All language subtitles for The Middle s02e17 The Math Class.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:05,218 School... 2 00:00:05,546 --> 00:00:08,960 It's challenging, demanding, and takes a whole lot of work, 3 00:00:09,081 --> 00:00:11,218 And it can be hard on your kids, too. 4 00:00:11,744 --> 00:00:13,522 Jeez, Brick, what do you got in here? 5 00:00:13,648 --> 00:00:16,602 This thing weighs a ton. Well, I told you, there's been a measurable increase 6 00:00:16,769 --> 00:00:18,833 In workload now that I'm in third grade. 7 00:00:18,969 --> 00:00:21,073 It's really cutting into my reading time. 8 00:00:21,473 --> 00:00:24,354 Okay. 9 00:00:24,489 --> 00:00:25,346 Chicken nuggets... 10 00:00:25,482 --> 00:00:28,113 Piles of popsicle sticks... 11 00:00:28,281 --> 00:00:30,409 Oh! An ant farm. 12 00:00:30,528 --> 00:00:32,793 Oh, sorry. Ant cemetery. 13 00:00:34,737 --> 00:00:36,801 You got a "D" on your math test? 14 00:00:36,929 --> 00:00:38,306 You don't get D's. 15 00:00:38,401 --> 00:00:42,301 Eh, what are you gonna do? I'll tell you what you're gonna do, Brick. 16 00:00:42,403 --> 00:00:43,349 You're gonna study. 17 00:00:43,461 --> 00:00:47,053 Math is very important in life. You use math in everything... 18 00:00:47,164 --> 00:00:49,732 Oh, even I can't say it like I believe it. 19 00:00:49,907 --> 00:00:50,837 Hey. 20 00:00:50,947 --> 00:00:53,284 Hey. Look at this... a "D." 21 00:00:53,750 --> 00:00:56,158 - Axl, get in here! - This is Brick. 22 00:00:56,358 --> 00:00:59,359 Really? What happened, buddy? You don't get D's. 23 00:00:59,470 --> 00:01:02,162 We're kinda countin' on you to pull up the family average. 24 00:01:02,282 --> 00:01:04,402 I'm reading at an eighth grade level. 25 00:01:04,547 --> 00:01:06,659 Why can't I please you people?! 26 00:01:06,771 --> 00:01:09,603 Just reading isn't gonna get you into college. 27 00:01:09,715 --> 00:01:11,587 Oh, I'm not going to college. 28 00:01:11,683 --> 00:01:13,529 I've decided to live with you guys forever. 29 00:01:13,643 --> 00:01:15,986 Forever. 30 00:01:16,826 --> 00:01:19,043 Well, mike, you know what this means, don't ya? 31 00:01:19,202 --> 00:01:20,778 Oh, jeez. 32 00:01:20,892 --> 00:01:22,587 We're gonna have to help Brick with his homework. 33 00:01:22,843 --> 00:01:25,379 In our house, helping with homework 34 00:01:25,730 --> 00:01:27,354 Is something that's never gone well. 35 00:01:27,778 --> 00:01:29,427 Write it down. 36 00:01:29,603 --> 00:01:32,987 Write it down. Why aren't you writing it down?! 37 00:01:33,091 --> 00:01:34,899 Just write whatever you want! I don't care! 38 00:01:34,995 --> 00:01:37,179 It's not my homework! It's your homework! 39 00:01:41,011 --> 00:01:43,442 Well, this time, we're just gonna have to make it fun. 40 00:01:43,810 --> 00:01:46,778 Write it down. Write it down! Why aren't you writing it down?! 41 00:01:46,850 --> 00:01:49,490 That's not how Ms. Rinsky told us to do it! 42 00:01:49,586 --> 00:01:52,568 - Well, how did she say to do it then? - I don't know! 43 00:01:52,911 --> 00:01:55,662 - Just write it down! - We're supposed to show our work. 44 00:01:55,838 --> 00:01:57,159 Well, you didn't do any work! I did. 45 00:01:57,254 --> 00:01:58,727 You should show her a picture of me. 46 00:01:58,830 --> 00:02:02,598 Are you sure there's not some other instructions that 47 00:02:02,702 --> 00:02:07,494 Were sent home or something, something you might have lost? Oh, yeah. You know what? There is. 48 00:02:07,598 --> 00:02:09,382 There's a big ol' packet of instructions with 49 00:02:09,479 --> 00:02:11,598 All the answers to everything we'd ever want to know, 50 00:02:11,663 --> 00:02:13,005 And I've been hiding it from you. 51 00:02:13,087 --> 00:02:15,111 Well, go get 'em! Mom! 52 00:02:15,205 --> 00:02:19,479 Oh, no! It's your turn to go help aunt Edie and aunt ginny. 53 00:02:19,574 --> 00:02:21,861 I went last week. Yeah, but last time, I accidentally drank 54 00:02:21,957 --> 00:02:25,414 - From their denture cup, so that should count for two! - I'd say three. 55 00:02:25,502 --> 00:02:27,487 If aunt Edie asks me one more time 56 00:02:27,581 --> 00:02:29,725 If I've had my BM... Why does she care?! 57 00:02:29,831 --> 00:02:33,256 You know what? You two should be ashamed of yourselves. 58 00:02:33,353 --> 00:02:36,432 You should want to go over there and soak up every bit of wisdom 59 00:02:36,521 --> 00:02:37,561 You can get from them! 60 00:02:37,657 --> 00:02:40,881 If I were you, I would consider it a privilege! Then why don't you go? 61 00:02:40,969 --> 00:02:43,241 Because I'm trying to teach you to respect your elders... 62 00:02:43,362 --> 00:02:46,720 And I did my time. And you know what? Since you're fighting about it, 63 00:02:46,825 --> 00:02:49,248 You're both going. That's not fair! 64 00:02:49,353 --> 00:02:51,296 Ohh, no! I don't want to hear another word. Go. 65 00:02:51,401 --> 00:02:52,931 No! I don't... ohh! 66 00:02:55,250 --> 00:02:56,571 We're useless, mike. 67 00:02:56,691 --> 00:02:59,267 We can't even help our kid with third grade math. 68 00:02:59,355 --> 00:03:01,340 Well... maybe you should go 69 00:03:01,443 --> 00:03:03,162 Talk to his teacher and get him some help. 70 00:03:03,435 --> 00:03:06,339 We were both banned, but I was banned first, so you have to go. 71 00:03:06,443 --> 00:03:09,379 Oh, I was banned last, so you should go. Okay, you know what? 72 00:03:09,475 --> 00:03:11,651 The first person to get the answer to the next problem 73 00:03:11,754 --> 00:03:14,402 Doesn't have to go talk to Ms. Rinsky. 74 00:03:14,538 --> 00:03:18,123 Deal. "Two trains are leaving the station at the same time..." 75 00:03:18,227 --> 00:03:19,435 Fine! I'll go. 76 00:03:22,115 --> 00:03:23,717 What was I worried about? It had been months 77 00:03:23,811 --> 00:03:27,085 Since I last saw ms. Rinsky. She might not even remember me. 78 00:03:27,508 --> 00:03:30,574 Hi. Ms. Rinsky. Frankie Heck. Brick's mom? 79 00:03:30,744 --> 00:03:33,368 Ohh. Not today. 80 00:03:33,527 --> 00:03:34,832 She remembers me. 81 00:03:34,920 --> 00:03:36,328 Would you like me to come back another time? 82 00:03:36,424 --> 00:03:39,256 No. Sit. Talk. 83 00:03:39,416 --> 00:03:43,030 Unburden yourself during my limited free time. 84 00:03:43,311 --> 00:03:45,551 Okay. 85 00:03:48,151 --> 00:03:52,256 Well, see, Brick got a "d" on his math test. 86 00:03:52,368 --> 00:03:55,766 Sometimes kids get D's, but not your son. 87 00:03:55,840 --> 00:03:57,007 Oh, no. He has to be perfect 88 00:03:57,103 --> 00:04:00,423 At every single thing he does, right, mommy? 89 00:04:00,575 --> 00:04:03,030 I... 90 00:04:03,176 --> 00:04:05,279 You know, ms. Rinsky, you're very funny. 91 00:04:05,632 --> 00:04:07,559 Brick never mentioned how funny you are. 92 00:04:07,679 --> 00:04:09,424 Are you helping him with his homework? 93 00:04:09,558 --> 00:04:11,535 Oh, . No. He does it all himself. 94 00:04:11,624 --> 00:04:14,735 He's getting a "d." maybe you should help him. 95 00:04:14,847 --> 00:04:18,416 Oh, no. We do. We do. We totally do. 96 00:04:18,543 --> 00:04:21,591 It's just that we can't help him, 97 00:04:21,687 --> 00:04:24,687 'cause we don't really understand it ourselves. 98 00:04:24,775 --> 00:04:26,216 Okay, okay. I'll tell you what I'm gonna do. 99 00:04:26,336 --> 00:04:28,216 I'm going to set aside some extra time... 100 00:04:28,328 --> 00:04:29,854 An evening next week... 101 00:04:29,967 --> 00:04:33,543 To teach parents a math class. 102 00:04:33,727 --> 00:04:36,182 Oh! That would be so... 103 00:04:36,319 --> 00:04:39,391 Wait. What? A class for parents? 104 00:04:39,511 --> 00:04:40,766 Is there a problem? 105 00:04:40,855 --> 00:04:43,135 No. That just sounds like a lot of work... 106 00:04:43,279 --> 00:04:44,799 For you. 107 00:04:49,041 --> 00:04:51,410 Welcome, parents. I'm sure we're all thrilled 108 00:04:51,530 --> 00:04:54,402 To be here on a night when "the mentalist" is on, 109 00:04:54,514 --> 00:04:58,546 But tonight we're gonna learn... excuse me. Ms. Rinsky? 110 00:04:58,642 --> 00:05:00,881 How wonderful. An interruption. 111 00:05:00,962 --> 00:05:02,842 Should we take notes, or will there be handouts? 112 00:05:02,938 --> 00:05:05,026 There'll be handouts. Now as I was saying... 113 00:05:05,146 --> 00:05:07,385 I'm gonna take notes anyway, just to be safe. 114 00:05:07,505 --> 00:05:10,514 Brought a fresh notebook. 115 00:05:10,770 --> 00:05:13,891 Oh, boy. 116 00:05:13,969 --> 00:05:16,169 What? Is that who you were in school? You were that person? 117 00:05:16,275 --> 00:05:16,906 What person? 118 00:05:17,002 --> 00:05:19,585 "ms. Rinsky, should we take notes?" 119 00:05:19,722 --> 00:05:23,706 You know, the suck-up, the goody-goody, the narc. 120 00:05:23,793 --> 00:05:25,346 Well, if we have to be here, mike, 121 00:05:25,435 --> 00:05:26,490 I want to make the most of it, 122 00:05:26,570 --> 00:05:29,298 And actually, I was very cool in school. 123 00:05:29,450 --> 00:05:31,283 Okay. I was. 124 00:05:31,362 --> 00:05:32,753 Okay. I was. 125 00:05:32,866 --> 00:05:34,426 Am I gonna have to separate you two? 126 00:05:34,544 --> 00:05:35,938 Please. 127 00:05:38,450 --> 00:05:40,674 Let's face it, to teenagers, old people are like 128 00:05:40,770 --> 00:05:43,754 Alien life forms from a faraway galaxy 129 00:05:43,858 --> 00:05:45,602 They don't really want to visit. 130 00:05:46,123 --> 00:05:47,801 How are things going in school? 131 00:05:47,899 --> 00:05:49,993 You're... yo in... 132 00:05:50,049 --> 00:05:51,593 What, the second grade now? 133 00:05:51,674 --> 00:05:53,266 Uh-huh. Eighth. 134 00:05:53,410 --> 00:05:56,041 I'm actually working on a really big science project right now, 135 00:05:56,138 --> 00:05:57,946 So that's why we have to leave 136 00:05:58,042 --> 00:06:00,434 In a little less than 14 minutes. 137 00:06:00,602 --> 00:06:04,658 When I was your age, I used to love school. 138 00:06:04,793 --> 00:06:08,986 I remember once we had to do this time capsule... 139 00:06:09,089 --> 00:06:10,771 You know, fill it with important things 140 00:06:10,850 --> 00:06:12,354 And bury it in the backyard 141 00:06:12,409 --> 00:06:14,802 So we could dig it up when we were grown. 142 00:06:15,099 --> 00:06:18,578 Really? And... and did you? Did you dig it up? 143 00:06:18,705 --> 00:06:21,497 Oh. Moved before I could. 144 00:06:21,633 --> 00:06:23,690 What a shame. 145 00:06:24,155 --> 00:06:26,209 You know, I think of it every day of my life. 146 00:06:26,354 --> 00:06:27,810 You have? 147 00:06:29,081 --> 00:06:32,059 Oh, my god. That's so many days! 148 00:06:32,219 --> 00:06:35,129 So if you look at number five in your handout, 149 00:06:35,234 --> 00:06:38,274 Using the chunking strategy, what is the answer? 150 00:06:38,403 --> 00:06:40,355 74. 112. 151 00:06:40,745 --> 00:06:41,946 Excellent... 152 00:06:42,042 --> 00:06:43,778 Mostly everybody. 153 00:06:43,898 --> 00:06:46,458 Here. Let me show you. You're thinking addition. You need to... 154 00:06:46,561 --> 00:06:47,899 I don't need your help. I can do it myself. 155 00:06:47,969 --> 00:06:51,354 Nice job, mr. Heck. You get it. 156 00:06:51,482 --> 00:06:54,187 Well, now that you explained it, it's comin' pretty easy. 157 00:06:54,306 --> 00:06:57,801 "now that you explained it, 158 00:06:57,913 --> 00:06:59,939 It's comin' pretty easy." 159 00:07:05,304 --> 00:07:07,322 Axl, ever since we got home, 160 00:07:07,456 --> 00:07:09,145 I can't stop thinking about aunt Edie. 161 00:07:09,265 --> 00:07:11,456 That bone spur thingy on her foot? 162 00:07:11,553 --> 00:07:13,841 No, but ew. You know what we need to do? 163 00:07:13,921 --> 00:07:17,370 We should totally take her to dig up that old time capsule! 164 00:07:17,490 --> 00:07:18,698 Yeah, I'd love to drive my dor sister 165 00:07:18,832 --> 00:07:21,048 And senile aunt around, then dig hole. Let's go! 166 00:07:21,161 --> 00:07:24,065 Axl, you need to start thinking outside of yourself! 167 00:07:24,161 --> 00:07:26,943 Look at beyonce she has every reason 168 00:07:27,070 --> 00:07:29,406 In the world to be selfish, and she still gives back! 169 00:07:29,526 --> 00:07:31,503 Wouldn't it be amazing if we could find the capsule 170 00:07:31,614 --> 00:07:33,752 For aunt Edie and make her dreams come true?! Sorry. 171 00:07:33,854 --> 00:07:37,736 My time is way too valuable. Hoo! Ha! Hoo-ha-ha! Hoo! 172 00:07:37,872 --> 00:07:41,862 Oh! I know this one! 173 00:07:41,974 --> 00:07:43,223 Ha! I got one before you. 174 00:07:43,335 --> 00:07:45,982 Oh, so you finally got one, did you, dear? 175 00:07:46,102 --> 00:07:47,982 Why don't you come to the board and show us your work? 176 00:07:48,335 --> 00:07:50,158 No, no, no. I'm good. 177 00:07:50,255 --> 00:07:52,486 I wasn't asking. 178 00:07:53,999 --> 00:07:55,198 Okay. 179 00:08:04,127 --> 00:08:06,071 The answer is 185, 180 00:08:06,199 --> 00:08:09,495 So you need to add or subtract to make 10s. 181 00:08:11,840 --> 00:08:15,087 146... 182 00:08:15,191 --> 00:08:16,199 Plus 4... 183 00:08:16,312 --> 00:08:17,088 Ahem. Equals... 184 00:08:17,191 --> 00:08:18,759 150. 185 00:08:19,447 --> 00:08:22,455 39 plus 1 equals 40. 186 00:08:22,592 --> 00:08:25,359 Okay, wait. Um... I'm supposed to be chunking, right? 187 00:08:25,447 --> 00:08:28,431 I'll just... Start it all over. 188 00:08:28,592 --> 00:08:30,008 Okay. 189 00:08:30,159 --> 00:08:31,607 Talk amongst yourselves, people. 190 00:08:31,703 --> 00:08:33,031 You don't have to be quiet for me. 191 00:08:34,983 --> 00:08:37,768 This is silly. I know this. I really do. 192 00:08:37,880 --> 00:08:39,384 I mean, come on. It's third grade math. 193 00:08:39,543 --> 00:08:41,440 Then it shouldn't take long, dear, 194 00:08:41,688 --> 00:08:45,031 Because once you get this right, we can all go home. 195 00:08:50,783 --> 00:08:54,385 Carry the 1... The 1... Carry, uh... 196 00:08:55,655 --> 00:08:57,840 Did you know I can name every president in order? 197 00:08:58,527 --> 00:09:00,943 George Washington, John Adams, Thomas Jefferson, 198 00:09:01,079 --> 00:09:02,896 James Madison, james Monroe... 199 00:09:03,008 --> 00:09:05,216 James Madison... 200 00:09:05,335 --> 00:09:06,512 James Monroe... 201 00:09:09,850 --> 00:09:11,296 Okay, I sucked at the math class, 202 00:09:11,408 --> 00:09:13,400 And it turns out I only knew 16 presidents, 203 00:09:13,522 --> 00:09:15,832 But at least mike and I were able to help Brick study 204 00:09:15,913 --> 00:09:17,681 For his big math test the next day... 205 00:09:17,793 --> 00:09:20,315 And by "Mike and I," I mean mostly Mike. 206 00:09:20,393 --> 00:09:24,673 Hey. You got it. Oh, I am so proud of you! 207 00:09:24,841 --> 00:09:25,969 He got it, right? 208 00:09:26,066 --> 00:09:26,576 Yep. 209 00:09:26,673 --> 00:09:27,857 High five! 210 00:09:32,849 --> 00:09:34,273 Hey, aunt Edie! 211 00:09:34,425 --> 00:09:36,272 I got everything except the scotch. 212 00:09:36,416 --> 00:09:38,945 The guy at the liquor store still wouldn't sell it to me, 213 00:09:39,048 --> 00:09:41,113 Even with that note you gave me. 214 00:09:45,649 --> 00:09:47,408 Aunt Edie. 215 00:09:49,577 --> 00:09:50,689 Aunt Edie? 216 00:09:52,641 --> 00:09:55,097 Aunt Edie? Hey. Hi. 217 00:09:55,296 --> 00:09:56,433 I'm sorry. 218 00:09:56,585 --> 00:09:58,185 I never took you to find your time capsule thingy, 219 00:09:58,281 --> 00:10:01,394 And now you'll never get to! Ohh! I'm so selfish! 220 00:10:01,576 --> 00:10:03,801 Why can't I feel like Beyonc??! 221 00:10:03,897 --> 00:10:07,945 Stop caterwauling... And top off my drink. 222 00:10:08,072 --> 00:10:10,305 Aunt Edie! You're alive! 223 00:10:10,425 --> 00:10:12,736 I am? Yes! And you know what? 224 00:10:12,810 --> 00:10:16,449 I'm gonna help you find your time capsule! 225 00:10:16,569 --> 00:10:18,624 Not tonight, though, 'cause sean and darrin are coming over, 226 00:10:18,721 --> 00:10:20,568 And we're punching each other in the stomach, 227 00:10:20,641 --> 00:10:21,832 You know, firming up the core, 228 00:10:21,944 --> 00:10:24,857 But tomorrow we're gonna find that time capsule! 229 00:10:28,801 --> 00:10:29,522 Oh, hey, Brick. 230 00:10:29,609 --> 00:10:31,106 Hey, when are you supposed to get your math test back? 231 00:10:31,209 --> 00:10:34,528 Oh, I already got it. Whoa. Hold on. How'd you do? 232 00:10:34,616 --> 00:10:37,898 Some might call it a very low "d." 233 00:10:37,992 --> 00:10:39,930 Some might call it a d-minus. 234 00:10:40,017 --> 00:10:42,120 What? You did worse? 235 00:10:42,306 --> 00:10:43,977 Well, I was confident going in. 236 00:10:44,106 --> 00:10:46,424 Eh, well. What are you gonna do? 237 00:10:46,499 --> 00:10:50,672 This is nuts. What do you think happened? 238 00:10:50,770 --> 00:10:53,561 I'll tell you what happened. Ms. Rinsky is what happened. 239 00:10:53,632 --> 00:10:56,920 She's just a bad teacher! Mm. Could be. 240 00:10:57,024 --> 00:10:59,977 She intimidates people, mike. I experienced it firsthand. 241 00:11:00,079 --> 00:11:01,192 You can't do math 242 00:11:01,289 --> 00:11:03,992 With those cold, dead eyes staring at you. 243 00:11:04,088 --> 00:11:05,642 Brick probably melted down just like I did. 244 00:11:05,736 --> 00:11:08,456 Probably. Maybe she was a good teacher when she was younger, 245 00:11:08,548 --> 00:11:11,722 But now that she's older, she just doesn't care anymore. 246 00:11:11,857 --> 00:11:13,697 Yeah. I'm a lot younger than her, 247 00:11:13,769 --> 00:11:14,832 And I don't really care anymore. 248 00:11:15,048 --> 00:11:18,424 She's jaded and burned-out, and the last thing 249 00:11:18,497 --> 00:11:20,241 She should be doing is teaching kids that young, 250 00:11:20,328 --> 00:11:21,761 But does the school system care 251 00:11:21,889 --> 00:11:24,273 That she is creating a hostile learning environment? 252 00:11:24,368 --> 00:11:28,057 No, because the school system is broken, mike! It's broken. 253 00:11:28,161 --> 00:11:30,873 You're right. Somebody should do something. 254 00:11:30,992 --> 00:11:31,840 They should. 255 00:11:31,992 --> 00:11:33,593 Where you going? Bed. 256 00:11:33,729 --> 00:11:35,538 But we're in the middle of a conversation. 257 00:11:35,641 --> 00:11:39,337 Really? I was at the end. Night. 258 00:11:39,576 --> 00:11:40,809 Well, maybe mike could turn it off, 259 00:11:40,898 --> 00:11:42,689 But I was too worked up to sleep, 260 00:11:42,832 --> 00:11:47,522 So I called my sister... I mean, when a kid as smart as Brick gets a d-minus, 261 00:11:47,616 --> 00:11:49,105 Something's wrong. 262 00:11:49,241 --> 00:11:50,483 I called my mom... 263 00:11:50,584 --> 00:11:52,384 When a kid as smart as Brick gets a d-minus, 264 00:11:52,490 --> 00:11:56,369 Something's wrong. And at 3:00 in the morning, I'd had enough talk. 265 00:12:02,776 --> 00:12:05,266 Hey. What are you doing up so early? 266 00:12:05,360 --> 00:12:07,193 I never came to bed. I was too worked up, 267 00:12:07,288 --> 00:12:10,336 So I made a few phone calls, I organized the junk drawer, 268 00:12:10,433 --> 00:12:13,168 And then I fired off an e-mail to the principal 269 00:12:13,280 --> 00:12:16,176 About ms. Rinsky. You did what now? 270 00:12:16,297 --> 00:12:18,168 Don't worry.T's good. You wanna hear it? Mm-hmm. 271 00:12:18,336 --> 00:12:20,872 I made some very good points. 272 00:12:23,192 --> 00:12:24,441 "dear principal Larimer, 273 00:12:24,544 --> 00:12:27,106 "I'm writing to bring to your attention 274 00:12:27,153 --> 00:12:30,553 An isSue of concern for me as a parent." huh? 275 00:12:30,656 --> 00:12:33,737 "it regards one of your teachers... ms. Rinsky. 276 00:12:33,912 --> 00:12:36,425 "I have tried repeatedly to have an open dialogue with her 277 00:12:36,553 --> 00:12:37,504 "about my son's education, 278 00:12:37,625 --> 00:12:40,713 "but she has been completely uncaring and dismissive. 279 00:12:40,809 --> 00:12:42,080 "today, more than ever, 280 00:12:42,193 --> 00:12:44,776 Don't we need teachers who are caring and missive?" 281 00:12:44,921 --> 00:12:48,193 okay, that might not be the right word, but wait. 282 00:12:48,296 --> 00:12:49,497 It gets better. Okay. 283 00:12:49,632 --> 00:12:52,657 "her teaching skills in math don't add up." 284 00:12:52,760 --> 00:12:55,704 Mm. "Maybe 'cause when she was born 285 00:12:55,801 --> 00:12:58,760 The numbers only went up to ten." oh. Mm. 286 00:12:58,873 --> 00:13:00,481 I don't remember writing that, but... 287 00:13:00,609 --> 00:13:03,473 "if you want to schedule a parent-teacher conference 288 00:13:03,608 --> 00:13:04,857 "with her, good luck. 289 00:13:04,985 --> 00:13:06,665 "your best bet is scheduling it with the bartender 290 00:13:06,770 --> 00:13:09,729 At beefsteak Charlie's. Glug, glug." 291 00:13:11,800 --> 00:13:13,872 "is this the kind of teacher you want at your school... 292 00:13:14,017 --> 00:13:15,850 "one who instead of nurturing our children, 293 00:13:15,960 --> 00:13:18,049 "uses mind games and intimidation? 294 00:13:18,168 --> 00:13:21,152 "she would've made a fine... Nazi. 295 00:13:21,345 --> 00:13:24,321 Maybe she... Was. What do we really know about her?" 296 00:13:24,448 --> 00:13:27,705 Oh, my god! What was I thinking? 297 00:13:27,816 --> 00:13:29,000 How did this happen?! 298 00:13:29,089 --> 00:13:30,448 Sounds like beer happened. 299 00:13:30,633 --> 00:13:32,192 I only had four! 300 00:13:32,321 --> 00:13:35,305 You once picked a fight with your reflection after two. 301 00:13:35,425 --> 00:13:37,665 Is there more? No, that's it. 302 00:13:38,296 --> 00:13:40,089 "sincerely, Frankie and Mike Heck." 303 00:13:40,241 --> 00:13:43,384 What?! You signed my name?! Why would you sign my name?! 304 00:13:43,505 --> 00:13:45,249 'cause this is your fault! 305 00:13:45,394 --> 00:13:47,488 You got me all pumped up by supporting me! 306 00:13:47,592 --> 00:13:49,368 That's what husbands do! 307 00:13:49,456 --> 00:13:51,657 Wives say they're gonna do stuff, 308 00:13:51,752 --> 00:13:53,953 And we listen and nod. 309 00:13:54,048 --> 00:13:55,952 Right. That's being supportive. 310 00:13:56,018 --> 00:13:59,850 No, that's avoiding a fight and getting to the tv faster. 311 00:13:59,968 --> 00:14:03,248 I didn't think you were ever gonna do anything. 312 00:14:03,361 --> 00:14:04,492 As long as I've known you, 313 00:14:04,593 --> 00:14:05,944 You've been all talk and no action. 314 00:14:06,032 --> 00:14:08,672 You found a rat's foot in a can of chili and never got around 315 00:14:08,777 --> 00:14:11,376 To writing a letter. I was just so mad at ms. Rinsky! 316 00:14:11,481 --> 00:14:14,176 Why are you talking about ms. Rinsky? 317 00:14:14,281 --> 00:14:16,025 It's nothing, honey. Everything's fine. 318 00:14:16,136 --> 00:14:18,872 Well, I love ms. Rinsky. She's great. 319 00:14:18,993 --> 00:14:21,721 She gives us candy when we get the answers right. Yeah. 320 00:14:21,809 --> 00:14:23,737 I know you like ms. Rinsky, but she's not perfect. 321 00:14:23,858 --> 00:14:27,145 Don't forget, you got a "d" on that test. Yeah, I'm thinking 322 00:14:27,257 --> 00:14:29,744 That might be 'cause I only answered three questions. 323 00:14:29,858 --> 00:14:33,017 How many questions were there? 45. 324 00:14:33,121 --> 00:14:36,377 Brick! She said we could have free reading time 325 00:14:36,504 --> 00:14:39,169 When we finished the test, so I finished in five minutes. 326 00:14:39,328 --> 00:14:40,576 You're lucky you got a "d." 327 00:14:40,713 --> 00:14:43,281 I know. Ms. Rinsky's the best. 328 00:14:47,098 --> 00:14:49,697 So Axl and Sue decided, whatever it took, 329 00:14:49,777 --> 00:14:52,810 They were gonna help aunt Edie find that time capsule... 330 00:14:52,921 --> 00:14:57,177 And it took a lot. Aunt Edi we've driven around this block a million times. 331 00:14:57,305 --> 00:14:58,826 Do you see your old house or not? 332 00:14:58,937 --> 00:15:02,498 Not. I think we need to go back to Wheeler's market 333 00:15:02,569 --> 00:15:04,786 And make left this time. 334 00:15:08,305 --> 00:15:09,977 That's it! 335 00:15:10,265 --> 00:15:11,481 That's my house! 336 00:15:11,921 --> 00:15:14,290 That's a taco stand, aunt Edie. 337 00:15:14,402 --> 00:15:16,689 We need to go back to wheel market 338 00:15:16,801 --> 00:15:20,021 And take a left this time. 339 00:15:26,485 --> 00:15:28,917 Any of these look like your house, aunt Edie? 340 00:15:29,077 --> 00:15:32,271 Look for the boy who brings the ice. He'll know. 341 00:15:37,407 --> 00:15:38,927 Well, thanks to that new high-speed internet we tried free for 90 days. 342 00:15:39,046 --> 00:15:44,501 The principal did get my e-mail and called to say 343 00:15:44,613 --> 00:15:48,220 She wanted to meet mike and me as soon as we got off work. 344 00:15:48,813 --> 00:15:50,725 Hi. We're the Hecks. We're here to see principal Larimer. 345 00:15:50,823 --> 00:15:52,558 Oh, you're Brick's parents. 346 00:15:52,677 --> 00:15:54,445 He has ms. Rinsky, doesn't he? 347 00:15:54,501 --> 00:15:56,925 Isn't she the best? I just love her. 348 00:15:57,037 --> 00:15:57,941 Really? 349 00:15:58,069 --> 00:16:00,365 I just love my family members. 350 00:16:00,485 --> 00:16:02,333 I think it's a really overused word. 351 00:16:09,141 --> 00:16:11,221 Aunt Edie, are you sure this is the right yard? 352 00:16:12,781 --> 00:16:15,517 How many holes are we gonna be digging here? This is crazy! 353 00:16:15,629 --> 00:16:18,461 I found this weird bone. It's either a cat leg or a finger. 354 00:16:18,556 --> 00:16:20,013 It's freaking me out. 355 00:16:20,093 --> 00:16:21,941 Let's just get out of here before these people get home. 356 00:16:22,045 --> 00:16:24,269 Axl, we can't stop now! 357 00:16:24,389 --> 00:16:27,673 We have come all this way, and why? 358 00:16:27,805 --> 00:16:30,853 For aunt Edie! To give her the one thing in her life 359 00:16:30,973 --> 00:16:32,485 She has always dreamed of! 360 00:16:32,597 --> 00:16:36,172 Wait! I remember! It was a book. 361 00:16:36,365 --> 00:16:37,573 You buried a book? 362 00:16:37,676 --> 00:16:40,834 No. It was in a "Nancy Drew" book. 363 00:16:41,098 --> 00:16:43,033 She buried a time capsule, 364 00:16:43,115 --> 00:16:46,314 And I always thought that I should do it, 365 00:16:46,450 --> 00:16:47,994 And I never did. 366 00:16:48,850 --> 00:16:50,946 I'm digging a lot bigger hole. 367 00:16:51,066 --> 00:16:52,898 I'll tell you one case Nancy Drew's not gonna solve! 368 00:16:55,354 --> 00:16:56,370 Who's out there? 369 00:16:56,465 --> 00:16:57,946 Ooh, run! Run! 370 00:17:06,772 --> 00:17:08,876 Oh, look. Oh, ms. Rinsky's here... 371 00:17:09,147 --> 00:17:10,364 In our meeting. 372 00:17:10,564 --> 00:17:13,403 Wow. You look so pretty. 373 00:17:13,602 --> 00:17:15,412 Is that a new top? 374 00:17:15,659 --> 00:17:16,604 No. 375 00:17:16,756 --> 00:17:17,764 Thank you for coming down. 376 00:17:17,859 --> 00:17:19,412 Whenever parents have a complaint, 377 00:17:19,492 --> 00:17:24,884 We take it very seriously. Look, in our e-mail, 378 00:17:24,988 --> 00:17:26,915 My husband and I said a lot of things. 379 00:17:27,020 --> 00:17:28,796 Really it's just a bunch of words. 380 00:17:28,932 --> 00:17:34,812 What words were you referring to... "drunk" or "nazi"? 381 00:17:34,923 --> 00:17:38,348 Name-calling aside, once these matters come to light, 382 00:17:38,460 --> 00:17:41,807 We are mandated to address them promptly and swiftly. 383 00:17:41,926 --> 00:17:44,615 Well, what's prompter than forgetting about it? 384 00:17:44,718 --> 00:17:45,815 You know, I've already moved on. 385 00:17:45,926 --> 00:17:48,375 This type of behavior will not be tolerated. 386 00:17:48,472 --> 00:17:51,014 You have to be stopped. 387 00:17:51,135 --> 00:17:53,206 I'm sorry. You're looking at me. 388 00:17:53,326 --> 00:17:55,286 She's sitting over there. 389 00:17:55,390 --> 00:17:59,375 We're looking at you, dear. We are all looking at you. 390 00:17:59,470 --> 00:18:01,607 Whoa. Hold on a second. 391 00:18:01,694 --> 00:18:03,518 This is starting to sound like it's about me. 392 00:18:03,606 --> 00:18:05,191 Let's take a look at your file. 393 00:18:05,294 --> 00:18:08,390 I have a file?! Mike! 394 00:18:08,494 --> 00:18:11,463 Uh, in her defense, she was very drunk. 395 00:18:11,614 --> 00:18:13,463 Besides harassing a teacher, 396 00:18:13,590 --> 00:18:16,079 You've also been "overreactive"... 397 00:18:16,206 --> 00:18:17,870 "mildly threatening"... 398 00:18:18,030 --> 00:18:20,494 "demanding special attention"... 399 00:18:20,630 --> 00:18:22,014 Your "intimidating behavior 400 00:18:22,111 --> 00:18:24,430 Creates a hostile learning environment..." 401 00:18:24,567 --> 00:18:27,526 I am not the one who's hostile! She's the one who's hostile! 402 00:18:27,663 --> 00:18:31,065 Wait. Is that going in my file, too? 403 00:18:31,194 --> 00:18:33,530 Now we're not going to recommend you leave the school, 404 00:18:33,641 --> 00:18:37,689 Because ms. Rinsky would like to handle this directly. 405 00:18:37,793 --> 00:18:41,673 Dear, I blame myself. 406 00:18:42,034 --> 00:18:43,113 When you acted out, 407 00:18:43,226 --> 00:18:45,281 I should never have banned you. 408 00:18:45,418 --> 00:18:47,185 I mean, I'm an educator. 409 00:18:47,362 --> 00:18:49,401 I believe in second chances. 410 00:18:49,562 --> 00:18:52,905 Therefore, you are now the opposite of banned. 411 00:18:54,630 --> 00:18:56,246 You're gonna be the new room mommy. 412 00:18:56,365 --> 00:18:58,302 You'll be in charge of the phone tree, 413 00:18:58,437 --> 00:19:02,222 And the school's pets are gonna be yours on vacations, 414 00:19:02,342 --> 00:19:05,062 And every Tuesday and Thursday... 415 00:19:05,166 --> 00:19:07,046 Crossing guard. 416 00:19:07,398 --> 00:19:09,590 Oh, come on! And please... 417 00:19:09,701 --> 00:19:13,294 Get help with your drinking. Brick needs a mother. 418 00:19:13,541 --> 00:19:15,726 Will do. Let's go, frankie. 419 00:19:18,878 --> 00:19:20,846 Oh, my god, aunt Edie. 420 00:19:20,942 --> 00:19:24,438 I can't believe you just sprayed that guy right in the face. 421 00:19:24,533 --> 00:19:26,182 That was nothing! 422 00:19:26,302 --> 00:19:28,876 I've been teargassed in the face! 423 00:19:28,996 --> 00:19:30,468 What?! Why? 424 00:19:30,620 --> 00:19:33,668 Oh, we were at a jazz club, and some of the white kids 425 00:19:33,811 --> 00:19:36,107 Wanted to dance with the black kids. 426 00:19:36,252 --> 00:19:39,012 Oh, my god. This is just like "hairspray"! 427 00:19:39,132 --> 00:19:43,404 Then the cops showed up, and it turned into a riot. Whoa! A riot? 428 00:19:43,508 --> 00:19:45,853 Yeah. Sweet! Did anyone use nunchakus? 429 00:19:46,061 --> 00:19:47,668 You know, I don't think so, 430 00:19:47,773 --> 00:19:51,004 But that riot was something else, and it reminded me... 431 00:19:51,101 --> 00:19:52,653 So aunt Edie told them all about the riot, 432 00:19:52,756 --> 00:19:55,020 The moon landing, and the time she saw elvis 433 00:19:55,139 --> 00:19:57,290 Buying double "a" batteries at Wheeler's market. 434 00:19:58,795 --> 00:19:59,954 Maybe Axl and Sue didn't find 435 00:20:00,051 --> 00:20:01,794 The time capsule they were looking for, 436 00:20:01,899 --> 00:20:04,554 But they ended up finding a better one. 437 00:20:04,681 --> 00:20:06,210 And it turns out, 438 00:20:06,314 --> 00:20:08,579 I had a little time capsule of my own. 439 00:20:08,681 --> 00:20:12,706 A file, mike? Someone seriously has a file on me? 440 00:20:12,826 --> 00:20:16,074 How do I go from being a person teachers always loved 441 00:20:16,195 --> 00:20:18,180 To a person with a file? 442 00:20:18,290 --> 00:20:19,571 Well, you know, maybe they didn't love you 443 00:20:19,666 --> 00:20:21,043 As much as you thought they did. 444 00:20:23,035 --> 00:20:27,185 So what are we gonna do about this crossing guard thing? 445 00:20:27,466 --> 00:20:28,658 I take tuesdays, you take thursdays, 446 00:20:28,769 --> 00:20:29,946 And then we switch off? 447 00:20:30,066 --> 00:20:31,194 What do you mean "we"? 448 00:20:31,338 --> 00:20:33,017 Hey. I'm telling. 449 00:20:33,802 --> 00:20:35,538 'course you are, 'cause you're a narc. 450 00:20:35,588 --> 00:20:40,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.