Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,538 --> 00:00:06,422
What is the perfect
American family?
2
00:00:06,456 --> 00:00:09,474
Who knows exactly? I do know,
out here in the middle,
3
00:00:09,508 --> 00:00:11,642
it's something we all strive for.
4
00:00:11,676 --> 00:00:14,644
Get your heads out of your
butts and move, people!
5
00:00:14,678 --> 00:00:16,678
We are not gonna be
late for church again!
6
00:00:16,713 --> 00:00:19,981
Yeah, we're still striving.
I am sick of this, axl!
7
00:00:20,015 --> 00:00:23,316
You are always moving the arrow
to my name. It's your turn!
8
00:00:23,351 --> 00:00:26,318
It was my turn to load the dishwasher
yesterday. Yeah, but mom brought home pasta bread bowls,
9
00:00:26,353 --> 00:00:29,753
so actually we ate the dishes,
so that makes it your turn,
10
00:00:29,771 --> 00:00:32,755
so... ha! But it's not mult that
mom's too lazy to cook,
11
00:00:32,773 --> 00:00:34,756
so it's not my problem,
it's your problem.
12
00:00:34,790 --> 00:00:37,524
Ohh! Swoosh! Nothin' but net.
Game over. Ooh!
13
00:00:37,559 --> 00:00:40,026
Ugh! Would you two stop it?
That's the whole reason...
14
00:00:40,060 --> 00:00:42,861
I madehe stupid chore chart
is to avoid all this.
15
00:00:42,895 --> 00:00:46,564
Tell him! It's his turn! Look, I am sorry.
I don't know whose turn it is to do what,
16
00:00:46,598 --> 00:00:49,065
and we're in a hurry,
so the arrow decides.
17
00:00:49,100 --> 00:00:50,932
Sweet.
18
00:00:50,950 --> 00:00:52,934
Not fair. Spin again.
19
00:00:52,952 --> 00:00:55,903
The arrow has spoken. I am not kidding!
You heard your mother! Why am I yelling?
20
00:00:55,937 --> 00:00:57,904
Dishwasher. What's the matter
with you? You're both...
21
00:00:57,938 --> 00:01:00,773
practically adults now.
It's time to start acting like it.
22
00:01:00,791 --> 00:01:03,541
That the general idea of what
you were going for? Yeah.
23
00:01:03,576 --> 00:01:06,043
Oh, great. Now brick's
in the front seat.
24
00:01:06,077 --> 00:01:08,544
He probably seconds away from
putting the car in gear, so go.
25
00:01:08,579 --> 00:01:10,379
Go! Ugh!
26
00:01:10,413 --> 00:01:12,997
Did you remember
to take the car in?
27
00:01:13,048 --> 00:01:15,048
That warning light's on again.
28
00:01:15,082 --> 00:01:17,017
Yes, I remembered,
but I didn't do it,
29
00:01:17,051 --> 00:01:19,018
'cause I called the exterminator,
30
00:01:19,052 --> 00:01:21,786
and it's your turn. Nope. It's your turn,
'cause I fixed the garbage disposal,
31
00:01:21,804 --> 00:01:24,504
and I'm buried at work right now.
Well, where do you think I go every day?
32
00:01:24,555 --> 00:01:27,056
I'm not coming home beaten down
and dejected from the spa.
33
00:01:27,090 --> 00:01:30,792
And if you're looking to help others,
and God hopes you are,
34
00:01:30,826 --> 00:01:34,227
we still need host families to
place foreign exchange students.
35
00:01:34,261 --> 00:01:37,763
When you load the dishwasher,
I didn't rinse any of my plates,
36
00:01:37,847 --> 00:01:39,764
so you got some really
nasty scraping...
37
00:01:39,798 --> 00:01:43,299
ahead of you. Normally sue would let
things slide and just take it,
38
00:01:43,334 --> 00:01:45,768
but it was her time
of the month...
39
00:01:45,802 --> 00:01:49,337
Aah! The time when she gets
her braces tightened.
40
00:01:49,371 --> 00:01:51,004
Aah!
41
00:01:51,039 --> 00:01:54,340
Mike. Love your sister.
42
00:01:54,374 --> 00:01:57,542
Now bless you all,
and we hope to see you next Sunday.
43
00:02:01,378 --> 00:02:05,313
So, Frankie, are you guys gonna
host a foreign exchange student?
44
00:02:05,348 --> 00:02:08,182
We did it last year,
and we're doing it again.
45
00:02:08,216 --> 00:02:10,150
You get so much from it.
46
00:02:10,184 --> 00:02:13,018
Oh, wow. Gosh, Nancy,
we would love to, but we're so busy,
47
00:02:13,053 --> 00:02:15,386
what with... recycling
and everything.
48
00:02:15,421 --> 00:02:17,771
Believe me, it's the most
rewarding experience...
49
00:02:17,805 --> 00:02:20,089
for the whole family,
especially the kids.
50
00:02:20,107 --> 00:02:23,291
Really? Oh,
it totally changes them.
51
00:02:23,325 --> 00:02:25,726
Being immersed with someone
from a different culture...
52
00:02:25,744 --> 00:02:27,660
gives them this
global experience...
53
00:02:27,695 --> 00:02:30,095
and makes them more
tolerant and mature.
54
00:02:30,129 --> 00:02:32,830
Mom, axl wiped a booger on me!
55
00:02:37,585 --> 00:02:39,401
Listen, guys...
56
00:02:39,436 --> 00:02:42,420
That was the reverend,
and he says there's a bunch...
57
00:02:42,454 --> 00:02:45,572
of foreign exchange students still
available. I'm sure there are.
58
00:02:45,606 --> 00:02:48,307
Remember at church today?
59
00:02:48,341 --> 00:02:50,742
I was talking to Nancy donahue,
and she... oh, man.
60
00:02:50,776 --> 00:02:54,111
And she said it's a very
rewarding experience...
61
00:02:54,145 --> 00:02:56,212
that makes kids more tolerant.
62
00:02:56,246 --> 00:02:58,613
Anour kids could use some more tolerance,
Mike, and guess what?
63
00:02:58,648 --> 00:03:01,515
There's a kid in Japan who would
love to come to Indiana. Why?
64
00:03:01,550 --> 00:03:03,450
A foreign exchange kid?
I don't know, Frankie.
65
00:03:03,484 --> 00:03:05,918
We have enough trouble paying
attention to the kids we have.
66
00:03:05,952 --> 00:03:08,653
Do we get to exchange someone?
'Cause I vote for axl.
67
00:03:08,687 --> 00:03:11,521
I'm in. This is way better than
the dog you wouldn't let me get.
68
00:03:11,556 --> 00:03:13,456
Can we name him "rex"?
69
00:03:13,490 --> 00:03:15,524
Guys, guys, it's not about that.
70
00:03:15,559 --> 00:03:17,926
This is abt us hosting someone,
making a difference.
71
00:03:17,960 --> 00:03:21,561
We'd be like a pebble that
makes a tiny ripple...
72
00:03:21,595 --> 00:03:24,930
that becomes this wave...
A wave that starts in Orson...
73
00:03:24,964 --> 00:03:28,499
and becomes bigger and
bigger all the way to Japan.
74
00:03:28,533 --> 00:03:30,533
Those big waves are called
"tsunamis"...
75
00:03:30,551 --> 00:03:33,452
And they don't like them.
76
00:03:33,486 --> 00:03:35,670
Mike, I'm serious.
We have a real opportunity here.
77
00:03:35,704 --> 00:03:38,572
We'll be like ambassadors.
Then he goes out in the world...
78
00:03:38,606 --> 00:03:40,573
and tells people how
great it is here.
79
00:03:40,607 --> 00:03:43,141
Anpretty soon America's
popular again.
80
00:03:43,175 --> 00:03:44,976
Come on, Mike.
81
00:03:45,010 --> 00:03:48,377
I talked you into hummus,
and you ended up liking that.
82
00:03:48,412 --> 00:03:51,580
I'm down, but as long as it's
some superhot girl from Finland...
83
00:03:51,614 --> 00:03:55,166
or Sweden. Is there some sort
of catalog we can look at?
84
00:03:55,217 --> 00:03:57,583
Hey, you get what they give you,
85
00:03:57,601 --> 00:04:00,018
just like we did with you guys.
86
00:04:00,036 --> 00:04:01,953
The day had finally arrived.
The house was clean.
87
00:04:01,987 --> 00:04:03,454
The kids were clean.
88
00:04:03,489 --> 00:04:06,423
I even got Mike to power wash
all the cobwebs...
89
00:04:06,490 --> 00:04:07,923
off the screens.
90
00:04:07,958 --> 00:04:09,924
Yeah, I should've done
this years ago.
91
00:04:09,959 --> 00:04:11,893
God, this is so exciting.
92
00:04:11,927 --> 00:04:13,827
We're actually in the
international section...
93
00:04:13,862 --> 00:04:15,328
of the airport.
94
00:04:15,362 --> 00:04:17,263
Those people over there
just got off the plane...
95
00:04:17,297 --> 00:04:19,064
from Toronto... Canada.
96
00:04:19,098 --> 00:04:21,031
I'm proud of us, Mike.
97
00:04:21,066 --> 00:04:23,900
We're actually gonna
change someone's life,
98
00:04:23,934 --> 00:04:25,801
and they're gonna change ours.
Who knows?
99
00:04:25,835 --> 00:04:28,736
Maybe next year we'll be
spending Christmas in Japan.
100
00:04:28,771 --> 00:04:31,521
They celebrate that, right? I hear they
got a lot of malls there, so probably.
101
00:04:31,556 --> 00:04:34,373
Yeah. Takayuki?
102
00:04:34,407 --> 00:04:36,875
Hey! You made it! Hi.
103
00:04:36,942 --> 00:04:40,127
I don't know if you're a hugger,
104
00:04:40,178 --> 00:04:42,595
but you're gettin' one. Ohh.
105
00:04:42,629 --> 00:04:44,579
Welcome to America.
Uh, I'm Frankie.
106
00:04:44,614 --> 00:04:46,064
This is Mike...
107
00:04:46,115 --> 00:04:48,082
Axl...
108
00:04:48,116 --> 00:04:51,551
Brick... and sue.
We are your family.
109
00:04:51,585 --> 00:04:53,919
Okay.
110
00:04:53,953 --> 00:04:55,353
Okay.
111
00:04:55,387 --> 00:04:58,121
Oh! Can takayuki sit next
to me on the way home?
112
00:04:58,156 --> 00:05:00,624
No, he's mine. Mom got him for me.
113
00:05:00,658 --> 00:05:03,491
Brick, I got him for everybody.
114
00:05:03,525 --> 00:05:05,994
Oh! We know you're not a pet.
115
00:05:06,028 --> 00:05:08,328
You probably noticed my sweatshirt.
116
00:05:08,362 --> 00:05:10,246
I'm on cross-country.
117
00:05:10,297 --> 00:05:12,264
I'm what you call a "jock."
118
00:05:12,298 --> 00:05:13,932
Itch.
119
00:05:13,966 --> 00:05:15,416
Don't start!
120
00:05:15,467 --> 00:05:17,634
Okay, takayuki, get ready,
121
00:05:17,668 --> 00:05:20,803
'cause we're gonna
show you America!
122
00:05:20,837 --> 00:05:22,537
Whoo-hoo!
123
00:05:26,668 --> 00:05:28,892
I don't know what you
watch at your house,
124
00:05:28,926 --> 00:05:32,239
but we have all kinds
of great shows here...
125
00:05:32,273 --> 00:05:34,230
"The bachelor," "bachelorette,
" "say yes to the dress,"...
126
00:05:34,264 --> 00:05:36,873
"ace of cakes." Oh.
127
00:05:36,941 --> 00:05:39,399
Don't think all American
girls are Lindsay Lohan.
128
00:05:39,434 --> 00:05:42,260
I'm taking an aspirin,
'cause I just got my braces tightened.
129
00:05:42,295 --> 00:05:45,557
They're correcting an
overbite-crossbite.
130
00:05:45,591 --> 00:05:49,003
Do you have braces in Japan?
131
00:05:49,038 --> 00:05:52,717
Do you read any anime or
manga books? I have lots.
132
00:05:52,751 --> 00:05:54,190
I'd love to get...
133
00:05:54,225 --> 00:05:57,034
an actual Japanese
person's insight.
134
00:05:57,069 --> 00:06:00,079
No, I do not read them,
135
00:06:00,113 --> 00:06:02,723
and, yes, we have braces.
136
00:06:02,757 --> 00:06:05,600
Oh, gosh. I'm sorry.
You're probably jet-lagged,
137
00:06:05,635 --> 00:06:08,511
and here we are pestering you
with a bunch of questions.
138
00:06:08,546 --> 00:06:12,293
We're just so excited
to have you here.
139
00:06:12,327 --> 00:06:14,669
Mnh. No! Those are my fries.
140
00:06:14,703 --> 00:06:17,546
Axl! Why don't you and sue clean
up and take your empty bags...
141
00:06:17,581 --> 00:06:19,654
to the kitchen, please? Thank you.
142
00:06:21,429 --> 00:06:23,737
Uh, you know, takayuki,
143
00:06:23,771 --> 00:06:26,146
you can eat what's in that bag.
144
00:06:26,181 --> 00:06:27,719
That's yours.
145
00:06:27,753 --> 00:06:30,664
146
00:06:48,399 --> 00:06:50,238
No, thank you.
147
00:06:50,273 --> 00:06:53,819
Axl! You are so dead!
I'm sick of this, axl!
148
00:06:53,837 --> 00:06:56,998
That's American teen lingo.
"Dead" means "cool."
149
00:06:57,066 --> 00:07:01,248
I wouldn't use that, though.
Excuse me.
150
00:07:01,282 --> 00:07:03,406
Axl! Ugh! Stop it!
151
00:07:03,441 --> 00:07:06,333
You want him to think we're animals?
We are ambassadors!
152
00:07:06,351 --> 00:07:08,743
Axl, moved the arrow again!
153
00:07:08,778 --> 00:07:10,684
Sue, get back in there
and entertain our guest!
154
00:07:10,719 --> 00:07:13,077
I will straighten out your brother.
155
00:07:14,885 --> 00:07:16,908
Axl, I have had it with...
156
00:07:16,943 --> 00:07:18,882
Okay, look, I'll pay you $10...
157
00:07:18,917 --> 00:07:20,824
to get along with your
sister while takayuki's here.
158
00:07:20,858 --> 00:07:22,296
Yeah.
159
00:07:22,330 --> 00:07:24,939
...And that's why we have
three branches of government.
160
00:07:24,973 --> 00:07:26,746
...
161
00:07:26,781 --> 00:07:28,435
Oh, Frankie's back.
162
00:07:28,470 --> 00:07:30,125
So...
163
00:07:30,160 --> 00:07:32,535
Tell us about your family.
164
00:07:32,569 --> 00:07:35,212
Do you have any
brothers or sisters?
165
00:07:35,247 --> 00:07:37,069
Yes.
166
00:07:37,103 --> 00:07:39,395
Yes, you have brothers, or,
yes, you have sisters?
167
00:07:39,429 --> 00:07:40,834
Or yes for both?
168
00:07:40,868 --> 00:07:42,975
Yes.
169
00:07:43,010 --> 00:07:45,150
Okay. Well, good.
170
00:07:45,184 --> 00:07:47,526
Is there anything you
want to know about us?
171
00:07:47,561 --> 00:07:50,102
No.
172
00:07:50,137 --> 00:07:52,980
Well, we could just gab all night,
but, you know,
173
00:07:53,014 --> 00:07:55,256
it's gettin' late, so, takayuki,
174
00:07:55,290 --> 00:07:57,699
why don't I show you to your room?
175
00:07:57,733 --> 00:07:59,907
All right, so it was a
little rough,
176
00:07:59,941 --> 00:08:02,249
but it was only his first day.
177
00:08:02,284 --> 00:08:05,277
I knew takayuki just needed a
good night's sleep...
178
00:08:05,313 --> 00:08:07,703
and a good old American
breakfast.
179
00:08:07,738 --> 00:08:09,210
Guess what?
180
00:08:09,244 --> 00:08:11,886
Today you're going
to school with axl.
181
00:08:11,920 --> 00:08:15,701
Ooh. Senior hotties.
Okay. Here's the plan.
182
00:08:15,719 --> 00:08:18,646
When they walk by,
look confused and ask for help.
183
00:08:18,681 --> 00:08:21,089
They'll stop 'cause you're exotic.
184
00:08:21,123 --> 00:08:24,033
You tell them how great I am.
I show up. You get the ugly one.
185
00:08:24,067 --> 00:08:26,359
Got it?
186
00:08:26,410 --> 00:08:28,718
Oh, my gosh. Did he really?
187
00:08:30,693 --> 00:08:32,131
Dude.
188
00:08:33,604 --> 00:08:37,318
Worst day of my life,
and I live here!
189
00:08:37,352 --> 00:08:39,794
It's only his second day.
190
00:08:46,153 --> 00:08:48,561
Did you know that 85%
of your people...
191
00:08:48,595 --> 00:08:50,669
have never tasted turkey...
192
00:08:50,703 --> 00:08:53,931
and that your national
bird is the kiji?
193
00:08:53,966 --> 00:08:55,505
Kiji.
194
00:08:55,556 --> 00:08:57,428
Ours is the bald eagle.
195
00:08:57,462 --> 00:08:59,838
Benjamin Franklin wanted
it to be the turkey,
196
00:08:59,872 --> 00:09:02,414
which 85% of your people
have never tasted.
197
00:09:02,449 --> 00:09:04,388
Isn't that funny?
198
00:09:04,423 --> 00:09:06,330
Yes.
199
00:09:11,936 --> 00:09:15,900
Well, that was exhausting.
200
00:09:15,934 --> 00:09:18,242
It's only his third day.
201
00:09:27,612 --> 00:09:30,673
202
00:09:40,227 --> 00:09:42,101
I just sang karaoke...
203
00:09:42,135 --> 00:09:44,024
for three hours and nothing!
204
00:09:44,059 --> 00:09:46,367
And brick told me it's
their national pastime!
205
00:09:47,923 --> 00:09:49,864
It's only his fourth day!
206
00:10:07,264 --> 00:10:09,639
Frankie, I think we got a dud.
207
00:10:09,673 --> 00:10:12,550
Mike, he is not a dud.
208
00:10:12,586 --> 00:10:15,496
I'm with dad. I tried to
play bananagrams with him.
209
00:10:15,563 --> 00:10:18,473
He went to the bathroom
and never came out.
210
00:10:18,508 --> 00:10:19,946
He's like a cat.
211
00:10:19,981 --> 00:10:21,987
You show him affection,
but he doesn't return it.
212
00:10:22,022 --> 00:10:24,597
He's just a shy kid who's
only been here for...
213
00:10:24,632 --> 00:10:27,408
Five days. That's right.
For five days!
214
00:10:27,442 --> 00:10:30,687
You can't expect somebody to
come halfway around the world...
215
00:10:30,721 --> 00:10:33,766
and just jump in and become
a part of the family.
216
00:10:33,800 --> 00:10:36,543
It takes time. You call yourselves
ambassadors. No, we didn't. You called us that.
217
00:10:36,578 --> 00:10:38,467
And I'm sorry I did.
218
00:10:38,519 --> 00:10:41,329
Now I am going to the donahues'
to borrow their toaster,
219
00:10:41,363 --> 00:10:44,206
because ours is starting topark,
and while I'm there,
220
00:10:44,241 --> 00:10:46,548
I want you to think about
improving your attitude.
221
00:10:46,583 --> 00:10:49,225
I know takayuki doesn't say
how disappointed he is,
222
00:10:49,260 --> 00:10:52,772
but his vacant stare
speaks volumes.
223
00:10:54,647 --> 00:10:57,590
Mom. Mom. I threw axl's
pillow on the roof,
224
00:10:57,608 --> 00:10:59,865
and now he says he's
gonna get revenge, and...
225
00:10:59,884 --> 00:11:02,778
Sue, I don't want to hear it.
I'm laying down the law!
226
00:11:02,812 --> 00:11:06,090
Here's a $5. Love your brother.
227
00:11:11,914 --> 00:11:14,623
Hi, takayuki. How was fishing?
228
00:11:14,658 --> 00:11:16,129
Okay.
229
00:11:16,163 --> 00:11:19,709
Oh, you didn't like your
French toast dippers?
230
00:11:21,718 --> 00:11:24,093
Takayuki, I'm kind
of at a loss here.
231
00:11:24,128 --> 00:11:26,418
I've been making you
breakfast every morning,
232
00:11:26,453 --> 00:11:28,343
and you're not eating it.
233
00:11:28,377 --> 00:11:31,137
How do you know you don't like it,
if you don't even try it?
234
00:11:31,171 --> 00:11:33,044
I mean, these are really good.
235
00:11:33,078 --> 00:11:36,407
They have maple flavoring
baked right in. Mmm. See?
236
00:11:40,691 --> 00:11:42,095
You know what?
237
00:11:42,130 --> 00:11:43,719
I'll be back.
238
00:11:46,145 --> 00:11:48,738
Hey, Nancy. Let me help.
239
00:11:48,772 --> 00:11:51,214
Oh, thanks, Frankie.
It's my third trip...
240
00:11:51,248 --> 00:11:54,560
to the grocery store this week.
Oh, you, too? I mean,
241
00:11:54,595 --> 00:11:57,153
isn't it hard to find something
your exchange student will eat?
242
00:11:57,188 --> 00:11:59,696
Oh, no. Ours is practically a chef.
243
00:12:01,872 --> 00:12:03,746
From another region of Spain.
244
00:12:03,780 --> 00:12:05,787
Last night was tapas from...
Bar-thelona.
245
00:12:05,821 --> 00:12:07,694
Oh, yeah. Oh, us, too.
246
00:12:07,728 --> 00:12:11,006
Boy, we are having a blast over there.
It's so much fun.
247
00:12:11,041 --> 00:12:12,412
Oh, isn't it? Yeah.
248
00:12:12,447 --> 00:12:14,253
Esteban plays guitar...
249
00:12:14,287 --> 00:12:16,461
and has been teaching
us flamenco dancing.
250
00:12:16,495 --> 00:12:19,355
Ooh. He's such a treasure.
I'm sure you all feel the same way.
251
00:12:19,406 --> 00:12:23,187
Oh, yeah. Feelings.
So many feelings.
252
00:12:23,221 --> 00:12:25,696
You should get together
with the Taylors,
253
00:12:25,731 --> 00:12:28,206
'cause they got assigned
a boy from Japan, too,
254
00:12:28,241 --> 00:12:30,665
and they're having a blast.
255
00:12:30,701 --> 00:12:32,506
Mam?, I made rebujitos.
256
00:12:32,541 --> 00:12:34,899
Gra-thias, Esteban. Oh.
257
00:12:34,933 --> 00:12:37,007
Come.
258
00:12:37,042 --> 00:12:39,985
I brought a game from Spain called
"patim patam patum."
259
00:12:40,019 --> 00:12:42,695
There is lots of
running and pushing,
260
00:12:42,713 --> 00:12:45,640
with many laughs between players.
Let's play! Ooh.
261
00:12:53,287 --> 00:12:55,779
We got a dud.
262
00:12:56,763 --> 00:12:58,676
You guys were right. Takayuki's a dud.
We got ripped off.
263
00:12:58,710 --> 00:13:00,404
Duh. Told you.
264
00:13:00,438 --> 00:13:02,905
That's what we've been telling you.
He's no hummus.
265
00:13:02,939 --> 00:13:05,306
What are you drinking?
Nancy's Esteban made it.
266
00:13:05,340 --> 00:13:07,739
He's been cooking, dancing,
teaching them games.
267
00:13:07,774 --> 00:13:09,754
They're getting this
amazing global experience,
268
00:13:09,788 --> 00:13:12,203
and we're hiding from
ours in the bedroom.
269
00:13:12,239 --> 00:13:15,393
Dog's looking better and better,
isn't it? I wanted a cultural exchange,
270
00:13:15,428 --> 00:13:18,045
and instead I get
another sullen teen.
271
00:13:18,079 --> 00:13:20,965
I mean, what's with his parents,
sending him over here?
272
00:13:21,000 --> 00:13:24,591
I would never saddle some
poor Japanese family with axl.
273
00:13:24,625 --> 00:13:27,478
, hey, I would totally
rage in Japan.
274
00:13:27,513 --> 00:13:30,265
You know, I'm tempted to write
the agency a letter. You won't.
275
00:13:30,299 --> 00:13:32,345
Yeah, probably not, but I should.
276
00:13:32,380 --> 00:13:34,897
Well, we're just gonna
have to get through...
277
00:13:34,932 --> 00:13:37,381
one more week with him.
278
00:13:37,416 --> 00:13:39,244
I know. I know.
279
00:13:39,279 --> 00:13:42,181
Now what? Wait. We can't
all leave at the same time.
280
00:13:42,199 --> 00:13:44,699
He'll think we were in
here talking about him.
281
00:13:44,734 --> 00:13:47,619
Wait a few minutes,
then come out one at a time.
282
00:13:47,638 --> 00:13:50,573
But not the same amount of time,
or it'll look like a pattern.
283
00:13:50,608 --> 00:13:52,487
Stagger it.
284
00:13:52,505 --> 00:13:56,683
But vary it, so the stagger
doesn't look like a pattern.
285
00:13:58,262 --> 00:14:00,561
Oh, sorry, Frankie,
but I forgot to ask,
286
00:14:00,612 --> 00:14:02,726
could you take in
our mail this week?
287
00:14:02,761 --> 00:14:05,277
We're taking Esteban
to cedar point.
288
00:14:05,311 --> 00:14:07,745
Wow. That's quite a trip.
289
00:14:07,746 --> 00:14:11,689
Well, we already hit all the
hot spots in Orson... the zoo,
290
00:14:11,723 --> 00:14:14,005
the amish general store,
pioneer galaxy mall.
291
00:14:14,040 --> 00:14:17,463
He went berserk for kettle corn,
and we just take it for granted.
292
00:14:17,481 --> 00:14:20,250
Well, I never will again.
293
00:14:20,284 --> 00:14:22,833
So, um, y-you've been
taking him places?
294
00:14:22,852 --> 00:14:25,923
Oh, yes. It's an important
part of the cultural immersion.
295
00:14:25,957 --> 00:14:28,641
Can I tell you,
when we first t Esteban,
296
00:14:28,677 --> 00:14:30,824
he was so shy he
hardly said a word?
297
00:14:30,858 --> 00:14:32,335
Esteban?
298
00:14:32,369 --> 00:14:33,945
"Pitum patum putum" Esteban?
299
00:14:33,981 --> 00:14:36,396
Uh-huh. And then we
started taking him places,
300
00:14:36,414 --> 00:14:39,216
and he opened right up.
301
00:14:39,251 --> 00:14:41,364
I mean, they didn't fly
halfway around the world...
302
00:14:41,400 --> 00:14:43,815
just to sit in front
of a tv, right?
303
00:14:43,849 --> 00:14:47,004
No, they did not.
304
00:14:47,039 --> 00:14:50,194
We're the duds.
305
00:14:50,228 --> 00:14:53,114
What? That's right. It's not him.
306
00:14:53,149 --> 00:14:55,464
It's us. We're a
horrible host family.
307
00:14:55,499 --> 00:14:57,445
Oh, no. Hang on.
308
00:14:57,479 --> 00:15:00,902
When you left, we were all in agreement
that he's the dud. Yeah, well, he's not.
309
00:15:00,937 --> 00:15:03,889
I was talking to Nancy
donahue and she... oh.
310
00:15:03,925 --> 00:15:07,146
I swear, I'm building a fence
in front of that place!
311
00:15:07,180 --> 00:15:09,110
It's total immersion
over there, Mike.
312
00:15:09,161 --> 00:15:11,611
They have toured Esteban everywhere,
and all we've done...
313
00:15:11,645 --> 00:15:14,565
is work, eat dinner,
and sit and watch "the bachelor."
314
00:15:14,599 --> 00:15:16,529
No wonder he's so sullen.
315
00:15:16,580 --> 00:15:19,264
We haven't done
anything fun with him.
316
00:15:19,300 --> 00:15:22,589
In our defense, we don't do
anything fun with our own kids.
317
00:15:22,623 --> 00:15:25,912
You know what we are? We're lazy.
Lazy, lazy ambassadors.
318
00:15:28,397 --> 00:15:30,812
God, what was I thinking?
Breakfast from the toaster.
319
00:15:30,847 --> 00:15:34,405
No wonder he just stared at me.
That's what you give us.
320
00:15:34,439 --> 00:15:36,385
Yeah, but you're from here already.
321
00:15:36,420 --> 00:15:40,111
Your body's used to junk. Actually rice is
the main staple of the Japanese breakfast.
322
00:15:40,146 --> 00:15:42,394
How long you been sittin'
on that one, brick?
323
00:15:42,428 --> 00:15:44,778
Look, we gotta put in some effort,
324
00:15:44,796 --> 00:15:46,775
show him a fun time.
325
00:15:46,826 --> 00:15:49,544
We need americana...
326
00:15:49,563 --> 00:15:51,727
Fall foliage, candle making,
327
00:15:51,761 --> 00:15:53,204
old-timey train rides,
328
00:15:53,238 --> 00:15:55,318
meat on sticks!
329
00:15:55,353 --> 00:15:57,769
We're taking him to brown county!
330
00:16:02,537 --> 00:16:05,456
So, takayuki, you're
gonna love brown county.
331
00:16:05,474 --> 00:16:06,967
Look at this.
332
00:16:07,002 --> 00:16:09,418
"Visit our replica of a
real pioneer village...
333
00:16:09,452 --> 00:16:11,969
"from days of yore,
where we churn butter...
334
00:16:12,003 --> 00:16:13,950
"and sew cozies for just about...
335
00:16:13,984 --> 00:16:16,400
any small major appliance
you can think of."
336
00:16:16,435 --> 00:16:18,750
Wow, huh?
337
00:16:18,784 --> 00:16:20,832
Yes. Wow.
338
00:16:20,866 --> 00:16:23,315
Dad, is there a rest stocoming up?
339
00:16:23,333 --> 00:16:26,739
I have to go,
if you know what I mean.
340
00:16:26,775 --> 00:16:28,720
Yeah, I think I can
crack that code.
341
00:16:28,754 --> 00:16:30,700
There's a sports bar
in about 10 miles.
342
00:16:30,735 --> 00:16:32,681
You can do your business,
and I can catch...
343
00:16:32,715 --> 00:16:35,366
some of the colts game.
It's a win-win.
344
00:16:37,516 --> 00:16:39,429
This is great, takayuki.
345
00:16:39,463 --> 00:16:41,946
We're having some good
old American fun...
346
00:16:41,980 --> 00:16:45,304
Some fun you can tell
your whole country about.
347
00:16:53,999 --> 00:16:57,758
Classic. You're lucky you
get to leave in a week.
348
00:16:57,792 --> 00:16:59,705
This is my life.
349
00:17:02,871 --> 00:17:04,795
This is just a temporary setback.
350
00:17:04,899 --> 00:17:06,748
See, we've got warning lights
going off in our car...
351
00:17:06,858 --> 00:17:09,498
all the time. Usually it
doesn't mean anything, but...
352
00:17:09,609 --> 00:17:13,255
...I guess this time it did.
It was Mike's turn to check.
353
00:17:13,743 --> 00:17:16,195
Mom, I really have to go.
354
00:17:16,246 --> 00:17:19,182
The tow truck guy will be
here in a couple hours.
355
00:17:19,216 --> 00:17:22,001
Says the game's too
exciting to leave now.
356
00:17:22,036 --> 00:17:25,823
No! Oh, my God.
It's getting really bad.
357
00:17:25,841 --> 00:17:27,825
Boo-yah! That's what you get...
358
00:17:27,843 --> 00:17:30,929
for messing with the
ax-man's pillow. Mm! What?
359
00:17:30,963 --> 00:17:32,380
Yeah. Yeah.
360
00:17:32,432 --> 00:17:35,384
Remember that aspirin I gave you
earlier when your braces hurt?
361
00:17:35,436 --> 00:17:37,437
It was one of mom's speedy-lax.
362
00:17:37,471 --> 00:17:38,888
Boo-yah! Uhh!
363
00:17:38,939 --> 00:17:42,743
Are you crazy?! What...
I... mom, help!
364
00:17:42,777 --> 00:17:45,697
Axl! Sorry, honey.
I-I don't know what to tell ya.
365
00:17:45,731 --> 00:17:48,983
If it's really that bad,
you'll have to use the ditch.
366
00:17:49,018 --> 00:17:51,153
What?! I can't go in a...
367
00:17:51,187 --> 00:17:54,189
Axl! You are in big trouble!
368
00:17:54,207 --> 00:17:57,227
Told you to get along
with your sister,
369
00:17:57,261 --> 00:17:59,262
and... you know what?
I want my $20 back. Now!
370
00:17:59,297 --> 00:18:02,200
No way! The $2was
to come on the trip.
371
00:18:02,234 --> 00:18:05,203
The $10 earlier...
That was to be nice to sue.
372
00:18:05,237 --> 00:18:07,806
What? I only got $5!
No fair! It's not... ooh.
373
00:18:10,042 --> 00:18:12,428
What's this about? Mom's paying us.
374
00:18:12,480 --> 00:18:14,380
She is? Frankie.
375
00:18:14,415 --> 00:18:17,885
Okay, look... you're seriously
paying our kids to do things...
376
00:18:17,936 --> 00:18:21,489
they should be doing in the
first place? Not everybody.
377
00:18:21,523 --> 00:18:23,124
Let me explain.
378
00:18:23,159 --> 00:18:26,828
I'll give you 30 bucks
not to have this fight...
379
00:18:26,863 --> 00:18:29,916
right w in front of takayuki. What is with
you? You've been nuts ever since he got here.
380
00:18:29,950 --> 00:18:32,535
I knew this was a mistake,
381
00:18:32,569 --> 00:18:35,138
but, no, you just had to have this kid.
Are you talking about me?
382
00:18:35,173 --> 00:18:38,426
No. Once we ew you were coming, we were
happy about it. I just wanted to impress takayuki...
383
00:18:38,460 --> 00:18:40,612
by showing him what a
great family we are!
384
00:18:40,646 --> 00:18:43,080
Axl, I am going to kill you!
385
00:18:43,098 --> 00:18:46,135
He took a picture of me going!
It's just her head...
386
00:18:46,186 --> 00:18:48,587
Ooh! But when I explain
it on Facebook,
387
00:18:48,605 --> 00:18:50,824
everybody's gonna get it.
Give me that phone!
388
00:18:50,858 --> 00:18:53,727
No! Seriously.
Let it go! Here. I...
389
00:18:53,761 --> 00:18:56,531
Hey! Don't you touch my cell phone!
Give it to me!
390
00:18:56,565 --> 00:19:00,168
Give me the phone. Give me the phone! We
are ambassadors! Ambassadors don't sit in the way back.
391
00:19:00,203 --> 00:19:02,671
Why don't you just pay 'em,
Frankie?!
392
00:19:05,609 --> 00:19:07,076
I got money!
393
00:19:07,110 --> 00:19:10,112
Who likes money?
394
00:19:14,002 --> 00:19:16,087
Well, congratulations, takayuki!
395
00:19:16,122 --> 00:19:18,657
You wanted to see America?
396
00:19:18,691 --> 00:19:22,194
You're seeing it.
This is an American family.
397
00:19:22,229 --> 00:19:24,647
Yeah, we yell and fight,
we eat bad food,
398
00:19:24,681 --> 00:19:28,535
we watch too much tv, and we
bribe our kids. Not all of them.
399
00:19:28,570 --> 00:19:30,504
Give it a rest, brick.
400
00:19:30,538 --> 00:19:32,941
Maybe you're horrified
by all of this.
401
00:19:32,975 --> 00:19:36,077
Or maybe you're not.
I don't know. Who can tell?
402
00:19:36,111 --> 00:19:38,647
I'm just... I'm done.
So just go on.
403
00:19:38,665 --> 00:19:41,183
Go back to Japan and
file your report...
404
00:19:41,217 --> 00:19:45,155
and tell 'em all what
crappy ambassadors we are.
405
00:19:45,189 --> 00:19:48,025
I can fix car?
406
00:19:48,060 --> 00:19:50,127
What?
407
00:19:50,162 --> 00:19:53,732
Yes. I can fix car.
408
00:19:53,766 --> 00:19:56,234
You can fix car?
409
00:19:56,269 --> 00:19:59,105
Yes. I can fix car.
410
00:19:59,139 --> 00:20:02,742
He can fix car!
411
00:20:02,776 --> 00:20:05,245
I know you're not much
of a hugger, takayuki,
412
00:20:05,280 --> 00:20:07,815
but you're gettin' one anyway!
413
00:20:07,849 --> 00:20:09,851
Hoo-hoo-hoo!
414
00:20:09,869 --> 00:20:12,370
We never got to brown county,
but the rest...
415
00:20:12,405 --> 00:20:14,356
of takayuki's visit just flew by.
416
00:20:14,374 --> 00:20:16,325
Turns out, he liked to fix stuff.
417
00:20:16,359 --> 00:20:18,711
Fixed our lawn mower, the toaster,
418
00:20:18,745 --> 00:20:21,198
put batteries in the
smoke detectors,
419
00:20:21,232 --> 00:20:24,501
and it turns out we did have
picture-in-picture on the tv.
420
00:20:24,535 --> 00:20:26,638
Ooh.
421
00:20:26,672 --> 00:20:30,542
In the end, I think he
had a good time.
422
00:20:30,577 --> 00:20:33,378
I think.
423
00:20:33,396 --> 00:20:34,813
I don't know.
424
00:20:34,848 --> 00:20:37,283
The point is,
he enriched our live...
425
00:20:37,318 --> 00:20:40,086
and I'd like to think
we enriched his.
426
00:20:40,121 --> 00:20:42,223
...
427
00:20:42,257 --> 00:20:43,224
Zubon wo hake.
428
00:20:44,593 --> 00:20:48,864
Wakatteru yo. Urusaina.
429
00:20:48,898 --> 00:20:50,666
Urusaina.
430
00:20:50,716 --> 00:20:55,266
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.