24,747
Fucking great.
1407
01:34:24,749 --> 01:34:28,550
I have paid half of the
fucking city to look for you,
1408
01:34:28,552 --> 01:34:31,755
and you just fucking
waltz in my door.
1409
01:34:31,757 --> 01:34:33,489
Look.
Nice.
1410
01:34:33,491 --> 01:34:35,224
I really like
your daughter, okay?
1411
01:34:35,226 --> 01:34:36,995
So I don't want
to have to shoot you.
1412
01:34:37,495 --> 01:34:38,663
Oh.
1413
01:34:40,365 --> 01:34:42,267
You do love my daughter, huh?
1414
01:34:42,767 --> 01:34:44,734
Yes, sir.
1415
01:34:44,736 --> 01:34:46,604
And I need to know
where she is right now.
1416
01:34:54,779 --> 01:34:55,681
[clicks]
1417
01:34:56,449 --> 01:34:57,583
Shit happens.
1418
01:34:59,652 --> 01:35:01,017
Don't fuck around!
1419
01:35:01,019 --> 01:35:03,720
So, here you are,
you sick fuck.
1420
01:35:03,722 --> 01:35:06,424
Calm down, Gomez.
Don't shoot.
1421
01:35:07,358 --> 01:35:08,759
Where's Jessica?
1422
01:35:08,761 --> 01:35:12,361
That's right.
Where the fuck is she?
1423
01:35:12,363 --> 01:35:16,032
You're supposed to be watching her.
Yeah, yeah.
1424
01:35:16,034 --> 01:35:19,136
But let me kill
this bloody thief first.
1425
01:35:19,138 --> 01:35:22,073
I'm not a thief. All right?
I didn't take your money.
1426
01:35:23,342 --> 01:35:25,342
I'm gonna reach into
my pocket now, okay?
1427
01:35:25,344 --> 01:35:27,377
Hey, hey, don't move.
Don't move.
1428
01:35:27,379 --> 01:35:30,481
Hey. Hey! Let him talk.
1429
01:35:30,483 --> 01:35:32,549
I want you to hear
your friend here talk.
1430
01:35:32,551 --> 01:35:34,185
You might have some
questions for him after.
1431
01:35:35,186 --> 01:35:38,054
Or maybe, just maybe,
1432
01:35:38,056 --> 01:35:41,625
it means I pay a little visit
to your girlfriend.
1433
01:35:41,627 --> 01:35:44,096
Oh, fuck, I know
she's the boss's daughter.
1434
01:35:45,197 --> 01:35:47,066
But then, he'd never know.
1435
01:35:49,401 --> 01:35:51,504
I could make sure
he never knew.
1436
01:35:53,506 --> 01:35:54,607
Oh, poor daddy.
1437
01:35:56,642 --> 01:36:00,744
The fucking things I could do
to that little, tiny, tight,
1438
01:36:00,746 --> 01:36:03,582
maybe-not-so-wet cooze.
1439
01:36:06,652 --> 01:36:08,820
Hey. Hey.
[mutters in Spanish]
1440
01:36:08,822 --> 01:36:10,320
Come on.
[Spanish continues]
1441
01:36:10,322 --> 01:36:11,756
Come on.
You fucking robbed me!
1442
01:36:11,758 --> 01:36:13,390
Come on!
1443
01:36:13,392 --> 01:36:15,693
You saw
the security camera video.
1444
01:36:15,695 --> 01:36:19,129
He was sneaking by the vault door.
He took the bloody money.
1445
01:36:19,131 --> 01:36:22,800
Wait! There's a reasonable
explanation for everything.
1446
01:36:22,802 --> 01:36:24,601
What is it?
Just tell me. Come on.
1447
01:36:24,603 --> 01:36:26,238
It was just a tactic.
1448
01:36:27,306 --> 01:36:29,373
I was working him over.
1449
01:36:29,375 --> 01:36:31,342
[chuckles] Look at him.
1450
01:36:31,344 --> 01:36:33,780
I mean, a guy like that...
1451
01:36:36,516 --> 01:36:37,651
What the fuck
are you...
1452
01:36:40,520 --> 01:36:42,455
[groans] Fuck.
1453
01:36:43,356 --> 01:36:45,659
[gasping]
1454
01:36:47,259 --> 01:36:48,428
[mutters]
1455
01:36:52,131 --> 01:36:53,165
[gasping]
Hey, kid.
1456
01:36:54,500 --> 01:36:56,570
Find my daugh...
[gurgles]
1457
01:36:57,437 --> 01:36:58,503
[loud thud]
1458
01:36:58,505 --> 01:37:00,407
[panting]
1459
01:37:04,778 --> 01:37:06,981
[thunderclap]
1460
01:37:10,850 --> 01:37:14,686
[sirens blaring]
[people shouting]
1461
01:37:14,688 --> 01:37:18,656
[Kurt narrating] You ever wonder
how different life would be
1462
01:37:18,658 --> 01:37:21,827
if certain things
never happened?
1463
01:37:21,829 --> 01:37:23,831
You know, the things
that you don't want.
1464
01:37:26,467 --> 01:37:28,634
And you gotta accept
1465
01:37:28,636 --> 01:37:32,840
things you don't want to know
but you gotta learn.
1466
01:37:35,508 --> 01:37:39,310
From our beginning,
it was clear that we were new.
1467
01:37:39,312 --> 01:37:42,848
[breathing filtered]
1468
01:37:42,850 --> 01:37:45,486
Power we held, and it grew.
1469
01:37:51,392 --> 01:37:53,260
Until it grew
out of control.
1470
01:37:54,962 --> 01:37:56,731
And now we're gliding
towards the end.
1471
01:38:00,801 --> 01:38:03,471
All I've ever done
is survive.
1472
01:38:05,840 --> 01:38:07,609
And maybe that's all
anyone ever does.
1473
01:38:09,310 --> 01:38:10,378
Until you don't.
1474
01:38:12,848 --> 01:38:14,783
[thunderclap]
1475
01:38:16,317 --> 01:38:19,387
And then,
what dreams may come?
1476
01:38:30,331 --> 01:38:32,367
[wind howling]
1477
01:38:40,909 --> 01:38:43,242
[Noe's voice]
"Visions, omens,
1478
01:38:43,244 --> 01:38:46,278
hallucinations,
miracles, ecstasies...
1479
01:38:46,280 --> 01:38:48,480
gone down the American river.
1480
01:38:48,482 --> 01:38:52,418
Dreams, adorations,
illuminations, religions.
1481
01:38:52,420 --> 01:38:54,989
The whole boatload
of sensitive bullshit.
1482
01:38:54,991 --> 01:38:56,991
Breakthroughs...
over the river.
1483
01:38:56,993 --> 01:38:59,994
Flips and crucifixions...
gone down the flood.
1484
01:38:59,996 --> 01:39:02,962
Highs, epiphanies, despairs.
1485
01:39:02,964 --> 01:39:05,632
Ten years' animal screams
and suicides.
1486
01:39:05,634 --> 01:39:07,867
Minds, new loves.
1487
01:39:07,869 --> 01:39:11,438
Mad generation
down on the rocks of time.
1488
01:39:11,440 --> 01:39:13,640
Real holy laughter
in the river.
1489
01:39:13,642 --> 01:39:14,874
They saw it all...
1490
01:39:14,876 --> 01:39:18,578
the wild eyes,
the holy yells.
1491
01:39:18,580 --> 01:39:20,915
They bade farewell.
1492
01:39:20,917 --> 01:39:23,851
They jumped off the roof
to solitude,
1493
01:39:23,853 --> 01:39:26,787
waving, carrying flowers.
1494
01:39:26,789 --> 01:39:29,558
Down to the river,
into the street."
1495
01:39:32,494 --> 01:39:34,964
[explosions]
[artillery fire]
1496
01:39:40,069 --> 01:39:43,604
[Noe's voice continues] "In my dreams,
you walk dripping from a sea journey
1497
01:39:43,606 --> 01:39:47,408
on the highway
across America
1498
01:39:47,410 --> 01:39:49,712
in tears to the door
of my cottage
1499
01:39:50,613 --> 01:39:51,981
in the Western night."
1500
01:40:05,727 --> 01:40:07,597
[panting]
1501
01:40:31,955 --> 01:40:34,357
[crying]
1502
01:40:52,142 --> 01:40:54,544
[sobbing]
Shh.
1503
01:40:56,880 --> 01:40:58,816
Shh-shh.
1504
01:41:01,985 --> 01:41:03,518
It's okay.
1505
01:41:03,520 --> 01:41:05,522
[sobbing continues]
It's okay.
1506
01:41:23,640 --> 01:41:25,409
[Jessica crying]
1507
01:42:02,947 --> 01:42:04,514
[satellite phone rings]
1508
01:42:06,851 --> 01:42:08,453
[rings]
1509
01:42:09,221 --> 01:42:14,221
Subtitles by explosiveskull
109451