All language subtitles for The.Bodyguard.2.2007.BRRip.XviD.AC3-PsiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,327 --> 00:00:53,890 6.00 a.m., Bangkok. 2 00:02:05,671 --> 00:02:07,696 Hey, girls, this is like heaven on earth. 3 00:02:08,307 --> 00:02:10,275 You got that right. 4 00:02:41,707 --> 00:02:45,006 - Repeat after me: Over. - "Over." 5 00:02:45,178 --> 00:02:46,167 - Crowded. - "Crowded." 6 00:02:46,345 --> 00:02:50,179 Now get out! Some of you wait outside. 7 00:02:50,349 --> 00:02:53,841 Jesus, you're a load of morons. 8 00:02:56,489 --> 00:02:58,480 I'm surrounded by idiots? 9 00:03:19,412 --> 00:03:21,073 To the left. 10 00:03:21,247 --> 00:03:24,239 Not the right. Keep to the left. 11 00:03:26,085 --> 00:03:28,576 Here you are. Is there anything else? 12 00:03:28,754 --> 00:03:30,221 No, thank you. 13 00:04:00,720 --> 00:04:04,281 Hello there, Wong. Long time, no see. 14 00:04:04,457 --> 00:04:07,153 Have a seat, my old friend. 15 00:04:08,060 --> 00:04:10,460 Sit down, sit down. 16 00:04:11,330 --> 00:04:15,289 Today we're going to get plastered. 17 00:04:17,803 --> 00:04:19,794 Hey, who kicked you in the head? 18 00:04:21,007 --> 00:04:25,967 I told you, kids these days are terrible. 19 00:04:27,313 --> 00:04:29,645 - Over there. Do you see him? - Who? 20 00:04:29,815 --> 00:04:33,182 The guy who's talking and laughing. Do you see him? 21 00:04:35,588 --> 00:04:39,786 Here's a gun. Put it away. 22 00:04:40,126 --> 00:04:42,185 Let me see the stuff. 23 00:04:42,628 --> 00:04:44,027 - Pope. - Yes, sir. 24 00:04:44,196 --> 00:04:46,130 Show him the stuff. 25 00:04:47,166 --> 00:04:51,125 To be honest, I wouldn't sell this stuff... 26 00:04:51,304 --> 00:04:53,431 ...to anyone else. 27 00:04:55,474 --> 00:04:58,534 Oh, this is fun! 28 00:04:58,711 --> 00:05:01,703 Kids from across the river have asked me for this stuff... 29 00:05:01,881 --> 00:05:04,679 ...but I won't let them have it. 30 00:05:05,618 --> 00:05:07,108 I don't see anything. 31 00:05:07,286 --> 00:05:10,119 Pope! Turn it on for him! 32 00:05:10,289 --> 00:05:13,622 You know he's a freaking retard. 33 00:05:13,793 --> 00:05:14,953 Jesus! 34 00:05:15,127 --> 00:05:17,823 Sorry about that. I'll take care of it. 35 00:05:20,366 --> 00:05:23,824 Confused, aren't you? 36 00:05:25,504 --> 00:05:26,994 I told you so. 37 00:05:27,173 --> 00:05:30,301 - Can you use a gun? - When I lived upcountry... 38 00:05:30,476 --> 00:05:33,104 ...I used to shoot at birds every day. - Okay, come here. 39 00:05:33,279 --> 00:05:35,406 Keep your eye on that guy. That guy there. 40 00:05:35,581 --> 00:05:37,674 - When I give the signal, take him down. - Okay. 41 00:05:37,850 --> 00:05:40,182 - When I nod my head, you shoot him. - Got it. 42 00:05:42,555 --> 00:05:44,989 Give me the money. 43 00:05:45,157 --> 00:05:48,558 - I don't have it. - Then get it from the guy who does! 44 00:05:48,728 --> 00:05:51,026 Are you a complete imbecile? 45 00:05:56,802 --> 00:05:58,326 Is it a revolver? 46 00:05:59,739 --> 00:06:04,938 - No. Are you sure you can use this? - Of course. 47 00:06:05,111 --> 00:06:09,309 - Cock the gun, aim and fire. - Why cock it? 48 00:06:09,482 --> 00:06:11,347 So you can fire it. 49 00:06:11,517 --> 00:06:15,544 - Take off the safety. - What is the safety? 50 00:06:15,721 --> 00:06:17,882 - Are you sure you can do this? - Jesus! 51 00:06:18,057 --> 00:06:19,888 I told you I can shoot! 52 00:06:20,226 --> 00:06:21,750 - Okay? - Okay. 53 00:06:21,927 --> 00:06:23,519 Don't let anyone see you. 54 00:06:23,696 --> 00:06:25,220 Watch him. 55 00:06:30,269 --> 00:06:34,228 Who are you? Why don't you get lost? 56 00:06:41,313 --> 00:06:43,247 Don't move. No one move! 57 00:06:43,416 --> 00:06:47,284 - Is this a joke? - A joke? 58 00:06:47,453 --> 00:06:51,890 What joke? Is it your joke? Come on, admit it. 59 00:06:54,059 --> 00:06:56,391 Cock the gun. Release the safety. 60 00:06:56,962 --> 00:07:01,990 I'm an honest man. If I weren't honest, then I would be dead by now. 61 00:07:06,005 --> 00:07:07,666 Oh, damn it! 62 00:07:07,973 --> 00:07:09,736 - Hey. - Asshole! 63 00:07:10,609 --> 00:07:13,134 Hey! Shoot. Shoot him. 64 00:07:37,503 --> 00:07:39,664 - How did you get down here? - I fell, moron! 65 00:07:56,455 --> 00:07:59,549 Look where you're shooting! You're messing up my hair. 66 00:08:36,428 --> 00:08:38,191 Let's get out of here. 67 00:08:41,600 --> 00:08:43,397 This way! 68 00:08:45,571 --> 00:08:48,438 Cock the gun. Release the safety... 69 00:08:56,715 --> 00:08:58,876 I don't understand. 70 00:09:00,553 --> 00:09:03,852 - Sin! - Yes. 71 00:09:04,023 --> 00:09:06,423 - What are you doing here? - Sitting. 72 00:09:06,592 --> 00:09:10,756 - I know that. Where did they go? - That way. 73 00:09:14,867 --> 00:09:18,860 That's twice now. 74 00:09:20,472 --> 00:09:21,632 I'm not upset... 75 00:09:21,941 --> 00:09:23,033 Hurry! 76 00:09:54,106 --> 00:09:56,904 What kind of bird has a purple head? 77 00:09:57,076 --> 00:09:58,976 The Purple-headed Sparrow. 78 00:09:59,345 --> 00:10:01,336 I've never seen one before. 79 00:10:01,847 --> 00:10:03,610 It's just migrated to Thailand. 80 00:10:04,450 --> 00:10:07,749 It must have been a long flight. You've lost your feathers. 81 00:10:07,920 --> 00:10:10,650 What happened to you? Your face is a mess. 82 00:10:10,823 --> 00:10:12,450 - Shoo! - No! 83 00:10:21,500 --> 00:10:22,933 This way! 84 00:10:30,542 --> 00:10:32,203 Get out of here. 85 00:10:32,378 --> 00:10:36,974 It was a pleasure serving you. 86 00:10:37,149 --> 00:10:39,014 Run! 87 00:10:39,885 --> 00:10:44,754 I will give you a Medal of Honor for your bravery. 88 00:11:06,512 --> 00:11:10,676 - It's the basement. - Why did you bring me here? 89 00:11:10,849 --> 00:11:14,615 - Can I have a Medal of Honor if I die? - Of course not. 90 00:11:41,480 --> 00:11:43,505 Die and keep me safe. 91 00:11:46,585 --> 00:11:48,485 Didn't you hear the guns? 92 00:11:49,588 --> 00:11:51,180 Let's get out of here. 93 00:12:00,265 --> 00:12:02,028 You, take care of him. 94 00:12:02,201 --> 00:12:04,965 - The rest of you follow me. - Yes, sir. 95 00:13:08,233 --> 00:13:10,064 Shoot him. 96 00:13:17,643 --> 00:13:22,546 You idiot! Where did you learn to shoot? 97 00:13:25,350 --> 00:13:26,977 Where did he go? 98 00:13:27,152 --> 00:13:29,245 Damn it! 99 00:13:31,190 --> 00:13:33,522 Who are you shooting at? 100 00:13:35,260 --> 00:13:39,993 Is that a gun? I can tell by your face that you want my motorcycle. 101 00:13:40,165 --> 00:13:41,598 Take it. Take it. 102 00:13:44,603 --> 00:13:46,537 Over there. He's getting away. 103 00:14:20,005 --> 00:14:21,939 You didn't have your indicator on. 104 00:14:22,107 --> 00:14:23,540 I was about to turn! 105 00:14:23,709 --> 00:14:26,872 - Why didn't you slow down? - What is the biggest fish in the world? 106 00:14:28,113 --> 00:14:31,412 - Mekong catfish. - Wrong. A whale. 107 00:14:51,737 --> 00:14:55,104 What can move at over 80 kilometers per hour and jump over a car? 108 00:14:58,243 --> 00:15:00,074 A motorcycle? 109 00:15:13,725 --> 00:15:17,092 Damn, why is the bus so late? 110 00:15:17,262 --> 00:15:19,287 What was that? 111 00:15:20,032 --> 00:15:22,432 They're filming a movie. 112 00:15:22,601 --> 00:15:24,831 They did the same thing last week. 113 00:15:25,003 --> 00:15:29,235 They closed the road for hours. Look, it's a motorcycle chase scene. 114 00:15:41,253 --> 00:15:42,880 Stay calm. 115 00:15:43,355 --> 00:15:44,686 An ambulance is coming. 116 00:15:57,836 --> 00:15:58,962 Left! Left! 117 00:17:17,849 --> 00:17:20,613 I'm still alive and I'm breathing! 118 00:17:20,786 --> 00:17:22,447 I'm still smiling. 119 00:17:23,221 --> 00:17:24,779 I'm still alive. 120 00:17:25,023 --> 00:17:28,550 You fight hard, but someone up there loves me. 121 00:17:35,067 --> 00:17:37,729 Here, this car is perfect. 122 00:17:37,903 --> 00:17:41,361 Come this way. This one. It's only 300,000 baht. 123 00:17:41,740 --> 00:17:43,901 Judging by your appearance and personality... 124 00:17:44,076 --> 00:17:47,603 ...l'd say this car is perfect for you. 125 00:17:47,779 --> 00:17:52,648 Forty-eight easy installments and first-class auto insurance. 126 00:17:54,453 --> 00:17:58,287 How does the horn sound? It startled you, right? 127 00:17:58,457 --> 00:18:01,654 So are you interested? 128 00:18:01,827 --> 00:18:03,488 How about a test drive? 129 00:18:03,662 --> 00:18:07,758 I'll go get the keys, then. I'll be back. 130 00:18:08,333 --> 00:18:10,824 Hold on. Let me park first. 131 00:18:11,002 --> 00:18:12,799 Okay. Okay. 132 00:18:13,438 --> 00:18:15,770 Oh, don't say that. 133 00:18:15,941 --> 00:18:17,499 I miss you. 134 00:18:18,009 --> 00:18:19,977 Of course I miss you. 135 00:18:21,480 --> 00:18:24,313 Come on. Don't say that. I had a bad dream last night. 136 00:18:24,483 --> 00:18:26,007 I dreamt my car was stolen. 137 00:18:26,751 --> 00:18:29,982 It's okay, though. It's right here. It was just a bad dream. 138 00:18:38,964 --> 00:18:42,127 I've got the keys. How about that test drive? 139 00:18:42,300 --> 00:18:47,602 What's the hurry there? Calm down. This car is perfect for you. 140 00:18:51,643 --> 00:18:54,339 Hey, hurry up! 141 00:18:54,513 --> 00:18:55,810 Do you want to die? 142 00:18:55,981 --> 00:18:58,279 I've been driving for 20 years and I've never hit a person. 143 00:18:58,617 --> 00:19:02,519 I've been crossing roads for 60 years and I've never been hit. 144 00:19:03,288 --> 00:19:05,848 Watch yourself, jackass! 145 00:19:16,001 --> 00:19:18,162 You have a gun? 146 00:19:21,106 --> 00:19:23,006 God, he just keeps coming. 147 00:19:23,175 --> 00:19:24,642 Are you an assassin? 148 00:19:49,868 --> 00:19:51,961 You missed! 149 00:19:53,371 --> 00:19:56,169 Oh, my god, the car is on its side. 150 00:19:56,341 --> 00:19:59,799 How is this possible? Let me out! 151 00:20:24,236 --> 00:20:27,865 So you want to race? 152 00:21:05,510 --> 00:21:08,604 I'm dying for a smoke. Did you order any gas? 153 00:21:30,769 --> 00:21:32,964 It looks like this is the end. 154 00:21:50,221 --> 00:21:53,622 Special agent of the Anti-Terrorism Task Force of Nongwaileum. 155 00:21:56,161 --> 00:21:58,220 - What about the car? - Get it fixed. 156 00:21:58,396 --> 00:22:00,023 Right. 157 00:22:00,565 --> 00:22:03,227 Get up. Get up. Don't look at me like that. 158 00:22:03,401 --> 00:22:06,370 You were hard to catch. Get up. Get going. 159 00:22:07,372 --> 00:22:09,738 Secret Service Agency, Nongwaileum Government 160 00:22:11,409 --> 00:22:14,776 Why have you arrested me? What did I do? 161 00:22:14,946 --> 00:22:16,937 With good looks like these... 162 00:22:17,115 --> 00:22:21,074 ...how could I look like a criminal? See what I mean? 163 00:22:21,252 --> 00:22:23,720 I have a good family name. 164 00:22:23,888 --> 00:22:25,913 My father sells jewelry. 165 00:22:26,091 --> 00:22:30,084 My mother works at the national bank. My brother works at the ministry. 166 00:22:30,295 --> 00:22:32,195 You're all in deep trouble. 167 00:22:32,364 --> 00:22:34,264 How many times have I told you? 168 00:22:34,432 --> 00:22:37,799 Think before you act! 169 00:22:38,870 --> 00:22:44,001 Do you know how to think? You jackass. I've told you... 170 00:22:45,810 --> 00:22:47,334 Hi, sweetheart. 171 00:22:47,512 --> 00:22:51,846 I'm at work. I'll be home at 6. 172 00:22:52,016 --> 00:22:54,280 Okay, dear. See you then. 173 00:22:54,452 --> 00:22:57,285 They are screwed because of you. 174 00:22:57,455 --> 00:22:59,514 Where will you get the money to pay for this? 175 00:22:59,891 --> 00:23:02,155 Do you think our government can pay? 176 00:23:02,327 --> 00:23:04,386 Is your daddy rich? 177 00:23:04,863 --> 00:23:07,457 Do you think my father is rich? 178 00:23:07,799 --> 00:23:09,528 You! 179 00:23:12,270 --> 00:23:15,296 Yes, honey? Noodle soup? 180 00:23:15,473 --> 00:23:19,637 I knew you'd like it. Yes, tonight at 6. 181 00:23:20,245 --> 00:23:23,737 What kind of noodles? Thin noodles. With lots of fish. 182 00:23:23,915 --> 00:23:26,611 See you at 6. 183 00:23:26,785 --> 00:23:29,913 It's lucky that the chief doesn't know about this. 184 00:23:30,088 --> 00:23:31,919 If he closes down our division... 185 00:23:32,090 --> 00:23:35,184 ...what are we going to do? 186 00:23:35,360 --> 00:23:36,918 How will we eat? 187 00:23:37,095 --> 00:23:40,064 Answer me! 188 00:23:41,332 --> 00:23:43,823 I won't be home at 6! Forget about the noodle soup! 189 00:23:44,369 --> 00:23:46,599 Get out! 190 00:23:46,771 --> 00:23:48,398 Go! 191 00:23:48,573 --> 00:23:51,599 My record's perfect. I won Outstanding Citizen awards for three years in a row. 192 00:23:51,776 --> 00:23:54,643 I'm suing the lot of you. You too. I'm suing everyone. 193 00:23:54,813 --> 00:23:59,011 I'll sue everyone who looks like you. I'll sue everyone with your last name. 194 00:23:59,184 --> 00:24:03,382 But I'm not suing myself. Aside from myself, I'm suing everyone. 195 00:24:07,525 --> 00:24:11,894 How many times are you going to sue? 196 00:24:16,935 --> 00:24:19,631 Don't even ask me about him. What a bore. 197 00:24:19,804 --> 00:24:22,932 My husband comes and goes as he pleases. 198 00:24:23,107 --> 00:24:26,201 I haven't seen him for days. He's never home. 199 00:24:26,377 --> 00:24:31,508 I don't even know what he does for a living. 200 00:24:31,683 --> 00:24:34,243 He used to work in construction. 201 00:24:34,486 --> 00:24:36,351 But quit after one month. 202 00:24:36,521 --> 00:24:39,149 He tried selling insurance... 203 00:24:39,324 --> 00:24:41,622 ... and washing powder. He's good for nothing. 204 00:24:41,793 --> 00:24:44,626 - How much? - Two hundred. 205 00:24:45,330 --> 00:24:50,563 - Keep the change. - There isn't any change, you jackass. 206 00:24:56,641 --> 00:25:00,873 This style here. It looks great. 207 00:25:01,045 --> 00:25:04,412 - Peek-a-boo! Guess who. - Move your hands, stupid! 208 00:25:04,582 --> 00:25:07,676 Can't you see I'm working here? Where have you been? 209 00:25:07,852 --> 00:25:10,719 There are dirty clothes all over the house. Go wash them now. 210 00:25:12,023 --> 00:25:14,491 - Are you trying to make me angry? - Where is the tub? 211 00:25:14,659 --> 00:25:17,719 On my head, maybe. Go! 212 00:25:20,064 --> 00:25:23,261 Don't forget your bag. 213 00:25:23,434 --> 00:25:26,301 Take it with you. I'm not your maid. 214 00:25:26,471 --> 00:25:28,701 Freaking moron. 215 00:25:30,108 --> 00:25:32,269 You're good at being stupid. 216 00:25:32,443 --> 00:25:34,570 Why are you like this? 217 00:25:35,079 --> 00:25:37,138 I'm so tired. 218 00:25:37,315 --> 00:25:39,875 What a husband. 219 00:25:40,084 --> 00:25:42,348 I'd be better off without him. 220 00:25:43,688 --> 00:25:47,715 Why can't you find a job that will last? 221 00:25:48,726 --> 00:25:53,993 You have to try and work it out. 222 00:25:54,165 --> 00:25:56,998 Understand? Stop bouncing between jobs. 223 00:25:57,168 --> 00:26:01,798 When will we ever have any money? Don't you want to own a house or car? 224 00:26:03,174 --> 00:26:07,201 You know what to do before bed. 225 00:26:07,378 --> 00:26:10,006 Do I always have to remind you? 226 00:26:10,915 --> 00:26:13,281 Try to remember for once. 227 00:26:23,928 --> 00:26:26,522 The Wife's Commandments 228 00:26:35,607 --> 00:26:41,239 How about this? Tomorrow I'll take you across to Thailand... 229 00:26:41,412 --> 00:26:43,972 ...to see a guru. 230 00:26:44,148 --> 00:26:46,173 People believe that he is holy. 231 00:26:46,351 --> 00:26:49,377 That way, you'll get a good job. 232 00:26:49,554 --> 00:26:51,181 Do you understand me? 233 00:26:53,558 --> 00:26:55,719 How about tonight? 234 00:26:55,893 --> 00:26:57,952 It's been a couple of weeks now. 235 00:26:58,129 --> 00:27:00,962 Do you want to get kinky? 236 00:27:01,833 --> 00:27:03,960 No, I'm too tired. 237 00:27:04,135 --> 00:27:06,069 It's been so long. 238 00:27:06,237 --> 00:27:08,535 I'm never going to get laid. 239 00:27:09,407 --> 00:27:10,897 You're such a pain. 240 00:27:30,294 --> 00:27:31,761 Your husband's ran off. 241 00:27:33,364 --> 00:27:35,423 It's getting crowed in there. 242 00:27:36,534 --> 00:27:38,559 You must keep him entertained. 243 00:27:38,736 --> 00:27:40,101 You must please him. 244 00:27:40,338 --> 00:27:43,034 Know what? Lean closer. 245 00:27:50,548 --> 00:27:52,516 I want you to apply beeswax to your lips. 246 00:27:52,684 --> 00:27:54,879 You'll notice a change within two to three days. 247 00:27:55,053 --> 00:27:58,045 Boy? Bring me some beeswax. 248 00:27:58,489 --> 00:28:02,186 Your husband will be back within a week. 249 00:28:02,360 --> 00:28:05,557 Father, we're out of beeswax. 250 00:28:08,599 --> 00:28:11,591 That's ok. You can use moist dung instead. 251 00:28:11,769 --> 00:28:13,964 Bring in the moist dung. 252 00:28:14,439 --> 00:28:16,930 It's horse crap. 253 00:28:17,141 --> 00:28:19,905 But I don't know who left it in the rain. 254 00:28:20,078 --> 00:28:21,170 Apply it to your lips. 255 00:28:23,481 --> 00:28:24,971 You've a got a beautiful smile. 256 00:28:25,249 --> 00:28:26,807 Father. 257 00:28:27,218 --> 00:28:28,947 Give me your hand. 258 00:28:30,455 --> 00:28:32,480 Don't look down. Look up. 259 00:28:45,203 --> 00:28:47,262 Be on your way. 260 00:28:51,375 --> 00:28:53,275 Your husband will return. 261 00:28:53,444 --> 00:28:55,207 This is ridiculous. 262 00:28:56,781 --> 00:28:58,373 What's ridiculous? Look for yourself. 263 00:28:58,549 --> 00:29:00,483 People all over town have come to see him. 264 00:29:00,651 --> 00:29:02,619 Cheun. 265 00:29:02,787 --> 00:29:04,721 - Father. - What is it? 266 00:29:04,889 --> 00:29:07,187 Father, please help my grandson. 267 00:29:07,358 --> 00:29:09,622 Bring him here. 268 00:29:12,163 --> 00:29:14,222 What's wrong with his legs? 269 00:29:14,398 --> 00:29:16,195 His legs are unemployed. 270 00:29:17,201 --> 00:29:18,668 Unemployed? 271 00:29:18,836 --> 00:29:22,169 - His legs are unemployed? - Yes, they don't work. 272 00:29:26,210 --> 00:29:27,768 Oh, a comedian, eh? 273 00:29:27,945 --> 00:29:31,346 I take it you like the Cha-Cha-Cha Gang. 274 00:29:31,516 --> 00:29:33,711 I bet you go to bed late. 275 00:29:34,352 --> 00:29:36,479 Come here, boy. 276 00:29:40,658 --> 00:29:42,751 Hello. 277 00:29:44,662 --> 00:29:47,495 Can you fix my legs? 278 00:29:48,933 --> 00:29:51,265 It looks quite serious. 279 00:29:51,435 --> 00:29:54,165 But they should get better. 280 00:29:54,338 --> 00:29:57,239 I think they'll be fine. 281 00:29:57,408 --> 00:29:59,899 - Okay, concentrate. - Yes, sir. 282 00:30:00,077 --> 00:30:02,204 - Repeat after me. - Okay. 283 00:30:13,424 --> 00:30:16,689 Who is repeating after who here? 284 00:30:16,861 --> 00:30:19,125 You must repeat after me. 285 00:30:29,507 --> 00:30:32,271 Okay, stand up. 286 00:30:32,443 --> 00:30:34,468 Walk around. 287 00:30:37,148 --> 00:30:40,481 Come back here. 288 00:30:40,651 --> 00:30:42,585 Sit down. 289 00:30:46,524 --> 00:30:49,152 Cheun, come here. 290 00:30:51,929 --> 00:30:54,727 Take him to see a doctor. 291 00:30:55,800 --> 00:30:58,394 Okay, be on your way. 292 00:31:01,472 --> 00:31:04,066 - Mrs. Keaw? - Yes? 293 00:31:04,242 --> 00:31:06,904 - Who is it that with you? - My husband. 294 00:31:07,078 --> 00:31:10,809 Step this way. 295 00:31:15,653 --> 00:31:18,554 Go! Right under my nose. 296 00:31:18,723 --> 00:31:21,988 Don't even try it. Here's my husband. 297 00:31:23,928 --> 00:31:25,953 Come this way. 298 00:31:27,498 --> 00:31:30,433 - This is your husband? - Yes. 299 00:31:31,969 --> 00:31:35,427 Who messed his face up? 300 00:31:36,908 --> 00:31:38,899 He was born like that. 301 00:31:40,211 --> 00:31:42,304 Come a little bit closer. 302 00:31:46,250 --> 00:31:47,877 Let's have a look. 303 00:31:48,753 --> 00:31:51,483 Good facial feng shui. 304 00:31:52,523 --> 00:31:54,423 You found a good one, lady. 305 00:31:54,592 --> 00:31:56,184 You handsome bastard! 306 00:31:56,360 --> 00:31:58,658 Don't run. Come closer. 307 00:32:04,936 --> 00:32:08,235 Look at those eyebrows! 308 00:32:08,406 --> 00:32:11,136 Those are money-making eyebrows. 309 00:32:11,309 --> 00:32:13,903 Both the right and left ones. 310 00:32:15,012 --> 00:32:17,105 Don't look at me like that, boy. 311 00:32:17,281 --> 00:32:18,942 Blink your eyes for me. 312 00:32:23,020 --> 00:32:26,547 Take a deep breath in. That's it. 313 00:32:26,724 --> 00:32:28,954 Take a good long breath. 314 00:32:29,126 --> 00:32:31,594 What a little mouth. 315 00:32:34,899 --> 00:32:37,163 It's perfect. 316 00:32:37,335 --> 00:32:41,328 Okay, now focus and pray with me. 317 00:32:47,044 --> 00:32:48,773 Peek-a-boo! 318 00:32:50,114 --> 00:32:51,445 You seem stressed. 319 00:32:52,216 --> 00:32:55,379 Lighten up a little. Let's try again. 320 00:33:03,894 --> 00:33:06,829 Tomorrow at 3 p.m., you'll have a big assignment. 321 00:33:07,999 --> 00:33:10,763 I hope we have an understanding... 322 00:33:10,935 --> 00:33:14,530 ...this has to do with our country's stability. 323 00:33:14,705 --> 00:33:17,037 Okay. Next... 324 00:33:17,942 --> 00:33:21,002 Take a look at these two suspects. 325 00:33:21,178 --> 00:33:23,476 This one is the more dangerous of the two. 326 00:33:23,647 --> 00:33:26,309 His name is Suchin. 327 00:33:26,484 --> 00:33:30,045 The other man is Surachai. 328 00:33:30,688 --> 00:33:32,622 He is not such a threat. 329 00:33:32,790 --> 00:33:35,588 They are operating in Thailand... 330 00:33:35,760 --> 00:33:38,627 ...under a record production company. 331 00:33:38,796 --> 00:33:40,889 But behind the scenes... 332 00:33:41,065 --> 00:33:44,091 ...they are as dirty as they come. 333 00:33:44,268 --> 00:33:47,328 They are amassing a stockpile of weapons... 334 00:33:47,505 --> 00:33:49,700 ...to use against their own country. 335 00:33:50,541 --> 00:33:54,238 I want someone who can get to them... 336 00:33:54,412 --> 00:33:59,042 ...before the KGB or the CIA do. 337 00:33:59,216 --> 00:34:02,344 Is there anyone who can fulfill this mission? 338 00:34:03,854 --> 00:34:05,048 There is one man. 339 00:34:19,837 --> 00:34:23,034 Are you deaf? Answer the goddamn phone! 340 00:34:23,207 --> 00:34:25,300 You're asking for it! 341 00:34:25,476 --> 00:34:27,842 You haven't got a clue. 342 00:34:30,648 --> 00:34:33,208 - She's just teasing. - I know she is. 343 00:34:33,384 --> 00:34:35,147 Thanks for believing me. 344 00:34:35,319 --> 00:34:36,752 Hello. 345 00:34:37,688 --> 00:34:39,053 Yes. 346 00:34:39,824 --> 00:34:42,224 Okay. I'll be there. 347 00:34:51,802 --> 00:34:54,794 Find them. This is your chance. 348 00:34:56,807 --> 00:35:00,299 The two people in this envelope are a national threat. 349 00:35:00,578 --> 00:35:02,978 How should I infiltrate them? 350 00:35:03,247 --> 00:35:04,976 That's your problem. 351 00:35:06,117 --> 00:35:09,450 - Why not give this to someone else? - That's my problem. 352 00:35:10,121 --> 00:35:13,716 - What about my wife? - That's your problem. 353 00:35:14,625 --> 00:35:16,752 - Telephone. - That's my telephone. 354 00:35:18,129 --> 00:35:20,859 I won't forget. 355 00:35:21,298 --> 00:35:24,927 Get going and don't screw it up. 356 00:35:25,102 --> 00:35:26,228 Go. 357 00:35:26,403 --> 00:35:28,030 That's my problem. 358 00:35:30,741 --> 00:35:33,266 You're going to be a French teacher? 359 00:35:35,412 --> 00:35:38,245 You can't even speak your own language. 360 00:35:39,650 --> 00:35:41,379 Just go, then. 361 00:35:41,552 --> 00:35:43,486 Come and go as you please. 362 00:35:43,654 --> 00:35:45,849 You never do me. 363 00:35:46,924 --> 00:35:50,325 You only stay to eat, only live to die. 364 00:35:51,028 --> 00:35:55,328 All in all, I lead such a miserable life. 365 00:35:55,499 --> 00:35:59,367 - I've become a slave to love... - Get lost! 366 00:35:59,537 --> 00:36:01,198 Don't interrupt me. 367 00:36:01,372 --> 00:36:02,669 You ruined my song! 368 00:36:05,543 --> 00:36:07,568 Not again! 369 00:36:08,112 --> 00:36:10,171 Not again. 370 00:36:12,516 --> 00:36:14,313 Thala. 371 00:36:15,186 --> 00:36:19,748 Do you think before you produce songs? 372 00:36:20,457 --> 00:36:23,893 Just look at 4S Studio. 373 00:36:24,061 --> 00:36:27,053 They're small but successful. 374 00:36:27,231 --> 00:36:29,791 Every song is a hit. 375 00:36:29,967 --> 00:36:33,801 My huge company, in all its glory... 376 00:36:34,305 --> 00:36:36,739 ...has yet to make a successful album. 377 00:36:36,907 --> 00:36:40,570 But, sir, you have to understand that... 378 00:36:40,744 --> 00:36:43,042 ...running a record label is a gamble. 379 00:36:43,280 --> 00:36:45,714 You can either win or lose. 380 00:36:45,883 --> 00:36:47,817 I'm a businessman. 381 00:36:48,252 --> 00:36:51,847 I'm not a gambler. I'm done talking to you! 382 00:36:52,022 --> 00:36:54,684 Surachai, you talk to him. 383 00:36:54,858 --> 00:36:59,727 I've had enough. He's annoying me. I'm about to hit him. 384 00:37:04,668 --> 00:37:07,432 Look, Thala... 385 00:37:07,605 --> 00:37:10,301 ...you know our company is in trouble. 386 00:37:11,208 --> 00:37:14,609 Of the seven to eight albums you've produced... 387 00:37:14,778 --> 00:37:17,474 ...not one has been a hit. 388 00:37:20,184 --> 00:37:21,708 It's true. 389 00:37:22,086 --> 00:37:24,850 I want to call you a dumb-ass... 390 00:37:25,022 --> 00:37:27,047 ...but I'm a nice guy. 391 00:37:27,891 --> 00:37:30,189 I don't want to call you that. 392 00:37:31,695 --> 00:37:33,287 Hot coffee? 393 00:37:35,099 --> 00:37:38,830 Didn't you check if it was hot or not? 394 00:37:42,439 --> 00:37:45,272 Look, Thala... 395 00:37:45,442 --> 00:37:48,206 ...l'm giving you three more months... 396 00:37:48,379 --> 00:37:54,318 ...before either I fire you or you quit. It's up to you. 397 00:37:55,853 --> 00:37:57,787 For now... 398 00:37:57,955 --> 00:38:02,654 ...get your dumb-ass off of my sofa. 399 00:38:04,595 --> 00:38:06,995 It's me. 400 00:38:07,164 --> 00:38:09,155 I'm fed up. 401 00:38:09,333 --> 00:38:12,302 They didn't have a good word to say. 402 00:38:13,203 --> 00:38:15,433 Oh, well, forget it. 403 00:38:15,606 --> 00:38:18,632 I'll show them. 404 00:38:18,809 --> 00:38:21,801 No, I'll call him myself. I'll talk to you later. 405 00:38:39,863 --> 00:38:42,263 Check your drawers. 406 00:38:46,970 --> 00:38:50,133 What's this? Kind of sticky. 407 00:38:53,477 --> 00:38:56,878 Smells like crap. 408 00:39:12,529 --> 00:39:15,191 Sir, three people have come for a vocal test. 409 00:39:15,366 --> 00:39:17,334 Let me hear them. 410 00:39:17,501 --> 00:39:18,695 This way. 411 00:39:18,869 --> 00:39:20,336 Over here. 412 00:39:26,076 --> 00:39:29,170 - Name? - Amnuay, sir. 413 00:39:29,880 --> 00:39:32,280 - Last name? - Huakhad. 414 00:39:33,217 --> 00:39:35,685 - Amnuay Huakhad? - Yes. 415 00:39:35,853 --> 00:39:37,912 - What are you going to sing? - "Khon Luang Rak." 416 00:39:38,088 --> 00:39:40,648 - It's a song from the movie... - I know. Hello Yasothorn. 417 00:39:40,824 --> 00:39:42,758 - Have you seen it? - Three times. 418 00:39:43,193 --> 00:39:45,218 Do you have a lot of free time, then? 419 00:39:45,396 --> 00:39:48,126 That's none of your business. 420 00:39:48,298 --> 00:39:49,458 Sing. 421 00:39:52,069 --> 00:39:57,837 When a bird leaves its nest 422 00:39:58,041 --> 00:40:02,501 It says goodbye by singing "coo" 423 00:40:03,080 --> 00:40:07,244 Honey, you left Without saying goodbye 424 00:40:07,618 --> 00:40:11,850 Even before a crow leaves its nest 425 00:40:12,122 --> 00:40:16,525 It will sing out "coo-coo" 426 00:40:16,760 --> 00:40:18,387 That's enough. 427 00:40:18,862 --> 00:40:20,454 There's the exit. 428 00:40:21,398 --> 00:40:24,060 Coo-coo to you. 429 00:40:24,902 --> 00:40:26,927 But I haven't gotten to the chorus yet. 430 00:40:27,104 --> 00:40:30,301 - You scared the chorus away. - Go on. Leave. 431 00:40:31,475 --> 00:40:34,569 - Next. - Please. 432 00:40:35,646 --> 00:40:37,443 Hello. 433 00:40:39,316 --> 00:40:42,183 - Name? - Sai. 434 00:40:43,287 --> 00:40:45,847 - Song? - "Tears of a Warin Girl." 435 00:40:46,023 --> 00:40:48,116 - By Jintara Phulap. - Yes. 436 00:40:48,292 --> 00:40:50,226 Go on. 437 00:40:51,028 --> 00:40:54,964 A girl from Warin cries 438 00:40:55,399 --> 00:41:01,395 For her man from Ubon Never came to see her 439 00:41:02,639 --> 00:41:07,076 He ran off with 440 00:41:07,678 --> 00:41:09,339 A girl from Sakhon 441 00:41:10,013 --> 00:41:13,039 He left the girl from Warin 442 00:41:13,917 --> 00:41:17,944 All alone once again 443 00:41:19,256 --> 00:41:21,281 - Do you know where the bus station is? - Why? 444 00:41:21,692 --> 00:41:23,853 Find a bus back to Warin! 445 00:41:24,328 --> 00:41:29,527 Go! Find that crow singing "coo-coo" and hook up. 446 00:41:33,704 --> 00:41:35,797 Hello. 447 00:41:39,276 --> 00:41:41,801 - It's a bag. - I know. 448 00:41:42,579 --> 00:41:44,843 - Name? - Khamlao. 449 00:41:47,351 --> 00:41:49,410 - Can you sing? - Yes, beautifully. 450 00:41:49,586 --> 00:41:52,054 My friends call me Sinatra. 451 00:41:54,858 --> 00:41:57,292 - Can you dance? - I'm an amazing dancer. 452 00:41:57,461 --> 00:41:59,156 My friends call me Michael. 453 00:42:04,468 --> 00:42:05,492 Let's go. 454 00:42:05,669 --> 00:42:08,365 His face. Just look at it. 455 00:42:12,342 --> 00:42:16,142 Thala, where did you get this guy? 456 00:42:16,313 --> 00:42:19,476 Did you flush him out of a sewer... 457 00:42:19,650 --> 00:42:21,914 ...or cut him out of a tree? 458 00:42:22,085 --> 00:42:23,848 Oh, my god. 459 00:42:24,021 --> 00:42:28,082 Thala, please ask him... 460 00:42:28,258 --> 00:42:30,988 ...if that's his face or a cereal box? 461 00:42:31,495 --> 00:42:34,555 After such kind words... 462 00:42:34,731 --> 00:42:37,962 ...how can you just sit here? 463 00:42:38,135 --> 00:42:41,070 Leave. Get out of here. 464 00:42:41,238 --> 00:42:44,935 I can see you won't last very long. 465 00:42:45,108 --> 00:42:49,272 Hey, whenever I see you, I can't breathe. You make me sick. 466 00:42:49,446 --> 00:42:51,175 Now go! 467 00:43:12,202 --> 00:43:14,397 Oh, hi, Thala! 468 00:43:14,571 --> 00:43:16,971 Hi, Tik. 469 00:43:22,245 --> 00:43:24,372 When will you move out of the forest? 470 00:43:24,548 --> 00:43:29,884 And do what? I'd just run into the capitalists that control you. 471 00:43:30,053 --> 00:43:32,578 Hey, Khamlao. Khamlao. 472 00:43:32,756 --> 00:43:34,724 What about Khamlao? 473 00:43:35,826 --> 00:43:38,386 - Hello. - Oh, hi. 474 00:43:40,263 --> 00:43:43,130 - He's my new star. - Star, you say? 475 00:43:43,300 --> 00:43:46,098 - Is he a comedian? - No, a singer. 476 00:43:46,403 --> 00:43:50,100 - A singer? - What do you think? 477 00:43:51,074 --> 00:43:55,511 I'm not too sure about his face. 478 00:43:57,347 --> 00:43:59,110 His body looks good, though. 479 00:43:59,282 --> 00:44:03,309 - Have you been in many fights? - He's a singer, not a fighter. 480 00:44:05,122 --> 00:44:09,286 I think he might work. 481 00:44:11,828 --> 00:44:13,455 He has great facial cemetery. 482 00:44:13,630 --> 00:44:15,029 You mean symmetry? 483 00:44:15,198 --> 00:44:18,463 If your singer does as I say, he'll be huge. 484 00:44:19,670 --> 00:44:22,195 Show me a smile. 485 00:44:23,173 --> 00:44:24,538 Yep, you're screwed. 486 00:44:25,676 --> 00:44:28,144 - How can I help? - It's like this... 487 00:44:29,279 --> 00:44:32,146 ...I need you to teach him some dance moves. 488 00:44:32,349 --> 00:44:33,646 - Are you sure? - Yes. 489 00:44:33,817 --> 00:44:36,615 - I'm 100 percent sure. - Today? 490 00:44:36,787 --> 00:44:38,379 Right now. 491 00:44:38,555 --> 00:44:42,218 - Right now, Khamsao. - Khamlao. 492 00:44:42,392 --> 00:44:44,690 - Come here. - Okay. 493 00:44:48,298 --> 00:44:49,822 - Look, Ngiam... - Khamlao. 494 00:44:50,000 --> 00:44:51,991 Right, Khamlao. Have you ever danced before? 495 00:44:52,302 --> 00:44:54,327 - A little bit. - Do you know the basics? 496 00:44:54,504 --> 00:44:56,028 - What are basics? - The basics. 497 00:44:56,206 --> 00:44:58,037 The basics of dance. 498 00:44:58,208 --> 00:45:00,233 - Not really. - Did you ever do The Spit? 499 00:45:00,410 --> 00:45:02,378 - Yes. - Show me. 500 00:45:04,114 --> 00:45:06,981 You need to practice hard. 501 00:45:07,150 --> 00:45:09,675 - Yes, sir. - You're going to be a star. 502 00:45:09,853 --> 00:45:11,115 Yes, sir. 503 00:45:11,288 --> 00:45:13,256 Get us some noodles. 504 00:45:13,990 --> 00:45:15,855 - Two bowls of noodles. - Sure. 505 00:45:16,026 --> 00:45:17,926 Thanks. 506 00:45:20,430 --> 00:45:23,490 Is there a toilet around here? 507 00:45:23,767 --> 00:45:25,394 You want to eat shit? 508 00:45:25,569 --> 00:45:26,831 I need to pee. 509 00:45:27,003 --> 00:45:30,200 No, but there's a wall over there. 510 00:45:30,373 --> 00:45:33,604 - Go pee on that. - Okay. 511 00:45:43,887 --> 00:45:45,548 Hey! 512 00:45:50,060 --> 00:45:51,618 Hey! 513 00:45:56,099 --> 00:45:57,794 Canine Latrine 514 00:46:01,204 --> 00:46:03,001 There's Thala. 515 00:46:09,112 --> 00:46:11,478 Hello, Thala. 516 00:46:14,618 --> 00:46:16,415 How are you? 517 00:46:16,586 --> 00:46:17,848 Not well. 518 00:46:18,021 --> 00:46:21,081 I'm not surprised at all. 519 00:46:21,625 --> 00:46:23,217 How many of your teams lost? 520 00:46:23,660 --> 00:46:25,890 - Three. - Three losses, three payments. 521 00:46:26,062 --> 00:46:28,622 - Pay up. - I'm broke. 522 00:46:28,799 --> 00:46:29,993 Really? 523 00:46:30,734 --> 00:46:32,224 Where's my elephant? 524 00:46:34,104 --> 00:46:36,572 What's his problem? Wrong movie, punk. 525 00:46:36,807 --> 00:46:38,297 Get lost! 526 00:46:40,410 --> 00:46:43,243 Did you think you could avoid me? 527 00:46:43,413 --> 00:46:45,506 Did you really think that? 528 00:46:46,116 --> 00:46:47,743 Give me my elephant! 529 00:46:48,819 --> 00:46:51,845 You idiot! Forget your elephant! 530 00:47:09,840 --> 00:47:12,070 Sweet rambutan. Sweet longan. 531 00:47:12,242 --> 00:47:14,233 - Yes, dear? - Mangosteen, please. 532 00:47:14,411 --> 00:47:17,005 I've sold out. This is all I have. 533 00:47:17,180 --> 00:47:20,047 - I'll have some cherries, then. - You're getting on my nerves! 534 00:47:20,383 --> 00:47:22,544 - Longan will be fine. - How much? 535 00:47:22,719 --> 00:47:25,244 - One kilogram. - Sixty baht. Do you want a bag? 536 00:47:25,422 --> 00:47:26,821 No, thanks. 537 00:47:29,292 --> 00:47:30,953 - I'll be off, then. - Go, then! 538 00:47:31,127 --> 00:47:32,890 - Are you mad? - No. 539 00:47:33,063 --> 00:47:34,462 That was close. 540 00:47:38,301 --> 00:47:40,269 My noodle stand! 541 00:47:47,043 --> 00:47:48,738 Please stop. 542 00:47:49,145 --> 00:47:50,373 Don't. 543 00:47:50,547 --> 00:47:52,481 Stop. 544 00:48:13,336 --> 00:48:15,031 Where's my elephant? 545 00:48:15,205 --> 00:48:17,230 It's in the truck. 546 00:48:17,407 --> 00:48:21,571 Why did you steal that from him? He's stronger than the lead actor. 547 00:48:26,383 --> 00:48:28,078 Rotten luck. 548 00:48:43,466 --> 00:48:45,593 Support Thailand. Eat longan. 549 00:48:49,239 --> 00:48:51,139 He's lost his mind. 550 00:48:59,516 --> 00:49:01,108 What happened? 551 00:49:02,419 --> 00:49:04,080 That was a lesson. 552 00:49:04,621 --> 00:49:08,284 Don't let me see you again. Come on, Khamlao. 553 00:49:11,761 --> 00:49:14,161 I remember you. 554 00:49:14,331 --> 00:49:16,629 It was you for sure. You ruined my life. 555 00:49:16,800 --> 00:49:17,824 Thala! 556 00:49:36,653 --> 00:49:38,587 When I see another man's wife I fill with glee 557 00:49:38,755 --> 00:49:40,347 The lyrics flow from him. 558 00:49:40,523 --> 00:49:44,983 I want to reshape my wife's face 559 00:49:45,628 --> 00:49:48,096 As she is no longer beautiful to me 560 00:49:48,331 --> 00:49:53,166 Unfortunately for me My wife is an old hag 561 00:49:54,304 --> 00:49:57,000 When I see another man's wife I fill with glee 562 00:49:57,974 --> 00:49:59,236 Excellent! 563 00:49:59,409 --> 00:50:01,809 Why must it hurt to look at my wife 564 00:50:04,014 --> 00:50:05,311 Especially when pregnant? 565 00:50:05,782 --> 00:50:07,511 I'm about to die 566 00:50:08,018 --> 00:50:10,509 Singing about it only worsens the pain 567 00:50:10,887 --> 00:50:14,288 It's my unfortunate fate To have an old wife 568 00:50:14,858 --> 00:50:19,022 One day I must cover her face 569 00:50:20,497 --> 00:50:24,558 When I'm drunk, I can stand it But not while I'm sober 570 00:50:24,734 --> 00:50:28,192 I'd kill her, but I'm afraid of prison 571 00:50:29,039 --> 00:50:32,008 When I see another man's wife I fill with glee 572 00:50:32,409 --> 00:50:36,709 I want to go home And cover her face for once 573 00:50:37,814 --> 00:50:40,009 I like looking at other men's wives 574 00:50:40,183 --> 00:50:42,174 But looking at mine drives me insane 575 00:50:42,485 --> 00:50:46,216 No one has a wife like mine 576 00:51:01,771 --> 00:51:04,899 I can't believe it. You've knocked Body Slam from the charts. 577 00:51:05,075 --> 00:51:06,906 Film Rattaphum cannot even compete. 578 00:51:07,444 --> 00:51:10,345 He's just released a new album. 579 00:51:10,513 --> 00:51:13,380 The square-faced singer. Get it while you can. 580 00:51:13,550 --> 00:51:16,383 I believe they are selling out very quickly. 581 00:51:16,686 --> 00:51:18,881 Listen to it too. The songs are fun. 582 00:51:19,055 --> 00:51:22,354 Some people take the CDs and attach them... 583 00:51:22,525 --> 00:51:24,891 ...to the tail of an elephant... 584 00:51:25,061 --> 00:51:27,291 ...as a make-shift rear reflector. 585 00:51:27,464 --> 00:51:29,022 - Hello. - Hi. 586 00:51:29,199 --> 00:51:32,930 Your first album is a huge success. How do you feel? 587 00:51:33,336 --> 00:51:34,860 Good. 588 00:51:35,105 --> 00:51:37,198 I'm delighted to be with you. 589 00:51:37,373 --> 00:51:39,534 Look. I'm still shaking. 590 00:51:39,709 --> 00:51:42,439 What style of music do you reflect? 591 00:51:42,612 --> 00:51:44,603 It's pop-country. 592 00:51:45,748 --> 00:51:48,376 - Do you have a phone number? - Talk about your album. 593 00:51:48,551 --> 00:51:51,111 We should say something. 594 00:51:51,321 --> 00:51:54,085 Why is it popular? What is the theme? 595 00:51:54,257 --> 00:51:57,590 Well, my producer designed it especially for you. 596 00:51:57,760 --> 00:51:59,660 Ah, okay. 597 00:52:04,968 --> 00:52:07,630 CELEBRATION 1,000,000 ALBUMS SOLD 598 00:52:24,587 --> 00:52:28,990 How is it having succeeded in selling 1 million albums? 599 00:52:29,692 --> 00:52:32,786 At first I didn't expect this much success. 600 00:52:32,962 --> 00:52:39,458 But with perseverance and the right mentor... 601 00:52:39,969 --> 00:52:41,869 A diamond in the rough. 602 00:52:42,639 --> 00:52:43,867 An angel among demons. 603 00:52:44,040 --> 00:52:47,237 - who made me, the man before you, Professor Thala. 604 00:52:47,410 --> 00:52:51,847 Actually, when I first saw him, I could sense... 605 00:52:52,115 --> 00:52:54,743 ...that he was different. 606 00:52:56,119 --> 00:52:57,711 In the end, I knew... 607 00:52:58,154 --> 00:53:00,782 There's still the sky above the clouds. 608 00:53:00,957 --> 00:53:04,358 There are still flies above a carcass with his singing and dancing. 609 00:53:04,527 --> 00:53:06,722 Even though I'd never heard him sing or dance... 610 00:53:06,896 --> 00:53:09,421 ...I knew he was destined to be a star. 611 00:53:09,599 --> 00:53:11,123 Thank you very much. Thank you. 612 00:53:11,301 --> 00:53:13,064 Goodbye. 613 00:53:20,076 --> 00:53:21,566 Oh, hi, Paula. 614 00:53:21,744 --> 00:53:25,043 Congratulations. I didn't think you'd make it this far. 615 00:53:25,215 --> 00:53:27,513 I never thought it'd go this far. 616 00:53:27,684 --> 00:53:30,118 Otherwise, I'd have done this long ago. 617 00:53:31,754 --> 00:53:34,188 I see. Anyway, I should go. 618 00:53:34,557 --> 00:53:36,548 - Paula? - What is it? 619 00:53:36,726 --> 00:53:39,126 Shall we have dinner sometime? 620 00:53:40,530 --> 00:53:42,896 - Should I? - Of course. 621 00:53:43,766 --> 00:53:45,700 Then when? 622 00:53:46,402 --> 00:53:48,768 Anytime you're not menstruating. 623 00:53:51,040 --> 00:53:52,667 Then not today. 624 00:53:53,009 --> 00:53:56,672 Don't forget to buy some tampons. 625 00:54:02,385 --> 00:54:04,979 Don't worry about it. 626 00:54:05,154 --> 00:54:06,178 That's just how it is. 627 00:54:06,356 --> 00:54:08,984 Everyone says that she's his mistress. 628 00:54:09,158 --> 00:54:10,750 - Really? - Of course. 629 00:54:11,094 --> 00:54:12,686 His wife is keeping an eye on him. 630 00:54:12,962 --> 00:54:17,228 Oh, this Thai singer... 631 00:54:17,400 --> 00:54:19,300 ...has become so popular. - Who? 632 00:54:19,469 --> 00:54:21,061 There, that guy. 633 00:54:25,241 --> 00:54:28,404 When I see another man's wife I fill with glee 634 00:54:29,545 --> 00:54:34,573 I want to reshape my wife's face As she is no longer beautiful to me 635 00:54:34,751 --> 00:54:36,013 You shit! 636 00:54:50,967 --> 00:54:52,935 - Calm down, kids. - Are they yours? 637 00:54:53,102 --> 00:54:54,091 Yes. 638 00:54:54,337 --> 00:54:55,770 Their father has deserted us. 639 00:54:55,938 --> 00:54:58,839 He'd rather get drunk. 640 00:54:59,008 --> 00:55:01,704 Go play over there. 641 00:55:02,578 --> 00:55:03,806 Over there. 642 00:55:03,980 --> 00:55:07,279 With you brother. Go play with your brother. 643 00:55:10,520 --> 00:55:12,147 Go on. 644 00:55:13,423 --> 00:55:16,119 I might eat your liver! 645 00:55:16,693 --> 00:55:18,923 Do you want my foot instead? 646 00:57:07,103 --> 00:57:09,128 Let go. Let go. 647 00:59:10,226 --> 00:59:13,024 Take that. And that. And that. 648 00:59:13,296 --> 00:59:15,662 And a punch and a hit. To the face. 649 00:59:15,831 --> 00:59:17,696 On the left. On the right. 650 00:59:19,235 --> 00:59:20,532 That didn't hurt. 651 00:59:51,067 --> 00:59:52,557 Asshole. 652 01:00:11,320 --> 01:00:14,221 Put down your guns. Assholes. 653 01:00:21,764 --> 01:00:23,288 I'm done. 654 01:01:15,117 --> 01:01:17,017 Hey, stop! 655 01:02:49,111 --> 01:02:51,671 Don't you remember what he looks like? 656 01:02:51,847 --> 01:02:54,907 I was just about to be able to recognize him, then... Bang! 657 01:02:55,084 --> 01:02:58,542 - Lightning? - His foot! 658 01:02:59,755 --> 01:03:01,188 I've found him, sir. 659 01:03:05,361 --> 01:03:07,158 Zoom in! 660 01:03:17,540 --> 01:03:18,802 Mummy-Lao. 661 01:03:19,375 --> 01:03:25,371 Who else would dare to mess with us? 662 01:03:26,148 --> 01:03:27,809 He's a dead man. 663 01:03:31,921 --> 01:03:34,719 I trust you understand. 664 01:03:36,125 --> 01:03:37,752 If you screw it up... 665 01:03:37,927 --> 01:03:44,423 ...never show your face here again. 666 01:03:46,368 --> 01:03:48,427 You'll never see us again. 667 01:03:50,339 --> 01:03:51,829 Good. 668 01:03:52,241 --> 01:03:57,736 If that's so, then get yourselves out of my office now. 669 01:04:07,790 --> 01:04:10,918 Mummy-Lao, boss. 670 01:04:11,093 --> 01:04:14,995 I'll ask you one more time. 671 01:04:15,164 --> 01:04:19,692 Where did he come from? 672 01:04:19,869 --> 01:04:24,306 He showed up at my office, so I took him to meet you. 673 01:04:24,473 --> 01:04:26,373 It's just a coincidence. 674 01:04:26,542 --> 01:04:29,670 We should go home. 675 01:04:29,845 --> 01:04:34,179 I'm done with him. What a waste of time. 676 01:05:34,410 --> 01:05:37,106 Look who's here! 677 01:05:37,880 --> 01:05:40,371 - Sorry I'm late. - That's okay. 678 01:05:40,549 --> 01:05:44,485 I asked you out, so I don't mind waiting. 679 01:05:44,653 --> 01:05:46,518 Did you bring your butt? 680 01:05:46,689 --> 01:05:49,351 If so, have a seat. 681 01:05:50,125 --> 01:05:51,285 Thank you. 682 01:05:53,762 --> 01:05:55,354 Would you like anything? 683 01:05:55,931 --> 01:05:57,193 Maybe a little accident. 684 01:05:58,033 --> 01:06:01,196 I'd rather not. I'm always getting good luck. I'm not into bad luck. 685 01:06:03,806 --> 01:06:05,364 You look exquisite today. 686 01:06:05,541 --> 01:06:08,203 Men often say that to me. 687 01:06:08,377 --> 01:06:14,145 At first I felt offended, but they can't help it, I'm beautiful. 688 01:06:14,650 --> 01:06:16,777 It's like that, huh? 689 01:06:17,586 --> 01:06:19,486 You seem full of fun. 690 01:06:19,655 --> 01:06:22,647 I'm full of crap too. 691 01:06:24,760 --> 01:06:27,923 Hey, what club are you playing at? You sure are funny. 692 01:06:28,263 --> 01:06:31,096 I'm just teasing. 693 01:06:31,567 --> 01:06:34,092 - Do you come here often? - Once in a while. 694 01:06:34,436 --> 01:06:35,994 It's a lot of fun. 695 01:06:36,905 --> 01:06:37,894 So how about a song? 696 01:06:39,608 --> 01:06:43,135 That was fun! Let's do it again. 697 01:06:44,513 --> 01:06:46,572 Why were you in the basement? 698 01:06:48,917 --> 01:06:50,908 Don't look at me like that. 699 01:06:51,687 --> 01:06:52,949 I'm CIA. 700 01:06:53,122 --> 01:06:55,488 CIA. 701 01:06:56,091 --> 01:06:58,525 I'm an undercover agent. 702 01:06:59,695 --> 01:07:03,597 Sorry if I squeezed too hard. 703 01:07:03,832 --> 01:07:05,561 It looked painful. 704 01:07:05,734 --> 01:07:07,463 Don't worry about it. 705 01:07:07,636 --> 01:07:09,729 We're here. 706 01:07:09,905 --> 01:07:12,499 - Whose room? - It's your room. 707 01:07:12,674 --> 01:07:14,232 Your key. 708 01:07:17,012 --> 01:07:18,809 Get it out. 709 01:07:25,421 --> 01:07:29,983 Why can't I get it in? 710 01:07:30,793 --> 01:07:32,784 Is the hole that small? 711 01:07:32,961 --> 01:07:35,122 I've gotten it into smaller ones. 712 01:07:42,404 --> 01:07:43,996 This is a beautiful apartment. 713 01:07:44,173 --> 01:07:48,473 Beautiful apartment, beautiful owner. 714 01:07:48,644 --> 01:07:50,134 I see. 715 01:07:59,688 --> 01:08:01,417 Have your way. 716 01:08:07,262 --> 01:08:08,786 So white. 717 01:08:10,766 --> 01:08:16,796 Cindy Crawford mixed with Dolly Parton. 718 01:08:19,374 --> 01:08:22,172 I'd better not. I love my family. 719 01:08:32,855 --> 01:08:35,050 Why can't I see my husband? 720 01:08:35,224 --> 01:08:38,022 I need to see him. I know he is upstairs. 721 01:08:38,193 --> 01:08:40,218 Sorry, you can't enter. 722 01:08:41,964 --> 01:08:43,795 There's my husband. That's Khamlao. 723 01:08:44,032 --> 01:08:45,659 No. That's Mummy-Lao. 724 01:08:45,834 --> 01:08:47,699 It's the same person. 725 01:08:48,637 --> 01:08:52,698 Oh, Sek. Hello. 726 01:08:52,941 --> 01:08:55,808 Sek, help me. 727 01:08:56,378 --> 01:08:58,846 Bastard. Asshole! 728 01:08:59,014 --> 01:09:00,504 Yes. 729 01:09:00,682 --> 01:09:03,173 There's a lot of commotion here. Yes, sir. 730 01:09:07,156 --> 01:09:10,057 Why can't I go in? 731 01:09:12,161 --> 01:09:15,255 Oh, Aed! Teary, Lek... 732 01:09:15,731 --> 01:09:17,892 ...ld! Hello. 733 01:09:18,066 --> 01:09:20,899 Aed, please help me get in. 734 01:09:21,069 --> 01:09:23,833 I've just been thrown out myself. 735 01:09:34,449 --> 01:09:36,076 Hello. 736 01:09:37,019 --> 01:09:38,145 How is everyone? 737 01:09:38,320 --> 01:09:39,981 Horrible. I have to look at you! 738 01:09:41,990 --> 01:09:45,426 You may be married but I still love you 739 01:09:45,761 --> 01:09:49,253 Despite the heartache I feel inside 740 01:09:49,498 --> 01:09:52,831 I will keep my cool until he dies 741 01:09:53,268 --> 01:09:56,999 It's not that I'm shy but I'll wait till then 742 01:10:05,681 --> 01:10:08,343 On the day of your marriage 743 01:10:09,051 --> 01:10:12,316 As your procession moves past 744 01:10:12,821 --> 01:10:16,348 Did you hear my heart stop? 745 01:10:16,858 --> 01:10:20,658 Through my insanity I could devour a car 746 01:10:21,697 --> 01:10:24,222 I was insane for seven days 747 01:10:24,733 --> 01:10:28,032 I dreamed of killing every woman 748 01:10:28,470 --> 01:10:31,564 But then that would be no fun 749 01:10:32,074 --> 01:10:36,204 For I don't want to go to prison 750 01:10:37,479 --> 01:10:39,743 There's a sniper at 12 o'clock on the crane. 751 01:10:40,148 --> 01:10:43,584 Despite the heartache I feel inside 752 01:10:43,919 --> 01:10:47,355 I will keep my cool until he dies 753 01:10:47,889 --> 01:10:51,188 It's not that I'm shy but I'll wait till then 754 01:10:57,366 --> 01:11:00,858 Damn fly, do you think I'm made of shit? 755 01:11:04,106 --> 01:11:07,405 My insanity knows no bounds 756 01:11:07,743 --> 01:11:12,510 A sad man needing to be cleansed 757 01:11:31,066 --> 01:11:33,125 Oh, hello there. 758 01:11:33,302 --> 01:11:34,462 Hi there, brother. 759 01:11:34,636 --> 01:11:37,537 - Isn't it your turn? - If it were my turn, I'd be on-stage. 760 01:11:38,073 --> 01:11:39,870 I see. I should get going. 761 01:11:40,075 --> 01:11:41,474 Go on, then. 762 01:11:41,810 --> 01:11:45,041 Don't toy with me. I'm not high today. 763 01:12:10,672 --> 01:12:12,799 - How is it going? - Everything is taken care of. 764 01:12:13,442 --> 01:12:16,343 - Don't let things get out of hand. - Yes, sir. 765 01:12:55,984 --> 01:12:58,452 Be careful with that. 766 01:13:35,857 --> 01:13:40,760 - Eat. - See! I told you, stupid. 767 01:13:40,929 --> 01:13:42,794 You're a born loser. 768 01:13:42,964 --> 01:13:45,694 I've already told you how to win. But you're stupid. 769 01:13:45,867 --> 01:13:48,233 Why don't you play like him? 770 01:13:48,603 --> 01:13:52,437 You might look clever but you're a fool. 771 01:13:52,941 --> 01:13:57,901 If you hesitate, you lose. 772 01:14:02,350 --> 01:14:03,339 Look. 773 01:14:03,518 --> 01:14:05,042 How did she get here? 774 01:14:07,055 --> 01:14:08,215 Khamlao! 775 01:14:14,362 --> 01:14:16,296 What's going on? Why did they kidnap me? 776 01:14:16,465 --> 01:14:19,434 Did you do something wrong? Did you kill someone? 777 01:14:20,035 --> 01:14:22,026 Did you backstab someone? 778 01:14:22,204 --> 01:14:24,195 Keep quiet if you want to live. 779 01:14:24,372 --> 01:14:26,567 - Like that is it? - Yes. Follow me. 780 01:14:26,741 --> 01:14:28,436 - Where to? - Anywhere. 781 01:15:13,121 --> 01:15:16,386 Where did he go? 782 01:15:29,704 --> 01:15:32,298 Very good, Mummy-Lao. 783 01:15:32,874 --> 01:15:36,173 I don't have any more time for your games. 784 01:15:38,647 --> 01:15:39,909 Kill him. 785 01:15:41,016 --> 01:15:44,611 Stop. Put down your weapons. Put them down! 786 01:15:48,723 --> 01:15:50,315 Paula. 787 01:15:50,792 --> 01:15:52,692 You're with him, aren't you? 788 01:15:52,894 --> 01:15:54,452 I'm with no one. 789 01:15:54,863 --> 01:15:56,387 I'm on my own. 790 01:15:56,798 --> 01:15:59,995 Who is she with, then? 791 01:16:00,569 --> 01:16:03,697 How should I know? 792 01:16:06,174 --> 01:16:09,337 My dear secretary, put down your gun. 793 01:16:09,878 --> 01:16:11,004 No. 794 01:16:11,680 --> 01:16:14,774 Paula, you have the high ground. 795 01:16:14,950 --> 01:16:18,078 We are at a disadvantage. 796 01:16:18,720 --> 01:16:20,017 Put your weapons down. 797 01:16:20,188 --> 01:16:21,485 What's he talking about? 798 01:16:21,856 --> 01:16:23,221 No. 799 01:16:23,391 --> 01:16:25,586 I'm giving until three. 800 01:17:13,608 --> 01:17:15,235 Who is this guy? 801 01:17:15,777 --> 01:17:19,269 He looks Japanese. Is he asleep? 802 01:17:38,833 --> 01:17:41,393 What an idiot! Let the fire have him. 803 01:17:55,183 --> 01:17:59,244 - Turn the water on! - Yes, my love. 804 01:18:37,225 --> 01:18:38,954 Up you go. 805 01:18:46,234 --> 01:18:49,135 Hey, big boy. Who's your mama? 806 01:18:54,876 --> 01:18:58,744 - Come on. - Is there time for a quickie? 807 01:18:59,147 --> 01:19:00,910 You sex freak. 808 01:19:12,227 --> 01:19:13,922 - Get out of here. - We'll go together. 809 01:19:14,095 --> 01:19:15,323 Do you want to die? 810 01:20:14,289 --> 01:20:16,154 Quick. Hurry. 811 01:20:23,765 --> 01:20:25,630 - Did I do good? - Yes. 812 01:20:26,301 --> 01:20:27,928 You were fantastic. Let's go. 813 01:20:36,911 --> 01:20:38,071 - Keaw? - Yes? 814 01:20:38,246 --> 01:20:41,477 - Run! - No, we die together. 815 01:20:42,016 --> 01:20:44,143 Fine. Then come here. 816 01:20:45,753 --> 01:20:47,015 A little closer. 817 01:20:48,656 --> 01:20:49,884 Closer. 818 01:20:50,692 --> 01:20:52,626 - Get ready. - Okay. 819 01:22:27,956 --> 01:22:33,451 Come on to the stage And dance with me 820 01:22:34,128 --> 01:22:37,097 Shake your hips And move your body like this 821 01:24:02,950 --> 01:24:04,713 Just shoot. 822 01:24:04,886 --> 01:24:06,046 Why all the spinning? 823 01:24:06,220 --> 01:24:07,653 We're going to die anyway. 824 01:24:07,889 --> 01:24:09,686 Stop trying to act so cool. 825 01:24:16,297 --> 01:24:19,289 You killed our own men. 826 01:24:19,467 --> 01:24:21,867 Did you have something against them? 827 01:24:25,606 --> 01:24:27,540 Stop chasing me, my legs hurt. 828 01:24:27,708 --> 01:24:29,573 Go. 829 01:24:39,220 --> 01:24:40,585 Stop. 830 01:24:56,304 --> 01:24:58,738 I have a gun. 831 01:24:58,906 --> 01:25:00,168 I don't. 832 01:25:00,508 --> 01:25:02,840 So take mine, idiot. 833 01:25:07,715 --> 01:25:09,444 Back off! 834 01:25:09,617 --> 01:25:10,914 Or Suchin dies. 835 01:25:11,886 --> 01:25:16,619 That's right. Stay away. He'll kill me. 836 01:25:17,125 --> 01:25:20,026 - Back up. - You're bluffing. 837 01:25:20,962 --> 01:25:22,259 Oh, yeah. 838 01:25:27,802 --> 01:25:30,498 Surachai! You shot me. Are you mad? 839 01:25:31,639 --> 01:25:34,506 Why would I be mad? Ridiculous. 840 01:25:35,409 --> 01:25:37,843 Back off. Stay away. 841 01:25:43,885 --> 01:25:45,113 Let's go! 842 01:25:46,254 --> 01:25:47,812 Back up. 843 01:26:24,892 --> 01:26:26,621 Ouch, my nuts! 844 01:26:37,205 --> 01:26:38,194 Oh, my god! 845 01:26:59,060 --> 01:27:00,823 Ouch, that hurt. 846 01:27:01,462 --> 01:27:03,623 I feel like a lizard. 847 01:27:03,798 --> 01:27:04,787 Surachai? 848 01:27:05,733 --> 01:27:06,995 Are we going to make it? 849 01:27:14,108 --> 01:27:15,666 Surachai? 850 01:27:15,843 --> 01:27:17,174 Is it over? 851 01:27:17,778 --> 01:27:21,475 I told you to have a train come pick us up. 852 01:27:22,683 --> 01:27:26,244 What kind of train works on water? 853 01:27:27,154 --> 01:27:28,416 Ridiculous. 854 01:27:48,476 --> 01:27:49,704 Help... 855 01:27:53,714 --> 01:28:00,210 You son of a b... 856 01:28:06,394 --> 01:28:08,294 You should've stayed home. 857 01:28:16,604 --> 01:28:17,935 Paula. 858 01:28:19,106 --> 01:28:22,405 These two belong to my government. 859 01:28:23,110 --> 01:28:24,737 What?! 860 01:28:24,912 --> 01:28:26,243 Are you crazy? 861 01:28:26,414 --> 01:28:27,642 He's not crazy. 862 01:28:27,848 --> 01:28:31,477 We've been after them for years. And you just waltz in and... 863 01:28:36,123 --> 01:28:41,390 Hello. Oh, hi honey. Yes, noodle soup? No fish. 864 01:28:41,562 --> 01:28:42,620 Chicken and rice? 865 01:28:42,797 --> 01:28:46,858 With all the trimmings? 866 01:28:47,034 --> 01:28:49,264 Look over there. 867 01:28:49,437 --> 01:28:53,601 Yes, dear. Don't worry, I'll take care of it. 868 01:28:53,774 --> 01:28:56,470 Hot soup, okay. I'll get it. 869 01:28:56,777 --> 01:28:58,176 Take them away. 870 01:29:00,781 --> 01:29:02,339 We've caught them. 871 01:29:03,117 --> 01:29:04,516 It's prison for them. 872 01:29:09,657 --> 01:29:11,352 You ass! You idiot! 873 01:29:12,393 --> 01:29:14,554 Where are you? I regret loving you. 874 01:29:14,729 --> 01:29:16,196 You tried to kill me. 875 01:29:16,831 --> 01:29:18,992 Why don't you just die? 876 01:29:19,200 --> 01:29:21,794 You'll be punished, you asshole. 877 01:29:21,969 --> 01:29:25,666 You're a disgrace. I saved your life. 878 01:29:26,140 --> 01:29:27,835 I knew when you started singing: 879 01:29:28,008 --> 01:29:29,873 When I see another man's wife I fill with glee 880 01:29:30,077 --> 01:29:32,602 I want to reshape my wife's face 881 01:29:32,780 --> 01:29:35,806 I knew this would happen. You despicable liar. 882 01:29:36,016 --> 01:29:38,075 Why are you looking at me? 883 01:29:38,919 --> 01:29:42,218 Hello, brothers, sisters, mothers, fathers... 884 01:29:42,656 --> 01:29:45,853 ...ladies and gentlemen. 885 01:29:46,594 --> 01:29:50,553 We are here to honor a certain individual. 886 01:29:51,098 --> 01:29:54,329 People like this should be recognized. 887 01:29:54,902 --> 01:29:58,201 Our military does not sit idly. 888 01:29:58,906 --> 01:30:01,272 Therefore, we have arranged this ceremony... 889 01:30:01,876 --> 01:30:03,207 ...to award his bravery. 890 01:30:03,611 --> 01:30:08,548 I'd like to recognize him and invite you to honor... 891 01:30:08,916 --> 01:30:11,180 ...him, his name and his family. 892 01:30:11,719 --> 01:30:17,123 The man known as Captain Khamlao Maknim. 893 01:30:19,693 --> 01:30:21,593 That's my husband. 894 01:30:48,656 --> 01:30:51,648 I have a new assignment for you. 895 01:30:51,826 --> 01:30:55,159 The people in here are vital to this country. 896 01:30:55,463 --> 01:30:56,657 Protect them. 897 01:30:56,931 --> 01:30:58,728 Let no harm come to them. 898 01:30:58,899 --> 01:31:01,493 Not even a scratch. Not even a small one. 899 01:31:14,081 --> 01:31:15,343 Please sign for your money. 900 01:31:15,516 --> 01:31:18,781 No, I'm not signing that. 901 01:31:19,854 --> 01:31:25,121 Mum, you asshole! You got me, didn't you? 902 01:31:25,826 --> 01:31:30,456 You got me again! Two movies now, right? You got me! 903 01:31:30,631 --> 01:31:32,758 In the first movie, I didn't get to say a word. 904 01:31:33,000 --> 01:31:38,302 In the second one, I don't have any lines and you kill me off! 905 01:31:38,472 --> 01:31:43,205 You killed me! What are you doing to me, Mum? 906 01:31:43,377 --> 01:31:44,435 What are you thinking? 907 01:31:44,645 --> 01:31:47,239 You shot me three times. Just as I was about to talk. 908 01:31:47,414 --> 01:31:50,281 You shot me. Not once, but three times! 909 01:31:51,218 --> 01:31:56,554 Then you shoved your foot in my face! You took it too far! 910 01:31:56,724 --> 01:31:59,625 Hey, I said get ready to go! 911 01:32:00,027 --> 01:32:04,361 Don't just sit there. Get ready! 912 01:32:04,698 --> 01:32:10,898 Hurry. If my mother didn't like you, I'd kick you out! 913 01:32:11,171 --> 01:32:12,536 Don't look at me! 914 01:32:12,706 --> 01:32:15,732 I've been the lead man in almost every film. 915 01:32:16,076 --> 01:32:21,514 Have you ever seen Pattaya Maniac? Have you? 916 01:32:21,682 --> 01:32:26,119 The director made me the leading man. I was even above Tao! 917 01:32:26,287 --> 01:32:27,549 Did you see that movie? 918 01:32:27,755 --> 01:32:29,518 Poj Anont made me a leading actor. 919 01:32:29,723 --> 01:32:32,817 Did you see Nong Teng? They were all Workpoint films. 920 01:32:33,260 --> 01:32:38,459 That's it. I'm finished with Sahamongkol. That's enough. 921 01:32:38,632 --> 01:32:42,090 I'm finished with your films. I'm going to Workpoint. 922 01:32:43,103 --> 01:32:46,800 You brought me here at 5 a.m. I came with my family. 923 01:32:46,974 --> 01:32:49,807 Then you waited until 3 p.m. to film my scene! 924 01:32:49,977 --> 01:32:54,243 What are you filming? I'll break that damn camera! 925 01:32:54,415 --> 01:32:59,375 I'm not just some comedian. I'm a superstar! 926 01:33:00,087 --> 01:33:03,784 Don't look at me like that. Do you know who I am? 927 01:33:04,091 --> 01:33:08,152 People from all over this country love me. 928 01:33:08,329 --> 01:33:10,593 Remember this, I'm done with your films. 929 01:33:10,864 --> 01:33:12,798 I'd be a dumb-ass to do another one. 930 01:33:13,200 --> 01:33:18,763 Let's go home. No, son. Don't. 931 01:33:18,939 --> 01:33:22,932 Don't, son. Beating him would be like beating a dog. 932 01:33:23,744 --> 01:33:25,211 You won't die because of me. 933 01:33:25,379 --> 01:33:27,313 You'll die because of Mot, your wife. 934 01:33:27,481 --> 01:33:32,783 Your wife will stab you. Should I say it? Nakhon Sawan. I'll say it. 935 01:33:32,953 --> 01:33:34,511 In your room. I'll say it. 936 01:33:34,688 --> 01:33:39,887 I knocked on your door, but no one answered. Get in the car. 937 01:33:40,427 --> 01:33:42,452 I can't believe you killed me! 938 01:33:43,564 --> 01:33:50,060 You let Teng tell jokes, but you killed me. 939 01:33:50,270 --> 01:33:54,104 Take a good look at me. 940 01:33:54,274 --> 01:33:59,769 You shot me three times. Was that funny? 941 01:33:59,947 --> 01:34:01,847 Is the audience laughing? 942 01:34:02,016 --> 01:34:06,680 They want me to be funny. Call your boss. 943 01:34:06,854 --> 01:34:10,119 Call Somsak... Jeang. Tell him I want to talk. 944 01:34:10,924 --> 01:34:16,419 Don't call me. I'm not acting in any more of your movies. 945 01:34:17,798 --> 01:34:23,532 I have my own people at Workpoint. People like Panya Nirankul. 946 01:34:23,704 --> 01:34:24,762 You vile scum. 947 01:34:24,938 --> 01:34:28,931 You goat's sack! You square-face. 948 01:34:31,945 --> 01:34:35,972 Let's go, son. Don't bother with him. 949 01:34:37,451 --> 01:34:39,007 I'm not doing any more of your movies. 950 01:34:39,553 --> 01:34:41,817 - That's enough, son. - You parasite! 951 01:34:42,456 --> 01:34:44,014 Mum! 952 01:34:54,568 --> 01:34:56,001 Cut. 953 01:34:58,002 --> 01:34:59,002 Subtitles by LeapinLar 954 01:35:00,000 --> 01:35:03,077 Best watched using Open Subtitles MKV Player 66425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.