All language subtitles for The Middle s02e16 Hecks on a Plane.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,151 --> 00:00:05,662 Everybody loves winter... 2 00:00:05,927 --> 00:00:07,534 Till it goes on forever. 3 00:00:07,750 --> 00:00:11,158 Then you get a little something called the winter blahs. 4 00:00:11,359 --> 00:00:12,751 I'm bored. 5 00:00:12,935 --> 00:00:16,167 We all are. Go over to the Donahues'. 6 00:00:16,326 --> 00:00:18,192 Can't. They just got a new car, 7 00:00:18,334 --> 00:00:20,095 and they're all out riding around in it. 8 00:00:20,254 --> 00:00:23,078 How come we never get anything good? I wish I was a donahue. 9 00:00:23,246 --> 00:00:24,135 Me, too. 10 00:00:24,431 --> 00:00:27,623 Me, too. Look, we all agree, none of us want to be us, 11 00:00:27,703 --> 00:00:29,816 but we're stuck being us, so just climb on board. 12 00:00:29,902 --> 00:00:31,950 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! I won! 13 00:00:32,047 --> 00:00:35,902 I won a contest! 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,480 Now you may wonder why we weren't more excited, 15 00:00:40,590 --> 00:00:43,936 but, see, over the years, Sue'd won a lot of contests. 16 00:00:44,046 --> 00:00:48,743 I won a free mix-in at the yogurt store. Aah! 17 00:00:48,855 --> 00:00:51,575 Hundredth caller! K-102 morning zoo bumper sticker 18 00:00:51,654 --> 00:00:53,896 Pickle lover's recipe book! 19 00:00:53,999 --> 00:00:56,815 52 pickle recipes with colored pictures! 20 00:00:59,703 --> 00:01:01,447 I won a trip to New York! 21 00:01:02,079 --> 00:01:04,727 Look, you guys. I won! I really won! 22 00:01:04,847 --> 00:01:06,295 You really won a trip to New York? 23 00:01:06,400 --> 00:01:09,055 I was at the orthodontist, 24 00:01:09,166 --> 00:01:11,191 and in this travel magazine, there was this little card 25 00:01:11,303 --> 00:01:13,943 you had to fill out with "I love..." Blank... "York" 26 00:01:14,008 --> 00:01:16,503 and mail it in. I put "new," and I guess I was right. Whew. 27 00:01:16,654 --> 00:01:20,526 So lucky. I was this close to saying "Michael. " Oh, my God, Mike. 28 00:01:20,600 --> 00:01:25,976 Airfare and hotel. It's a trip for four to New York! Aah! Aah! 29 00:01:26,520 --> 00:01:32,431 We won a trip for four, we won a trip for four give me that. Let me see. 30 00:01:32,559 --> 00:01:33,711 We won a trip for four hey! 31 00:01:33,798 --> 00:01:34,840 Yeah! Look at you! Nice going. 32 00:01:34,942 --> 00:01:36,263 We won a trip for four 33 00:01:36,366 --> 00:01:37,976 we won a trip for four 34 00:01:38,095 --> 00:01:38,926 What's going on? 35 00:01:41,943 --> 00:01:43,599 The four of us are going to New York. 36 00:01:47,023 --> 00:01:49,127 I told you, we never should've had the extra kid. 37 00:01:49,198 --> 00:01:53,808 Odd numbers are always trouble. Well, what are we gonna do? Should we leave Brick here? 38 00:01:53,911 --> 00:01:55,702 He'll probably just have his nose stuck in a book 39 00:01:55,783 --> 00:01:58,079 the whole time anyway, and is he really old enough 40 00:01:58,174 --> 00:02:03,214 to appreciate it? Good night, mom. Good night, dad. I love you guys. 41 00:02:03,543 --> 00:02:05,775 Oh, he's good. 42 00:02:06,047 --> 00:02:08,864 And he has ears like a bat, apparently. 43 00:02:08,975 --> 00:02:11,647 Look, Frankie, you should just take the kids. 44 00:02:11,751 --> 00:02:14,782 I'll stay here. You would be taking the kids, right? 45 00:02:14,911 --> 00:02:18,863 Mike, you have to go. Listen, we all have to go. 46 00:02:18,958 --> 00:02:22,094 I mean, do you realize how lucky we are to have won? 47 00:02:22,175 --> 00:02:23,263 The Donahues might have a new car, 48 00:02:23,352 --> 00:02:26,432 but the hecks won four tickets to New York. 49 00:02:26,551 --> 00:02:28,903 Well, if we were really lucky, we'd have won five. 50 00:02:29,038 --> 00:02:31,608 Okay, we can think of this as a problem, 51 00:02:31,687 --> 00:02:36,758 or we can think of it as a probletunity. Probletunity? 52 00:02:36,879 --> 00:02:38,551 It's good, right? 53 00:02:38,711 --> 00:02:39,743 We just have to get creative. 54 00:02:39,863 --> 00:02:42,232 We can get an extra ticket on one of those discount web sites. 55 00:02:42,320 --> 00:02:44,662 I mean, sure, we might have to fly at an inconvenient time, 56 00:02:44,743 --> 00:02:45,991 but you can save a lot of money. 57 00:02:46,456 --> 00:02:50,104 It's 6:00! We overslept! We're gonna miss our flight! 58 00:02:50,214 --> 00:02:51,663 The cushion is gone, people! 59 00:02:51,792 --> 00:02:55,406 It's gone! No pooping! No shower! The cushion's gone! 60 00:02:55,582 --> 00:02:56,295 Damn it! 61 00:02:57,663 --> 00:02:58,663 Go, go, go, go! 62 00:02:58,831 --> 00:03:01,272 Come on. You heard your mother! Go, go, go! Axl! 63 00:03:03,648 --> 00:03:05,055 Ohh. Where's your orange shirt?! 64 00:03:05,167 --> 00:03:06,502 You're supposed to be wearing orange! Oh! 65 00:03:06,599 --> 00:03:09,575 We're all wearing orange, so nobody gets lost. Yeah, I'm not doing that. 66 00:03:09,663 --> 00:03:11,334 Mike! Yeah, I'm not doing that either. 67 00:03:11,407 --> 00:03:13,030 Oh, thank God I was so excited I slept in my clothes. 68 00:03:13,151 --> 00:03:14,566 Oh, no. Woofy dog! 69 00:03:14,659 --> 00:03:20,231 Suitcase, I.D., purse, phones. Okay. Come on, people! 70 00:03:20,343 --> 00:03:22,719 Car, car, car! Let's go, go, go, go, go! 71 00:03:23,966 --> 00:03:24,790 Where's Brick?! 72 00:03:24,878 --> 00:03:28,039 Right here. Oh. Okay. We can make it! Go, go! Come on! Come on! 73 00:03:28,143 --> 00:03:29,871 We're gonna make it! We're gonna make it! 74 00:03:29,967 --> 00:03:32,375 Out the door. Out the door. Out the door. Whoo! 75 00:03:32,463 --> 00:03:34,326 New York City, here we come! 76 00:03:36,053 --> 00:03:37,805 I can't believe I got bumped up to first class. 77 00:03:37,939 --> 00:03:41,780 Sweet! You didn't get the upgrade! If anyone got the upgrade, it's me. 78 00:03:41,907 --> 00:03:44,061 Pfft. Please. Just being allowed to travel 79 00:03:44,156 --> 00:03:46,141 with the humans is an upgrade for you. I thought they were 80 00:03:46,229 --> 00:03:47,652 gonna make us check you with the rest of the pets. 81 00:03:47,756 --> 00:03:50,828 Oh, yeah! Ax-man's already swinging at 8:00 A.M. 82 00:03:50,948 --> 00:03:54,181 Cool it, ax-man. Everyone will get their chance in first class. 83 00:03:55,739 --> 00:03:57,181 Where's Brick?! Right here. 84 00:03:57,308 --> 00:04:00,940 Okay, you know, I'm tired, and you wander, 85 00:04:01,080 --> 00:04:03,164 so put this on. 86 00:04:03,301 --> 00:04:05,180 Okay. 87 00:04:07,988 --> 00:04:10,516 Ohh. All right. 88 00:04:11,261 --> 00:04:14,332 Ma'am, you're gonna need to check that bag. 89 00:04:14,660 --> 00:04:16,452 Oh, no. No. That's okay. No, thanks. 90 00:04:16,548 --> 00:04:18,652 We're not checking any bags. We're just carrying on. 91 00:04:18,780 --> 00:04:22,524 Ma'am, if it won't fit through the screener... 92 00:04:22,611 --> 00:04:23,765 You're gonna have to check that bag. 93 00:04:23,980 --> 00:04:27,980 For $2a bag, it'll fit. Uh... ma'am. 94 00:04:28,557 --> 00:04:33,027 Make it... Make it... 95 00:04:35,645 --> 00:04:36,332 You know what? 96 00:04:36,443 --> 00:04:37,083 It'll fit. 97 00:04:37,181 --> 00:04:39,684 I just gotta rearrange a few things. 98 00:04:40,539 --> 00:04:41,436 Ay. Okay. 99 00:04:41,549 --> 00:04:44,404 Hey, everybody, put some clothes on. Come on. 100 00:04:44,492 --> 00:04:48,596 Just shut the suitcase! Mom, shut the bag! Put some clothes on! Just put some clothes on. 101 00:04:48,875 --> 00:04:52,988 I'm already sweating. This is ridiculous. Come on. Right now. Put 'em on. Do it quick. 102 00:04:53,107 --> 00:04:54,244 Put the clothes on. Get 'em on. Okay! 103 00:04:56,908 --> 00:04:59,477 Here. Take the jacket. Get '. 104 00:04:59,620 --> 00:05:00,403 Whoo! Did it! I did it. 105 00:05:00,468 --> 00:05:01,301 Suck it, security lady. I made it fit! 106 00:05:01,419 --> 00:05:03,924 I did not know you were not allowed 107 00:05:04,021 --> 00:05:05,708 to say "suck it" in security. 108 00:05:05,827 --> 00:05:07,764 That must be one of those new t.S.A. Rules. 109 00:05:07,964 --> 00:05:10,244 Sir, do you have any electronics in your bag... 110 00:05:10,331 --> 00:05:13,596 camera, portable DVD player, iPod, iPad, laptop? 111 00:05:13,677 --> 00:05:16,068 My wife's wearing 3 coats to save $25. 112 00:05:16,173 --> 00:05:17,020 What do you think? 113 00:05:19,027 --> 00:05:20,692 Oh. We made it. 114 00:05:20,804 --> 00:05:22,509 We made it. Ohh. 115 00:05:22,699 --> 00:05:25,796 Now our trip begins. Now the fun starts. 116 00:05:25,899 --> 00:05:26,972 Where's Brick?! 117 00:05:27,093 --> 00:05:28,932 I'm right here. 118 00:05:29,884 --> 00:05:31,596 Well, this is my stop. Later, cattle. 119 00:05:33,404 --> 00:05:35,780 Ohh. I'll have a chardonnay, please. Thanks so much. 120 00:05:35,948 --> 00:05:37,212 You will not have a chardonnay, 121 00:05:37,331 --> 00:05:39,548 and when you're old enough to drink, you will have a beer. 122 00:05:40,156 --> 00:05:44,428 Oh, no. We aren't sitting together? Oh, no. 123 00:05:44,532 --> 00:05:47,835 That's not right. No, we should all be together. I... mm. 124 00:05:47,956 --> 00:05:49,619 Can everyone please take their seats 125 00:05:49,740 --> 00:05:51,316 so we can prepare for takeoff? 126 00:05:52,380 --> 00:05:55,212 Um, excuse me. We are on a once-in-a-lifetime trip, 127 00:05:55,332 --> 00:05:56,685 and our seats aren't together, 128 00:05:56,756 --> 00:05:59,044 and who knows how many family vacations we have left, 129 00:05:59,133 --> 00:06:02,667 so, uh, ma'am, would you mind taking a seat next 130 00:06:03,070 --> 00:06:04,787 to this gentleman over here, so we can sit with our children? 131 00:06:05,071 --> 00:06:08,947 But I have an aisle, and that's a middle. Okay, not a problem. 132 00:06:09,053 --> 00:06:11,500 Is there anyone who's willing to switch to take a middle seat? 133 00:06:11,603 --> 00:06:13,380 Huh? Not a big deal, really. 134 00:06:13,477 --> 00:06:15,251 We're all gonna get there at the same time, right? 135 00:06:15,332 --> 00:06:16,947 Sir, could you switch places with her? You're a little guy. 136 00:06:17,035 --> 00:06:20,588 You don't need all that legroom. Uh, let's see, and then, yeah, 137 00:06:20,692 --> 00:06:22,836 if you two could just scootch over one toward the window... 138 00:06:22,932 --> 00:06:27,772 Sir, then if you could take the aisle seat? Thanks. Excuse me. I had an aisle before. I would like the aisle. 139 00:06:27,868 --> 00:06:29,756 Everybody's happy. We don't need to keep switching seats. 140 00:06:29,852 --> 00:06:31,452 Okay. Great. 141 00:06:31,548 --> 00:06:35,852 We made it. H! We made it Mike. 142 00:06:35,940 --> 00:06:37,915 New York, here we come! Whoo! 143 00:06:38,028 --> 00:06:42,404 Mom, can you hand me the snack bag? Snack bag? 144 00:06:46,492 --> 00:06:48,787 You forgot the snack bag?! 145 00:06:48,867 --> 00:06:51,892 Let's not point fingers. Well, can I at least have my books? 146 00:06:52,261 --> 00:06:54,141 Uh, you were in charge of bringing 'em. Where are they? 147 00:06:59,731 --> 00:07:02,571 My books! I can't make it through a whole plane ride 148 00:07:02,660 --> 00:07:05,637 without books! We gotta turn the plane around. 149 00:07:05,780 --> 00:07:07,619 Shush. I'm trying to hear the... thing. 150 00:07:07,731 --> 00:07:09,717 Place the mask over your nose and mouth... 151 00:07:09,835 --> 00:07:12,163 What'd she say about oxygen? Why doesn't it inflate? 152 00:07:12,421 --> 00:07:15,948 Mike, nobody listens to the safety information. Well, if something happens, 153 00:07:16,060 --> 00:07:17,716 I would like to know what I'm supposed to do. 154 00:07:17,852 --> 00:07:19,579 Jeez, you're acting like you've never flown b... 155 00:07:21,531 --> 00:07:23,933 have you never flown before? 156 00:07:24,133 --> 00:07:25,548 Would you be cool, please? 157 00:07:25,924 --> 00:07:28,756 You've never, ever been on a plane? Wow. 158 00:07:28,859 --> 00:07:30,523 I can't believe I never knew that. 159 00:07:30,619 --> 00:07:35,107 Your dad's never flown before. Frankie, I'm begging you, shush. Be cool? 160 00:07:35,244 --> 00:07:37,323 I'm cool. I'm totally cool. Okay. Thank you. 161 00:07:37,412 --> 00:07:40,028 I hear we have a couple of first-time flyers today. 162 00:07:40,147 --> 00:07:43,708 Teddy Fishman's flying with his grammy in 3a... 163 00:07:43,819 --> 00:07:46,956 And Michael heck in seat 7c. 164 00:07:47,308 --> 00:07:50,164 Stop by the cockpit, and we'll give you boys your wings. 165 00:07:58,744 --> 00:07:59,672 Oh, don't turn yet. 166 00:08:03,792 --> 00:08:04,824 Okay, now. 167 00:08:05,984 --> 00:08:07,807 Everything's pointing to the priest. 168 00:08:08,215 --> 00:08:09,143 What do you think? 169 00:08:09,591 --> 00:08:10,095 Brick! 170 00:08:11,767 --> 00:08:13,711 I don't have a book! 171 00:08:13,912 --> 00:08:15,959 Can I read yours? 172 00:08:16,289 --> 00:08:18,551 What? No! Brick, this is my diary... 173 00:08:18,744 --> 00:08:21,503 my most personal and innermost thoughts and feelings. 174 00:08:21,671 --> 00:08:24,015 Mom, I'm writing about how excited I am 175 00:08:24,167 --> 00:08:25,433 to see the statue of liberty. 176 00:08:26,208 --> 00:08:27,656 I just love America so much. 177 00:08:28,087 --> 00:08:30,536 Mnh. We should've taken the car. 178 00:08:30,824 --> 00:08:33,072 You can leave when you want. You can bring liquids when you want. 179 00:08:33,167 --> 00:08:35,559 If the kid's misbehaving in the seat behind you, 180 00:08:35,678 --> 00:08:36,759 you can reach back and whack him. 181 00:08:38,541 --> 00:08:40,318 You know, Mike, it's okay to be scared. 182 00:08:41,222 --> 00:08:44,205 I'm not scared. I'm just worried that I left the back door open 183 00:08:44,326 --> 00:08:45,854 when I took the trash out. That's all. 184 00:08:46,238 --> 00:08:47,509 Oh, don't change the subject. 185 00:08:47,607 --> 00:08:49,413 You didn't leave the back door open. 186 00:08:55,094 --> 00:08:57,710 You know, Mike, being afraid doesn't make you less of a man. 187 00:08:57,846 --> 00:08:59,965 And being silent wouldn't make you less of a woman. 188 00:09:05,447 --> 00:09:07,910 Axl. Get up. It's my turn. 189 00:09:08,390 --> 00:09:09,550 It's been more than 20 minutes. 190 00:09:09,687 --> 00:09:12,822 On land maybe. You don't know how long it's been up here. 191 00:09:12,934 --> 00:09:15,759 A minute earth time is like an hour in the sky. 192 00:09:15,877 --> 00:09:17,414 Maybe you'll learn that if you ever get to High School. 193 00:09:17,511 --> 00:09:23,047 Oh, I mean dog school. Mom! Axl won't switch with me, and it's my turn! 194 00:09:23,183 --> 00:09:25,198 I don't know this person. Never seen her before in my life. 195 00:09:25,311 --> 00:09:28,509 No! Get up! Get up! Get up, get up, get up right now! Axl, get up! It's your sister's turn! 196 00:09:28,655 --> 00:09:30,341 No! No! Get away! Get up! Aah! 197 00:09:30,493 --> 00:09:33,093 No! Hey! Let go! Move! Get up, get up, get up! 198 00:09:36,166 --> 00:09:37,454 Axl! Aah! 199 00:09:37,894 --> 00:09:39,869 Knock it off! You are embarrassing me! Move! 200 00:09:39,966 --> 00:09:42,085 Mom! She's got the... stop! You know what? Neither of you deserve first class. 201 00:09:42,230 --> 00:09:45,048 Brick, come on up. Your brother is coming up. What? 202 00:09:45,151 --> 00:09:47,350 You two are back in coach! 203 00:09:48,855 --> 00:09:49,526 Fine. 204 00:09:59,230 --> 00:10:00,949 Oh, Axl! This is all your fault! 205 00:10:01,214 --> 00:10:04,566 It was supposed to be my turn, and now I'm punished, too! 206 00:10:04,647 --> 00:10:06,438 Why are you so mean to me all the time? 207 00:10:06,589 --> 00:10:09,182 I'm not mean to you. Now move your knobby elbow. 208 00:10:09,285 --> 00:10:10,758 Oh, my God! You just did it again! 209 00:10:10,903 --> 00:10:13,854 Do you have to insult me every second? 210 00:10:13,975 --> 00:10:15,966 I'm not insulting you. I'm just stating facts. 211 00:10:16,077 --> 00:10:18,365 Your elbow is knobby... fact. Your hair is stringy... fact. 212 00:10:18,470 --> 00:10:21,487 You can't do it, can you? I'll bet you can't even go 213 00:10:21,589 --> 00:10:24,151 24 hours without saying something mean to me. 214 00:10:24,270 --> 00:10:27,006 Yes, I can, and if you don't think I can, you're an idiot. 215 00:10:27,222 --> 00:10:28,646 Starting now. 216 00:10:31,351 --> 00:10:32,326 Another cookie, sir? 217 00:10:34,534 --> 00:10:36,487 Oh, I shouldn't... 218 00:10:36,621 --> 00:10:38,533 But I will. 219 00:10:42,750 --> 00:10:45,173 Okay, Brick. Mom says it's my turn to be rich now. 220 00:10:45,318 --> 00:10:47,406 But I finally have something to read. 221 00:10:47,518 --> 00:10:49,550 I need to read, or I'm not gonna make it. 222 00:10:49,661 --> 00:10:51,015 I'm not gonna make it if I have to spend 223 00:10:51,118 --> 00:10:53,494 another minute next to Axl come on. 224 00:11:00,550 --> 00:11:01,766 Hi. 225 00:11:01,975 --> 00:11:02,869 Whatcha typing? 226 00:11:07,487 --> 00:11:10,365 Axl, is that Sue's diary? 227 00:11:10,478 --> 00:11:13,110 Give me that right now. These are 228 00:11:13,198 --> 00:11:15,413 Sue's personal and innermost thoughts and feelings. 229 00:11:15,510 --> 00:11:16,678 It says it right on the cover! 230 00:11:17,541 --> 00:11:18,847 God. There's nothing to do here! 231 00:11:25,925 --> 00:11:26,908 Hey. What are you doing? 232 00:11:27,629 --> 00:11:28,397 What do you mean? 233 00:11:28,651 --> 00:11:30,645 Didn't you just tell Axl not to do that? 234 00:11:30,947 --> 00:11:35,013 I'm her mother, Mike, and she's a 14-year-old girl. 235 00:11:35,093 --> 00:11:37,141 It all starts now... boys, breasts, bulimia, 236 00:11:37,236 --> 00:11:38,156 all the "b" words. 237 00:11:38,261 --> 00:11:39,677 It's our job to stay on top of it. 238 00:11:39,828 --> 00:11:43,764 Ohh. Oh, man. 239 00:11:45,332 --> 00:11:46,356 Oh, no. 240 00:11:47,020 --> 00:11:47,589 What? 241 00:11:47,677 --> 00:11:49,813 "January 7th. Went to school. Came home. 242 00:11:49,917 --> 00:11:53,155 "Going to bed now. January 8th. Where are my blue socks? 243 00:11:53,244 --> 00:11:56,067 Can't find them anywhere. Oh, well. Going to bed now." 244 00:11:56,196 --> 00:11:59,172 This is the most boring thing I've ever read. 245 00:11:59,397 --> 00:12:00,828 So that's good, right? 246 00:12:01,061 --> 00:12:02,733 "February 11th. I hate lettuce. 247 00:12:02,827 --> 00:12:06,421 February 18th. Mom served lettuce again. Still hate it." 248 00:12:06,557 --> 00:12:09,645 Well, the good news is, she's not doing drugs. 249 00:12:09,773 --> 00:12:11,412 The bad news is, she's not doing anything! 250 00:12:14,676 --> 00:12:17,045 Sorry about that, folks. 251 00:12:17,163 --> 00:12:18,700 A winter storm is moving down from Canada 252 00:12:18,805 --> 00:12:20,085 and causing quite a bit of turbulence. 253 00:12:20,189 --> 00:12:21,868 We're gonna take this baby higher, 254 00:12:21,965 --> 00:12:23,381 see if we can't avoid that. 255 00:12:23,732 --> 00:12:25,837 That's good. We're shaking apart, so let's go higher. 256 00:12:25,964 --> 00:12:30,828 So then in my 16th meet... oh, well... 257 00:12:30,980 --> 00:12:32,868 You're not gonna understand what happened in the 16th meet, 258 00:12:32,973 --> 00:12:35,221 unless I go back and explain what happened in the 12th meet. 259 00:12:35,340 --> 00:12:37,182 See, I was making great time, 260 00:12:37,276 --> 00:12:41,204 but then I started choking on my own hair. It was... 261 00:12:41,316 --> 00:12:45,013 I think I see it. Mike, it's New York! 262 00:12:45,292 --> 00:12:48,283 Kids, look, we're here, and it's snowing. 263 00:12:48,381 --> 00:12:51,956 New York in the snow. How lucky are we? 264 00:12:52,053 --> 00:12:54,005 This is gonna be the best trip ever! 265 00:12:54,244 --> 00:12:56,220 Sorry, folks. Looks like the entire eastern seaboard 266 00:12:56,316 --> 00:12:59,013 is socked in by the snowstorm. We're gonna be circling 267 00:12:59,116 --> 00:13:01,484 till they dig out the runway and give us clearance to land. 268 00:13:01,749 --> 00:13:03,669 Shouldn't be more than a couple hours. 269 00:13:05,813 --> 00:13:08,565 Okay, Mike, try not to think about it. 270 00:13:08,678 --> 00:13:10,611 Just put your seat back and relax. 271 00:13:13,541 --> 00:13:15,389 Oh, yeah. That's better. 272 00:13:21,766 --> 00:13:22,597 I gotta get up. 273 00:13:22,749 --> 00:13:25,429 Ohh. Mike. 274 00:13:25,532 --> 00:13:26,221 You can't. 275 00:13:26,269 --> 00:13:27,820 The "fasten seat belt" sign is still on. 276 00:13:27,973 --> 00:13:29,364 Frankie, you don't know what it's like to be jammed 277 00:13:29,469 --> 00:13:33,749 in that seat. Every seat is giant to you. Look, just close your eyes and go to sleep. 278 00:13:33,884 --> 00:13:37,155 I can't sleep. What if something happens? So what if it does? 279 00:13:37,253 --> 00:13:39,101 You're not flying the plane. There's nothing you can do. 280 00:13:39,220 --> 00:13:41,636 Oh, no. I have to be ready. What if there's an emergency? 281 00:13:41,733 --> 00:13:43,797 People look to tall people in emergencies. 282 00:13:43,899 --> 00:13:45,075 We're the lighthouses of society. 283 00:13:45,213 --> 00:13:48,526 No. You know what this is about? Control. 284 00:13:48,644 --> 00:13:53,323 You have to be in control. Oh, God. When's "Oprah" finally going off the air again? 285 00:13:53,452 --> 00:13:55,108 She did one episode about control. 286 00:13:55,204 --> 00:13:57,165 Actually it was about food, but it still applies to this. 287 00:13:57,244 --> 00:13:58,733 She said you need to love yourself more 288 00:13:58,836 --> 00:14:00,597 and don't have snacks in the house. 289 00:14:00,724 --> 00:14:04,557 I love myself plenty, and I don't have control issues. 290 00:14:04,651 --> 00:14:06,020 Really? 291 00:14:06,149 --> 00:14:08,492 Dilated eyes are not a problem. 292 00:14:08,589 --> 00:14:10,308 I'm perfectly fine to drive. 293 00:14:12,228 --> 00:14:13,964 I... just tell me what you want to watch, 294 00:14:14,085 --> 00:14:15,027 and I'll change it for you. 295 00:14:17,797 --> 00:14:19,899 This is nuts. I don't have to be in control. 296 00:14:20,021 --> 00:14:22,132 If there's a control freak in this family, it's you. 297 00:14:22,276 --> 00:14:24,453 What? Me? 298 00:14:24,645 --> 00:14:25,997 You're gonna have to reach pretty far back 299 00:14:26,085 --> 00:14:26,997 to make that case. 300 00:14:27,221 --> 00:14:29,829 We're all wearing orange, so nobody gets lost. 301 00:14:29,996 --> 00:14:32,628 If you two could just scootch over one toward the window... 302 00:14:32,740 --> 00:14:33,908 Sir, then if you could take the aisle seat? 303 00:14:34,181 --> 00:14:36,315 You think that's being a control freak? 304 00:14:36,443 --> 00:14:38,691 Do you? Do you, Mike? 'Cause it's not. 305 00:14:38,796 --> 00:14:41,556 You know what that's called? Being a mom. 306 00:14:41,709 --> 00:14:43,684 I packed everyone's suitcases, 307 00:14:43,772 --> 00:14:45,699 made the snacks, checked the tickets, 308 00:14:45,805 --> 00:14:47,301 made sure nobody gets lost, and what do you do? 309 00:14:47,413 --> 00:14:49,780 You take a shower, and you waltz out the door. 310 00:14:49,899 --> 00:14:51,084 But I have to dot, because if I didn't, 311 00:14:51,181 --> 00:14:52,685 this family would never get anywhere! 312 00:14:52,797 --> 00:14:54,516 I'm not in control because I like to be. 313 00:14:54,605 --> 00:14:59,429 I'm in control because I have to be. Where are those snacks again? 314 00:14:59,524 --> 00:15:02,574 Okay, you know what? I'm done. No. That's it. 315 00:15:02,677 --> 00:15:04,651 You wanna be in control? You're in charge of the whole family. 316 00:15:04,749 --> 00:15:05,956 I'm just a passenger. Mm-hmm. 317 00:15:06,068 --> 00:15:09,644 A passenger who is going to enjoy having someone 318 00:15:09,717 --> 00:15:11,532 cater to her needs in first class. 319 00:15:17,413 --> 00:15:19,301 And in meet 30, I really hit my stride. 320 00:15:19,387 --> 00:15:21,220 Sue, get up. Your shift's over. 321 00:15:21,445 --> 00:15:23,220 But... but it seems like I just got here. 322 00:15:23,319 --> 00:15:24,365 You heard your mom. Get up. 323 00:15:24,693 --> 00:15:26,117 If you have a problem, take it up with your dad. 324 00:15:26,205 --> 00:15:28,557 He's in charge now. 325 00:15:31,701 --> 00:15:33,093 I'm sorry. 326 00:15:33,373 --> 00:15:35,445 I hope my family hasn't been too disturbing. 327 00:15:36,941 --> 00:15:40,030 Could you just take one picture of me with the menu? 328 00:15:44,661 --> 00:15:47,869 Thanks. I won't bother you again. 329 00:15:54,076 --> 00:15:56,837 Frankie. Frankie. 330 00:15:57,701 --> 00:15:58,126 Huh? 331 00:15:58,277 --> 00:15:59,188 I lost Brick. 332 00:16:03,817 --> 00:16:06,569 It sounded like you said you lost Brick. Yeah, I did. 333 00:16:06,777 --> 00:16:09,769 You lost Brick? He's not in his seat, and he's not in the bathroom. 334 00:16:09,890 --> 00:16:11,505 I don't know where he is. Did you look everywhere? 335 00:16:11,633 --> 00:16:13,793 Yes, I looked everywhere. Did you move stuff around? 336 00:16:13,937 --> 00:16:18,210 Are you gonna help me or not? All right, but he better not be on this plane, 337 00:16:18,313 --> 00:16:19,866 'cause if I go back there and find him, 338 00:16:19,969 --> 00:16:20,977 You are in big trouble! 339 00:16:21,193 --> 00:16:23,730 Brick! 340 00:16:24,601 --> 00:16:27,097 Brick! See what happens when I give up control? 341 00:16:27,210 --> 00:16:30,665 You lose our son. Well, he's not lost. He's got a luggage tag on his wrist. 342 00:16:30,778 --> 00:16:34,257 They'll return him to the house eventually. Hey, everybody. Hi. 343 00:16:34,362 --> 00:16:37,106 Sorry to bother you, but we are looking for a 9-year-old boy, 344 00:16:37,241 --> 00:16:39,770 so if everybody could get up and just look around you. 345 00:16:43,891 --> 00:16:44,938 Found him. 346 00:16:45,857 --> 00:16:48,512 Ohh! Okay. Thanks, everybody. Never mind. 347 00:16:48,633 --> 00:16:49,834 Found him. We're good. 348 00:16:54,417 --> 00:16:55,985 I got this from a sleeping woman. 349 00:16:56,106 --> 00:16:58,442 It's about menopause, but I don't even care. 350 00:16:59,659 --> 00:17:01,186 Menopause. 351 00:17:01,442 --> 00:17:02,593 Folks, I appreciate your patience. 352 00:17:02,689 --> 00:17:03,778 If you'll take your seats, 353 00:17:03,881 --> 00:17:05,450 i have an announcement about our landing. 354 00:17:06,266 --> 00:17:08,682 Oh, finally! New York, here we come! 355 00:17:08,785 --> 00:17:10,513 Okay. I know we've been off to a rocky start. 356 00:17:10,610 --> 00:17:12,761 We've all been a little cranky, but whoo-hoo! 357 00:17:12,849 --> 00:17:15,552 Our vacation is about to begin. 358 00:17:15,658 --> 00:17:17,234 Due to this nasty weather, we're being diverted 359 00:17:17,345 --> 00:17:20,609 to the closest airport that's not snowed in... Pittsburgh... 360 00:17:22,393 --> 00:17:23,761 Which, coincidentally, is our featured city 361 00:17:23,849 --> 00:17:25,136 in this month's "horizons." 362 00:17:33,745 --> 00:17:35,385 Great. It took us four times as long 363 00:17:35,474 --> 00:17:36,978 to get halfway where we needed to be. 364 00:17:37,089 --> 00:17:39,242 Attention passengers of flight 216. 365 00:17:39,393 --> 00:17:41,593 Unfortunately, no further flights will be leaving 366 00:17:41,721 --> 00:17:42,857 for Laguardia today. 367 00:17:43,313 --> 00:17:45,640 We do, however, have chartered buses standing by outside 368 00:17:45,746 --> 00:17:48,290 to drive you to the greater New York area. 369 00:17:49,961 --> 00:17:54,073 Did you hear that? How lucky are we? Come on. Let's go! 370 00:17:58,177 --> 00:17:59,594 Sue, not now! 371 00:17:59,705 --> 00:18:00,714 Darn! 372 00:18:04,857 --> 00:18:07,057 Frankie, wait a minute. What are we doing? 373 00:18:07,154 --> 00:18:08,874 What do you mean? We're going to New York. 374 00:18:08,993 --> 00:18:10,682 Let's hurry, so we can get seats together. 375 00:18:10,786 --> 00:18:14,898 Yeah, hold on. Hold on. We're closer to Indiana at this point. 376 00:18:15,002 --> 00:18:16,137 Maybe we should just go home. 377 00:18:16,257 --> 00:18:18,178 What? Why? 378 00:18:18,282 --> 00:18:21,162 Because this trip so far has been a disaster, 379 00:18:21,265 --> 00:18:23,825 and I don't feel like driving for nine hours on a bus 380 00:18:23,897 --> 00:18:24,897 into a snowstorm. 381 00:18:25,426 --> 00:18:29,449 Well, you have to. We're lucky. We were sitting on a couch, 382 00:18:29,554 --> 00:18:31,953 wishing for something exciting to happen, and it did! 383 00:18:32,065 --> 00:18:35,738 We won this trip! And now you just want to throw in the towel? 384 00:18:35,857 --> 00:18:39,074 You wanna just go back home, go back to that couch? 385 00:18:39,169 --> 00:18:41,074 There's a whole big world out there, Mike, 386 00:18:41,170 --> 00:18:42,921 and you are missing it! 387 00:18:43,018 --> 00:18:45,986 I circled over it for eight hours. I've seen enough. Well, I haven't. 388 00:18:46,057 --> 00:18:48,953 I am trying to build memories for our family, 389 00:18:49,041 --> 00:18:50,489 memories for our daughter, 390 00:18:50,602 --> 00:18:53,385 so she has something to write about besides lettuce! 391 00:18:53,617 --> 00:18:55,969 You read my diary?! Oh, we all have. 392 00:18:56,042 --> 00:18:57,458 It's no menopause. 393 00:18:57,705 --> 00:19:01,010 I'm with dad. This trip blows. We should just go home. 394 00:19:01,089 --> 00:19:02,714 I'm drained from being nice to Sue. 395 00:19:02,825 --> 00:19:06,969 Yes. Let's go home. All my books are there. 396 00:19:07,050 --> 00:19:08,985 So that's it? 397 00:19:09,522 --> 00:19:12,066 I win a contest, 398 00:19:12,218 --> 00:19:15,418 probably the biggest thing to happen to me in my life... 399 00:19:15,554 --> 00:19:17,928 And now we're just gonna... 400 00:19:18,218 --> 00:19:19,265 gonna go home? 401 00:19:21,473 --> 00:19:22,322 Wow. 402 00:19:22,842 --> 00:19:24,562 Even when I win, I lose. 403 00:19:31,106 --> 00:19:32,265 You know what? 404 00:19:33,066 --> 00:19:35,409 I kinda want to go to New York. 405 00:19:37,993 --> 00:19:38,988 Really? 406 00:19:39,794 --> 00:19:41,290 Oh, Axl. 407 00:19:41,769 --> 00:19:43,345 You were actually nice to me! 408 00:19:43,506 --> 00:19:44,825 Touch me, and the deal is off. 409 00:19:45,401 --> 00:19:46,482 Ohh. Brick? 410 00:19:47,225 --> 00:19:49,481 "Horizons" says they have a library there. 411 00:19:52,017 --> 00:19:53,137 Mike? 412 00:19:54,586 --> 00:19:55,537 Well... 413 00:19:55,690 --> 00:19:56,969 Driving into a storm... 414 00:19:57,721 --> 00:19:58,945 Sounds like something we would do. 415 00:19:59,721 --> 00:20:00,577 Let's go to New York! 416 00:20:02,675 --> 00:20:04,066 Okay. We can dance on the bus. Come on. Let's go! Okay! 417 00:20:08,081 --> 00:20:10,546 I guess luck will only get you to Pittsburgh. 418 00:20:10,865 --> 00:20:13,345 It takes perseverance and a little insanity 419 00:20:13,458 --> 00:20:15,065 to get you all the way to New York, 420 00:20:15,178 --> 00:20:18,025 but once we got there, even Mike was glad we went. 421 00:20:18,362 --> 00:20:22,234 We saw everything... the empire state building... 422 00:20:22,337 --> 00:20:23,506 The public library... 423 00:20:23,641 --> 00:20:25,145 The statue of liberty. 424 00:20:25,345 --> 00:20:28,954 It was great. I mean, "give me your tired, 425 00:20:29,066 --> 00:20:30,906 your poor, your huddled masses"? 426 00:20:31,025 --> 00:20:32,545 We're all those things. 427 00:20:32,770 --> 00:20:35,001 But when it all comes down to it, 428 00:20:35,154 --> 00:20:38,113 we are a very lucky family... 429 00:20:38,394 --> 00:20:41,393 lucky we have no money to travel. 430 00:20:41,443 --> 00:20:45,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.