Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,141 --> 00:00:06,208
Out here in the middle,
2
00:00:06,243 --> 00:00:08,477
nothing's more important
than what you pass on
3
00:00:08,512 --> 00:00:11,413
to the next generation,
and at our house,
4
00:00:11,448 --> 00:00:13,749
no legacy is more entrenched
than the arrival
5
00:00:13,783 --> 00:00:16,218
of the dreaded box
of cousin clothes.
6
00:00:16,253 --> 00:00:17,720
Oh, no.
7
00:00:17,754 --> 00:00:19,822
Every year I tell them,
no underwear.
8
00:00:19,856 --> 00:00:22,758
Please don't make me wear any
more of Randall's hand-me-downs.
9
00:00:22,792 --> 00:00:25,494
They're not exactly my style.
10
00:00:25,529 --> 00:00:30,065
Sorry, Brick, but until we win
the lottery, your style is free.
11
00:00:30,100 --> 00:00:33,135
Ooh. Looky here.
12
00:00:33,170 --> 00:00:36,639
You don't have
a leather jacket with chains.
13
00:00:36,673 --> 00:00:38,073
There's a reason for that.
14
00:00:38,108 --> 00:00:40,776
I don't know what to tell you,
hon. Free's free.
15
00:00:40,810 --> 00:00:42,778
Ugh.
16
00:00:42,812 --> 00:00:45,814
Don't worry. I had to wear
the geeky cousin clothes
17
00:00:45,849 --> 00:00:48,784
when I was your age, too,
but now since Mindy
18
00:00:48,818 --> 00:00:51,820
gained all that weight,
I get to wear whatever I want.
19
00:00:51,855 --> 00:00:53,322
Well the cousin clothes
20
00:00:53,356 --> 00:00:55,891
weren't the only clothes
causing stress in the house.
21
00:00:58,161 --> 00:01:00,062
Axl. Get in here.
22
00:01:00,096 --> 00:01:03,065
For the past few weeks,
Axl and Mike had been engaged
23
00:01:03,099 --> 00:01:06,302
in a clothing battle
of their own.
24
00:01:06,336 --> 00:01:08,404
Axl, get in here!
25
00:01:10,473 --> 00:01:12,741
Axl, get in here!
26
00:01:14,911 --> 00:01:16,712
What? I'm late
for basketball.
27
00:01:16,746 --> 00:01:18,647
What did I tell you?
28
00:01:18,682 --> 00:01:21,383
I don't want to come home
from work and find any more of
29
00:01:21,418 --> 00:01:24,119
your smelly socks laying around
my house where I can see 'em.
30
00:01:24,154 --> 00:01:27,122
All right, jeez, I forgot. God.
Like this house is so clean.
31
00:01:27,157 --> 00:01:30,125
Hey. Our crappy house is
no excuse for you to be a pig.
32
00:01:30,160 --> 00:01:33,562
Now pick that thing up and get
it out of my line of vision.
33
00:01:33,597 --> 00:01:35,898
And I'm warning you,
34
00:01:35,932 --> 00:01:39,935
the next sock I find,
I'm taking away somethin' big.
35
00:01:41,938 --> 00:01:43,639
Mom?
36
00:01:43,673 --> 00:01:46,408
Who are the village people?
37
00:01:46,443 --> 00:01:48,978
Um... why do you ask?
38
00:01:49,012 --> 00:01:50,980
I think you know why I ask.
39
00:01:51,014 --> 00:01:53,349
Okay. We're not that poor.
You can lose the jacket.
40
00:01:53,383 --> 00:01:55,684
But I still think
the pants are cute.
41
00:01:55,719 --> 00:01:57,253
Zippers are very in right now.
42
00:01:57,287 --> 00:01:58,654
Don't even.
43
00:01:58,688 --> 00:02:01,190
Aah! Mom and dad,
my cross-country banquet
44
00:02:01,224 --> 00:02:04,026
is coming up, and guess who's
getting a trophy? Aah!
45
00:02:04,060 --> 00:02:05,494
You're getting a trophy?
46
00:02:05,528 --> 00:02:07,596
How'd you get
that from that?
47
00:02:07,631 --> 00:02:10,399
Yes! The cross-country end-
of-year banquet is coming up,
48
00:02:10,433 --> 00:02:12,768
and they're holding it
at the high school because
49
00:02:12,802 --> 00:02:16,305
our multipurpose room has mold,
and guess who's getting MVP?
50
00:02:16,339 --> 00:02:18,073
- Uh...
- Me!
51
00:02:18,108 --> 00:02:19,475
Ohh, that's great!
52
00:02:19,509 --> 00:02:20,509
Wow.
53
00:02:20,543 --> 00:02:22,044
Oh, wow!
54
00:02:22,078 --> 00:02:25,648
And I get to pose
in the yearbook and everything,
55
00:02:25,682 --> 00:02:28,450
and I'll finally have a trophy
to put on the mantle.
56
00:02:28,485 --> 00:02:31,120
It is a huge honor.
57
00:02:31,154 --> 00:02:32,554
Wow, MVP
58
00:02:32,589 --> 00:02:35,924
That still means
"most valuable player," right?
59
00:02:35,959 --> 00:02:38,894
Oh! And you need to give them
$40 by Thursday.
60
00:02:38,928 --> 00:02:40,296
40 bucks? For what?
61
00:02:40,330 --> 00:02:43,032
The trophy.
I can't believe I won. Aah!
62
00:02:43,066 --> 00:02:45,501
Aah!
63
00:02:45,535 --> 00:02:49,438
She wins a trophy, and we
got to shell out 40 bucks.
64
00:02:49,472 --> 00:02:53,409
Mike, MVP! When is this
ever gonna happen to Sue again?
65
00:02:53,443 --> 00:02:56,378
I'm still wondering
how it happened this time.
66
00:02:58,515 --> 00:03:02,384
Damn it. Axl, get in here!
67
00:03:02,419 --> 00:03:05,020
What did I say
about these socks?
68
00:03:05,055 --> 00:03:09,325
Oh, oh, that's perfect. You just
automatically assume it's mine.
69
00:03:09,359 --> 00:03:10,626
Oh.
70
00:03:10,660 --> 00:03:13,262
That's it, Axl. How many times
I got to tell you?
71
00:03:13,296 --> 00:03:15,764
Well, I guess more than you did,
'cause I forgot.
72
00:03:15,799 --> 00:03:17,700
Well, let me jog your memory.
73
00:03:17,734 --> 00:03:21,070
I said, "next sock I find,
I'm taking away something big."
74
00:03:21,104 --> 00:03:23,005
- Fine. Whatever. God.
- Fine, whatever?
75
00:03:23,039 --> 00:03:24,940
Whatever. Punish me.
Whatever. Fine.
76
00:03:24,974 --> 00:03:27,876
Okay, fine, whatever, you're not
playing in the game on Saturday.
77
00:03:27,911 --> 00:03:29,800
How's that? Is that "fine, whatever"
enough for you?
78
00:03:29,801 --> 00:03:32,681
What? You can't do that.
It's my last game of the season.
79
00:03:30,747 --> 00:03:32,681
***
80
00:03:32,716 --> 00:03:35,484
No, your last game was
your last game of the season.
81
00:03:35,518 --> 00:03:37,119
You're benched.
82
00:03:37,153 --> 00:03:40,289
Maybe next time, you'll
listen harder to what I say.
83
00:03:40,323 --> 00:03:42,858
Mom. Help me!
You can't let him do this!
84
00:03:42,892 --> 00:03:44,793
They're cousin socks!
They're all stretched out.
85
00:03:44,828 --> 00:03:47,763
That's why they won't stay on my
feet. This is all your fault!
86
00:03:47,797 --> 00:03:50,232
If you'd ever bought me decent
socks, this wouldn't happen!
87
00:03:50,266 --> 00:03:53,969
Please, mom, I love you.
I love you so much.
88
00:03:54,003 --> 00:03:56,472
Sorry, pal.
I support your father.
89
00:03:56,506 --> 00:04:00,376
Are you nuts? The last game
of the season? Over socks?
90
00:04:03,402 --> 00:04:05,336
What were you thinking?
91
00:04:05,370 --> 00:04:08,139
I wasn't thinkin'!
I was going for shock and awe.
92
00:04:08,173 --> 00:04:11,108
He was looking at me
with that snotty face,
93
00:04:11,143 --> 00:04:13,844
and I just wanted to take away
something that he cared about.
94
00:04:13,879 --> 00:04:15,713
Hello? Car? TV? iPod?
Cell phone? Dessert?
95
00:04:15,747 --> 00:04:17,915
Well, where were you
with these great suggestions
96
00:04:17,949 --> 00:04:20,451
30 seconds ago? I don't know!
I didn't want to undermine you.
97
00:04:20,485 --> 00:04:23,854
Since when? You undermine me
all the time! And why am I
98
00:04:23,889 --> 00:04:25,388
the only one who's getting on
him about these socks?
99
00:04:25,389 --> 00:04:26,624
Actually, the socks
don't bother me.
100
00:04:26,658 --> 00:04:29,360
That's your thing. I never got
why it bugged you so much.
101
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
I mean, you got "underwear Mountain"
over there.
102
00:04:31,400 --> 00:04:33,596
I walk on bras to get to
the bathroom every morning.
103
00:04:33,610 --> 00:04:35,032
Is that really what we want
to be focusing on here?
104
00:04:35,067 --> 00:04:36,901
All right,
let's just think a second.
105
00:04:36,935 --> 00:04:40,338
I mean, maybe we can find
some way out of it.
106
00:04:40,350 --> 00:04:41,538
You heard me.
I was pretty tough out there.
107
00:04:41,540 --> 00:04:43,174
If I go back now,
my word means nothing.
108
00:04:43,208 --> 00:04:44,575
I guess that's true.
109
00:04:44,609 --> 00:04:48,779
Oh, man. His final game.
He's gonna miss his final game.
110
00:04:48,814 --> 00:04:50,815
Well, sometimes
lessons are painful,
111
00:04:50,849 --> 00:04:52,683
but you got to learn 'em.
112
00:04:52,717 --> 00:04:56,754
Yep.
We won't do this again.
113
00:04:56,788 --> 00:05:00,091
God, this is lame.
How many socks do I have to
114
00:05:00,125 --> 00:05:02,893
leave around the house before
you won't let me come to this?
115
00:05:02,928 --> 00:05:04,195
Enough, Axl.
116
00:05:04,229 --> 00:05:06,530
You did what you did,
you got what you got,
117
00:05:06,565 --> 00:05:08,899
and I'm not losing
a minute of sleep over it.
118
00:05:08,934 --> 00:05:12,203
Mom? Who's liberace?
119
00:05:12,237 --> 00:05:13,504
Why do you ask?
120
00:05:13,538 --> 00:05:15,406
I think you know why I ask.
121
00:05:15,440 --> 00:05:17,842
I got called it
on the way to the bathroom.
122
00:05:17,876 --> 00:05:19,944
Kids can be very cruel.
123
00:05:19,978 --> 00:05:21,212
It was a teacher.
124
00:05:21,246 --> 00:05:23,581
Okay.
125
00:05:23,615 --> 00:05:26,617
It's time to honor
our 2010 cross-country squad.
126
00:05:26,651 --> 00:05:30,421
Now our first trophy of
the night goes to our MVP...
127
00:05:30,455 --> 00:05:31,989
Sally Hays...
128
00:05:32,023 --> 00:05:35,059
I thought Sue
was supposed to be MVP
129
00:05:35,093 --> 00:05:36,527
MVP Spirit.
130
00:05:36,561 --> 00:05:41,465
Our next award goes to
Perrin Chernow, MVP Attitude.
131
00:05:41,500 --> 00:05:44,401
What the hell
is happening?
132
00:05:44,436 --> 00:05:46,737
Wait.
I think Sue's next.
133
00:05:46,771 --> 00:05:49,240
And our award for Sue Heck,
134
00:05:49,274 --> 00:05:51,208
MVP Punctuality.
135
00:05:57,382 --> 00:05:59,450
Rachel Miller...
136
00:05:59,484 --> 00:06:01,318
Everybody gets a trophy?
137
00:06:01,353 --> 00:06:03,187
This isn't winning an award.
138
00:06:03,221 --> 00:06:05,890
This is like hearing your name
when they call attendance.
139
00:06:05,924 --> 00:06:08,759
Come on. That's just the way
they do it now. It's cute.
140
00:06:08,793 --> 00:06:11,029
And aside from the 40 bucks,
what's the harm?
141
00:06:11,030 --> 00:06:14,365
The harm is we're raising kids
with no sense of reality.
142
00:06:14,399 --> 00:06:16,634
Used to be, you were the best,
you got a trophy.
143
00:06:16,640 --> 00:06:20,371
Now we just give 'em out
to any bozo that shows up?
144
00:06:20,405 --> 00:06:23,874
Well, as the father of a bozo, I
would keep that to yourself. I mean,
145
00:06:23,909 --> 00:06:26,110
these kids have got to know
these trophies are meaningless.
146
00:06:26,144 --> 00:06:29,980
Look. I won. I really won!
I feel like I'm dreaming!
147
00:06:30,015 --> 00:06:32,983
- Oh, we're so proud of you, honey!
- Ohh. Hey, look at you!
148
00:06:36,086 --> 00:06:39,322
See, this is what I'm talking
about. When I went here in '83,
149
00:06:39,323 --> 00:06:42,559
they gave a plaque to one person
for shooting free throws.
150
00:06:42,560 --> 00:06:44,894
No one had ever made
106 free throws
151
00:06:44,895 --> 00:06:47,263
in one season before,
so it meant something.
152
00:06:47,798 --> 00:06:50,134
Wait. 106 free throws?
That's your number?
153
00:06:50,168 --> 00:06:52,203
Yep. 106.
I'm at 101.
154
00:06:52,237 --> 00:06:54,438
No. I thought
you had 80-something.
155
00:06:54,472 --> 00:06:56,440
No, dad.
You weren't there,
156
00:06:56,474 --> 00:06:58,742
but I picked up 12
in the game against Zionsville.
157
00:06:59,777 --> 00:07:01,811
Oh... my... God.
158
00:07:01,845 --> 00:07:04,814
That explains everything!
Now it all makes sense!
159
00:07:04,848 --> 00:07:06,783
- What?
- What ar you talking about?
160
00:07:06,817 --> 00:07:09,285
That's why you won't let me
play in the game on Saturday.
161
00:07:09,320 --> 00:07:11,221
You're scared
I'm gonna beat your record!
162
00:07:11,255 --> 00:07:14,057
- You're not playing on Saturday?
- No! He won't let me!
163
00:07:14,091 --> 00:07:16,025
Frankie, Mike's not
letting Axl play?
164
00:07:16,060 --> 00:07:18,361
But it's the last game
of the season.
165
00:07:18,395 --> 00:07:20,797
Tell her, mom.
Tell her the story.
166
00:07:20,831 --> 00:07:23,032
Tell her how dad's scared
I'm gonna beat hisecord.
167
00:07:23,067 --> 00:07:24,934
Look, it's a parenting issue
it's about respect.
168
00:07:24,969 --> 00:07:27,237
He won't respect you
if he breaks your record?
169
00:07:27,271 --> 00:07:30,005
- Exactly
- It's about his attitude, and...
170
00:07:30,039 --> 00:07:32,374
You know what? I don't have to
explain anything to anyone.
171
00:07:32,375 --> 00:07:33,990
Where's Sue?
Let's get outta here.
172
00:07:34,000 --> 00:07:35,878
See? This is what it's
like in my family.
173
00:07:36,913 --> 00:07:39,581
I just can't please my father.
Won't anyone adopt me?
174
00:07:39,616 --> 00:07:42,751
Basketball is my only ticket
out of this hellhole!
175
00:07:42,785 --> 00:07:44,554
You see the looks
they were giving me?
176
00:07:45,588 --> 00:07:48,190
The accusing eyes? Like I knew
Axl might beat my record.
177
00:07:48,224 --> 00:07:49,992
It's horrible.
It's just so horrible.
178
00:07:50,026 --> 00:07:52,060
What's wrong with people?
179
00:07:52,095 --> 00:07:54,029
You didn't know, did you?
180
00:07:54,063 --> 00:07:56,965
'Course not!
How could you even think that?
181
00:07:57,000 --> 00:07:59,268
Well...
Here's how I could think that.
182
00:07:59,302 --> 00:08:01,203
Come on, Axl.
Take your shot.
183
00:08:02,505 --> 00:08:04,740
Almost. Almost. Come on.
184
00:08:04,774 --> 00:08:07,676
Stay on me.
Stay on me. Stay on me.
185
00:08:07,710 --> 00:08:08,577
Uh-oh.
186
00:08:08,611 --> 00:08:09,512
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
187
00:08:09,513 --> 00:08:11,014
I had to ask.
188
00:08:11,048 --> 00:08:12,816
Don't you think I want to see
my own son beat my record?
189
00:08:12,817 --> 00:08:15,219
That's the kind of thing
a dad dreams of.
190
00:08:15,253 --> 00:08:17,955
I hate to say it, but this whole
thing never would have happened
191
00:08:17,989 --> 00:08:20,291
if you hadn't given him
such a crazy punishment.
192
00:08:20,358 --> 00:08:23,127
Just curious. How much do you
have to hate to say something
193
00:08:23,161 --> 00:08:26,597
before you actually don't say it?
You know, I was thinking...
194
00:08:28,631 --> 00:08:30,565
Maybe there's some
other solution.
195
00:08:30,600 --> 00:08:33,936
I mean, we didn't know about the
record. That's new information.
196
00:08:34,971 --> 00:08:38,040
You want me to cave, Frankie?
Is that what you want me to do?
197
00:08:38,074 --> 00:08:39,875
No. Definitely not.
We can't cave.
198
00:08:39,909 --> 00:08:42,177
But I was just,
you know, wondering...
199
00:08:42,211 --> 00:08:45,347
What if, while you were
definitely not caving,
200
00:08:45,381 --> 00:08:46,782
Axl came to you?
201
00:08:46,816 --> 00:08:50,852
What if he offered you
a gesture of remorse?
202
00:08:50,887 --> 00:08:52,821
Well, if he came to me...
203
00:08:52,855 --> 00:08:55,590
We're the kind of people
that believe in second chances,
204
00:08:55,625 --> 00:08:57,859
aren't we? I could tell
Mike liked my idea,
205
00:08:57,894 --> 00:09:00,662
because he was beginning
to think he came up with it.
206
00:09:00,697 --> 00:09:03,565
You know, if he came to me
with a gesture of remorse,
207
00:09:03,599 --> 00:09:05,000
that would be different.
208
00:09:05,034 --> 00:09:09,471
I mean, then I wouldn't
have to cave.
209
00:09:09,505 --> 00:09:11,807
So Mike put his plan to work.
210
00:09:11,841 --> 00:09:14,176
All he needed was for Axl,
on his own,
211
00:09:14,210 --> 00:09:16,978
to give him a reason
to put him back in the game.
212
00:09:17,013 --> 00:09:19,247
Boy, I'm not looking forward
to cleaning those gutters.
213
00:09:21,484 --> 00:09:24,252
Every year, about this time,
your mom gets on me to do it.
214
00:09:24,287 --> 00:09:28,623
Would really show some character
if someone offered to help.
215
00:09:28,658 --> 00:09:32,494
Might make a person
change his mind about a person.
216
00:09:32,528 --> 00:09:36,398
Why would I change my mind about
you, dad? You ruined my life!
217
00:09:39,936 --> 00:09:43,038
Meanwhile, Sue's life
had never been better.
218
00:09:43,072 --> 00:09:45,707
Mike's theory that you could
only appreciate a trophy
219
00:09:45,742 --> 00:09:48,643
if you earned it went right
out the window with Sue.
220
00:09:48,678 --> 00:09:53,348
This? It's for cross-country.
"Most punctual."
221
00:09:53,383 --> 00:09:56,418
Oh! Hi again!
Same trophy.
222
00:10:05,194 --> 00:10:07,796
What are you doing? Stop!
223
00:10:07,830 --> 00:10:10,799
You're not gonna outrun me!
I'm on cross-country!
224
00:10:12,835 --> 00:10:16,905
Wow. Dogs are fast.
225
00:10:18,493 --> 00:10:21,361
Since teenagers aren't always
so great at grasping subtlety,
226
00:10:21,362 --> 00:10:23,364
Mike decided
to dumb it down for him.
227
00:10:23,398 --> 00:10:27,800
You know, Axl, I once had
this big fight with my dad.
228
00:10:28,835 --> 00:10:32,137
Two of us didn't talk for weeks.
I felt bad about it,
229
00:10:32,171 --> 00:10:34,973
and I knew that he was
wanting his car washed,
230
00:10:35,008 --> 00:10:37,943
so I went out and did it.
231
00:10:37,977 --> 00:10:39,878
And when he saw that gesture,
232
00:10:39,912 --> 00:10:43,115
he knew that was my way
of saying sorry, and so...
233
00:10:43,149 --> 00:10:48,787
He was able to turn around
and give me something I wanted.
234
00:10:48,821 --> 00:10:52,690
God, dad. After all you've done
to me, what makes you think
235
00:10:52,724 --> 00:10:55,560
I want to hear
one of your boring stories?
236
00:10:59,232 --> 00:11:02,367
Sue, I saw your trophy.
The Glossners have it!
237
00:11:02,402 --> 00:11:03,335
What?
238
00:11:03,369 --> 00:11:05,270
I was walking past their house,
239
00:11:05,304 --> 00:11:08,173
and I saw it in their garage.
Luckily, they couldn't see me,
240
00:11:08,207 --> 00:11:12,511
because I'm wearing camouflage.
Camouflage.
241
00:11:12,545 --> 00:11:16,314
Glossners.
242
00:11:16,349 --> 00:11:18,884
What?
243
00:11:18,918 --> 00:11:22,120
I know you've got my sister's
cross-country trophy
244
00:11:22,155 --> 00:11:23,822
in your garage.
245
00:11:23,856 --> 00:11:25,857
Maybe we do,
maybe we don't.
246
00:11:25,892 --> 00:11:29,227
If it's in our garage,
it belongs to us.
247
00:11:29,262 --> 00:11:32,964
Look, there is no reason
why we can't all win here.
248
00:11:32,999 --> 00:11:35,534
If you give me back my trophy,
249
00:11:35,568 --> 00:11:38,437
I'm willing to give you
this replica of the eiffel tower
250
00:11:38,471 --> 00:11:40,839
my great aunt
brought back from Paris.
251
00:11:40,873 --> 00:11:44,276
The one in Las Vegas.
252
00:11:47,747 --> 00:11:52,284
How long do you think
it'll take 'em to decide?
253
00:11:52,318 --> 00:11:54,720
The day of the last game
finally arrived,
254
00:11:54,754 --> 00:11:57,122
and Mike and I couldn't
have felt any worse...
255
00:11:57,156 --> 00:11:58,557
We should get goin'.
256
00:11:58,591 --> 00:12:00,492
Should stop by
the locker room...
257
00:12:00,526 --> 00:12:02,828
At least wish the guys luck.
258
00:12:02,862 --> 00:12:04,763
Until he said that.
259
00:12:04,797 --> 00:12:07,299
I got to get my jacket.
260
00:12:07,333 --> 00:12:10,335
Do we really
have to be good parents?
261
00:12:10,369 --> 00:12:13,205
Seriously, Mike. What if
we didn't stick to our guns?
262
00:12:13,239 --> 00:12:15,574
Who would know?
Axl wouldn't tell.
263
00:12:15,608 --> 00:12:18,043
We can teach him
other kinds of lessons.
264
00:12:18,077 --> 00:12:20,479
Frankie, do you really think
that's the thing to do?
265
00:12:22,013 --> 00:12:23,215
No.
266
00:12:23,249 --> 00:12:25,684
I'll be in the car.
267
00:12:25,718 --> 00:12:28,653
And then, just as the buzzer
was about to go off,
268
00:12:28,688 --> 00:12:31,089
Mike decided to take
one last shot,
269
00:12:31,124 --> 00:12:34,760
a shot that couldn't
possibly miss.
270
00:12:34,794 --> 00:12:37,162
Axl, wait.
271
00:12:37,196 --> 00:12:41,867
If someone would just help me
out by, uh, clearing my plate,
272
00:12:41,901 --> 00:12:43,869
it, uh, might change my mind
273
00:12:43,903 --> 00:12:46,938
and make me want to do
something nice in return.
274
00:12:48,975 --> 00:12:51,309
It's practically
in there already.
275
00:12:51,344 --> 00:12:55,480
Just put it in the sink.
276
00:12:55,515 --> 00:12:59,851
Literally, just move it
6 inches into the sink.
277
00:12:59,886 --> 00:13:02,687
Why would you think
I'm in the mood to help you?
278
00:13:02,722 --> 00:13:05,590
I've been giving you signs all
week that I'm upset with you,
279
00:13:05,625 --> 00:13:09,161
and you just don't get it. God!
How obvious do I have to be?
280
00:13:15,601 --> 00:13:17,169
Go.
281
00:13:20,706 --> 00:13:23,241
You said it was in here.
282
00:13:23,276 --> 00:13:25,477
They must have moved it.
Keep looking.
283
00:13:26,612 --> 00:13:29,014
Brick, we got to
get out of here!
284
00:13:29,048 --> 00:13:31,416
There it is. I can get it.
285
00:13:31,450 --> 00:13:33,118
Hurry!
286
00:13:36,422 --> 00:13:38,356
That was close!
287
00:13:38,391 --> 00:13:40,125
Brick?
288
00:13:40,159 --> 00:13:41,893
Brick?
289
00:13:41,928 --> 00:13:44,029
Sue? Are you out there?
290
00:13:44,063 --> 00:13:46,398
Brick, just stay calm!
291
00:13:46,432 --> 00:13:49,634
You have to get me out of here,
or else the Glossners will
292
00:13:49,669 --> 00:13:53,438
find me and kill me! Don't let
me die in these stupid clothes!
293
00:14:03,683 --> 00:14:05,351
What?
294
00:14:05,385 --> 00:14:08,721
Hi. I don't like to
accuse people of things,
295
00:14:08,755 --> 00:14:13,359
but you have my trophy,
my eiffel tower,
296
00:14:13,393 --> 00:14:16,262
and my brother
in your garage,
297
00:14:16,296 --> 00:14:19,231
and if you don't let him out,
that's kidnapping,
298
00:14:19,266 --> 00:14:21,567
and I'll call the police.
299
00:14:21,601 --> 00:14:23,502
Well, how'd he get
in our garage?
300
00:14:23,537 --> 00:14:27,440
Yeah. That's trespassing.
Maybe we'll call the police.
301
00:14:27,474 --> 00:14:29,442
Oh.
302
00:14:29,476 --> 00:14:33,279
Tell you what. I'll let you
have all three back for a kiss.
303
00:14:33,313 --> 00:14:35,281
Oh, God!
304
00:14:35,315 --> 00:14:37,516
Okay.
305
00:14:37,551 --> 00:14:40,753
I didn't tell you
what you had to kiss.
306
00:14:40,787 --> 00:14:42,755
Ew!
307
00:14:42,789 --> 00:14:45,558
Then it'll cost you $20.
308
00:14:46,793 --> 00:14:49,462
The only thing harder
than taking your kid
309
00:14:49,496 --> 00:14:51,630
out of a basketball game,
is having
310
00:14:51,665 --> 00:14:54,133
to go to that basketball game
after you've done it.
311
00:14:54,167 --> 00:14:57,103
It was a parenting issue!
Can't I just wait in the car?
312
00:14:57,137 --> 00:14:59,638
And now the starting lineup
313
00:14:59,673 --> 00:15:01,474
for your thundering hens!
314
00:15:01,508 --> 00:15:03,776
Well, I guess I'll go
sit on the bench.
315
00:15:03,810 --> 00:15:06,745
You don't have to come in, dad.
I'm sure you'd rather
316
00:15:06,780 --> 00:15:08,315
stay out here and stare
at your plaque all night.
317
00:15:08,780 --> 00:15:09,815
For God's sake, Axl,
318
00:15:09,850 --> 00:15:12,785
do you think I don't want you
to play in this game?
319
00:15:12,819 --> 00:15:15,488
You think I don't want you
to break my record?
320
00:15:15,522 --> 00:15:18,491
It's killing me that my own son
has a chance to get his plaque
321
00:15:18,525 --> 00:15:21,494
up there... another Heck man
on the wall... and now he won't.
322
00:15:21,528 --> 00:15:24,463
But I gave you every opportunity
to get back in this game.
323
00:15:24,498 --> 00:15:25,497
and you wouldn't take it.
324
00:15:25,498 --> 00:15:28,501
What opportunity?
Now you're just making stuff up!
325
00:15:28,535 --> 00:15:30,569
If you'd have just
moved the plate
326
00:15:30,604 --> 00:15:32,138
6 inches into the sink...
327
00:15:32,172 --> 00:15:35,141
- It wasn't my plate!
- I was trying to give you an opening.
328
00:15:35,175 --> 00:15:36,000
Why do you think I was talking about
cleaning the gutters?
329
00:15:36,105 --> 00:15:38,110
Wait a minute.
330
00:15:38,145 --> 00:15:40,005
If I cleaned the gutters, you would
have let me play tonight?
331
00:15:40,410 --> 00:15:41,480
Yes!
332
00:15:41,481 --> 00:15:42,990
Why didn't you tell me that?!
333
00:15:43,000 --> 00:15:45,851
Because I wanted you to come up
with it on your own.
334
00:15:45,886 --> 00:15:46,990
If you want me come up
with stuff on my own,
335
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
you got to tell me!
336
00:15:48,100 --> 00:15:51,657
All I needed was one gesture,
337
00:15:51,691 --> 00:15:54,026
one tiny expression
of remorse or apology.
338
00:15:54,060 --> 00:15:57,329
Well, I'm sorry
I'm not a mind reader!
339
00:15:57,364 --> 00:16:00,332
I heard "I'm sorry."
Apology accepted. Go play!
340
00:16:00,367 --> 00:16:01,667
But I wasn't apologizing...
341
00:16:01,701 --> 00:16:03,469
Go, you fool! Go!
342
00:16:10,343 --> 00:16:12,511
All I've got
343
00:16:12,546 --> 00:16:15,214
is this $50 bill
from my birthday money.
344
00:16:15,248 --> 00:16:16,849
I'm gonna need change.
345
00:16:21,688 --> 00:16:23,889
Fine!
346
00:16:23,924 --> 00:16:28,394
You think you've taken something
from me, but you haven't!
347
00:16:28,428 --> 00:16:31,463
I don't need a trophy
to tell me I'm punctual!
348
00:16:31,498 --> 00:16:33,365
I know it!
349
00:16:33,498 --> 00:16:34,990
You are just...
350
00:16:35,000 --> 00:16:36,110
BULLIES!
351
00:16:36,136 --> 00:16:40,372
You're worse than bullies!
You are Glossners!
352
00:16:40,407 --> 00:16:42,841
You can all just go
jump in a lake!
353
00:16:42,876 --> 00:16:45,978
I don't need
any of this anymore!
354
00:16:56,523 --> 00:16:58,424
But I do need my brother.
355
00:16:58,458 --> 00:17:01,694
You can have your brother
or your trophy. Choose.
356
00:17:01,728 --> 00:17:05,130
My brother.
357
00:17:05,165 --> 00:17:06,899
- This him?
- No.
358
00:17:06,933 --> 00:17:09,235
It's the other one.
359
00:17:15,942 --> 00:17:18,477
Thanks for picking me
over the trophy.
360
00:17:18,511 --> 00:17:20,946
Of course, Brick.
You're my brother.
361
00:17:20,981 --> 00:17:22,982
While you were in there
362
00:17:23,016 --> 00:17:26,060
did, ah, Derrick say
anything about me?
363
00:17:26,116 --> 00:17:27,353
No.
364
00:17:27,387 --> 00:17:31,156
Good. 'Cause he's gross.
365
00:17:31,191 --> 00:17:32,658
By the way, Sue,
366
00:17:32,692 --> 00:17:36,629
I finally figured out
a use for all these pockets.
367
00:17:36,663 --> 00:17:40,032
My trophy... piece!
368
00:17:40,066 --> 00:17:42,301
I took it apart to get it
past the Glossners.
369
00:17:42,335 --> 00:17:45,404
Luckily,
they're not very smart.
370
00:17:45,438 --> 00:17:48,040
Although, they did
explain this shirt to me.
371
00:17:54,814 --> 00:17:56,715
Aw, yeah!
372
00:17:58,518 --> 00:18:01,053
Sorry, dad! Some records
were made to be broken,
373
00:18:01,087 --> 00:18:03,689
but yours was made to be axed!
374
00:18:03,723 --> 00:18:05,691
You'd never know it
from the dancing,
375
00:18:05,725 --> 00:18:08,260
but Axl's team lost by 30.
He did, however,
376
00:18:08,295 --> 00:18:10,796
set the new free throw record
at Orson high.
377
00:18:10,830 --> 00:18:13,990
Don't forget your plaque. Sue might
want it if you die or something.
378
00:18:14,000 --> 00:18:16,036
Okay, okay...
You done gloating yet?
379
00:18:16,070 --> 00:18:19,538
Wait. Where's my plaque?
Oh, that's right.
380
00:18:19,572 --> 00:18:23,676
It's in the Trophy Case where
yours used to be.
381
00:18:23,710 --> 00:18:24,910
Now I'm done.
382
00:18:24,944 --> 00:18:27,147
Of course, even though
they lost, every member of
383
00:18:27,148 --> 00:18:31,216
Axl's team did get a trophy
for participating in the Season.
384
00:18:31,251 --> 00:18:34,486
Yes!
385
00:18:34,521 --> 00:18:37,956
Yeah, oh, oh, oh, ow!
386
00:18:39,859 --> 00:18:43,729
I know. I'm thinking it too.
Did we do the right thing?
387
00:18:43,763 --> 00:18:45,798
I mean,
I'm glad he's happy,
388
00:18:45,832 --> 00:18:48,233
but should we not
have let him play?
389
00:18:48,268 --> 00:18:50,769
By caving,
did we send a bad message?
390
00:18:50,804 --> 00:18:53,772
I don't know. It's a tough one.
Maybe we'll always be wondering.
391
00:18:53,807 --> 00:18:55,240
That's not it.
392
00:18:55,275 --> 00:18:57,776
I just can't believe the little
bastard broke my record.
393
00:18:57,811 --> 00:18:59,745
Thought
that's what you wanted.
394
00:18:59,779 --> 00:19:02,715
I thought so, too, but my plaque
has been put out to pasture.
395
00:19:02,749 --> 00:19:05,317
Makes me feel
kind of... old.
396
00:19:05,352 --> 00:19:06,719
Oh, honey.
397
00:19:06,753 --> 00:19:09,688
How can you be old when you have
such a hot, young wife? Hmm?
398
00:19:09,723 --> 00:19:11,290
- I do?
- Mm.
399
00:19:11,324 --> 00:19:13,292
Well, get her out here.
400
00:19:13,326 --> 00:19:15,227
Ha ha. Ohh.
401
00:19:15,261 --> 00:19:19,131
This cold air's making
my elbow hurt. Let's go in.
402
00:19:19,165 --> 00:19:21,266
I'll be in in a minute.
403
00:19:38,151 --> 00:19:40,185
So, dad...
404
00:19:40,220 --> 00:19:43,255
How'd it feel in the 1800s
when you won the record?
405
00:19:43,289 --> 00:19:44,957
Felt pretty damn good.
406
00:19:44,991 --> 00:19:47,292
'Course,
uh, mine was all net,
407
00:19:47,327 --> 00:19:50,529
didn't roll around the rim
like yours did.
408
00:19:52,232 --> 00:19:54,733
Ooh.
You know what'd be cool?
409
00:19:54,768 --> 00:19:57,136
Maybe someday my kid
will beat my record.
410
00:19:57,170 --> 00:19:59,938
Hmm. 'Course he'll beat yours first.
411
00:19:59,973 --> 00:20:01,607
Hmm.
412
00:20:01,641 --> 00:20:03,609
Oh, no! Too bad.
413
00:20:03,643 --> 00:20:06,745
I think what you meant was...
414
00:20:06,780 --> 00:20:09,381
Hee-hee! So you still need
help with those gutters?
415
00:20:09,416 --> 00:20:11,917
Nah. Truth is,
gutters don't bother me.
416
00:20:11,951 --> 00:20:14,520
It's more your mom's thing.
417
00:20:21,594 --> 00:20:23,495
So as it turned out,
418
00:20:23,530 --> 00:20:26,765
we had three trophies
to put up on the mantle.
419
00:20:29,102 --> 00:20:31,804
Sure, Mike's wasn't
in the Case at school anymore,
420
00:20:31,838 --> 00:20:33,839
but I don't think he minded.
421
00:20:35,775 --> 00:20:39,378
'Cause when you get down to it,
what really is our legacy?
422
00:20:39,412 --> 00:20:41,780
Is it a trophy, a record,
423
00:20:41,815 --> 00:20:44,216
or is it something more?
424
00:20:44,250 --> 00:20:47,319
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-
hoo-hoo-hoo-o!
425
00:20:47,353 --> 00:20:50,589
What happened there?!
426
00:20:50,639 --> 00:20:55,189
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.