Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:05,900
? What would you do
if I sang out of tune? ?
2
00:00:05,900 --> 00:00:11,140
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,140 --> 00:00:17,080
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,080 --> 00:00:20,780
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:20,780 --> 00:00:24,980
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:24,990 --> 00:00:26,620
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,620 --> 00:00:29,520
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,520 --> 00:00:35,030
? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -?
Try with a little help from my friends ?
9
00:00:35,030 --> 00:00:40,400
- ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ?
- ? Ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:42,240 --> 00:00:46,340
[ The Byrds'
"Turn! Turn! Turn!" plays ]
11
00:00:54,050 --> 00:00:57,050
1968. I was 12 years old.
12
00:00:57,050 --> 00:00:59,590
A lot happened that year.
13
00:00:59,590 --> 00:01:04,020
Denny McLain won 31 games,
"the Mod Squad" hit the air,
14
00:01:04,030 --> 00:01:06,630
And I graduated
from Hillcrest Elementary
15
00:01:06,630 --> 00:01:08,560
And entered junior high school.
16
00:01:09,470 --> 00:01:11,060
But we'll get to that.
17
00:01:13,970 --> 00:01:17,840
? A time to be born,
a time to die ?
18
00:01:17,840 --> 00:01:20,340
? A time to plant,
a time to reap ?
19
00:01:20,340 --> 00:01:22,140
There's no pretty way
to put this.
20
00:01:22,140 --> 00:01:24,180
I grew up in the suburbs.
21
00:01:24,180 --> 00:01:26,250
I guess most people
think of the suburbs
22
00:01:26,250 --> 00:01:28,980
As a place with all
the disadvantages of the city
23
00:01:28,980 --> 00:01:31,450
And none of the advantages
of the country...
24
00:01:31,450 --> 00:01:33,420
And vice versa.
25
00:01:33,420 --> 00:01:35,720
? To everything... ?
26
00:01:35,720 --> 00:01:38,760
But, in a way, those
really were the wonder years
27
00:01:38,760 --> 00:01:40,460
For us there in the suburbs.
28
00:01:40,460 --> 00:01:43,460
It was kind of a golden age
for kids.
29
00:01:43,470 --> 00:01:46,170
? And a time
to every purpose... ?
30
00:01:46,170 --> 00:01:49,670
There, that's me...
Kevin Arnold, 1968,
31
00:01:49,670 --> 00:01:53,240
The summer
before junior high school.
32
00:01:53,240 --> 00:01:54,770
There we go.
33
00:01:54,780 --> 00:01:58,080
And I don't mind saying I was
a pretty fair little athlete.
34
00:02:00,180 --> 00:02:02,050
[ girls chuckle ]
35
00:02:04,990 --> 00:02:07,290
It was a pretty hard pass.
36
00:02:07,290 --> 00:02:08,550
Well, uh, yeah.
37
00:02:08,560 --> 00:02:12,020
I-I think it had sort of a...
Reverse spin on it.
38
00:02:12,030 --> 00:02:12,790
Come on, Kevin.
39
00:02:12,790 --> 00:02:14,830
Stop gabbing
with your girlfriend.
40
00:02:16,870 --> 00:02:19,170
She's not my girlfriend.
41
00:02:19,170 --> 00:02:20,170
This was true.
42
00:02:20,170 --> 00:02:22,840
Winnie Cooper
was not my girlfriend.
43
00:02:22,840 --> 00:02:24,470
When we were very little,
we used to go
44
00:02:24,470 --> 00:02:26,310
Down to Harper's Woods
and catch fireflies,
45
00:02:26,310 --> 00:02:28,240
But we really hadn't hung out
at all together
46
00:02:28,240 --> 00:02:30,680
Since we were about 9.
47
00:02:30,680 --> 00:02:33,180
Uhoh. I think
girlfriend's mad at you.
48
00:02:33,180 --> 00:02:36,420
Maybe you'd better go give her
a big French kiss.
49
00:02:36,420 --> 00:02:38,120
Shut up, Wayne.
50
00:02:38,120 --> 00:02:39,420
Hey, girls, come on over here.
51
00:02:39,420 --> 00:02:41,490
Kevin's gonna show you what
a French kiss is. [ Chuckles ]
52
00:02:41,490 --> 00:02:42,890
Buttface.
53
00:02:42,890 --> 00:02:44,560
What did you say?
54
00:02:44,560 --> 00:02:46,490
Nothing.
55
00:02:46,500 --> 00:02:47,830
This is the way
56
00:02:47,830 --> 00:02:50,900
Most of my conversations
with my brother, Wayne, ended.
57
00:02:50,900 --> 00:02:53,030
Apparently,
he just deeply regretted
58
00:02:53,030 --> 00:02:54,630
The fact that I had been born,
59
00:02:54,640 --> 00:02:57,140
And he wanted
me to feel the same way.
60
00:02:57,140 --> 00:02:59,170
Come on, Wayne! Let him up!
61
00:02:59,170 --> 00:03:02,810
I'm sorry, Paul.
This is a family matter.
62
00:03:02,810 --> 00:03:05,650
That was my best friend,
Paul Pfeiffer.
63
00:03:05,650 --> 00:03:08,210
Paul was allergic
to everything.
64
00:03:08,220 --> 00:03:11,680
Wayne used to say he was even
allergic to his own snot.
65
00:03:11,690 --> 00:03:13,590
Wayne was a really funny guy.
66
00:03:13,590 --> 00:03:14,950
Hey, Wayne!
67
00:03:14,960 --> 00:03:17,920
Knock it off before
I do the same thing to you!
68
00:03:24,400 --> 00:03:26,900
Winnie's brother, Brian Cooper.
69
00:03:26,900 --> 00:03:30,740
He was 19, and for us,
he defined "cool."
70
00:03:30,740 --> 00:03:34,670
He had this really great
'59 El Camino.
71
00:03:34,680 --> 00:03:36,110
Didn't run, of course,
72
00:03:36,110 --> 00:03:38,840
But he was always out there
workin' on it,
73
00:03:38,850 --> 00:03:42,150
Sweaty,
grease all over his hands.
74
00:03:42,150 --> 00:03:44,520
What a guy.
75
00:03:44,520 --> 00:03:48,490
That June he got drafted
and packed off to Vietnam.
76
00:03:48,490 --> 00:03:52,730
But his car was still
out front, up on blocks,
77
00:03:52,730 --> 00:03:54,190
As kind of a reminder
78
00:03:54,200 --> 00:03:57,230
Of who really ran things
on our street.
79
00:03:59,700 --> 00:04:02,070
[ coughing ]
80
00:04:02,070 --> 00:04:04,840
Mom, can Paul stay for dinner?!
81
00:04:04,840 --> 00:04:07,510
Sure, if his Mom knows!
82
00:04:07,510 --> 00:04:08,980
What are you having?
83
00:04:08,980 --> 00:04:10,410
What are we having?!
84
00:04:10,410 --> 00:04:11,540
Meat loaf!
85
00:04:11,550 --> 00:04:14,280
I'm allergic to it.
86
00:04:14,280 --> 00:04:16,150
What else?!
87
00:04:16,150 --> 00:04:17,850
Salad!
88
00:04:20,120 --> 00:04:21,850
[ Helicopter blades whirring ]
89
00:04:21,860 --> 00:04:24,390
And more heavy fighting
in the Mekong Delta today.
90
00:04:24,390 --> 00:04:25,890
Marines
and South Vietnamese troops
91
00:04:25,890 --> 00:04:29,230
Occupied and then destroyed
several guerrilla strongholds.
92
00:04:29,230 --> 00:04:30,700
When's Dad coming home?
93
00:04:30,700 --> 00:04:31,500
Any minute.
94
00:04:31,500 --> 00:04:34,000
Between the traffic
and his job,
95
00:04:34,000 --> 00:04:35,730
He's liable to be very tense,
96
00:04:35,740 --> 00:04:37,470
So let's not make him crazy.
97
00:04:37,470 --> 00:04:39,810
He's always tense.
98
00:04:39,810 --> 00:04:40,840
That's true.
99
00:04:40,840 --> 00:04:42,980
He's always tense,
but he's not crazy yet.
100
00:04:42,980 --> 00:04:46,050
So, let's try to maintain
that sense of equilibrium.
101
00:04:46,050 --> 00:04:47,850
[ Dog barking in distance ]
102
00:04:47,850 --> 00:04:49,820
Hi, hon. How's traffic?
103
00:04:49,820 --> 00:04:51,250
Traffic's traffic.
104
00:04:52,620 --> 00:04:55,820
Dad had a Spartan sense
of language.
105
00:04:55,820 --> 00:04:57,760
Karen, honey, you said
106
00:04:57,760 --> 00:05:01,290
You were gonna come home early
and help me with dinner.
107
00:05:01,300 --> 00:05:02,830
Peace, Mom, okay?
108
00:05:02,830 --> 00:05:04,460
Peace is fine,
109
00:05:04,470 --> 00:05:06,670
But you said you were gonna
help me with dinner.
110
00:05:06,670 --> 00:05:08,570
You have so much bad karma
in your life.
111
00:05:08,570 --> 00:05:10,970
You know that, ma?
I'd be careful if I were you.
112
00:05:10,970 --> 00:05:12,870
Thank you.
I'll keep an eye out.
113
00:05:12,870 --> 00:05:15,580
In the meantime,
114
00:05:15,580 --> 00:05:18,640
When your father gets back,
try not to make him crazy.
115
00:05:20,150 --> 00:05:22,010
[ Sighs ]
116
00:05:26,420 --> 00:05:28,150
[ Sighs ]
117
00:05:31,760 --> 00:05:33,660
Hi, Paul.
118
00:05:33,660 --> 00:05:35,860
Dad always said "hi"
to our friends,
119
00:05:35,860 --> 00:05:39,270
But it was like he had this
understanding with the family.
120
00:05:39,270 --> 00:05:41,770
He worked hard for us,
he provided for us,
121
00:05:41,770 --> 00:05:44,040
And he certainly didn't want
to have to talk to us
122
00:05:44,040 --> 00:05:45,200
On top of that.
123
00:05:46,540 --> 00:05:49,910
My approach was to not make
any sudden moves or sounds
124
00:05:49,910 --> 00:05:51,980
Until he'd finished
that first vodka tonic
125
00:05:51,980 --> 00:05:54,080
And hope that nobody else
did anything
126
00:05:54,080 --> 00:05:56,380
That might upset him too much
before then.
127
00:05:57,350 --> 00:05:59,650
I'm gonna get
some birth-control pills.
128
00:05:59,650 --> 00:06:01,250
I thought you should know.
129
00:06:02,060 --> 00:06:04,520
[ Kettle whistles ]
130
00:06:04,530 --> 00:06:06,530
Tell me I didn't hear
what I just heard!
131
00:06:06,530 --> 00:06:08,500
Tell your father
that you were joking.
132
00:06:08,500 --> 00:06:11,330
[ All talking at once ]
133
00:06:12,530 --> 00:06:15,100
And that's pretty much
the way that summer went.
134
00:06:15,100 --> 00:06:17,740
I guess it was really
my last summer
135
00:06:17,740 --> 00:06:20,670
Of pure,
unadulterated childhood.
136
00:06:20,680 --> 00:06:25,280
? I've looked at life
from both sides now ?
137
00:06:25,280 --> 00:06:30,050
? From up and down,
and still somehow ?
138
00:06:30,050 --> 00:06:35,350
? It's life's illusions
I recall ?
139
00:06:35,360 --> 00:06:42,290
? I really don't know life ?
140
00:06:42,300 --> 00:06:44,560
? At all ?
141
00:06:55,710 --> 00:06:58,440
[ Tommy James and the Shondelles'
"Crystal Blue Persuasion" plays ]
142
00:06:58,450 --> 00:07:00,280
This was it...
the last night of summer.
143
00:07:00,280 --> 00:07:03,220
Holy cow!
144
00:07:03,220 --> 00:07:04,850
Try not to drool on it, okay?
145
00:07:04,850 --> 00:07:07,250
If Karen finds out I have this,
she'll kill me.
146
00:07:07,260 --> 00:07:08,790
Paul and I decided
147
00:07:08,790 --> 00:07:11,520
That the best way to prepare
for junior-high-school girls
148
00:07:11,530 --> 00:07:12,990
Was to look at them naked.
149
00:07:12,990 --> 00:07:15,330
[ knock on door ]
150
00:07:18,700 --> 00:07:20,100
Paul, your mother called.
151
00:07:20,100 --> 00:07:22,200
She wants you to come
home right away. -Okay.
152
00:07:22,200 --> 00:07:24,740
? Better get ready ?
153
00:07:26,510 --> 00:07:28,140
? Gonna see the light ?
154
00:07:28,140 --> 00:07:31,380
Well, I guess I'll see you
at the bus stop.
155
00:07:31,380 --> 00:07:32,850
Yeah.
156
00:07:32,850 --> 00:07:35,650
? Love is the answer ?
157
00:07:35,650 --> 00:07:37,120
Last night I had a dream
158
00:07:37,120 --> 00:07:40,650
That when I got to school,
I realized I had no clothes on.
159
00:07:40,660 --> 00:07:43,060
If you're naked
when you get to the bus stop,
160
00:07:43,060 --> 00:07:44,290
I'll tell you.
161
00:07:44,290 --> 00:07:45,520
Thanks.
162
00:07:46,960 --> 00:07:49,030
Do you know
what you're gonna wear?
163
00:07:49,030 --> 00:07:52,230
Paul, I have no idea.
164
00:07:53,570 --> 00:07:57,600
Actually, I'd been planning my
wardrobe for about six weeks.
165
00:07:57,610 --> 00:07:59,170
[ footsteps approach ]
166
00:08:01,510 --> 00:08:03,140
[ Gunfire ]
167
00:08:03,140 --> 00:08:06,880
You're not gonna wear that
to school, are you?
168
00:08:06,880 --> 00:08:09,550
No, Mom.
I got a job as a male model.
169
00:08:11,090 --> 00:08:14,120
[ laughing ]
170
00:08:16,220 --> 00:08:18,790
Don't worry about it.
You look fine.
171
00:08:18,790 --> 00:08:21,230
Let me see our class schedule
one more time.
172
00:08:21,230 --> 00:08:22,560
No!
173
00:08:22,560 --> 00:08:24,800
He was gonna have to get
a grip on himself.
174
00:08:24,800 --> 00:08:26,670
This was
the junior-high bus stop,
175
00:08:26,670 --> 00:08:29,330
And if we were gonna hold
our own with the older kids,
176
00:08:29,340 --> 00:08:31,900
We were gonna have
to act mature.
177
00:08:31,910 --> 00:08:34,540
Mnh! Mnh-mnh!
178
00:08:34,540 --> 00:08:37,280
We seemed to have something
of a height disadvantage,
179
00:08:37,280 --> 00:08:39,750
But we did our best to fit in.
180
00:08:40,920 --> 00:08:43,780
[ muffled ] who's that?
181
00:08:43,780 --> 00:08:44,980
[ Muffled ] huh?
182
00:08:46,590 --> 00:08:50,220
What an incredible
stroke of luck...
183
00:08:50,220 --> 00:08:51,860
A new kid, a helpless waif
184
00:08:51,860 --> 00:08:54,760
Who would be even more lost
than we were,
185
00:08:54,760 --> 00:09:00,330
A helpless waif in
fishnet tights and go-go boots.
186
00:09:00,330 --> 00:09:02,170
Hi, Kevin. Hi, Paul.
187
00:09:03,970 --> 00:09:05,470
Winnie Cooper?!
188
00:09:06,510 --> 00:09:07,710
Gwendolyn.
189
00:09:07,710 --> 00:09:10,210
I don't want to be called
"Winnie" anymore.
190
00:09:10,210 --> 00:09:12,140
My real name is Gwendolyn.
191
00:09:12,150 --> 00:09:14,910
Well,
there was no question now.
192
00:09:14,920 --> 00:09:17,580
We were entering
uncharted territory.
193
00:09:17,590 --> 00:09:21,850
Even the familiar was cloaked
in the vestments of the devil.
194
00:09:21,860 --> 00:09:26,530
Junior high school
was a whole new ball of wax.
195
00:09:29,530 --> 00:09:33,070
Like about half the schools
in the country that year,
196
00:09:33,070 --> 00:09:36,900
My school was being renamed
Robert F. Kennedy Junior High.
197
00:09:36,900 --> 00:09:40,170
As we approached those doors
for the first time,
198
00:09:40,180 --> 00:09:44,110
We felt we were approaching
the portals of manhood.
199
00:09:45,410 --> 00:09:46,880
Homeroom.
200
00:09:46,880 --> 00:09:51,020
I sat between Eric Antonio
and Gail Aslaynian.
201
00:09:51,020 --> 00:09:52,590
They had met on the bus
202
00:09:52,590 --> 00:09:55,650
And had taken a liking
to each other.
203
00:09:55,660 --> 00:09:58,320
I love you.
204
00:09:58,330 --> 00:10:01,090
I love you, too.
205
00:10:01,100 --> 00:10:03,730
And I-I love you both,
206
00:10:03,730 --> 00:10:06,270
But I'm having a little trouble
breathing here.
207
00:10:06,270 --> 00:10:09,300
I was about to have
my first sexual experience.
208
00:10:09,300 --> 00:10:12,840
And I wasn't even one
of the principal players.
209
00:10:16,780 --> 00:10:18,840
Kevin Arnold.
210
00:10:18,850 --> 00:10:21,510
You're Wayne's brother,
aren't you?
211
00:10:23,380 --> 00:10:27,320
Well... well, according
to my mother, yes,
212
00:10:27,320 --> 00:10:29,790
But my own theory is...
213
00:10:29,790 --> 00:10:32,560
You've got a tough row
to hoe, young man...
214
00:10:32,560 --> 00:10:35,430
A tough row to hoe.
215
00:10:36,530 --> 00:10:38,330
Yes.
216
00:10:38,330 --> 00:10:42,840
First major accessory of
adulthood... our own lockers.
217
00:10:42,840 --> 00:10:44,970
I couldn't believe
my good fortune.
218
00:10:44,970 --> 00:10:47,740
Two lockers down from mine
was Debbie Ackerman,
219
00:10:47,740 --> 00:10:50,140
One of the prime knockouts
of the 7th grade.
220
00:10:54,050 --> 00:10:55,880
There was only one problem.
221
00:10:58,690 --> 00:11:02,450
Charles Manson
had the locker between us.
222
00:11:02,460 --> 00:11:04,760
A 7th-grader with a beard?
223
00:11:04,760 --> 00:11:07,660
This wasn't junior high school.
It was a freak show.
224
00:11:07,660 --> 00:11:10,560
I hoped none of the girls
would have beards.
225
00:11:10,570 --> 00:11:12,670
What's your locker combination?
226
00:11:12,670 --> 00:11:15,770
Well, I, uh...
227
00:11:15,770 --> 00:11:19,040
I appreciate your asking,
but, actually, they told us
228
00:11:19,040 --> 00:11:21,570
We weren't supposed to tell
anyone El...
229
00:11:24,210 --> 00:11:25,950
Here you go.
230
00:11:41,760 --> 00:11:46,300
Anybody finds out
about these...
231
00:11:46,300 --> 00:11:48,330
And I know who told 'em.
232
00:11:49,540 --> 00:11:51,100
Who?
233
00:11:51,110 --> 00:11:52,240
It was my only shot.
234
00:11:52,240 --> 00:11:54,540
I thought
maybe I could trick him.
235
00:11:56,180 --> 00:11:59,240
You! You! That's who!
236
00:12:00,350 --> 00:12:02,210
Oh, right.
237
00:12:02,220 --> 00:12:05,250
[ School bell rings ]
238
00:12:05,250 --> 00:12:07,390
In one of those quirks
of scheduling,
239
00:12:07,390 --> 00:12:08,790
My first class was gym.
240
00:12:08,790 --> 00:12:11,360
This meant that I had
to wake up in the morning,
241
00:12:11,360 --> 00:12:13,330
Shower, get dressed,
go to school,
242
00:12:13,330 --> 00:12:16,760
Get undressed, run around,
shower, and get dressed
243
00:12:16,770 --> 00:12:20,000
All in the space
of about 45 minutes.
244
00:12:20,000 --> 00:12:22,070
Well, people.
245
00:12:22,070 --> 00:12:26,740
A lot of you probably think
this is gym class, huh?
246
00:12:26,740 --> 00:12:28,840
I was overwhelmed
by a sudden panic.
247
00:12:28,840 --> 00:12:31,240
Things hadn't been going
that well so far,
248
00:12:31,250 --> 00:12:32,850
But if this wasn't gym class,
249
00:12:32,850 --> 00:12:35,450
I was in bigger trouble
than I thought.
250
00:12:35,450 --> 00:12:37,420
Well, it's not.
251
00:12:37,420 --> 00:12:43,720
People,
it's physical education class.
252
00:12:43,720 --> 00:12:46,730
Through those doors,
they educate your minds.
253
00:12:46,730 --> 00:12:51,430
In here...
I educate your bodies.
254
00:12:51,430 --> 00:12:55,270
I'm an educator, okay?
255
00:12:55,270 --> 00:12:58,200
A body educator.
256
00:12:58,210 --> 00:13:00,170
Of course, we didn't
realize it at the time,
257
00:13:00,170 --> 00:13:03,110
But this guy had the biggest
inferiority complex
258
00:13:03,110 --> 00:13:04,510
Since napoleon.
259
00:13:04,510 --> 00:13:08,750
People, when you leave
this class,
260
00:13:08,750 --> 00:13:11,550
You're gonna have
smart bodies...
261
00:13:11,550 --> 00:13:15,660
Smart... Smart bodies.
262
00:13:15,660 --> 00:13:17,790
He went on educating our bodies
263
00:13:17,790 --> 00:13:19,220
For about half an hour.
264
00:13:19,230 --> 00:13:20,560
By the time he finished,
265
00:13:20,560 --> 00:13:23,430
I was ready to let my leg
take a math test.
266
00:13:23,430 --> 00:13:26,600
One more thing, people,
before you do your laps.
267
00:13:26,600 --> 00:13:28,330
The jockstrap.
268
00:13:28,340 --> 00:13:30,270
"A," what is it,
269
00:13:30,270 --> 00:13:34,210
And, "b,"
what can it do for you?
270
00:13:36,110 --> 00:13:37,680
Arnold.
271
00:13:37,680 --> 00:13:38,910
This was it.
272
00:13:38,910 --> 00:13:42,680
I felt like a fighter pilot
under heavy enemy fire.
273
00:13:44,450 --> 00:13:46,350
[ clears throat ]
274
00:13:46,350 --> 00:13:47,650
[ Sighs ]
275
00:13:47,660 --> 00:13:50,560
Well, the jockstrap...
276
00:13:50,560 --> 00:13:51,760
Sir...
277
00:13:51,760 --> 00:13:56,530
Is a particular...
Type of strap
278
00:13:56,530 --> 00:13:58,830
That's constructed
279
00:13:58,830 --> 00:14:01,730
Of a strap-type material
280
00:14:01,740 --> 00:14:05,140
Which is utilized exclusively
281
00:14:05,140 --> 00:14:08,040
For the purposes... Of...
282
00:14:08,040 --> 00:14:09,580
Jocks.
283
00:14:11,650 --> 00:14:13,610
[ Jet engines roar ]
284
00:14:18,620 --> 00:14:21,620
[ Explosion ]
285
00:14:26,260 --> 00:14:27,860
Lunch...
286
00:14:27,860 --> 00:14:30,730
At last, something I figured
even I couldn't screw up.
287
00:14:33,640 --> 00:14:35,930
Where do you want to sit?
288
00:14:35,940 --> 00:14:38,700
Anywhere. Let's just sit here.
289
00:14:40,480 --> 00:14:43,040
A suburban
junior-high-school cafeteria
290
00:14:43,040 --> 00:14:45,440
Is like
a microcosm of the world.
291
00:14:45,450 --> 00:14:47,680
The goal
is to protect yourself,
292
00:14:47,680 --> 00:14:51,080
And safety comes in groups.
293
00:14:51,090 --> 00:14:53,720
You have your cool kids...
294
00:14:53,720 --> 00:14:56,360
You have your smart kids...
295
00:14:56,360 --> 00:14:59,520
You have your greasers...
296
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
And in those days, of
course, you had your hippies.
297
00:15:03,000 --> 00:15:04,100
Right on!
298
00:15:05,400 --> 00:15:07,730
In effect,
in junior high school,
299
00:15:07,740 --> 00:15:10,540
Who you are is defined
less by who you are
300
00:15:10,540 --> 00:15:13,540
Than by who's the person
sitting next to you.
301
00:15:13,540 --> 00:15:14,810
[ slurps ]
302
00:15:14,810 --> 00:15:16,940
A sobering thought.
303
00:15:17,950 --> 00:15:20,380
Try to look
like you're having fun.
304
00:15:29,560 --> 00:15:30,820
Hi.
305
00:15:31,530 --> 00:15:33,430
Do you guys mind
if I sit with you?
306
00:15:33,430 --> 00:15:35,360
Sure, Winnie.
307
00:15:36,860 --> 00:15:40,270
We were on our way.
Our group was forming.
308
00:15:40,270 --> 00:15:42,700
And Winnie...
I mean Gwendolyn...
309
00:15:42,700 --> 00:15:44,070
Was not chopped liver.
310
00:15:44,070 --> 00:15:45,470
Who knows?
311
00:15:45,470 --> 00:15:47,270
Maybe we even
had an outside chance
312
00:15:47,280 --> 00:15:49,780
To become
the cool 7th-grade group
313
00:15:49,780 --> 00:15:51,810
If we could just
remain inconspicuous
314
00:15:51,810 --> 00:15:54,080
Until we picked up
a few more members.
315
00:15:54,080 --> 00:15:55,880
[ mockingly ] hey, Steve!
316
00:15:55,880 --> 00:15:58,580
It looks like my baby brother
and his girlfriend
317
00:15:58,590 --> 00:15:59,890
Have found each other.
318
00:15:59,890 --> 00:16:00,950
[ Chuckles ]
319
00:16:00,960 --> 00:16:03,320
She's not my girlfriend.
320
00:16:03,320 --> 00:16:07,290
He thinks you are so-o-o cute.
321
00:16:07,290 --> 00:16:10,560
I don't think she's cute.
322
00:16:10,560 --> 00:16:15,300
He wants to give you
a big... Wet...
323
00:16:15,300 --> 00:16:16,240
Kiss.
324
00:16:16,240 --> 00:16:19,000
[ Smooches loudly ]
325
00:16:19,010 --> 00:16:22,210
[ Chuckles ] he told me.
326
00:16:23,040 --> 00:16:26,480
You liar. I never said that!
327
00:16:26,480 --> 00:16:29,880
I don't want to kiss her!
I don't even like her!
328
00:16:31,950 --> 00:16:33,650
Young man.
329
00:16:35,720 --> 00:16:39,060
[ Knocks on glass ]
what does that sign say?
330
00:16:40,860 --> 00:16:42,860
Hmm?
331
00:16:42,860 --> 00:16:44,800
You take that apple
through that door,
332
00:16:44,800 --> 00:16:46,830
And you're asking
for detention.
333
00:16:56,310 --> 00:16:58,140
Young man!
334
00:16:59,950 --> 00:17:02,650
I think we have a problem.
335
00:17:02,650 --> 00:17:05,350
He was right...
there was a problem.
336
00:17:05,350 --> 00:17:07,990
Oh, yeah. The apple.
337
00:17:07,990 --> 00:17:10,390
That's right. The apple.
338
00:17:10,390 --> 00:17:12,930
You wanted it
inside the cafeteria.
339
00:17:12,930 --> 00:17:14,090
That's right.
340
00:17:14,090 --> 00:17:16,660
And now
it's outside the cafeteria.
341
00:17:16,660 --> 00:17:17,730
That's right.
342
00:17:17,730 --> 00:17:20,030
The conversation
was getting stale.
343
00:17:20,030 --> 00:17:21,300
I asked myself,
344
00:17:21,300 --> 00:17:24,540
"now, what would a guy
like Brian Cooper do
345
00:17:24,540 --> 00:17:26,070
In this situation?"
346
00:17:27,310 --> 00:17:28,540
[ girl screams ]
347
00:17:28,540 --> 00:17:30,440
[ Tableware clatters ]
348
00:17:35,680 --> 00:17:37,380
Um...
349
00:17:37,390 --> 00:17:39,220
Uh...
350
00:17:39,220 --> 00:17:43,050
If... if you want,
I could, uh...
351
00:17:43,060 --> 00:17:44,720
I could...
352
00:17:44,730 --> 00:17:46,290
Get that.
353
00:17:50,500 --> 00:17:51,530
Well, Kevin,
354
00:17:51,530 --> 00:17:53,800
Perhaps we should start
by asking you to explain
355
00:17:53,800 --> 00:17:57,570
What in God's name moved you
to do what you did.
356
00:17:57,570 --> 00:17:59,910
I wanted to tell them
that Wayne had embarrassed me,
357
00:17:59,910 --> 00:18:01,770
That the other kids
were laughing,
358
00:18:01,780 --> 00:18:04,180
That Mr. Diperna
had played power games with me,
359
00:18:04,180 --> 00:18:06,440
That Winnie had seen
the whole thing
360
00:18:06,450 --> 00:18:09,750
And that she'd been wearing
pink fishnets and go-go boots.
361
00:18:09,750 --> 00:18:11,250
I don't know.
362
00:18:12,220 --> 00:18:15,920
"I don't know"?
That's all you have to say?
363
00:18:15,920 --> 00:18:17,320
"I don't know"?
364
00:18:17,330 --> 00:18:18,190
Kevin...
365
00:18:19,730 --> 00:18:23,660
The question is,
what did you hope to achieve
366
00:18:23,660 --> 00:18:27,030
By throwing an apple
into a cafeteria?
367
00:18:27,030 --> 00:18:28,870
[ Thinking ] no, butthead.
368
00:18:28,870 --> 00:18:30,140
The question is,
369
00:18:30,140 --> 00:18:32,970
Why do you have a brain
the size of a baby pea?
370
00:18:32,970 --> 00:18:35,870
Kevin, Mr. Diperna
just asked you a question.
371
00:18:35,880 --> 00:18:37,840
What did you hope to achieve
372
00:18:37,840 --> 00:18:40,650
By throwing that apple
into the cafeteria?
373
00:18:40,650 --> 00:18:43,550
[ Thinking ] world peace.
374
00:18:43,550 --> 00:18:44,780
Kevin!
375
00:18:44,790 --> 00:18:46,920
Nothing.
376
00:18:46,920 --> 00:18:50,320
Well, Kevin, that's
exactly what you did achieve...
377
00:18:50,320 --> 00:18:51,390
Nothing.
378
00:18:53,160 --> 00:18:55,590
Now, I'm going to let you go
379
00:18:55,600 --> 00:18:58,300
Without any further punishment.
380
00:18:58,300 --> 00:18:59,930
But I want you to know
381
00:18:59,930 --> 00:19:02,970
That I'll be
keeping my eye on you.
382
00:19:05,640 --> 00:19:07,740
Do you understand that?
383
00:19:07,740 --> 00:19:10,380
[ Sighs ]
384
00:19:11,380 --> 00:19:14,180
Kevin, do you understand that?
385
00:19:15,550 --> 00:19:17,550
Yes.
386
00:19:17,550 --> 00:19:21,720
I'd like to take him home now.
387
00:19:22,590 --> 00:19:24,690
[ Knuckles crack ]
388
00:19:27,460 --> 00:19:32,100
In my 121/2 years,
my father had never struck me,
389
00:19:32,100 --> 00:19:35,470
But he'd given Wayne
a beating... twice...
390
00:19:35,470 --> 00:19:39,070
And I recognized
that glazed look in his eyes.
391
00:19:39,070 --> 00:19:41,810
Besides, maybe I deserved it.
392
00:19:41,810 --> 00:19:43,880
There really is no good excuse
393
00:19:43,880 --> 00:19:46,680
For hurling food
around the cafeteria.
394
00:19:46,680 --> 00:19:49,250
He probably figured that if
he laid down the law now,
395
00:19:49,250 --> 00:19:52,320
I'd stay in line,
and he was probably right.
396
00:19:52,320 --> 00:19:54,450
Anyway, I could take the pain.
397
00:19:54,460 --> 00:19:59,230
I decided I'd just shut my eyes
and imagine it was Wayne.
398
00:20:00,190 --> 00:20:02,260
Come on. Inside.
399
00:20:04,870 --> 00:20:06,570
And then it happened.
400
00:20:06,570 --> 00:20:10,000
I think we were about
halfway to the front porch.
401
00:20:18,250 --> 00:20:20,980
Brian Cooper was killed.
402
00:20:24,850 --> 00:20:26,920
Oh, my God.
403
00:20:28,060 --> 00:20:30,190
When did they find out?
404
00:20:33,890 --> 00:20:35,790
[ Voice breaking ]
I'm gonna go call Evelyn
405
00:20:35,800 --> 00:20:38,330
And see if there's
anything I can do.
406
00:20:38,330 --> 00:20:41,100
Oh, my God.
Poor Evelyn. Poor Jim.
407
00:20:52,650 --> 00:20:55,050
That night,
I decided to go for a walk.
408
00:20:55,050 --> 00:20:57,820
The days were still long,
and back then,
409
00:20:57,820 --> 00:20:59,850
Kids could still go
for walks at dusk
410
00:20:59,850 --> 00:21:03,360
Without the fear of ending up
on a milk carton.
411
00:21:09,500 --> 00:21:12,930
I went down to the big climbing
tree in Harper's Woods.
412
00:21:12,930 --> 00:21:15,630
I didn't admit it to myself
until years later,
413
00:21:15,640 --> 00:21:18,040
But in my mind
was the shadow of a thought
414
00:21:18,040 --> 00:21:19,670
That Winnie might be there.
415
00:21:23,880 --> 00:21:25,480
She was sort of hugging herself
416
00:21:25,480 --> 00:21:27,610
And rocking slowly
back and forth.
417
00:21:27,610 --> 00:21:29,950
There was a bit of a chill
in the air,
418
00:21:29,950 --> 00:21:32,080
And she didn't have a sweater.
419
00:21:32,090 --> 00:21:34,820
For a minute,
I was scared to approach her.
420
00:21:48,240 --> 00:21:53,670
I didn't know what to say.
I had the strangest feeling.
421
00:21:53,670 --> 00:21:56,440
It was impossible
for me to believe.
422
00:21:56,440 --> 00:21:58,510
Brian was dead.
423
00:22:01,150 --> 00:22:03,010
I'm sorry.
424
00:22:04,220 --> 00:22:05,780
About Brian.
425
00:22:07,620 --> 00:22:10,060
And I'm sorry...
426
00:22:10,060 --> 00:22:13,390
About what I said today.
427
00:22:13,390 --> 00:22:15,990
It wasn't true.
428
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
I know.
429
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
[ Sighs ]
430
00:22:20,500 --> 00:22:22,970
[ Crickets chirping ]
431
00:22:45,860 --> 00:22:49,430
[ Percy Sledge's "When a Man
Loves a Woman" plays ]
432
00:23:00,040 --> 00:23:04,910
? When a man loves a woman ?
433
00:23:04,910 --> 00:23:08,550
? Can't keep his mind
on nothing else ?
434
00:23:08,550 --> 00:23:11,680
It was the first kiss
for both of us.
435
00:23:11,690 --> 00:23:15,090
We never really talked about it
afterward.
436
00:23:15,090 --> 00:23:18,260
But I think about the events
of that day again and again,
437
00:23:18,260 --> 00:23:20,690
And somehow I know
that Winnie does, too,
438
00:23:20,690 --> 00:23:22,930
Whenever some blowhard
starts talking
439
00:23:22,930 --> 00:23:25,030
About the anonymity
of the suburbs
440
00:23:25,030 --> 00:23:27,930
Or the mindlessness
of the TV generation,
441
00:23:27,940 --> 00:23:29,300
Because we know
442
00:23:29,300 --> 00:23:32,340
That inside each one
of those identical boxes,
443
00:23:32,340 --> 00:23:34,410
With its dodge parked out front
444
00:23:34,410 --> 00:23:36,810
And its white bread
on the table
445
00:23:36,810 --> 00:23:40,980
And its TV set glowing blue
in the falling dusk,
446
00:23:40,980 --> 00:23:43,310
There were people with stories.
447
00:23:43,320 --> 00:23:45,650
There were families
bound together
448
00:23:45,650 --> 00:23:48,150
In the pain
and the struggle of love.
449
00:23:48,160 --> 00:23:51,620
There were moments
that made us cry with laughter,
450
00:23:51,630 --> 00:23:57,660
And there were moments, like
that one, of sorrow and wonder.
451
00:24:00,570 --> 00:24:05,670
? Well, this man loves you,
woman ?
452
00:24:05,720 --> 00:24:10,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.