All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E13.The.Confirmation.Polarization.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,967 --> 00:00:04,900 Hello. I'm Dr. Sheldon Cooper. 2 00:00:04,969 --> 00:00:07,402 And I'm Dr. Amy Farrah Fowler. 3 00:00:07,471 --> 00:00:09,104 And this is: Dr. Sheldon Cooper 4 00:00:09,173 --> 00:00:10,973 and Dr. Amy Farrah Fowler present... 5 00:00:11,041 --> 00:00:15,310 Dr. Sheldon Cooper's Fun with Flags. 6 00:00:15,379 --> 00:00:18,380 I'd like to start this episode by apologizing on behalf 7 00:00:18,449 --> 00:00:20,849 of Dr. Fowler, who made the wild claim last week 8 00:00:20,918 --> 00:00:22,718 that there was no national tricolored flag 9 00:00:22,786 --> 00:00:24,786 with a purple stripe, when, in fact, 10 00:00:24,855 --> 00:00:26,800 the Estonian governorate inside the Russian Empire 11 00:00:26,824 --> 00:00:31,560 had a purple stripe on their flag from 1721 to 1917. 12 00:00:33,597 --> 00:00:37,866 See? Right there in the middle. 13 00:00:37,935 --> 00:00:40,903 And I'd like to apologize on behalf of Dr. Cooper 14 00:00:40,971 --> 00:00:43,272 for having his zipper down for the entire segment 15 00:00:43,340 --> 00:00:46,842 on the flags of East Africa. 16 00:00:46,911 --> 00:00:50,646 Sorry, Tanzania, you deserve better. 17 00:00:50,714 --> 00:00:52,714 All right, on today's episode, 18 00:00:52,783 --> 00:00:54,616 we're gonna start with some viewer e-mails. 19 00:00:54,685 --> 00:00:56,451 Oh, take off your glasses so people can't see 20 00:00:56,520 --> 00:00:57,853 your password in the reflection. 21 00:00:57,922 --> 00:01:01,156 Oh, s-sure. 22 00:01:01,225 --> 00:01:04,860 Okay, our first e-mail is-- mm-- from... 23 00:01:04,929 --> 00:01:07,429 uh, Brad or Brian? 24 00:01:07,498 --> 00:01:11,200 - I don't know, maybe it's Seth. - All right, put them back on. 25 00:01:11,268 --> 00:01:16,238 Oh. Uh... oh, my gosh, it's from Fermilab in Chicago. 26 00:01:16,307 --> 00:01:18,974 Ah. Not surprising, the Windy City. 27 00:01:19,043 --> 00:01:21,543 Great flag town. 28 00:01:21,612 --> 00:01:23,545 No, no, it's about our paper. 29 00:01:23,614 --> 00:01:27,316 A team of physicists confirmed super-asymmetry. 30 00:01:27,384 --> 00:01:29,718 Our paper was right. 31 00:01:29,787 --> 00:01:31,353 We did it. 32 00:01:31,422 --> 00:01:33,088 We did it? 33 00:01:33,157 --> 00:01:35,357 We did it. 34 00:01:35,426 --> 00:01:37,226 We did it. 35 00:01:37,294 --> 00:01:39,995 We did it! 36 00:01:40,064 --> 00:01:44,333 - We did it! - We did it! 37 00:01:44,401 --> 00:01:46,943 Aw, remember when they only did it on her birthday? 38 00:01:46,944 --> 00:01:50,250 ♪ The Big Bang Theory 12x13 ♪ The Confirmation Polarization Original Air Date on January 17, 2019 39 00:01:50,274 --> 00:01:53,809 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 40 00:01:53,877 --> 00:01:57,112 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 41 00:01:57,181 --> 00:01:58,780 ♪ The Earth began to cool ♪ 42 00:01:58,849 --> 00:02:01,483 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 43 00:02:01,552 --> 00:02:03,986 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 44 00:02:04,054 --> 00:02:06,688 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 45 00:02:06,757 --> 00:02:08,590 ♪ That all started with a big bang ♪ 46 00:02:08,659 --> 00:02:10,292 ♪ Bang! ♪ 47 00:02:10,316 --> 00:02:16,316 == sync, corrected by elderman == @elder_man 48 00:02:17,377 --> 00:02:21,046 So, my incredible wife has some exciting news. 49 00:02:21,114 --> 00:02:23,048 Howie, stop. I don't want to brag. 50 00:02:23,116 --> 00:02:25,350 Oh, okay, sorry. 51 00:02:32,526 --> 00:02:34,993 Really? No one's gonna ask? 52 00:02:35,062 --> 00:02:37,729 Sorry. What's your news? 53 00:02:37,798 --> 00:02:39,878 The drug I've been working on for the past five years 54 00:02:39,933 --> 00:02:41,533 just got approved by the FDA. 55 00:02:41,601 --> 00:02:43,568 - Wow. - Oh, congratulations. 56 00:02:43,637 --> 00:02:45,336 Was that the decongestant you developed? 57 00:02:45,405 --> 00:02:48,673 No, we had to rebrand that as a solvent for mining equipment. 58 00:02:50,544 --> 00:02:53,211 Is it that anti-itch cream you were testing on grad students? 59 00:02:53,280 --> 00:02:55,046 It's not, but that's a really funny story 60 00:02:55,115 --> 00:02:57,582 which I'm legally prevented from telling you. 61 00:02:58,819 --> 00:03:00,059 It's her anti-inflammatory drug. 62 00:03:00,087 --> 00:03:01,352 Oh. 63 00:03:01,421 --> 00:03:03,466 Yep, three years of testing and no reported side effects. 64 00:03:03,490 --> 00:03:04,756 Ah, so it works. 65 00:03:04,825 --> 00:03:05,890 Eh. 66 00:03:07,994 --> 00:03:10,762 Well, congratulations. I'm so happy for you. 67 00:03:10,831 --> 00:03:12,063 Yeah, well, I'm happy for you, 68 00:03:12,132 --> 00:03:13,865 because I want you to head up my sales team. 69 00:03:13,934 --> 00:03:17,102 Really? Me? Don't you want someone with more experience? 70 00:03:17,170 --> 00:03:18,503 Nope. The job's all yours. 71 00:03:18,572 --> 00:03:19,804 Okay, well, thank you. 72 00:03:19,873 --> 00:03:21,513 Why don't we just chat about this at work? 73 00:03:21,575 --> 00:03:24,576 We can chat about it all you want, but you're doing it. 74 00:03:24,644 --> 00:03:27,145 We'll see. 75 00:03:27,214 --> 00:03:29,647 That's a yes. 76 00:03:29,716 --> 00:03:31,883 You guys will never believe what just happened. 77 00:03:31,952 --> 00:03:33,218 Yeah, we heard. 78 00:03:33,286 --> 00:03:35,120 You did it. 79 00:03:35,188 --> 00:03:38,456 We did do it. 80 00:03:38,525 --> 00:03:41,459 And we didn't even know we did it! 81 00:03:42,662 --> 00:03:44,596 Wait, what? 82 00:03:44,664 --> 00:03:48,466 Two physicists in Chicago had to tell us. 83 00:03:49,836 --> 00:03:52,670 Wait, what? 84 00:03:52,739 --> 00:03:55,440 Their experiment on kaon decay supported our predictions 85 00:03:55,509 --> 00:03:58,510 on the higher order corrections pertaining to super-asymmetry. 86 00:03:58,578 --> 00:04:01,012 Wait, what? 87 00:04:02,415 --> 00:04:04,849 I am so proud of you. 88 00:04:04,918 --> 00:04:06,518 Well, I know how to do the dishes. 89 00:04:06,586 --> 00:04:08,586 Just, sometimes I'm tired. 90 00:04:11,358 --> 00:04:14,926 No, I-I mean, I'm proud of how well you're doing at work. 91 00:04:14,995 --> 00:04:17,095 Are you even using soap? 92 00:04:17,164 --> 00:04:19,731 - Do you want to do this? - Yeah, I really do. 93 00:04:19,800 --> 00:04:21,733 You know, it was nice of Bernadette to offer, 94 00:04:21,802 --> 00:04:24,102 but I'm not sure it's the right move for me. 95 00:04:24,171 --> 00:04:25,414 Well, what are you talking about? 96 00:04:25,438 --> 00:04:26,971 If you were in charge of her project, 97 00:04:27,040 --> 00:04:28,206 wouldn't that be a promotion? 98 00:04:28,275 --> 00:04:30,235 Well, yeah, but it's not the most important thing. 99 00:04:30,277 --> 00:04:31,954 Aren't you always saying it's about the work, 100 00:04:31,978 --> 00:04:34,112 not more money or a better title? 101 00:04:34,181 --> 00:04:37,582 All the smart things I say, and you remember the dumb one. 102 00:04:37,651 --> 00:04:39,918 Plus, I'd be working for Bernadette. 103 00:04:39,986 --> 00:04:41,553 I don't know if that's a good idea. 104 00:04:41,621 --> 00:04:43,955 Look, I-I know she can be difficult, 105 00:04:44,024 --> 00:04:45,657 but she's no match for you. 106 00:04:45,725 --> 00:04:48,593 Whatever she dishes out, you can give it right back double. 107 00:04:48,662 --> 00:04:50,006 What the hell is that supposed to mean? 108 00:04:50,030 --> 00:04:52,330 There you go. 109 00:04:55,168 --> 00:04:56,312 President Siebert, 110 00:04:56,336 --> 00:04:58,403 I have Dr. Cooper and Dr. Fowler for you. 111 00:04:58,471 --> 00:05:00,238 Great. 112 00:05:00,307 --> 00:05:02,941 You two. 113 00:05:03,009 --> 00:05:05,610 Bring it in. 114 00:05:05,679 --> 00:05:07,445 What are we bringing in? 115 00:05:07,514 --> 00:05:08,880 A hug. 116 00:05:08,949 --> 00:05:11,716 Oh. No, I don't want to. 117 00:05:11,785 --> 00:05:14,519 Well, what you don't want, you don't get. 118 00:05:14,588 --> 00:05:17,055 Come on. Sit. 119 00:05:17,123 --> 00:05:19,591 I hope you know, with these new data supporting your theory, 120 00:05:19,659 --> 00:05:22,327 we could be looking at a Nobel-winning achievement. 121 00:05:22,395 --> 00:05:24,329 And by "we," 122 00:05:24,397 --> 00:05:25,763 you mean "we," 123 00:05:25,832 --> 00:05:27,966 not "we." 124 00:05:28,034 --> 00:05:30,435 "We," "we," whatever. 125 00:05:30,503 --> 00:05:31,803 Whee! 126 00:05:31,872 --> 00:05:34,172 Just a heads-up. 127 00:05:34,241 --> 00:05:36,411 Doctors Pemberton and Campbell from Fermilab 128 00:05:36,435 --> 00:05:39,035 are flying to Los Angeles, and they are eager to meet you. 129 00:05:39,079 --> 00:05:41,512 Confirming my theory, eager to meet me. 130 00:05:41,581 --> 00:05:44,015 They are checking all my boxes. 131 00:05:44,084 --> 00:05:46,217 You know, Caltech has 38 Nobel laureates. 132 00:05:46,286 --> 00:05:49,921 If you win, you and Amy will be 39 and 40. 133 00:05:49,990 --> 00:05:52,690 Ooh! Dibs on 39. 134 00:05:52,759 --> 00:05:54,325 What's the difference? 135 00:05:54,394 --> 00:05:56,594 Wha... You are right, there is no difference at all. 136 00:06:00,734 --> 00:06:03,301 Thank you. It is exciting. 137 00:06:03,370 --> 00:06:05,203 Oh, that's very sweet. 138 00:06:05,272 --> 00:06:06,671 I'm gonna remember you said that. 139 00:06:06,740 --> 00:06:09,040 Just like I remember how you tried to take my office 140 00:06:09,109 --> 00:06:10,642 when I was on maternity leave. 141 00:06:12,579 --> 00:06:14,579 Of course I'm not angry. 142 00:06:14,648 --> 00:06:16,581 Bye-bye. 143 00:06:16,650 --> 00:06:18,783 How can I be angry at a dead man? 144 00:06:20,520 --> 00:06:22,120 Hey, you got a sec? 145 00:06:22,188 --> 00:06:23,121 Sure. What's up? 146 00:06:23,189 --> 00:06:25,056 Uh, bad news. 147 00:06:25,125 --> 00:06:26,557 I spoke to my supervisor 148 00:06:26,626 --> 00:06:28,337 about heading up your sales team, and she said 149 00:06:28,361 --> 00:06:29,761 she just can't lose me right now. 150 00:06:29,829 --> 00:06:32,764 Do you want me to call her? I could rip her a new one. 151 00:06:32,832 --> 00:06:34,632 No, no. No ripping. 152 00:06:34,701 --> 00:06:36,901 Um, anyway, I-I don't want to leave her shorthanded, 153 00:06:36,970 --> 00:06:38,069 so I'm sorry. 154 00:06:38,138 --> 00:06:39,971 I respect that. 155 00:06:40,040 --> 00:06:41,673 That's what makes you a good employee. 156 00:06:41,741 --> 00:06:42,774 Oh, thank you. 157 00:06:42,842 --> 00:06:44,242 It's just such a bummer. 158 00:06:44,311 --> 00:06:47,412 I know. Just, ugh! 159 00:06:47,480 --> 00:06:49,681 You sure you don't want me to call her? 160 00:06:49,749 --> 00:06:51,716 Oh, no, I'm sure, definitely sure. Don't call her. 161 00:06:51,785 --> 00:06:54,452 But, you know, just, ugh, why? 162 00:06:57,390 --> 00:07:00,358 The last time we were in this room, we were getting married. 163 00:07:00,427 --> 00:07:01,693 I remember. 164 00:07:01,761 --> 00:07:06,130 It's a lot less impressive without Mark Hamill in it. 165 00:07:06,199 --> 00:07:07,932 That's what you said about our honeymoon. 166 00:07:08,001 --> 00:07:10,234 And I stand by it. 167 00:07:10,303 --> 00:07:11,602 Doctors Cooper and Fowler, 168 00:07:11,671 --> 00:07:13,438 these are Doctors Pemberton and Campbell, 169 00:07:13,506 --> 00:07:15,173 whose experiment confirmed your work. 170 00:07:15,241 --> 00:07:17,575 - Hello. Nice to meet you. - Nice to meet you. Hi. 171 00:07:21,081 --> 00:07:23,348 Okay, I'll leave you all to it. 172 00:07:23,416 --> 00:07:25,650 Remember about the hugging. 173 00:07:27,687 --> 00:07:30,455 It is such a pleasure to meet you. 174 00:07:30,523 --> 00:07:32,323 Oh, it's really nice to meet you, too. 175 00:07:32,392 --> 00:07:34,292 I mean, we thought we'd have to wait decades 176 00:07:34,361 --> 00:07:35,793 to get confirmation for our theory. 177 00:07:35,862 --> 00:07:38,162 Yes, thanks to you, I'll get to eat my Nobel dinner 178 00:07:38,231 --> 00:07:39,831 with my original teeth. 179 00:07:39,899 --> 00:07:42,834 Well, this certainly is a thrill for us. Lunch with you two, 180 00:07:42,902 --> 00:07:45,403 and, uh, tomorrow, we're gonna see a taping of Ellen. 181 00:07:46,439 --> 00:07:48,072 She's having John Stamos on. 182 00:07:48,141 --> 00:07:49,574 Uncle Jesse! 183 00:07:49,642 --> 00:07:52,210 Sounds fun. 184 00:07:52,278 --> 00:07:55,880 So, um, listen, we just published a few months ago. 185 00:07:55,949 --> 00:07:58,383 How did you have time to design an experiment? 186 00:07:58,451 --> 00:08:02,854 We didn't. This whole thing is actually a gigantic accident. 187 00:08:02,922 --> 00:08:04,533 Yeah, we've been working with kaons, 188 00:08:04,557 --> 00:08:06,657 and our data made absolutely no sense. 189 00:08:06,726 --> 00:08:08,760 A few weeks ago, someone told us about your paper, 190 00:08:08,828 --> 00:08:10,862 and we realized that our failed experiment 191 00:08:10,930 --> 00:08:12,663 confirmed your theory. 192 00:08:12,732 --> 00:08:14,165 And now, instead of losing our jobs, 193 00:08:14,234 --> 00:08:16,534 Fermilab flew us to L.A. Economy Plus. 194 00:08:18,571 --> 00:08:20,538 Free headphones. 195 00:08:22,042 --> 00:08:24,542 Looks like my wife left me a month too soon. 196 00:08:27,714 --> 00:08:31,582 So you weren't even thinking about super-asymmetry? 197 00:08:31,651 --> 00:08:33,317 Thinking about it? 198 00:08:33,386 --> 00:08:35,353 We don't even understand it. 199 00:08:35,422 --> 00:08:37,321 And now look at 200 00:08:37,390 --> 00:08:39,757 the four of us, changing the face of physics! 201 00:08:39,826 --> 00:08:41,392 Ooh, I got to do it. 202 00:08:52,076 --> 00:08:55,677 Oh, man, that last episode of Star Trek: Discovery was crazy. 203 00:08:55,746 --> 00:08:57,390 Whoa, whoa, whoa, I-I'm actually one behind. 204 00:08:57,414 --> 00:08:59,081 I haven't started the new season yet. 205 00:09:01,185 --> 00:09:02,596 Ooh, uh, how about this week's Walking Dead? 206 00:09:02,620 --> 00:09:03,719 Two behind. 207 00:09:03,787 --> 00:09:04,987 Three behind. 208 00:09:06,957 --> 00:09:08,423 - Black Mirror? - No. 209 00:09:08,492 --> 00:09:10,092 No. 210 00:09:10,160 --> 00:09:12,327 Come on, there must be something we've all seen. 211 00:09:12,396 --> 00:09:14,663 Oh, how about that video of my dog I sent you, 212 00:09:14,732 --> 00:09:17,566 where she's growling at a pinecone? 213 00:09:17,635 --> 00:09:19,234 I actually hadn't watched it yet, 214 00:09:19,303 --> 00:09:21,036 but thanks for ruining the ending. 215 00:09:22,072 --> 00:09:23,639 Uh, can you believe this? 216 00:09:23,707 --> 00:09:26,341 Doctors Pemberton and Campbell have been doing a press tour 217 00:09:26,410 --> 00:09:28,243 trying to take credit for super-asymmetry. 218 00:09:28,312 --> 00:09:29,956 They didn't even know what they were finding. 219 00:09:29,980 --> 00:09:32,381 So what? I mean, no one's gonna give them credit 220 00:09:32,449 --> 00:09:33,627 for accidentally discovering something. 221 00:09:33,651 --> 00:09:35,717 Yeah, who remembers the guy 222 00:09:35,786 --> 00:09:38,553 who was trying to find India and discovered America instead? 223 00:09:38,622 --> 00:09:40,255 What was his name again? 224 00:09:40,324 --> 00:09:43,191 But this is different. 225 00:09:43,260 --> 00:09:45,360 Sheldon, super-asymmetry is your paper. 226 00:09:45,429 --> 00:09:47,029 Everyone knows you were there first. 227 00:09:47,097 --> 00:09:50,699 Mm, actually, the Nobel Committee has sometimes favored 228 00:09:50,768 --> 00:09:54,002 experimentalists like them over theoreticians like you. 229 00:09:54,071 --> 00:09:56,305 No, that's just a scary campfire story 230 00:09:56,373 --> 00:09:57,906 like the guy with the hook. 231 00:10:00,010 --> 00:10:01,376 No, i-it's true. 232 00:10:01,445 --> 00:10:03,011 The scientists that proved the big bang, 233 00:10:03,080 --> 00:10:05,781 they thought their sensors needed cleaning 234 00:10:05,849 --> 00:10:08,083 until someone pointed out that they were picking up 235 00:10:08,152 --> 00:10:10,752 cosmic background radiation from the singularity. 236 00:10:10,821 --> 00:10:12,187 They won the Nobel. 237 00:10:12,256 --> 00:10:14,323 Not the scientists that came up with the theory. 238 00:10:14,391 --> 00:10:17,225 So you're saying they could steal our Nobel Prize? 239 00:10:17,294 --> 00:10:19,594 - Yes. - That's terrible. 240 00:10:21,298 --> 00:10:22,397 Good news, though: 241 00:10:22,466 --> 00:10:24,366 Now we have something we can talk about. 242 00:10:28,205 --> 00:10:29,571 Hey, you wanted to see me? 243 00:10:29,640 --> 00:10:31,506 - Yeah, come on in. - Okay. 244 00:10:31,575 --> 00:10:33,241 Close the door. 245 00:10:33,310 --> 00:10:34,976 Okay. 246 00:10:37,948 --> 00:10:39,047 Have a seat. 247 00:10:39,116 --> 00:10:40,882 Do I have to? 248 00:10:40,951 --> 00:10:42,617 You really do. 249 00:10:45,422 --> 00:10:48,090 So, I talked to your supervisor, 250 00:10:48,158 --> 00:10:50,425 and she said that she never stopped you 251 00:10:50,494 --> 00:10:53,161 from working on my team, because you never asked her. 252 00:10:53,230 --> 00:10:54,730 Really? 253 00:10:54,798 --> 00:10:56,231 Oh, you know, you should know, 254 00:10:56,300 --> 00:10:58,066 she's been taking our new antidepressant, 255 00:10:58,135 --> 00:11:01,303 and lying is one of the main side effects. 256 00:11:01,372 --> 00:11:03,805 Why don't you want to work with me? 257 00:11:03,874 --> 00:11:05,974 I know I can be tough, but that's just 'cause 258 00:11:06,043 --> 00:11:08,443 I'm surrounded by useless idiots. 259 00:11:08,512 --> 00:11:10,479 No, it's not that. 260 00:11:10,547 --> 00:11:11,813 Then why? 261 00:11:11,882 --> 00:11:14,483 Honestly, I don't know if I'm up to it. 262 00:11:14,551 --> 00:11:16,318 You know, the last project I managed 263 00:11:16,387 --> 00:11:18,487 was my high school yearbook. - And? 264 00:11:18,555 --> 00:11:21,690 And that was the year we didn't have one. 265 00:11:21,759 --> 00:11:23,303 Apparently, the printers won't make them 266 00:11:23,327 --> 00:11:24,860 without getting paid. 267 00:11:24,928 --> 00:11:26,395 What happened to the money? 268 00:11:26,463 --> 00:11:29,264 Uh, if I didn't know then, I'm not gonna magically know now. 269 00:11:29,333 --> 00:11:31,833 Plus, you know, I didn't go to college. 270 00:11:31,902 --> 00:11:33,947 I'd be in charge of people that are far more educated 271 00:11:33,971 --> 00:11:36,138 with more experience; what if they don't listen to me? 272 00:11:36,206 --> 00:11:37,839 Then you be really mean to them. 273 00:11:37,908 --> 00:11:39,374 Have I taught you nothing? 274 00:11:40,644 --> 00:11:42,611 Penny, everybody feels like you do. 275 00:11:42,679 --> 00:11:44,045 Like they're not good enough, 276 00:11:44,114 --> 00:11:45,914 not smart enough. - What, even you? 277 00:11:45,983 --> 00:11:48,216 - Of course. - Dr. Rostenkowski, you wanted me... 278 00:11:48,285 --> 00:11:50,752 Hey, did they not teach knocking at Stanford? Get out! 279 00:11:53,657 --> 00:11:55,190 I love that kid. 280 00:11:59,730 --> 00:12:00,929 There you are. 281 00:12:00,998 --> 00:12:02,697 Dr. Cooper, hello. 282 00:12:02,766 --> 00:12:05,534 Hello to you, too. Now stop trying to steal our Nobel Prize. 283 00:12:05,602 --> 00:12:06,968 You come up with your own idea. 284 00:12:07,037 --> 00:12:08,970 Yeah, that's not gonna happen. 285 00:12:10,107 --> 00:12:11,907 Wouldn't that be something, though? 286 00:12:13,010 --> 00:12:14,038 Well, too bad. 287 00:12:14,039 --> 00:12:15,866 This discovery belongs to Amy and me. 288 00:12:16,880 --> 00:12:18,013 Look, Dr. Cooper, 289 00:12:18,081 --> 00:12:19,414 we all want a Nobel Prize. 290 00:12:19,483 --> 00:12:21,728 Super-asymmetry could be the breakthrough that gets us there. 291 00:12:21,752 --> 00:12:24,453 But we can't fight over credit; we have to work together. 292 00:12:24,521 --> 00:12:26,855 So... 293 00:12:26,924 --> 00:12:28,757 you're saying that the four of us 294 00:12:28,826 --> 00:12:32,060 should just agree to share this discovery? 295 00:12:32,129 --> 00:12:33,962 Well, no, unfortunately, 296 00:12:34,031 --> 00:12:35,831 only three people can share a Nobel. 297 00:12:35,899 --> 00:12:37,365 Oh, that's right. 298 00:12:39,670 --> 00:12:40,869 So he's out? 299 00:12:42,239 --> 00:12:44,272 No, I'm not out. 300 00:12:45,709 --> 00:12:48,109 So he's out? 301 00:12:48,178 --> 00:12:49,478 Neither of us is out. 302 00:12:49,546 --> 00:12:51,246 We think that the three physicists 303 00:12:51,315 --> 00:12:53,982 should be the ones to win the Nobel Prize for physics. 304 00:12:55,252 --> 00:12:57,085 Wait, so you want to cut Amy out? 305 00:12:57,154 --> 00:12:58,653 No, of course not. 306 00:12:58,722 --> 00:13:00,789 We don't want to, but we're going to. 307 00:13:02,059 --> 00:13:03,558 But she's my wife. 308 00:13:03,627 --> 00:13:05,360 Yes, exactly, she's your wife. 309 00:13:05,429 --> 00:13:06,795 And she's a neuroscientist. 310 00:13:06,864 --> 00:13:09,498 It's like, what's she even doing on this paper? 311 00:13:11,268 --> 00:13:14,336 It just raises questions. 312 00:13:14,404 --> 00:13:16,104 Look, Fermilab is going to recommend 313 00:13:16,173 --> 00:13:17,739 the three of us to the Nobel Committee. 314 00:13:17,808 --> 00:13:20,642 The best chance we have is if your university does the same. 315 00:13:22,679 --> 00:13:24,679 I see. 316 00:13:26,183 --> 00:13:28,261 So you really think that I'm the kind of man who would 317 00:13:28,285 --> 00:13:29,596 sell out his partner for the chance 318 00:13:29,620 --> 00:13:30,886 of winning a Nobel Prize? 319 00:13:30,954 --> 00:13:32,287 Are you? 320 00:13:33,323 --> 00:13:34,956 Boy, I hope not. 321 00:13:38,195 --> 00:13:39,761 I can't believe Penny doesn't want 322 00:13:39,830 --> 00:13:42,097 to head up my sales team. - That's too bad. 323 00:13:42,165 --> 00:13:44,399 But it's her decision, not yours. 324 00:13:44,468 --> 00:13:46,668 Do you hear how dumb you sound? 325 00:13:47,838 --> 00:13:50,205 Why does this matter to you so much? 326 00:13:50,274 --> 00:13:52,274 Because I believe in her, and I make people better. 327 00:13:52,342 --> 00:13:53,475 It's what I do. 328 00:13:53,544 --> 00:13:54,809 Against their will? 329 00:13:54,878 --> 00:13:56,478 It's no fun if they want to. 330 00:13:56,547 --> 00:13:58,046 That's just called watching. 331 00:13:59,149 --> 00:14:00,549 Look at Howard. 332 00:14:00,617 --> 00:14:02,284 He was a disaster when I met him. 333 00:14:02,352 --> 00:14:05,820 Now he's a foxy astronaut with a hot wife. 334 00:14:05,889 --> 00:14:07,989 Wait, he always wanted to be an astronaut. 335 00:14:08,058 --> 00:14:09,524 He thinks that, too. 336 00:14:09,593 --> 00:14:11,426 That's how good I am. 337 00:14:12,729 --> 00:14:14,095 Wait, so what are you gonna do? 338 00:14:14,164 --> 00:14:15,597 Just badger her until she says yes? 339 00:14:15,666 --> 00:14:19,000 Mm, that may have worked on you, but she's too smart for that. 340 00:14:20,704 --> 00:14:22,615 Well, if you like fixing people, I could use some help. 341 00:14:22,639 --> 00:14:24,172 Raj. 342 00:14:24,241 --> 00:14:26,575 Why do you think you stopped wearing Crocs and socks? 343 00:14:26,643 --> 00:14:30,445 Uh, well, one day I just woke up and realized they looked silly. 344 00:14:30,514 --> 00:14:32,914 Yes, you did. All on your own. 345 00:14:34,551 --> 00:14:36,418 That's how good I am. 346 00:14:41,992 --> 00:14:43,792 What's wrong? 347 00:14:43,860 --> 00:14:45,760 Why do you assume something's wrong? 348 00:14:45,829 --> 00:14:47,696 Because you haven't touched your dinner, 349 00:14:47,764 --> 00:14:51,499 and you're literally ticking like a bomb about to go off. 350 00:14:51,568 --> 00:14:53,568 Oh, Amy. 351 00:14:53,637 --> 00:14:56,705 You see through me like one of Penny's shirts. 352 00:14:58,275 --> 00:14:59,808 Just tell me. 353 00:15:02,212 --> 00:15:04,379 I talked to Doctors Pemberton and Campbell today. 354 00:15:04,448 --> 00:15:08,149 They reminded me that only three people can share a Nobel Prize. 355 00:15:08,218 --> 00:15:10,118 Their university is recommending 356 00:15:10,187 --> 00:15:11,987 the two of them and me. 357 00:15:12,055 --> 00:15:14,055 And they want Caltech to do the same. 358 00:15:16,693 --> 00:15:17,859 Oh. 359 00:15:17,928 --> 00:15:19,995 They say, if we present a united front, 360 00:15:20,063 --> 00:15:22,130 we have a much better shot at winning. 361 00:15:24,301 --> 00:15:25,967 Well, you know, 362 00:15:26,036 --> 00:15:27,335 that makes sense. 363 00:15:27,404 --> 00:15:29,638 Oh, but don't worry. I won't do that to you. 364 00:15:33,443 --> 00:15:34,809 Maybe you should. 365 00:15:34,878 --> 00:15:36,411 What? 366 00:15:37,981 --> 00:15:40,181 This has been your lifelong dream. 367 00:15:40,250 --> 00:15:43,051 And you may not get another chance. 368 00:15:43,120 --> 00:15:46,154 I don't want to be the reason that you don't win a Nobel. 369 00:15:46,223 --> 00:15:49,591 You're the only reason I deserve one. 370 00:15:53,063 --> 00:15:55,063 But if your best shot is with them, 371 00:15:55,132 --> 00:15:56,631 I think you should take it. 372 00:15:58,435 --> 00:16:00,969 Is this really what you want me to do? 373 00:16:02,272 --> 00:16:05,006 I just want you to be happy. 374 00:16:06,309 --> 00:16:07,509 Thank you. 375 00:16:17,454 --> 00:16:19,754 Hey. How long have you been sitting there? 376 00:16:19,823 --> 00:16:21,263 Long enough for two of your neighbors 377 00:16:21,324 --> 00:16:23,725 to ask if I was lost and looking for my mother. 378 00:16:23,794 --> 00:16:26,227 I'm not changing my mind, Bernie. 379 00:16:26,296 --> 00:16:27,862 That's okay. I'm sorry. 380 00:16:27,931 --> 00:16:30,498 It was wrong of me to badger you into doing something 381 00:16:30,567 --> 00:16:31,900 that made you uncomfortable. 382 00:16:31,968 --> 00:16:32,901 Thank you. 383 00:16:32,969 --> 00:16:35,136 Mm, it's probably for the best. 384 00:16:35,205 --> 00:16:36,938 I need someone who's strong and confident 385 00:16:37,007 --> 00:16:39,708 to head up my sales team, so I'm giving it to Karen. 386 00:16:39,776 --> 00:16:42,143 What... Karen? Well, what's the job? 387 00:16:42,212 --> 00:16:45,647 Eating my yogurt and then lying about it? 388 00:16:45,716 --> 00:16:47,148 I'm just saying. 389 00:16:47,217 --> 00:16:49,150 She went to college. She's really smart. 390 00:16:49,219 --> 00:16:50,785 Well, I'm smarter than Karen. 391 00:16:50,854 --> 00:16:54,923 I can read the word "Penny" on a cup of yogurt. 392 00:16:54,991 --> 00:16:56,257 Why are you getting so upset? 393 00:16:56,326 --> 00:16:58,259 I'm agreeing with you. This is a big job, 394 00:16:58,328 --> 00:16:59,239 and I need someone who's up to it. 395 00:16:59,240 --> 00:17:01,708 I am up to it. I'm just nervous about it. 396 00:17:01,732 --> 00:17:03,132 I know. 397 00:17:03,133 --> 00:17:04,933 And that's why I don't want to pressure you 398 00:17:05,001 --> 00:17:07,161 into doing something that you clearly don't want to do. 399 00:17:07,204 --> 00:17:08,937 I know what you're up to. 400 00:17:09,005 --> 00:17:10,905 Is it working? 401 00:17:10,974 --> 00:17:12,707 Yes. 402 00:17:14,811 --> 00:17:18,480 - So I'll see you Monday morning? -Yes. 403 00:17:18,548 --> 00:17:21,149 I bet I can make that girl president. 404 00:17:25,055 --> 00:17:26,532 Uh, President Siebert, Dr. Cooper is... 405 00:17:26,556 --> 00:17:28,490 I need to talk to you about the paper 406 00:17:28,558 --> 00:17:30,792 that Dr. Fowler and I published. 407 00:17:30,861 --> 00:17:32,794 Send him in. 408 00:17:32,863 --> 00:17:34,362 Amy and I did this together, 409 00:17:34,431 --> 00:17:36,331 and I will not be part of an award 410 00:17:36,399 --> 00:17:38,377 that does not recognize the value of her contributions. 411 00:17:38,401 --> 00:17:40,935 So you either include both of us in the recommendation letter, 412 00:17:41,004 --> 00:17:42,470 or don't bother writing one. 413 00:17:42,539 --> 00:17:44,773 I hope you know that's going to cause a fight 414 00:17:44,841 --> 00:17:46,641 between us and the Fermilab team. 415 00:17:46,710 --> 00:17:49,043 If it's a fight that doesn't involve any touching, 416 00:17:49,112 --> 00:17:51,279 risk of physical harm or uncomfortable eye contact 417 00:17:51,348 --> 00:17:53,259 'cause it's happening online or through intermediaries, 418 00:17:53,283 --> 00:17:55,049 I say bring it. 419 00:17:55,118 --> 00:17:57,485 All right. I respect your decision. 420 00:17:57,554 --> 00:17:59,554 You do? 421 00:17:59,623 --> 00:18:02,190 Yes. You and Dr. Fowler have my full support. 422 00:18:02,259 --> 00:18:04,325 Oh, okay. 423 00:18:04,394 --> 00:18:06,895 I anticipated a little more pushback. 424 00:18:06,963 --> 00:18:09,297 Sorry, my job here is to serve your needs, 425 00:18:09,366 --> 00:18:10,799 both academic and personal. 426 00:18:10,867 --> 00:18:13,434 Huh. 427 00:18:13,503 --> 00:18:15,414 Well, now I'm filled with all this nervous energy. 428 00:18:15,438 --> 00:18:17,372 I don't know quite what to do with it. 429 00:18:17,440 --> 00:18:19,541 We have a fully equipped gymnasium. 430 00:18:19,609 --> 00:18:21,276 Yeah... Really? 431 00:18:21,344 --> 00:18:23,378 Where's that? 432 00:18:23,446 --> 00:18:25,013 It's part of the new sports complex. 433 00:18:25,081 --> 00:18:26,981 Oh. 434 00:18:27,050 --> 00:18:28,750 And where is that? 435 00:18:28,819 --> 00:18:30,351 Come on, I'll show you. 436 00:18:32,889 --> 00:18:34,522 Are there monkey bars? 437 00:18:41,002 --> 00:18:42,601 All right, now, I'm sure some of you 438 00:18:42,670 --> 00:18:43,981 are wondering, "Who is this woman? 439 00:18:44,005 --> 00:18:46,739 "How did she get to be in charge of the sales team? 440 00:18:46,807 --> 00:18:49,541 Is it because she's friends with Dr. Rostenkowski?" 441 00:18:49,610 --> 00:18:51,944 Because she is. 442 00:18:52,013 --> 00:18:54,480 "Is it because she was Miss Cornhusker 2001 443 00:18:54,548 --> 00:18:56,815 and still fits in those very same jeans?" 444 00:18:56,884 --> 00:18:58,450 'Cause she was, and she does, 445 00:18:58,519 --> 00:19:00,052 and they're actually a little baggy. 446 00:19:01,789 --> 00:19:04,256 Or is it because she's the best damn salesperson here? 447 00:19:04,325 --> 00:19:05,624 Because I am. 448 00:19:05,693 --> 00:19:09,261 Now that we're clear on that, here are the drug specs 449 00:19:09,330 --> 00:19:11,030 and marketing strategy for Inflamminex. 450 00:19:11,098 --> 00:19:14,600 Which, now that I say it out loud, might be a placeholder. 451 00:19:14,668 --> 00:19:17,269 By tomorrow, I want everyone to have this committed to memory. 452 00:19:17,338 --> 00:19:19,271 Do you have it committed to memory? 453 00:19:19,340 --> 00:19:21,306 You want to have a contest, Karen? 454 00:19:21,375 --> 00:19:23,375 Winner gets a yogurt. 455 00:19:24,645 --> 00:19:26,145 No, boss. 456 00:19:26,213 --> 00:19:28,514 All right, now we all know what we need to do. 457 00:19:28,582 --> 00:19:29,748 Let's go do it. 458 00:19:30,818 --> 00:19:33,685 R-Right now. Get out of here. Go. 459 00:19:35,723 --> 00:19:37,589 That was really impressive. 460 00:19:37,658 --> 00:19:39,091 Damn right it was impressive. 461 00:19:39,160 --> 00:19:41,760 - Okay, that tone doesn't work with me. - Sorry, boss. 462 00:19:44,448 --> 00:19:51,448 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.