All language subtitles for The Middle s03e05 The Test.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,068 --> 00:00:02,820 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 2 00:00:02,821 --> 00:00:06,458 Frankie: Peer pressure-- It can lead you to do stupid things. 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,334 Sometimes you smoke, sometimes you drive too fast, and 4 00:00:09,465 --> 00:00:12,685 sometimes you get stuck gluing flowers onto an old, rusty 5 00:00:12,775 --> 00:00:15,472 station wagon after a whole day's work trying to sell old, 6 00:00:15,543 --> 00:00:16,973 rusty station wagons. 7 00:00:17,076 --> 00:00:18,551 Looking good, Frankie. 8 00:00:18,647 --> 00:00:20,939 Thanks so much for helping out with the homecoming float. 9 00:00:21,026 --> 00:00:23,063 Aw, hey, we're neighbours. 10 00:00:23,187 --> 00:00:25,811 It's not like I can just screen your phone calls, right? 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,049 You see me in my driveway. 12 00:00:27,150 --> 00:00:28,047 (Both laugh) 13 00:00:28,228 --> 00:00:30,626 So... you ready for Friday? 14 00:00:30,734 --> 00:00:32,174 Oh, I'm always ready for Friday. 15 00:00:32,267 --> 00:00:34,127 Usually around 9:00 A.M. Monday morning. 16 00:00:34,209 --> 00:00:34,972 Am I right? 17 00:00:35,072 --> 00:00:35,787 (Laughter) 18 00:00:35,884 --> 00:00:36,736 What about Axl? 19 00:00:36,837 --> 00:00:38,135 Is he nervous for the big test? 20 00:00:38,221 --> 00:00:39,412 Test? 21 00:00:39,485 --> 00:00:40,996 Oh, I don't know. 22 00:00:41,084 --> 00:00:42,281 He hasn't seemed nervous. 23 00:00:42,390 --> 00:00:43,646 My son is a wreck. 24 00:00:43,750 --> 00:00:45,666 The PSATS are a huge deal. 25 00:00:45,770 --> 00:00:46,654 Wait, what? 26 00:00:46,757 --> 00:00:48,328 The PSATS? 27 00:00:48,424 --> 00:00:50,050 Darrin's been prepping for months. 28 00:00:50,163 --> 00:00:51,083 Oh, Sean, too. 29 00:00:51,156 --> 00:00:52,460 We bought all the practice books. 30 00:00:52,556 --> 00:00:57,071 Okay, 57 messages about decorating a float, not one about the PSATS-- 31 00:00:57,162 --> 00:00:57,980 Just saying. 32 00:00:58,078 --> 00:00:59,532 Come on, let's not freak Frankie out. 33 00:00:59,621 --> 00:01:03,209 I mean, the PSATS aren't the only thing that help a kid get into college. 34 00:01:03,318 --> 00:01:06,031 That's why Greg volunteered in the Gulf last summer, cleaning 35 00:01:06,133 --> 00:01:07,908 the oil off baby pelicans. 36 00:01:08,006 --> 00:01:08,685 Ohh. 37 00:01:08,779 --> 00:01:10,296 And Sean interned at the capitol. 38 00:01:10,393 --> 00:01:11,447 Okay, come on, guys. 39 00:01:11,528 --> 00:01:12,661 They're juniors. 40 00:01:12,741 --> 00:01:14,373 Isn't this all a little nuts? 41 00:01:14,472 --> 00:01:16,819 I mean, we didn't do any of this stuff when we were kids, right? 42 00:01:16,919 --> 00:01:18,346 Oh, it's much different now. 43 00:01:18,453 --> 00:01:21,572 Did you hear about what happened to Doug Hornburg? 44 00:01:21,671 --> 00:01:26,508 He did everything right-- Great grades, community service, nailed his SATS. 45 00:01:26,605 --> 00:01:29,959 He applied to ten schools and didn't get into one. 46 00:01:30,050 --> 00:01:30,864 (Gasps) 47 00:01:30,951 --> 00:01:34,843 Now he lives at home and works for the city, picking up dead animals. 48 00:01:34,932 --> 00:01:35,816 What a shame. 49 00:01:35,907 --> 00:01:37,217 - I heard his mother shops... - Terrible. 50 00:01:37,306 --> 00:01:39,235 Look, I'm not worried about Axl. 51 00:01:39,328 --> 00:01:40,285 It's gonna be fine. 52 00:01:40,379 --> 00:01:42,356 For all I know, he's been prepping for the test for months. 53 00:01:42,431 --> 00:01:43,874 I'm sure he's on top of it. 54 00:01:45,005 --> 00:01:46,872 What about me makes you think I'd be on top of it? 55 00:01:46,966 --> 00:01:49,254 What about me makes you think I'd be on top of it? 56 00:01:49,340 --> 00:01:51,981 You are way behind here, Axl, way behind. 57 00:01:52,090 --> 00:01:54,048 All your friends are totally prepared. 58 00:01:54,152 --> 00:01:54,821 So? 59 00:01:54,879 --> 00:01:57,125 You always say if my friends jumped off a bridge, it doesn't mean I should. 60 00:01:57,225 --> 00:01:59,653 This is not a bridge situation. 61 00:01:59,743 --> 00:02:02,135 This time you should have been doing exactly what your friends were doing. 62 00:02:02,243 --> 00:02:03,138 It's your fault! 63 00:02:03,246 --> 00:02:05,537 You're supposed to nag me about important stuff like this. 64 00:02:05,628 --> 00:02:07,048 That's the system I'm used to. 65 00:02:07,149 --> 00:02:09,306 Did you know that they've been offering practice tests on 66 00:02:09,393 --> 00:02:10,886 Saturday mornings at your school? 67 00:02:10,996 --> 00:02:13,423 Nancy donahue told me they've mentioned it numerous times 68 00:02:13,512 --> 00:02:14,775 at your morning announcements. 69 00:02:14,874 --> 00:02:15,466 (Scoffs) 70 00:02:15,545 --> 00:02:16,942 I don't listen to the morning announcements. 71 00:02:17,039 --> 00:02:17,939 That's my texting time. 72 00:02:18,035 --> 00:02:18,883 You know what? 73 00:02:18,986 --> 00:02:20,473 You don't even deserve to go to college. 74 00:02:20,580 --> 00:02:21,114 Fine! 75 00:02:21,214 --> 00:02:21,875 I won't! 76 00:02:21,968 --> 00:02:23,136 Oh, you're going to college! 77 00:02:23,255 --> 00:02:23,974 (Door opens) 78 00:02:24,054 --> 00:02:26,142 And as soon as we figure out who our congressman is, you're 79 00:02:26,227 --> 00:02:27,830 going to meet him! 80 00:02:28,566 --> 00:02:29,566 (Door closes) 81 00:02:30,805 --> 00:02:31,991 Go ahead, Sue. 82 00:02:32,122 --> 00:02:33,877 Tell your mom what you just told me in the car. 83 00:02:33,976 --> 00:02:37,230 Well, after considering all my choices for all the teams I 84 00:02:37,331 --> 00:02:40,365 could join in high school, I've decided to try out for cheerleading. 85 00:02:40,466 --> 00:02:41,588 Aah! 86 00:02:41,782 --> 00:02:43,442 I know what you're thinking. 87 00:02:43,551 --> 00:02:44,690 I'm a cross-country person. 88 00:02:44,795 --> 00:02:46,259 That's what I'm known for. 89 00:02:46,356 --> 00:02:49,008 But x.C. Isn't the only sport in the world, and the whole point 90 00:02:49,100 --> 00:02:50,979 of high school is that it's a fresh start. 91 00:02:51,092 --> 00:02:52,978 No one is gonna judge me on my past. 92 00:02:53,078 --> 00:02:56,382 Everyone is gonna judge me on my cheerleading talent alone. 93 00:02:57,220 --> 00:02:59,267 She keeps saying that like it's a good thing. 94 00:02:59,379 --> 00:03:00,522 (Sighs) 95 00:03:00,643 --> 00:03:04,000 I think what your dad means is, there are so many other teams to try out for. 96 00:03:04,105 --> 00:03:07,123 If you only go out for cheerleading, you might miss out on something more, you 97 00:03:07,251 --> 00:03:09,787 know, makeable. 98 00:03:09,948 --> 00:03:11,286 I'm going for it, mom. 99 00:03:11,432 --> 00:03:15,198 After all, you always tell me I should aim high! 100 00:03:17,183 --> 00:03:18,778 Did you say that to her? 101 00:03:19,271 --> 00:03:21,183 Does it sound like something I would say? 102 00:03:21,358 --> 00:03:22,739 (Telephone rings) 103 00:03:24,037 --> 00:03:24,448 (Beep) 104 00:03:24,585 --> 00:03:25,788 Hello? 105 00:03:25,909 --> 00:03:27,528 Oh, yes. 106 00:03:28,944 --> 00:03:30,274 Well, sure. 107 00:03:30,362 --> 00:03:31,854 Is everything all right? 108 00:03:32,395 --> 00:03:34,882 No, of course, we'll be right down there. 109 00:03:35,188 --> 00:03:36,307 (Beep, receiver clatters) 110 00:03:37,197 --> 00:03:38,101 Well, that was the school. 111 00:03:38,198 --> 00:03:40,931 Brick's in the principal's office, and they want us to come down for a meeting. 112 00:03:41,080 --> 00:03:41,829 What'd he do? 113 00:03:41,930 --> 00:03:44,038 I don't know, but she said she just wants to talk to us. 114 00:03:44,826 --> 00:03:47,978 Well, if Brick aimed too high on something, I think we know who to blame. 115 00:03:48,553 --> 00:03:51,009 Now I'm sure you're aware of the situation, and I wanted you 116 00:03:51,111 --> 00:03:53,721 to know that there has been a suspension. 117 00:03:53,858 --> 00:03:55,426 Brick! 118 00:03:55,536 --> 00:03:56,894 Oh, no, not Brick. 119 00:03:57,047 --> 00:03:58,068 The other boy. 120 00:03:58,220 --> 00:03:59,294 Oh, good. 121 00:03:59,415 --> 00:04:00,011 Wait. 122 00:04:00,106 --> 00:04:00,753 What other boy? 123 00:04:00,864 --> 00:04:02,429 The boy. 124 00:04:02,539 --> 00:04:03,714 - There's a boy? - You've been getting bullied? 125 00:04:03,826 --> 00:04:04,926 Yep. 126 00:04:05,011 --> 00:04:06,379 Well, I think you'll both be happy to know that through 127 00:04:06,470 --> 00:04:09,487 all of the bullying, Brick never fought back. 128 00:04:09,603 --> 00:04:11,236 - Thank God. - Mmh. 129 00:04:11,342 --> 00:04:13,075 It wasn't that bad. 130 00:04:13,171 --> 00:04:14,346 It was pretty standard bullying. 131 00:04:14,489 --> 00:04:17,162 Wait. What does that mean? What happened? 132 00:04:17,259 --> 00:04:19,549 (Children shouting playfully) 133 00:04:21,417 --> 00:04:22,674 He put you in the trash? 134 00:04:22,771 --> 00:04:23,419 It's okay. 135 00:04:23,515 --> 00:04:24,784 I know how to get myself out. 136 00:04:25,571 --> 00:04:26,694 (Thud) 137 00:04:32,404 --> 00:04:33,372 (Whistles) 138 00:04:34,572 --> 00:04:35,029 (Sighs) 139 00:04:35,121 --> 00:04:36,170 I don't mind it that much. 140 00:04:36,268 --> 00:04:38,896 Sometimes when I'm in the trash, I get a little light-headed, 141 00:04:38,992 --> 00:04:41,429 but today I did find half a banana in there. 142 00:04:41,569 --> 00:04:42,275 Brick! 143 00:04:42,377 --> 00:04:45,164 How many times have I told you we don't eat out of the garbage? 144 00:04:45,262 --> 00:04:47,637 I saw you eat cake out of it once. 145 00:04:47,804 --> 00:04:48,966 (Whispers) 146 00:04:49,065 --> 00:04:50,972 I gave you a dollar not to talk about that. 147 00:04:51,268 --> 00:04:52,046 (Chuckles) 148 00:04:52,540 --> 00:04:54,752 Well, that could not have gone better. 149 00:04:54,836 --> 00:04:56,507 I got to tell you, I am really impressed with the way 150 00:04:56,612 --> 00:04:58,252 the school handled that whole situation. 151 00:04:58,340 --> 00:04:59,188 Yeah? 152 00:04:59,266 --> 00:05:00,454 Well, I think it stinks. 153 00:05:00,535 --> 00:05:02,736 What meeting were you at? 154 00:05:02,857 --> 00:05:05,458 I mean, we were in and out of there in 20 minutes. 155 00:05:05,558 --> 00:05:06,467 They handled everything. 156 00:05:06,562 --> 00:05:08,715 She even said it was a pleasure speaking to us. 157 00:05:08,801 --> 00:05:10,263 A pleasure, Mike. 158 00:05:10,509 --> 00:05:11,458 We're a pleasure. 159 00:05:11,559 --> 00:05:13,683 How are you not overjoyed right now? 160 00:05:13,787 --> 00:05:16,305 My kid's been living in a trash can for the past two weeks. 161 00:05:16,387 --> 00:05:17,220 Give me some room. 162 00:05:17,306 --> 00:05:18,324 I'll do a cartwheel. 163 00:05:18,420 --> 00:05:20,239 Mike, he was the victim of a bully. 164 00:05:20,338 --> 00:05:23,456 Finally we're the parents of the victim and not the perp. 165 00:05:23,554 --> 00:05:24,702 This is a good day. 166 00:05:24,812 --> 00:05:26,477 I don't know. 167 00:05:26,576 --> 00:05:28,218 I think Brick needs to learn to toughen up. 168 00:05:28,347 --> 00:05:29,985 Lot of trash cans in the world, and not all of 'em are 169 00:05:30,068 --> 00:05:31,463 gonna have a half a banana in 'em. 170 00:05:31,555 --> 00:05:33,119 We got to teach him to stand up for himself. 171 00:05:33,221 --> 00:05:35,183 Okay, now you're just looking for work. 172 00:05:35,280 --> 00:05:37,921 Besides, if we're gonna worry about anybody's future, it should be Axl's. 173 00:05:38,025 --> 00:05:38,651 (Scoffs) 174 00:05:38,732 --> 00:05:39,383 I'm not worried. 175 00:05:39,473 --> 00:05:40,662 Sean Donahue's gonna be successful. 176 00:05:40,760 --> 00:05:41,908 He'll give him a job someday. 177 00:05:42,996 --> 00:05:45,638 Actually, as it turns out, the person we should have been 178 00:05:45,721 --> 00:05:47,175 worried about was Sue. 179 00:05:47,263 --> 00:05:50,884 Both: Rock it up, rock it down, rock it all around. 180 00:05:50,988 --> 00:05:53,790 Go, thundering hens! 181 00:05:53,887 --> 00:05:54,888 Whoo! 182 00:05:54,983 --> 00:05:56,127 Got it? 183 00:05:56,227 --> 00:05:58,324 Okay, now we're going to be taking you one at a time. 184 00:05:58,438 --> 00:06:01,262 You'll do the cheer you were taught and then a self-cheer. 185 00:06:01,359 --> 00:06:03,575 We won't be evaluating you to your face, 'cause that would be, 186 00:06:03,666 --> 00:06:06,262 like, really awkward, but if you make the team, you'll be 187 00:06:06,369 --> 00:06:09,499 getting a phone call from us by 6:00 tonight. 188 00:06:09,651 --> 00:06:12,369 And if you don't get a phone call, thank you so much, and 189 00:06:12,469 --> 00:06:13,954 better luck next year. 190 00:06:24,333 --> 00:06:25,608 Good luck. 191 00:06:35,920 --> 00:06:36,676 Hey, hey, hey, hey, hey. 192 00:06:36,771 --> 00:06:38,058 Come here, come here. 193 00:06:38,193 --> 00:06:38,992 (Groans) 194 00:06:39,603 --> 00:06:42,418 I feel like I've dropped the ball on this whole college 195 00:06:42,525 --> 00:06:45,195 thing, so we really need to get ahead of the game, and not just 196 00:06:45,294 --> 00:06:46,417 with the PSATS. 197 00:06:46,523 --> 00:06:47,534 So come on. 198 00:06:47,647 --> 00:06:48,569 Let's talk. 199 00:06:48,715 --> 00:06:49,737 All right? 200 00:06:50,123 --> 00:06:51,373 (Sighs) 201 00:06:51,620 --> 00:06:54,410 So... what are your goals? 202 00:06:54,571 --> 00:06:55,755 I don't know. 203 00:06:55,837 --> 00:06:56,790 What were your goals? 204 00:06:56,881 --> 00:06:58,911 I wanted to live in a tiny house and sell cars. 205 00:06:59,006 --> 00:07:00,033 We're not talking about me. 206 00:07:00,126 --> 00:07:01,184 God, mom, chillax. 207 00:07:01,247 --> 00:07:02,274 I can decide where I want to go later. 208 00:07:02,371 --> 00:07:05,303 You don't just get to decide where you want to go, Axl. 209 00:07:05,396 --> 00:07:07,815 Other people decide if they're gonna let you in, and they're 210 00:07:07,919 --> 00:07:12,710 not gonna let you in if you're not prepared, so... this is a practice PSAT guide. 211 00:07:12,807 --> 00:07:15,041 I want you to really go through this stuff. 212 00:07:15,230 --> 00:07:16,086 Whoa. 213 00:07:16,184 --> 00:07:16,934 Pump the brakes. 214 00:07:17,023 --> 00:07:18,097 The test isn't until Friday. 215 00:07:18,194 --> 00:07:19,405 I'll look it over on Thursday. 216 00:07:19,471 --> 00:07:21,257 No, Axl, this is what I'm talking about. 217 00:07:21,342 --> 00:07:23,068 You have to change your attitude. 218 00:07:23,948 --> 00:07:26,231 You want your whole life to be like that dream where you show 219 00:07:26,329 --> 00:07:28,317 up for the test and you forgot to study? 220 00:07:29,538 --> 00:07:30,561 What dream? 221 00:07:30,711 --> 00:07:31,305 Oh, come on. 222 00:07:31,405 --> 00:07:32,811 Everybody's had the "I forgot to study" dream. 223 00:07:32,908 --> 00:07:34,196 How could you have not had that dream? 224 00:07:34,285 --> 00:07:36,016 Uh, 'cause I'm not a nerd? 225 00:07:36,130 --> 00:07:38,210 Most of my dreams involve a flying dragon that's trying to 226 00:07:38,307 --> 00:07:41,865 eat the house, but then I ride him to the moon, and we jam out on our guitars. 227 00:07:41,965 --> 00:07:43,027 (Imitates electric guitar) 228 00:07:43,135 --> 00:07:44,209 That's what you dream about? 229 00:07:44,339 --> 00:07:45,856 Jamming dragons? 230 00:07:45,992 --> 00:07:46,640 Mm. 231 00:07:46,730 --> 00:07:47,635 You know what I dream about? 232 00:07:47,727 --> 00:07:51,435 Paying bills and feeding you people and, very occasionally, 233 00:07:51,554 --> 00:07:55,346 Colin firth, but you should be dreaming about college and-- 234 00:07:55,438 --> 00:07:56,471 Sorry to interrupt. 235 00:07:56,578 --> 00:07:58,061 Just want to make sure the phones are working. 236 00:07:58,183 --> 00:08:00,071 (Beep, dial tone) 237 00:08:00,899 --> 00:08:01,560 (Beep) 238 00:08:01,712 --> 00:08:03,004 Oh, no. 239 00:08:03,113 --> 00:08:05,819 What if they tried to call while I was listening to the dial tone? 240 00:08:05,950 --> 00:08:08,626 What if, in that split second, I missed their call? 241 00:08:08,789 --> 00:08:10,035 I think you're okay. 242 00:08:10,147 --> 00:08:11,616 (Moans) 243 00:08:12,526 --> 00:08:14,806 Look, Axl, your dad and I can nag you forever, but do you 244 00:08:14,915 --> 00:08:15,854 think Christopher Columbus' 245 00:08:15,946 --> 00:08:18,325 parents nagged him into discovering America? 246 00:08:18,501 --> 00:08:19,539 No. 247 00:08:19,677 --> 00:08:23,362 He got on the Nina and the Pinta and... The other one-- 248 00:08:23,464 --> 00:08:24,367 Why can't I remember that? 249 00:08:24,516 --> 00:08:26,010 Because he wanted to. 250 00:08:26,165 --> 00:08:29,223 And he made things happen for himself, and you can, too. 251 00:08:29,365 --> 00:08:30,072 You can. 252 00:08:30,174 --> 00:08:32,613 You have the ability, but you gotta really want it. 253 00:08:40,270 --> 00:08:40,870 (Knock on door) 254 00:08:40,966 --> 00:08:43,990 Hey, listen, Brick, I wanted to talk to you about this whole 255 00:08:44,059 --> 00:08:45,929 getting-put-in-the-trash thing. 256 00:08:46,028 --> 00:08:47,226 Oh, don't worry, dad. 257 00:08:47,339 --> 00:08:48,306 It didn't bother me. 258 00:08:48,424 --> 00:08:50,404 Well, that's the thing, is it should bother you, 'cause 259 00:08:50,510 --> 00:08:53,219 Heck men aren't fine with getting put in the trash. 260 00:08:53,320 --> 00:08:56,599 Oh, the bully might be winning right now, but my time will come. 261 00:08:56,764 --> 00:08:59,052 (Whispers) Time will come. 262 00:08:59,461 --> 00:09:02,248 No, your time is now, Brick. 263 00:09:02,387 --> 00:09:05,852 You got to stand up to this guy, and let him know that he can't mess with you. 264 00:09:05,952 --> 00:09:08,287 Actually, I find that most bullies just want to feel heard. 265 00:09:08,387 --> 00:09:11,962 They want to feel like they're in control, and eventually, 266 00:09:12,051 --> 00:09:14,375 once they think they've won, they'll just walk away. 267 00:09:14,473 --> 00:09:15,905 Knock, knock! 268 00:09:16,014 --> 00:09:16,680 (Knocks) 269 00:09:16,773 --> 00:09:17,571 Is there a phone in here? 270 00:09:17,655 --> 00:09:19,002 I'm collecting all the phones, 'cause I want to make sure no 271 00:09:19,092 --> 00:09:20,972 one is on the line for when the cheerleaders call. 272 00:09:21,075 --> 00:09:22,378 Axl had it on his bed. 273 00:09:24,719 --> 00:09:26,844 But what if they don't walk away, huh? 274 00:09:26,957 --> 00:09:29,896 You gotta learn how to be tough, and I can help you out with that. 275 00:09:29,975 --> 00:09:33,819 Thanks for the offer, but you really don't have to help me. 276 00:09:33,954 --> 00:09:35,989 Are you sure it's over here? 277 00:09:36,106 --> 00:09:37,209 No, I do, Brick. 278 00:09:37,304 --> 00:09:39,852 As a dad, it's my job to give my kids confidence and let 'em 279 00:09:39,967 --> 00:09:41,180 know what they're capable of. 280 00:09:41,292 --> 00:09:43,099 The cheerleaders could call any minute. 281 00:09:43,193 --> 00:09:45,815 For the love of God, Sue, it's a million-to-one shot. 282 00:09:45,923 --> 00:09:47,147 Just use the kitchen phone. 283 00:09:47,261 --> 00:09:49,127 Found it! 284 00:09:53,078 --> 00:09:54,076 What time is it? 285 00:09:54,194 --> 00:09:55,462 5:55. 286 00:09:55,590 --> 00:09:56,619 Oh, my gosh. 287 00:09:56,720 --> 00:09:59,462 Five more minutes with the possibility of being a cheerleader. 288 00:09:59,601 --> 00:10:01,949 This is like Christmas morning, my birthday, and the first time 289 00:10:02,062 --> 00:10:04,725 I smelled the Justin Bieber perfume, wrapped into one. 290 00:10:04,839 --> 00:10:06,201 (Sighs) 291 00:10:06,406 --> 00:10:08,566 You know, even if they don't call, you gave it your best 292 00:10:08,662 --> 00:10:10,461 shot, and that's all that matters. 293 00:10:10,573 --> 00:10:12,237 Oh, they're gonna call. 294 00:10:12,363 --> 00:10:13,687 I just need to stay positive. 295 00:10:13,795 --> 00:10:16,956 I heard that if everyone in a room concentrates on one thing 296 00:10:17,051 --> 00:10:19,935 really hard, they can make it happen. 297 00:10:20,051 --> 00:10:21,859 Nope. 298 00:10:21,951 --> 00:10:22,690 She's still here. 299 00:10:22,787 --> 00:10:24,624 So how's the prep going for the big test? 300 00:10:24,708 --> 00:10:26,149 Are you using those practice books I gave you? 301 00:10:26,231 --> 00:10:27,249 I am. 302 00:10:27,326 --> 00:10:28,140 He is. 303 00:10:28,235 --> 00:10:30,588 Three minutes left with the possibility of being a cheerleader. 304 00:10:30,745 --> 00:10:32,836 This is so exciting. 305 00:10:32,923 --> 00:10:38,773 In three minutes, will my life stay the same, or will it get so much better? 306 00:10:38,882 --> 00:10:41,741 I predict it will get worse, and when it does, Brick owes me 5 bucks. 307 00:10:41,850 --> 00:10:43,384 Hey, I said, no side bets. 308 00:10:43,512 --> 00:10:44,906 Two and a half minutes left the possibility of being a 309 00:10:44,987 --> 00:10:46,111 cheerleader, but you know what? 310 00:10:46,191 --> 00:10:47,952 Even if I don't make it, it's gonna be fine. 311 00:10:48,040 --> 00:10:50,126 It's gonna be so fine. 312 00:10:50,213 --> 00:10:50,946 Oh, my gosh! 313 00:10:51,040 --> 00:10:51,860 They're not calling! 314 00:10:51,946 --> 00:10:52,990 I tried and I didn't make it. 315 00:10:53,085 --> 00:10:54,448 My life is over! 316 00:10:54,547 --> 00:10:56,380 But I guess that's just the way the old cookie crumbles. 317 00:10:56,471 --> 00:10:58,512 Just got to roll with the punches and all that jazz. 318 00:10:58,595 --> 00:10:59,744 Why aren't they calling?! 319 00:10:59,862 --> 00:11:00,788 Is that clock fast? 320 00:11:00,882 --> 00:11:01,817 Are these phones working? 321 00:11:01,912 --> 00:11:04,202 Why can't this family have better phones and clocks?! 322 00:11:04,299 --> 00:11:05,159 Oh, my God. 323 00:11:05,254 --> 00:11:06,064 I want this so bad. 324 00:11:06,180 --> 00:11:06,950 I can't breathe. 325 00:11:07,054 --> 00:11:07,875 No one help her. 326 00:11:07,971 --> 00:11:09,320 Honey, you're looking kind of pale. 327 00:11:09,403 --> 00:11:10,414 Maybe you should eat something. 328 00:11:10,537 --> 00:11:12,426 One minute left with the possibility of being a cheerleader. 329 00:11:12,553 --> 00:11:18,392 Maybe they wrote down my number wrong, or maybe I wrote down the time wrong. 330 00:11:18,549 --> 00:11:19,549 Oh, my gosh! 331 00:11:19,625 --> 00:11:20,548 I can't take this anymore! 332 00:11:20,622 --> 00:11:21,543 I should just walk away. 333 00:11:21,638 --> 00:11:23,633 A watched phone never rings. 334 00:11:23,728 --> 00:11:25,874 (Footsteps recede) 335 00:11:27,032 --> 00:11:27,893 (Telephones ringing) 336 00:11:27,979 --> 00:11:28,965 It's them! 337 00:11:29,060 --> 00:11:30,102 (Yells) 338 00:11:30,922 --> 00:11:31,420 (Thud) 339 00:11:31,812 --> 00:11:32,819 (Ringing continues) 340 00:11:33,136 --> 00:11:34,368 (Pants) 341 00:11:35,055 --> 00:11:36,151 (Beep) 342 00:11:36,574 --> 00:11:38,185 Hello? 343 00:11:39,314 --> 00:11:40,658 This is she. 344 00:11:40,782 --> 00:11:41,594 (Gasps) 345 00:11:41,704 --> 00:11:42,865 I'm a cheerleader! 346 00:11:42,971 --> 00:11:44,531 Aah! 347 00:11:45,860 --> 00:11:47,435 Yes! Yes! 348 00:11:51,466 --> 00:11:54,522 So the next morning, Sue woke up a cheerleader, and I've 349 00:11:54,619 --> 00:11:57,063 got to say, it was a little weird. 350 00:11:57,200 --> 00:11:58,021 Hey, hey. 351 00:11:58,104 --> 00:11:58,838 What do you say? 352 00:11:58,900 --> 00:12:01,078 I say today's gonna be a great day! 353 00:12:01,256 --> 00:12:02,170 (Bell dings) 354 00:12:02,251 --> 00:12:03,160 Ooh. 355 00:12:03,517 --> 00:12:04,224 Hey, that's mine. 356 00:12:04,303 --> 00:12:05,581 It's the last French toast dipper. 357 00:12:05,683 --> 00:12:07,272 But, Brick, I'm a cheerleader now. 358 00:12:07,370 --> 00:12:09,505 I need my dippers to keep my spirit up. 359 00:12:09,651 --> 00:12:11,097 Okay. 360 00:12:11,231 --> 00:12:12,174 Whoa, whoa, whoa. 361 00:12:12,260 --> 00:12:13,714 Don't just roll over and let her take that. 362 00:12:13,838 --> 00:12:14,957 That's your dipper. 363 00:12:15,064 --> 00:12:15,893 You know what? 364 00:12:16,018 --> 00:12:19,027 I should probably be eating some sort of cheerleader breakfast anyway. 365 00:12:19,133 --> 00:12:21,010 What do they eat? 366 00:12:21,099 --> 00:12:22,613 I mean, we eat. 367 00:12:22,686 --> 00:12:23,714 Aah! 368 00:12:23,961 --> 00:12:24,694 Here, you have it. 369 00:12:24,787 --> 00:12:25,411 No. 370 00:12:25,497 --> 00:12:26,727 Don't give it to him. 371 00:12:26,831 --> 00:12:27,658 Here. 372 00:12:27,759 --> 00:12:30,055 Brick, you take it from her. 373 00:12:30,162 --> 00:12:31,879 Why don't we just share it? 374 00:12:31,972 --> 00:12:32,750 No. 375 00:12:32,832 --> 00:12:33,756 No sharing. 376 00:12:33,850 --> 00:12:35,171 Good lesson, Mike. 377 00:12:35,259 --> 00:12:35,886 Shush. 378 00:12:35,976 --> 00:12:36,838 I'm doin' something here, okay? 379 00:12:36,919 --> 00:12:38,643 And Mike continued "doin' 380 00:12:38,822 --> 00:12:40,363 something" every chance he got. 381 00:12:40,448 --> 00:12:42,428 (Man speaking indistinctly on tv) 382 00:12:42,991 --> 00:12:43,613 (Sighs) 383 00:12:43,989 --> 00:12:45,150 (Buzz) 384 00:12:47,235 --> 00:12:47,891 Come on, Brick. 385 00:12:47,988 --> 00:12:48,989 Don't let me change the channel. 386 00:12:49,100 --> 00:12:52,111 Why is my sports show more important than your... (Click) 387 00:12:54,189 --> 00:12:55,871 Weird blimp show? 388 00:12:56,391 --> 00:12:59,367 Frankie: Sometimes you can talk and talk and not get through to your kid. 389 00:12:59,462 --> 00:13:04,100 And other times, you plant a seed, and your words take flower. 390 00:13:04,677 --> 00:13:05,761 Hey, Axl. 391 00:13:05,886 --> 00:13:08,242 Brought you a snack. 392 00:13:08,499 --> 00:13:11,099 How's it going in here, huh? 393 00:13:11,243 --> 00:13:12,661 You know, I'm really proud of what you're doing. 394 00:13:12,771 --> 00:13:15,118 Does this look right to you? 395 00:13:15,334 --> 00:13:17,360 What is this? 396 00:13:17,468 --> 00:13:19,283 I'm designing my band's cd cover. 397 00:13:19,374 --> 00:13:21,036 Does it look the flames are coming out of my butt? 398 00:13:21,118 --> 00:13:26,684 Because they're supposed to be coming out of the ax, but... - You fool! 399 00:13:26,802 --> 00:13:29,485 You're supposed to be studying for the PSAT! 400 00:13:29,614 --> 00:13:30,893 The test is tomorrow! 401 00:13:31,017 --> 00:13:32,164 I was gonna study for it later. 402 00:13:32,253 --> 00:13:33,099 I'm better under pressure. 403 00:13:33,195 --> 00:13:34,651 When have you ever been better under pressure?! 404 00:13:34,731 --> 00:13:35,532 When?! 405 00:13:35,612 --> 00:13:36,193 I don't know! 406 00:13:36,289 --> 00:13:37,605 I can't think with you yelling at me! 407 00:13:37,695 --> 00:13:40,174 Doug Hornburg did everything right, and now he lives in his 408 00:13:40,269 --> 00:13:43,543 mother's basement and picks up dead animals off the side of the road! 409 00:13:43,647 --> 00:13:44,877 Don't you get it, Axl? 410 00:13:44,963 --> 00:13:47,804 This is your entire life we're talking about here! 411 00:13:47,901 --> 00:13:50,215 You screw this up, you're done, and guess what? 412 00:13:50,320 --> 00:13:55,360 No flying dragon is gonna swoop down and help you solve your problems! 413 00:13:55,475 --> 00:13:57,448 The only dragon you're gonna be dealing with is the dead one 414 00:13:57,572 --> 00:13:59,152 that you're dragging off the street! 415 00:14:00,872 --> 00:14:03,730 I was sorry I had to be so harsh with Axl, but sometimes 416 00:14:03,831 --> 00:14:05,584 that's what a kid needs to hear. 417 00:14:05,738 --> 00:14:10,674 The amazing thing was, after yelling at him, all the stress just left my body. 418 00:14:10,792 --> 00:14:13,493 I don't know where it went, but it was gone. 419 00:14:13,662 --> 00:14:15,550 (Exhales heavily) 420 00:14:16,696 --> 00:14:17,342 (School bell rings) 421 00:14:17,470 --> 00:14:19,786 Sue Heck reporting for first practice. 422 00:14:19,916 --> 00:14:20,980 (Gasps) 423 00:14:21,071 --> 00:14:22,240 Ohh, are those new uniforms? 424 00:14:22,326 --> 00:14:28,070 About that... Sue, there was a horrible, horrible mix-up, and we are so sorry. 425 00:14:28,162 --> 00:14:29,792 So, so sorry. 426 00:14:29,904 --> 00:14:33,151 See, our cheerleading advisor has been distracted. She found 427 00:14:33,249 --> 00:14:35,853 a lump on her cat... or her dad. 428 00:14:35,941 --> 00:14:36,508 I don't remember. 429 00:14:36,592 --> 00:14:39,808 Anyway, she accidentally called you by mistake, and we are so 430 00:14:39,908 --> 00:14:43,605 sorry, but you really didn't make the team. 431 00:14:43,719 --> 00:14:46,915 So, so, so sorry. 432 00:14:47,027 --> 00:14:49,958 But of course, now that you get that there was a mix-up, 433 00:14:50,039 --> 00:14:52,459 you understand you're going to have to step down. 434 00:14:53,684 --> 00:14:55,756 No. 435 00:14:58,023 --> 00:14:59,154 What do you mean, "no?" 436 00:14:59,250 --> 00:15:02,338 I'm a cheerleader, and I want to stay a cheerleader. 437 00:15:02,455 --> 00:15:04,471 You don't really want to be part of something you didn't 438 00:15:04,567 --> 00:15:06,823 really earn, do you? 439 00:15:06,940 --> 00:15:09,450 More than anything. 440 00:15:09,593 --> 00:15:13,112 But there can only be eight cheerleaders, and here's the 441 00:15:13,197 --> 00:15:16,047 thing-- You're not one of them. 442 00:15:16,148 --> 00:15:18,427 Well, here's my thing. 443 00:15:18,520 --> 00:15:20,858 If you hadn't called me and told me I'd made the team, I 444 00:15:20,965 --> 00:15:23,961 would have been heartbroken, but I would have gotten over it, 445 00:15:24,057 --> 00:15:28,151 but you did call me, so I told everyone I know that I'm a 446 00:15:28,242 --> 00:15:31,996 cheerleader-- My family, my friend, my pen pals in Brazil 447 00:15:32,091 --> 00:15:36,469 and Toronto-- So to step down now would be humiliating... 448 00:15:36,646 --> 00:15:39,850 And Sue Heck's humiliation has a price. 449 00:15:41,125 --> 00:15:42,299 What does that mean? 450 00:15:42,477 --> 00:15:47,758 It means if you want me to go quietly, I'm gonna need some things. 451 00:15:48,173 --> 00:15:49,160 What? 452 00:15:49,245 --> 00:15:52,003 I want to wear the uniform to school, I want to be in the 453 00:15:52,103 --> 00:15:55,655 group photo in the yearbook, and I want to cheer in one game. 454 00:15:55,723 --> 00:15:58,666 And I want at least two cheerleaders to attend my birthday party. 455 00:16:00,608 --> 00:16:01,370 (Both mouth words) 456 00:16:02,213 --> 00:16:06,640 We'll agree to everything except the birthday party. 457 00:16:06,801 --> 00:16:08,139 Deal! 458 00:16:10,089 --> 00:16:11,041 (Scoffs) 459 00:16:14,438 --> 00:16:15,398 (Door creaks) 460 00:16:15,642 --> 00:16:18,053 Well... how'd the test go? 461 00:16:19,077 --> 00:16:19,758 (Door closes, bag thuds) 462 00:16:19,848 --> 00:16:20,983 I blew it, mom. 463 00:16:21,069 --> 00:16:21,972 I totally blew it. 464 00:16:22,070 --> 00:16:23,108 I'm so sorry! 465 00:16:23,196 --> 00:16:24,815 I kept hearing what you said about how important it was, and 466 00:16:24,909 --> 00:16:28,308 then my brain just vapour-locked, and I totally munched it and got everything wrong! 467 00:16:28,409 --> 00:16:30,615 And also, I threw up on my shirt, but I didn't even clean 468 00:16:30,713 --> 00:16:32,041 it, 'cause I was like, "what's the point? 469 00:16:32,121 --> 00:16:34,209 You're just gonna end up a huge loser, 'cause you screwed up 470 00:16:34,297 --> 00:16:36,255 "the most important test of your life!" 471 00:16:36,710 --> 00:16:37,572 (Groaning) 472 00:16:37,673 --> 00:16:38,408 No, no, no. 473 00:16:38,496 --> 00:16:40,754 Honey, it's not that important. 474 00:16:40,857 --> 00:16:41,970 You're gonna get into college. 475 00:16:42,058 --> 00:16:42,961 Nuh-Unh! 476 00:16:43,073 --> 00:16:44,467 I had one chance, and I screwed it up! 477 00:16:44,566 --> 00:16:47,544 Might as well buy a shovel and start picking up dead animals right now. 478 00:16:47,634 --> 00:16:48,420 Ugh! 479 00:16:48,500 --> 00:16:50,831 Please, it's just a stupid practice test. 480 00:16:50,925 --> 00:16:53,929 You're gonna do better when you take the real SATS. 481 00:16:55,469 --> 00:16:57,362 That wasn't even the real one? 482 00:16:57,491 --> 00:16:59,894 What kind of sick mind games are you playing with me? 483 00:16:59,993 --> 00:17:00,644 Oh, okay. 484 00:17:00,725 --> 00:17:01,765 Axl, Axl, look at me. 485 00:17:01,883 --> 00:17:04,755 Your whole world is not gonna fall apart because you didn't 486 00:17:04,846 --> 00:17:07,163 do well on one test. 487 00:17:07,304 --> 00:17:08,708 You're gonna be fine. 488 00:17:08,844 --> 00:17:09,744 Oh. 489 00:17:09,925 --> 00:17:11,456 (Sighs) 490 00:17:12,624 --> 00:17:17,410 Just out of curiosity, do you happen to know how Sean did on his test? 491 00:17:23,321 --> 00:17:25,034 You make a nice sandwich. 492 00:17:25,203 --> 00:17:27,601 Now I know why that kid keeps taking it from you. 493 00:17:28,751 --> 00:17:29,709 Mmm! 494 00:17:30,089 --> 00:17:31,319 Man, this is good. 495 00:17:32,771 --> 00:17:34,443 You want it back? 496 00:17:34,585 --> 00:17:35,556 Yes. 497 00:17:35,685 --> 00:17:37,647 Then take it from me. 498 00:17:37,783 --> 00:17:39,425 I don't want to. 499 00:17:39,552 --> 00:17:40,672 Come on. 500 00:17:40,825 --> 00:17:42,635 I just stole your sandwich. 501 00:17:42,731 --> 00:17:43,601 What are you gonna do about it? 502 00:17:43,692 --> 00:17:45,167 You gonna get tough or not? 503 00:17:45,281 --> 00:17:46,123 Huh? 504 00:17:47,260 --> 00:17:48,297 Huh? 505 00:17:48,782 --> 00:17:50,603 Stop telling me to get tough! 506 00:17:50,715 --> 00:17:55,144 People either are, or they're not, and I'm not, so leave me alone! 507 00:17:55,227 --> 00:17:57,766 Just back off and let me be! 508 00:17:59,113 --> 00:18:01,507 Spoken like a true Heck man. 509 00:18:01,628 --> 00:18:02,455 What?! 510 00:18:02,529 --> 00:18:03,337 You did it, Brick. 511 00:18:03,459 --> 00:18:04,980 You finally stood up for yourself. 512 00:18:05,059 --> 00:18:06,992 This is what I've been wanting you to do all along. 513 00:18:07,101 --> 00:18:07,981 Didn't that feel good? 514 00:18:09,115 --> 00:18:10,567 It kind of did. 515 00:18:10,654 --> 00:18:12,033 You're darn right it did. 516 00:18:12,152 --> 00:18:16,382 As a matter of fact... It felt great. 517 00:18:16,464 --> 00:18:19,493 Now I want you to remember that feeling and take it with you through your life. 518 00:18:19,621 --> 00:18:21,380 I'm proud of you, son. 519 00:18:22,521 --> 00:18:24,616 Dad, that's my sandwich. 520 00:18:26,741 --> 00:18:28,008 Attaboy. 521 00:18:31,716 --> 00:18:33,048 Do I smell barf-y to you? 522 00:18:33,162 --> 00:18:35,718 If you don't want to have sex tonight, just say it. 523 00:18:35,982 --> 00:18:38,078 No, no, it's just that I hugged Axl before, and he had 524 00:18:38,169 --> 00:18:40,995 on a barfy t-shirt from his PSATS. 525 00:18:41,772 --> 00:18:42,603 You know... (Sighs) 526 00:18:42,707 --> 00:18:43,981 I don't know, Mike. 527 00:18:44,060 --> 00:18:47,163 I just feel like, with Axl, if I don't push him, nothing gets 528 00:18:47,252 --> 00:18:50,877 done and he fails, but if I do push him, he freaks out and fails. 529 00:18:50,962 --> 00:18:52,597 What are we supposed to do? 530 00:18:52,704 --> 00:18:53,841 I don't know. 531 00:18:53,925 --> 00:18:55,843 Maybe we should just write him off and let him be a cautionary 532 00:18:55,908 --> 00:18:57,021 tale for the other two. 533 00:18:57,129 --> 00:18:58,399 (Sighs) 534 00:18:58,468 --> 00:18:59,476 No, I'm serious, Mike. 535 00:18:59,559 --> 00:19:01,064 Santa Maria! 536 00:19:02,199 --> 00:19:05,703 I don't want to kick you while you're down, but I had a major 537 00:19:05,793 --> 00:19:07,467 breakthrough with Brick today. 538 00:19:07,561 --> 00:19:08,353 Oh, what happened? 539 00:19:08,442 --> 00:19:10,117 I pulled the man out of him. 540 00:19:10,234 --> 00:19:13,785 I stole his sandwich, and he finally stood up for himself. 541 00:19:13,874 --> 00:19:16,065 I've been hounding that kid all week about getting tough, 542 00:19:16,150 --> 00:19:18,325 and he finally listened to what I had to say. 543 00:19:18,461 --> 00:19:20,701 I find that most bullies just want to feel heard. 544 00:19:20,798 --> 00:19:24,529 I got to tell you, Frankie, it wasn't easy, but sometimes I 545 00:19:24,633 --> 00:19:28,365 think you just got to let people know who is in control. 546 00:19:28,538 --> 00:19:30,817 They want to feel like they're in control. 547 00:19:30,931 --> 00:19:35,706 - So I told him I was proud of him, and... - And? 548 00:19:37,525 --> 00:19:41,351 - And then I... - And eventually, once they think they've won, they'll just walk away. 549 00:19:41,970 --> 00:19:43,548 I just walked away. 550 00:19:44,350 --> 00:19:45,418 Oh, my God. 551 00:19:45,502 --> 00:19:46,484 I've been played. 552 00:19:46,577 --> 00:19:47,749 That kid's a genius. 553 00:19:48,430 --> 00:19:52,233 Yeah, well, maybe we can get him to take Axl's SATS. 554 00:19:52,437 --> 00:19:53,362 (Sighs) 555 00:19:53,752 --> 00:19:54,504 I don't know. 556 00:19:54,594 --> 00:19:55,712 Maybe the birds have it right. 557 00:19:55,831 --> 00:19:59,702 Maybe we should just kick 'em out of the nest and hope for the best. 558 00:19:59,827 --> 00:20:03,715 'Cause you worry and worry, but the truth is, maybe our kids 559 00:20:03,814 --> 00:20:05,129 don't need our help. 560 00:20:05,250 --> 00:20:09,493 Maybe if we just let them out in the world, things will go their way. 561 00:20:09,588 --> 00:20:10,487 Hey. 562 00:20:10,586 --> 00:20:12,286 You're Axl Heck's parents, right? 563 00:20:12,377 --> 00:20:12,977 Mike and Frankie: Yeah. 564 00:20:13,071 --> 00:20:13,768 Jack Tracy. 565 00:20:13,863 --> 00:20:15,755 I'm a recruiter for east Indiana state. 566 00:20:15,857 --> 00:20:18,489 Your boy sure looks fast out there tonight. 567 00:20:18,628 --> 00:20:19,452 - Thanks. - Hey. 568 00:20:19,556 --> 00:20:23,326 When he starts thinking about colleges, why don't you give us a call? 569 00:20:23,498 --> 00:20:26,261 - All right, Jack. We'll do that. - Thank you. Wow. 570 00:20:26,354 --> 00:20:26,935 (Laughs) 571 00:20:27,052 --> 00:20:27,956 - Okay. - All right. 572 00:20:28,041 --> 00:20:29,113 Enjoy the rest of the game. 573 00:20:29,158 --> 00:20:30,145 Yeah. You, too. 574 00:20:31,178 --> 00:20:32,983 (Chuckles) 575 00:20:35,916 --> 00:20:37,248 Check out the mascot. 576 00:20:37,431 --> 00:20:38,482 What? 577 00:20:38,610 --> 00:20:40,966 (Cheers and applause) 578 00:20:42,052 --> 00:20:42,914 (Both chuckle) 579 00:20:43,273 --> 00:20:44,146 Yeah! 580 00:20:44,278 --> 00:20:45,521 Oh! 581 00:20:45,946 --> 00:20:46,636 Yep. 582 00:20:46,745 --> 00:20:48,974 Our kids are gonna be just fine. 583 00:20:54,480 --> 00:20:55,503 Right? 584 00:20:55,937 --> 00:20:57,366 (Crowd cheering) 585 00:20:58,516 --> 00:21:01,558 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 586 00:21:01,608 --> 00:21:06,158 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.