All language subtitles for The League s07e04 Deflategate.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,951 --> 00:00:02,484 (both moaning) 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,486 Yes! Yeah. 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,704 Ah! Ooh. 4 00:00:05,789 --> 00:00:07,456 Thank you. 5 00:00:07,491 --> 00:00:08,740 Are you kidding me? 6 00:00:08,826 --> 00:00:10,409 No, thank you. 7 00:00:10,494 --> 00:00:12,995 Ha, well, I'm a giver. 8 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 Yeah, you are. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,134 (groans) 10 00:00:19,169 --> 00:00:20,836 Wet spot. 11 00:00:29,013 --> 00:00:30,846 Hey! Hey. 12 00:00:30,931 --> 00:00:32,648 You switched sides? 13 00:00:32,683 --> 00:00:34,566 Uh, you know, my phone charger only works on this side, 14 00:00:34,652 --> 00:00:36,518 so this is kind of my spot. 15 00:00:36,570 --> 00:00:37,519 Your spot? 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,321 Yeah. 17 00:00:39,356 --> 00:00:41,239 You sure you're not trying to avoid this spot? 18 00:00:41,325 --> 00:00:42,446 I mean, that's cool with me. 19 00:00:42,526 --> 00:00:43,742 I don't have a problem with, you know, like, 20 00:00:43,827 --> 00:00:46,028 your excretions and stuff. 21 00:00:46,113 --> 00:00:47,914 Wow! You make it sound like it's a sea urchin! 22 00:00:47,915 --> 00:00:49,114 Wait, oh, okay, um... 23 00:00:49,199 --> 00:00:50,032 juices? 24 00:00:50,117 --> 00:00:51,199 And now it's a breakfast buffet? 25 00:00:51,285 --> 00:00:52,751 What do you want me to say? I don't know! 26 00:00:52,836 --> 00:00:53,869 That's definitely you. Hold on a second here. 27 00:00:53,954 --> 00:00:55,704 If we're talking about the "us cocktail," 28 00:00:55,789 --> 00:00:57,039 I think we're talking 29 00:00:57,091 --> 00:01:00,425 90% Libby with a ten percent Pete floater, tops. 30 00:01:00,511 --> 00:01:02,210 A Pete floater? Oh, yeah. 31 00:01:02,262 --> 00:01:04,129 Okay, well, then, Pete? Mm-hmm. 32 00:01:04,214 --> 00:01:06,214 Why don't you float back over here? 33 00:01:06,266 --> 00:01:07,883 I ain't float... I'm not floating on that. Oh, yeah, you can. 34 00:01:07,935 --> 00:01:09,184 You can do it. Oh, come on. Why...? 35 00:01:09,219 --> 00:01:10,936 I know you can, I know. I don't want the wet spot! 36 00:01:11,021 --> 00:01:13,388 You know what? Oh, you love that juice cocktail. 37 00:01:13,440 --> 00:01:15,057 Oh, man, you're lucky I like you a ton. 38 00:01:16,393 --> 00:01:18,760 (grunts) Floating on my floater. 39 00:01:18,880 --> 00:01:23,998 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 40 00:01:24,118 --> 00:01:26,952 Juices? Oh, no! No! No, no, no. 41 00:01:27,037 --> 00:01:29,037 What's wrong with that? What are you gonna call it? 42 00:01:29,073 --> 00:01:30,288 How about bitters? Or a spritz? 43 00:01:30,374 --> 00:01:32,124 No, those are mixology terms. 44 00:01:32,209 --> 00:01:33,709 That's why I call it "love foam." 45 00:01:33,744 --> 00:01:34,743 (groans) 46 00:01:34,795 --> 00:01:35,794 That is horrific. 47 00:01:35,879 --> 00:01:37,379 I'm sticking with juices. 48 00:01:37,414 --> 00:01:38,747 Come on, what is it with you guys? 49 00:01:38,832 --> 00:01:39,881 Every week is the same thing. 50 00:01:39,917 --> 00:01:41,717 Talk about a bodily function 51 00:01:41,752 --> 00:01:43,085 and try to find a term for it. 52 00:01:43,137 --> 00:01:44,586 It's getting redundant. 53 00:01:44,672 --> 00:01:46,388 Well, Jenny and I don't have to worry about the wet spot, 54 00:01:46,423 --> 00:01:48,390 because she makes me wear a condom. 55 00:01:48,425 --> 00:01:49,257 ANDRE: Oh! What? (laughs) 56 00:01:49,343 --> 00:01:50,509 You're married. 57 00:01:50,594 --> 00:01:52,427 We wear it for birth control purposes. 58 00:01:52,513 --> 00:01:53,512 Why doesn't she take the pill? 59 00:01:53,597 --> 00:01:54,763 Because she's allergic to it. 60 00:01:54,848 --> 00:01:56,431 They all say they're allergic to it. 61 00:01:56,517 --> 00:01:58,197 She's allergic to it. She's allergic to it. 62 00:01:58,268 --> 00:01:59,317 That's what they say, "She's allergic to it." 63 00:01:59,403 --> 00:02:00,435 She's "allergic." 64 00:02:00,521 --> 00:02:02,354 All allergic to the pill. 65 00:02:02,439 --> 00:02:03,989 She's allergic to the pill, Ruxin! 66 00:02:04,074 --> 00:02:05,941 Why don't you just man up, dude? 67 00:02:06,026 --> 00:02:07,466 What do you to clean up the wet spot? 68 00:02:07,528 --> 00:02:09,244 Sofia makes me put a towel down. 69 00:02:09,279 --> 00:02:10,946 Whoa, you showed her, buddy. 70 00:02:10,998 --> 00:02:12,414 You guys are going about this all wrong, okay? 71 00:02:12,449 --> 00:02:14,499 You have to embrace the wet spot. 72 00:02:14,585 --> 00:02:16,118 Do what I do-- I sleep in it. 73 00:02:16,203 --> 00:02:18,036 Like a pig who lives in his own slop. 74 00:02:18,122 --> 00:02:19,287 In this case, Meegan's slop. 75 00:02:19,373 --> 00:02:20,756 Is the Andre and Meegan thing 76 00:02:20,791 --> 00:02:22,124 gonna replace the Pete and Kevin thing? 77 00:02:22,176 --> 00:02:24,342 No, I look at it as an addition 78 00:02:24,428 --> 00:02:26,128 to a beautiful house that I'm building over time. 79 00:02:26,213 --> 00:02:28,630 The real issue for me here is, no one knows who's responsible 80 00:02:28,682 --> 00:02:30,298 for this and who should sleep in it. 81 00:02:30,350 --> 00:02:31,633 Like, is it mostly the guy's juices? 82 00:02:31,685 --> 00:02:32,968 Or is mostly the women's stuff? 83 00:02:33,053 --> 00:02:35,137 Well, are you having multiple orgasms? 84 00:02:35,189 --> 00:02:36,221 You mean, like, we have sex multiple times? 85 00:02:36,306 --> 00:02:37,556 No, I mean, how many times 86 00:02:37,641 --> 00:02:39,566 do you come in a row while you're having sex? 87 00:02:39,686 --> 00:02:41,398 I come once. 88 00:02:41,518 --> 00:02:44,281 Oh, like once for, like 45 minutes? 89 00:02:44,333 --> 00:02:45,749 No, I have sex and I come for, like, 90 00:02:45,784 --> 00:02:46,917 two seconds, like, in a climax, 91 00:02:46,952 --> 00:02:48,168 like a normal person. 92 00:02:48,253 --> 00:02:49,836 Dude, that's grade school sex. 93 00:02:49,922 --> 00:02:51,621 I'm out of here. (groans) 94 00:02:51,707 --> 00:02:54,374 45 minutes-- who has that time? 95 00:02:54,460 --> 00:02:56,380 Oh, guess who came into the office the other day. 96 00:02:56,428 --> 00:02:57,961 Who? Frank "The Body" Gibiatti. 97 00:02:58,046 --> 00:02:59,429 (both groan) 98 00:02:59,465 --> 00:03:00,764 Is he finally transitioning? 99 00:03:00,799 --> 00:03:01,848 He's dating this Russian girl 100 00:03:01,934 --> 00:03:03,049 and he wants to get her boobs done. 101 00:03:03,135 --> 00:03:04,551 He wants them bigger, like a D cup. 102 00:03:04,636 --> 00:03:07,137 And he wants them to have that little, like, up-turn thing? 103 00:03:07,189 --> 00:03:08,305 What is that thing? Wha...? 104 00:03:08,390 --> 00:03:09,055 Ski jump? 105 00:03:09,141 --> 00:03:09,973 Like, a scoop. 106 00:03:10,058 --> 00:03:11,441 Oh, like a soup ladle. 107 00:03:11,477 --> 00:03:13,193 He calls it "a Jacksonville strip club waitress." 108 00:03:13,278 --> 00:03:14,778 It's not bad. 109 00:03:14,813 --> 00:03:15,812 That's pretty good. Not bad, but that's too vague. 110 00:03:15,864 --> 00:03:17,814 Guys, this game is awesome! 111 00:03:17,866 --> 00:03:19,149 (laughs) I love it. 112 00:03:19,234 --> 00:03:20,567 What are you guys talking about? 113 00:03:20,652 --> 00:03:23,120 Oh, we were just talking about that little uptick 114 00:03:23,155 --> 00:03:24,821 on a woman's breast and how to, uh... 115 00:03:24,873 --> 00:03:26,740 What do you call...? What to call the... 116 00:03:26,825 --> 00:03:29,209 Come on, it's just pathetic. 117 00:03:32,331 --> 00:03:33,380 Half pipe! 118 00:03:33,465 --> 00:03:34,305 Yes. Yes. That's good. 119 00:03:34,333 --> 00:03:35,499 'Cause it comes... 120 00:03:50,232 --> 00:03:52,399 Hola, Ruxin. 121 00:03:52,484 --> 00:03:53,984 Taco Tuesday-- how do you like it? 122 00:03:54,019 --> 00:03:55,152 More like Tetanus Tuesday. 123 00:03:55,187 --> 00:03:56,820 I need my own personal meal. 124 00:03:56,855 --> 00:03:58,572 What, you got a problem with family style? 125 00:03:58,657 --> 00:03:59,778 That's how we do it up here. 126 00:03:59,858 --> 00:04:01,441 I don't want to dig in the trough 127 00:04:01,527 --> 00:04:03,026 with these hooved stink sprinklers. 128 00:04:03,111 --> 00:04:04,361 Oh, don't be such a wuss, man. 129 00:04:04,413 --> 00:04:06,163 I spent six years in a fraternity house, all right? 130 00:04:06,198 --> 00:04:08,365 One time I took one of those little marshmallow Peeps, 131 00:04:08,450 --> 00:04:10,584 and I crinkled it up into this tiny little ball, 132 00:04:10,669 --> 00:04:12,169 and I shoved it up a pledge's butt. 133 00:04:12,204 --> 00:04:14,037 And then I made him fart it into my mouth. 134 00:04:14,122 --> 00:04:16,373 (laughs) Taught him a lesson that day. 135 00:04:16,458 --> 00:04:18,792 And they say that frat guys are secretly gay. 136 00:04:18,877 --> 00:04:20,093 Right? (scoffs) 137 00:04:20,179 --> 00:04:22,179 Look, I need my own personal lunch. 138 00:04:22,214 --> 00:04:23,763 Well, you can forget that, amigo. 139 00:04:23,849 --> 00:04:25,249 Because, unless you got some sort of 140 00:04:25,267 --> 00:04:27,551 no-kidding dietary restriction, 141 00:04:27,603 --> 00:04:29,469 like a religious problem or some sort of wussy allergy, 142 00:04:29,555 --> 00:04:30,887 it ain't happening. 143 00:04:30,939 --> 00:04:32,889 Well, I am a... (clears throat) 144 00:04:32,941 --> 00:04:34,524 Jewish kosher person 145 00:04:34,560 --> 00:04:36,193 and I need a kosher meal. 146 00:04:36,228 --> 00:04:38,778 Whoa. I knew you were Jewish, 147 00:04:38,864 --> 00:04:40,230 but I didn't know you were, like, Jewish Jewish. 148 00:04:40,315 --> 00:04:41,698 What is that supposed to mean? 149 00:04:41,733 --> 00:04:43,400 You know, like, uh, like, uh, 150 00:04:43,485 --> 00:04:45,202 Jewish-Hanukkah Jewish. 151 00:04:45,237 --> 00:04:47,821 Not like, you know, Jewish-beard Jewish. 152 00:04:47,906 --> 00:04:49,739 With all the internal lawsuits that this law firm 153 00:04:49,825 --> 00:04:51,324 has recently dealt with, 154 00:04:51,410 --> 00:04:54,411 I would recommend that you listen to my needs. 155 00:04:54,463 --> 00:04:57,330 And let's never forget what happened in Germany. 156 00:04:57,416 --> 00:05:00,166 Oh, right, the company retreat-- I get it! 157 00:05:00,252 --> 00:05:01,718 Cash bar at the final dinner? 158 00:05:01,753 --> 00:05:03,470 I thought the dollar was strong against the Euro. 159 00:05:03,555 --> 00:05:04,838 I thought I was doing everybody a favor! 160 00:05:04,923 --> 00:05:05,672 Well, you weren't. 161 00:05:05,757 --> 00:05:06,673 All right. 162 00:05:06,758 --> 00:05:08,058 You get a kosher meal. 163 00:05:08,093 --> 00:05:09,643 Good. Then... 164 00:05:09,728 --> 00:05:10,927 let's consider this a shalom. 165 00:05:11,013 --> 00:05:12,929 Shalom. 166 00:05:13,015 --> 00:05:14,231 And super shalom. 167 00:05:14,266 --> 00:05:15,565 Yeah, do it. Uh, uh... 168 00:05:17,769 --> 00:05:20,270 JENNY: Wait a second. 169 00:05:20,355 --> 00:05:21,187 Are you forgetting something? 170 00:05:21,273 --> 00:05:22,272 Ah, the clitoris! 171 00:05:22,357 --> 00:05:23,406 Mm, yes. 172 00:05:23,442 --> 00:05:24,941 The jewel of the South. 173 00:05:25,027 --> 00:05:27,527 Yes, yes. Where are you, my little friend? 174 00:05:27,613 --> 00:05:28,778 And a condom. 175 00:05:28,830 --> 00:05:30,614 Aw, no, babe! Really? 176 00:05:30,699 --> 00:05:31,948 Seriously, Kevin? 177 00:05:32,000 --> 00:05:33,400 Every time we have to wear a condom? 178 00:05:33,418 --> 00:05:36,419 Yes, every time we have to wear a condom. 179 00:05:36,455 --> 00:05:38,288 What if we just saw what happens, play it by ear? 180 00:05:38,340 --> 00:05:40,373 My ear can't get pregnant. 181 00:05:40,459 --> 00:05:42,626 What if you drank caffeine the entire pregnancy 182 00:05:42,711 --> 00:05:45,762 and then just had a very small manageable child? 183 00:05:45,797 --> 00:05:48,298 Oh, my God, you just proved why you're not father material. 184 00:05:48,350 --> 00:05:49,516 I'm getting a condom. 185 00:05:49,601 --> 00:05:51,551 Oh, really? 186 00:05:51,637 --> 00:05:53,553 Oh, it's our last one. 187 00:05:53,639 --> 00:05:54,888 Gonna have to buy some more. 188 00:05:54,973 --> 00:05:56,273 I do not want to buy condoms. 189 00:05:56,308 --> 00:05:57,807 It is, it is so embarrassing. 190 00:05:57,859 --> 00:05:58,975 You don't feel weird and embarrassed 191 00:05:59,027 --> 00:05:59,976 when you go down that aisle? 192 00:06:00,062 --> 00:06:01,478 No, I don't feel weird. 193 00:06:01,530 --> 00:06:02,946 I-I buy your clothes. 194 00:06:02,981 --> 00:06:04,864 This is just, like, clothes for your dick. 195 00:06:04,950 --> 00:06:07,367 So, get dressed. 196 00:06:07,452 --> 00:06:09,119 It's like an itchy Christmas sweater. Aw. 197 00:06:11,823 --> 00:06:13,156 I just don't want to eat 198 00:06:13,208 --> 00:06:15,158 family-style lunch with these people. 199 00:06:15,243 --> 00:06:16,923 They're not my family, so why should I have 200 00:06:16,995 --> 00:06:19,245 a "style" lunch with a bunch of garbage monsters. 201 00:06:19,331 --> 00:06:20,997 Ruxin, you're pretending to be kosher. 202 00:06:21,049 --> 00:06:23,083 I'm pretty sure that sends you to Jewish hell. 203 00:06:23,168 --> 00:06:24,334 No, I looked it up on Wikipedia. 204 00:06:24,386 --> 00:06:25,502 There is no Jewish hell. 205 00:06:25,554 --> 00:06:27,220 He shoots, he scores! Whoa! 206 00:06:27,306 --> 00:06:28,888 (laughs) Still undefeated! 207 00:06:28,974 --> 00:06:30,223 Not bad, Taco. 208 00:06:30,309 --> 00:06:31,641 You guys should consider taking up the sport. 209 00:06:31,677 --> 00:06:33,476 It's about we find something we can all do together. 210 00:06:33,512 --> 00:06:35,512 Taco, we all play in a league together. 211 00:06:35,564 --> 00:06:37,125 No, I mean, like, a real group activity. 212 00:06:37,149 --> 00:06:38,315 Something competitive. 213 00:06:38,350 --> 00:06:39,649 All right, who's up next? 214 00:06:39,685 --> 00:06:41,484 Not me. I'm out. Nah, I'm good, thanks. 215 00:06:41,520 --> 00:06:42,602 I'll play. 216 00:06:42,688 --> 00:06:44,154 Why? It's a mitzvah. 217 00:06:44,189 --> 00:06:46,523 Plus, I'm gonna wing it as hard as I can at his head. 218 00:06:46,575 --> 00:06:47,691 All right, you start. 219 00:06:47,776 --> 00:06:49,909 Whoa! 220 00:06:49,995 --> 00:06:51,194 You're supposed to try and get it in the hole. 221 00:06:51,246 --> 00:06:52,996 I was-- the one above your shoulders. 222 00:06:53,031 --> 00:06:54,664 Nowzick! Frank the Body. 223 00:06:54,700 --> 00:06:56,282 (groans) Gibiatti. 224 00:06:56,368 --> 00:06:57,667 Oh, oh, hey! 225 00:06:57,703 --> 00:06:58,918 What's going on? Oh, what's going on? 226 00:06:59,004 --> 00:07:00,203 I'll tell you. We got some big problems. 227 00:07:00,255 --> 00:07:02,956 You massacred my girlfriend's titties. 228 00:07:03,041 --> 00:07:05,258 What are you talking about? Da! Da! 229 00:07:05,344 --> 00:07:06,710 You know what that means? That's Russian for "yeah." 230 00:07:06,795 --> 00:07:08,345 "You messed up my tits, dawg." 231 00:07:08,380 --> 00:07:09,546 Look at this. 232 00:07:09,631 --> 00:07:12,015 This one is perfect. 233 00:07:12,050 --> 00:07:13,883 This one is dog shit. 234 00:07:13,935 --> 00:07:16,302 And I'm bringing this problem to you 235 00:07:16,388 --> 00:07:18,138 because you're the quack 236 00:07:18,223 --> 00:07:20,140 who underinflated her titties. 237 00:07:20,225 --> 00:07:21,558 Oh, I think we have a bit of 238 00:07:21,643 --> 00:07:23,560 a Deflategate scandal on our hands. Yes. 239 00:07:23,645 --> 00:07:25,228 We do not have a Deflategate scandal, okay? 240 00:07:25,280 --> 00:07:26,563 I assure you... PETE: Well, hold on. 241 00:07:26,615 --> 00:07:28,815 Let's see what kind of PSI we got going here. 242 00:07:28,900 --> 00:07:30,033 What are the standards? 243 00:07:30,068 --> 00:07:31,317 Three to four pounds per square inch. 244 00:07:31,403 --> 00:07:32,902 Oh, do you measure them or you just honk 'em? 245 00:07:32,954 --> 00:07:34,738 I do not "honk" breasts. 246 00:07:34,790 --> 00:07:36,239 I bet you honk dicks, though. 247 00:07:36,291 --> 00:07:37,657 I never have honked a dick. 248 00:07:37,743 --> 00:07:39,242 I don't honk breasts. 249 00:07:39,327 --> 00:07:40,543 I am a professional, 250 00:07:40,579 --> 00:07:42,545 and I can assure you that her implants-- 251 00:07:42,581 --> 00:07:45,081 your implants-- are within the proper guidelines. 252 00:07:45,167 --> 00:07:47,167 You're a deflator. Da. 253 00:07:47,252 --> 00:07:49,212 All right? Okay, maybe you're too rough with them. 254 00:07:49,221 --> 00:07:52,088 Wha-- I am the most gentle lover, bro, 255 00:07:52,140 --> 00:07:53,673 I caress them... I find that hard to believe. 256 00:07:53,759 --> 00:07:55,508 How about I show you a video right now, bro? 257 00:07:55,594 --> 00:07:57,677 No... Nobody wants to see a video, Frank. 258 00:07:57,763 --> 00:07:58,803 14 seconds, I'm by myself. 259 00:07:58,847 --> 00:07:59,979 Just watch it. 260 00:08:00,065 --> 00:08:01,014 Oh, boy. Hey, you know what? 261 00:08:01,099 --> 00:08:02,379 People like different inflations. 262 00:08:02,434 --> 00:08:04,267 That's all. I like a little under-deflated. 263 00:08:04,352 --> 00:08:05,685 Yeah. I'm-I'm-I'm like Aaron Rodgers. 264 00:08:05,771 --> 00:08:07,187 I like to go overinflated, myself. 265 00:08:07,272 --> 00:08:10,156 Look, I apologize if there's any misunderstanding... 266 00:08:10,242 --> 00:08:11,825 Know what my lawyer's doing right now? 267 00:08:11,910 --> 00:08:13,109 Studying the Torah. 268 00:08:13,161 --> 00:08:14,482 You know what he's doing later on? 269 00:08:14,529 --> 00:08:15,662 Suing your ass! 270 00:08:15,747 --> 00:08:17,347 Da! 271 00:08:19,826 --> 00:08:21,686 KEVIN: I don't want to buy the condoms, babe. I can't do it. 272 00:08:21,806 --> 00:08:23,106 All right, Kevin, 273 00:08:23,141 --> 00:08:24,724 I will get the condoms. Fine. 274 00:08:24,809 --> 00:08:25,859 I'll get the razors. 275 00:08:25,944 --> 00:08:27,227 Great. Teamwork! 276 00:08:27,312 --> 00:08:28,144 (sighs) 277 00:08:31,233 --> 00:08:32,232 You're gonna buy those cheap condoms? 278 00:08:32,317 --> 00:08:33,650 (gasps) 279 00:08:33,702 --> 00:08:35,401 I would go with these if I were you. 280 00:08:35,487 --> 00:08:36,152 You're Randall Cobb. 281 00:08:36,204 --> 00:08:36,870 I am. 282 00:08:36,955 --> 00:08:37,820 You are on my team. 283 00:08:37,906 --> 00:08:38,821 That's fantasy. 284 00:08:38,907 --> 00:08:40,123 Let's talk real life. 285 00:08:40,158 --> 00:08:41,791 A unplanned baby? That's real. 286 00:08:41,826 --> 00:08:42,825 Uh, no. 287 00:08:42,911 --> 00:08:43,993 No, my husband and I, 288 00:08:44,079 --> 00:08:45,461 we are very smart about these things. 289 00:08:45,497 --> 00:08:47,247 RANDALL: That guy? 290 00:08:47,332 --> 00:08:48,665 He doesn't look smart about anything. 291 00:08:48,717 --> 00:08:50,667 I think you got a baby daddy on your hands. 292 00:08:50,719 --> 00:08:52,468 You do? Does he ask for condom cheat days? 293 00:08:52,504 --> 00:08:54,837 - Yeah. - Do you think having a baby will fill a void for him? 294 00:08:54,890 --> 00:08:57,131 - Yes. - Do you know where your kitchen turkey baster is? 295 00:08:57,142 --> 00:08:58,675 No. Wow. 296 00:08:58,760 --> 00:09:00,009 Oh, no! 297 00:09:00,095 --> 00:09:01,394 What do I do? 298 00:09:01,479 --> 00:09:03,429 Don't let him handle the condoms before sex. 299 00:09:03,515 --> 00:09:05,148 Really? Yeah. 300 00:09:05,183 --> 00:09:06,599 A lot of people are trying to poke holes in 'em these days. 301 00:09:06,685 --> 00:09:07,267 No! 302 00:09:07,352 --> 00:09:08,851 Oh... oh! 303 00:09:08,904 --> 00:09:10,436 Now I got you. Now I got you. 304 00:09:10,522 --> 00:09:12,021 Do you know that you're my number one 305 00:09:12,073 --> 00:09:13,189 wide receiver on my team? 306 00:09:13,241 --> 00:09:14,073 Oh, really? 307 00:09:14,159 --> 00:09:15,241 All the guys were, like, 308 00:09:15,327 --> 00:09:16,526 totally slot-shaming me. 309 00:09:18,530 --> 00:09:20,196 But it's, like, not fair at all, 310 00:09:20,282 --> 00:09:21,831 'cause when the guys have all kinds of slots, 311 00:09:21,866 --> 00:09:22,832 they're players. 312 00:09:22,867 --> 00:09:23,866 But when the girls do... 313 00:09:23,919 --> 00:09:25,201 Double standard. Yeah! 314 00:09:25,253 --> 00:09:26,369 That's all right. You're a confident woman. 315 00:09:26,454 --> 00:09:28,705 Make your team as slotty as you can get it. 316 00:09:28,757 --> 00:09:30,423 I'm gonna do that, Randall Cobb. 317 00:09:30,508 --> 00:09:32,091 Be slotty, but remember... 318 00:09:32,177 --> 00:09:33,459 be safe. 319 00:09:33,545 --> 00:09:35,929 Oh, got it! 320 00:09:36,014 --> 00:09:37,714 321 00:09:37,766 --> 00:09:39,933 Ha-ha! This is our best lunch ever! 322 00:09:40,018 --> 00:09:41,718 Where is my kosher meal? 323 00:09:41,803 --> 00:09:44,687 This is a callous disregard for my religious beliefs. 324 00:09:44,723 --> 00:09:46,439 I feel like I am being persecuted 325 00:09:46,524 --> 00:09:47,807 and I'm starving. 326 00:09:47,892 --> 00:09:49,642 I had a regular breakfast this morning, 327 00:09:49,728 --> 00:09:50,860 but I worked out, 328 00:09:50,895 --> 00:09:52,228 so it feels like I didn't eat anything. 329 00:09:52,280 --> 00:09:53,563 Take it easy, home team. 330 00:09:53,615 --> 00:09:54,731 Isn't today Yom Kippur? 331 00:09:54,783 --> 00:09:55,982 Aren't you 332 00:09:56,067 --> 00:09:56,988 supposed to be fasting? 333 00:09:57,068 --> 00:09:58,735 Yeah. 334 00:09:58,787 --> 00:10:01,070 That's why I've got such low blood sugar 335 00:10:01,156 --> 00:10:04,040 and why I've just had this justified outburst. 336 00:10:04,075 --> 00:10:05,908 Shalom. 337 00:10:09,748 --> 00:10:11,464 I'm so hungry. 338 00:10:17,422 --> 00:10:19,138 Wow. 339 00:10:19,224 --> 00:10:21,057 Cut the crap, Ruxin, all right? 340 00:10:21,092 --> 00:10:22,308 Everybody knows you're not kosher. 341 00:10:22,394 --> 00:10:23,426 I'm very kosher. 342 00:10:23,478 --> 00:10:24,644 Are you kidding? 343 00:10:24,729 --> 00:10:26,012 I'm giving you the out! Take the out! 344 00:10:26,097 --> 00:10:27,981 And I appreciate that, but my religion prohibits... 345 00:10:28,066 --> 00:10:29,432 Oh, you know what? Enough! 346 00:10:29,484 --> 00:10:31,517 It doesn't matter anyway. You know why? 347 00:10:31,603 --> 00:10:32,935 This firm is about to land 348 00:10:32,988 --> 00:10:34,487 a major client, Rabbi Shtotelman. 349 00:10:34,572 --> 00:10:36,939 His family, uh, created the perforation of matzo. 350 00:10:37,025 --> 00:10:38,608 Anyway, they're suing to protect their IP. 351 00:10:38,660 --> 00:10:41,828 You are gonna keep being super Jewish and land this guy. 352 00:10:41,913 --> 00:10:43,112 Well, I will help you, 353 00:10:43,164 --> 00:10:44,447 as a member of this firm, 354 00:10:44,532 --> 00:10:46,499 to land Rabbi Shtotelman. Yes! 355 00:10:46,584 --> 00:10:48,117 But, as a devout Jew... 356 00:10:48,203 --> 00:10:49,369 Enough. 357 00:10:49,454 --> 00:10:51,287 You got bacon bits on your face, man. 358 00:10:51,373 --> 00:10:53,790 Give it a rest. 359 00:10:53,875 --> 00:10:55,792 (Kevin and Jenny moaning in pleasure) 360 00:10:55,877 --> 00:10:57,510 JENNY: Oh, God! 361 00:10:57,595 --> 00:10:58,961 Good job! 362 00:10:59,047 --> 00:11:00,013 Yeah, you did so good. 363 00:11:02,467 --> 00:11:03,966 (exhales) 364 00:11:04,019 --> 00:11:05,968 That was good. Yeah. 365 00:11:09,474 --> 00:11:11,274 What are you doing? 366 00:11:11,309 --> 00:11:12,975 Nothing. 367 00:11:13,061 --> 00:11:14,560 Uh, I just want to be close to you, babe. 368 00:11:14,646 --> 00:11:16,646 Why? We just had sex. 369 00:11:16,731 --> 00:11:18,114 Just move over. I have no room. 370 00:11:18,149 --> 00:11:19,230 No, babe, I'm... Go, go, go! 371 00:11:19,284 --> 00:11:20,405 (laughing): Stop, stop, stop! 372 00:11:20,452 --> 00:11:21,484 Stop it... Oh! 373 00:11:21,569 --> 00:11:23,119 Kevin... 374 00:11:23,154 --> 00:11:24,120 what is that? 375 00:11:24,155 --> 00:11:25,121 Did you pee? 376 00:11:25,156 --> 00:11:26,155 I didn't pee. 377 00:11:26,207 --> 00:11:27,323 That is a wet spot. 378 00:11:27,409 --> 00:11:28,825 I don't know how that got there. 379 00:11:28,877 --> 00:11:30,326 Randall Cobb was right! 380 00:11:30,378 --> 00:11:32,078 You poked holes in this condom, didn't you? 381 00:11:32,163 --> 00:11:33,403 What do you mean, Randall Cobb? 382 00:11:33,465 --> 00:11:34,664 When did-- where did you see Randall Cobb? 383 00:11:34,716 --> 00:11:36,277 I was talking to him at the drugstore... 384 00:11:36,334 --> 00:11:37,800 Are you kidding me? 385 00:11:37,836 --> 00:11:39,552 You met Randall Cobb and you didn't introduce me? 386 00:11:39,637 --> 00:11:40,837 Oh, I'm sorry. 387 00:11:40,889 --> 00:11:42,255 You were slightly occupied 388 00:11:42,340 --> 00:11:43,389 when your hand was trapped in that case 389 00:11:43,475 --> 00:11:44,424 like a bear trap. 390 00:11:44,509 --> 00:11:45,808 Randall Cobb told me 391 00:11:45,844 --> 00:11:47,310 that you had baby daddy drama 392 00:11:47,345 --> 00:11:48,978 written all over you. 393 00:11:49,013 --> 00:11:50,396 Randall Cobb doesn't know 394 00:11:50,482 --> 00:11:52,515 what's written all over me, okay? 395 00:11:52,567 --> 00:11:54,067 Because I wore a condom. 396 00:11:54,152 --> 00:11:55,985 I did. I dressed up my dick 397 00:11:56,020 --> 00:11:58,571 and I tied my dick laces in double knots. 398 00:11:58,656 --> 00:11:59,656 Kevin... All right? There. 399 00:11:59,691 --> 00:12:01,023 Where did you get these? 400 00:12:01,076 --> 00:12:01,991 I don't know. 401 00:12:02,026 --> 00:12:03,359 My freshman orientation package. 402 00:12:03,445 --> 00:12:05,578 God, how old are these, Kev... 403 00:12:05,663 --> 00:12:07,663 Kevin, these were made in Yugoslavia. 404 00:12:07,699 --> 00:12:09,115 The good old days. 405 00:12:09,200 --> 00:12:10,450 They were made in a country 406 00:12:10,535 --> 00:12:12,502 that doesn't even exist anymore, Kevin. 407 00:12:12,537 --> 00:12:14,921 Oh, so now I'm to blame for the fall of Communism? 408 00:12:15,006 --> 00:12:16,873 What happened to the box I bought you? 409 00:12:16,958 --> 00:12:18,291 I tried to open them, 410 00:12:18,376 --> 00:12:19,425 but I couldn't get the cellophane open, babe. 411 00:12:19,511 --> 00:12:21,094 Look at these things. 412 00:12:21,179 --> 00:12:22,628 I was pawing at them, but then a piece of cellophane 413 00:12:22,714 --> 00:12:23,629 got caught in the back of my throat 414 00:12:23,715 --> 00:12:25,081 'cause I huffed it in... 415 00:12:25,150 --> 00:12:26,432 You tell me what's harder, Kevin, 416 00:12:26,518 --> 00:12:28,301 opening a box of condoms 417 00:12:28,386 --> 00:12:29,552 or raising a third child? 418 00:12:29,604 --> 00:12:31,437 Harder for whom? 419 00:12:31,523 --> 00:12:32,972 Unbelievable. 420 00:12:33,057 --> 00:12:34,056 Whoa, whoa, whoa, wet spots! 421 00:12:34,142 --> 00:12:35,302 Wet spots everywhere! (laughs) 422 00:12:35,310 --> 00:12:36,976 Yeah, Kevin. 423 00:12:37,061 --> 00:12:38,394 Wet spots everywhere! 424 00:12:38,446 --> 00:12:39,612 Oh... Ew... 425 00:12:39,697 --> 00:12:41,731 426 00:12:41,816 --> 00:12:43,399 I'm fine with not having any more kids, 427 00:12:43,485 --> 00:12:44,817 I just don't want to wear condoms. 428 00:12:44,903 --> 00:12:47,120 And I don't want any baby daddy drama with him, 429 00:12:47,205 --> 00:12:50,289 so we decided we need to come up with a final solution. 430 00:12:50,375 --> 00:12:52,158 As a Jew, I don't love that term, 431 00:12:52,243 --> 00:12:54,410 but when in regards to Kevin's sperm, it works. 432 00:12:54,496 --> 00:12:55,828 If, at the end of the season, 433 00:12:55,914 --> 00:12:57,413 I have a better record, she's gonna get her tubes tied. 434 00:12:57,465 --> 00:12:59,298 When, at the end of the season, 435 00:12:59,384 --> 00:13:00,583 I have a better record, 436 00:13:00,635 --> 00:13:02,919 ol' Smoke Crotch over here gets snipped. 437 00:13:03,004 --> 00:13:04,170 Well, I just want to say thank you 438 00:13:04,255 --> 00:13:05,638 for not bringing any more 439 00:13:05,723 --> 00:13:07,306 of your genetically diminished children into this world. 440 00:13:07,392 --> 00:13:08,558 Well, that's it. 441 00:13:08,593 --> 00:13:10,393 Gibiatti actually served me papers. 442 00:13:10,428 --> 00:13:12,011 He's suing me over these implants. 443 00:13:12,096 --> 00:13:13,429 You know, he may have a case. 444 00:13:13,481 --> 00:13:15,565 I did nothing to tamper with those implants. 445 00:13:15,600 --> 00:13:18,267 Andre, you've been caught taping your rivals' surgeries. 446 00:13:18,353 --> 00:13:19,769 (ringtone playing) Not funny. Shut up for a second. 447 00:13:19,854 --> 00:13:20,937 Yeah. Uh-huh? 448 00:13:21,022 --> 00:13:21,938 Right. 449 00:13:21,990 --> 00:13:23,523 No, I will not... 450 00:13:23,608 --> 00:13:25,024 Andre! Tell us what's happening! 451 00:13:25,109 --> 00:13:26,192 I'm on the phone with my lawyer. Please... 452 00:13:26,277 --> 00:13:27,577 Put it on speakerphone! 453 00:13:27,612 --> 00:13:28,744 We're lawyers, too! Hold on, hold on. 454 00:13:28,780 --> 00:13:30,413 Yeah, yeah. 455 00:13:30,448 --> 00:13:31,747 Go again. What do you got? 456 00:13:31,783 --> 00:13:32,999 Look at the cut-off hoodie. 457 00:13:33,084 --> 00:13:34,784 The scowl? 458 00:13:34,836 --> 00:13:37,870 Andre is G-dash-D Bill Belichick. 459 00:13:37,956 --> 00:13:38,704 I'm not giving up my phone. 460 00:13:38,790 --> 00:13:40,289 I'll destroy it for you. 461 00:13:40,375 --> 00:13:41,655 'Cause I have pictures on there. 462 00:13:41,709 --> 00:13:43,676 And it also has all my slam lists. 463 00:13:43,761 --> 00:13:45,428 He look likes Belichick. 464 00:13:45,463 --> 00:13:46,963 But he's talking like Tom Brady. 465 00:13:47,048 --> 00:13:49,215 I think he looks more like the courtroom sketches of Brady. 466 00:13:49,300 --> 00:13:51,184 Yeah, well, I'm not settling. 467 00:13:51,269 --> 00:13:52,468 What? 468 00:13:52,554 --> 00:13:54,303 (people chattering, whooping, drums playing) 469 00:13:55,690 --> 00:13:56,772 What is going on out there? 470 00:13:56,808 --> 00:13:58,975 The neighbors having a party? 471 00:13:59,027 --> 00:14:01,394 Yeah... Jews don't do the outdoors. 472 00:14:01,479 --> 00:14:02,812 Ah! 473 00:14:02,864 --> 00:14:04,230 Missed! 474 00:14:04,315 --> 00:14:06,156 What are you doing, Taco? Who are these people? 475 00:14:06,201 --> 00:14:08,401 Started my own bean bag toss league. 476 00:14:08,486 --> 00:14:09,819 Who needs to play at the bar 477 00:14:09,871 --> 00:14:11,487 when you can play in a public park? 478 00:14:11,539 --> 00:14:12,822 This is our backyard. 479 00:14:12,907 --> 00:14:14,373 This is so much better. 480 00:14:14,459 --> 00:14:16,075 At the bar, there's always a lineup for the bathroom. 481 00:14:16,160 --> 00:14:18,160 Here, you just go wherever you want. 482 00:14:18,213 --> 00:14:19,574 No, you don't go wherever you want. 483 00:14:19,581 --> 00:14:21,797 No, you don't just go wherever you want, guys! 484 00:14:21,833 --> 00:14:23,049 Kevin, be a good host. Let him finish. 485 00:14:23,134 --> 00:14:23,916 Who's next? 486 00:14:24,002 --> 00:14:25,585 Pete... Oh! Uh... 487 00:14:25,670 --> 00:14:27,720 Wait, wait, wait. Where did you get this? 488 00:14:27,805 --> 00:14:29,338 Oh, I've been practicing with those all week. 489 00:14:29,390 --> 00:14:31,390 I got them from the bean bag closet in your office. 490 00:14:31,426 --> 00:14:32,391 No, no, no, no, no no. 491 00:14:32,477 --> 00:14:33,593 These are breast implants. 492 00:14:33,678 --> 00:14:35,011 I don't care what you do with your bean bags. 493 00:14:35,096 --> 00:14:37,146 Taco is the deflater! 494 00:14:37,181 --> 00:14:38,731 All right, everyone in the hot tub! 495 00:14:38,816 --> 00:14:41,126 There hasn't been poop in there in over a year. 496 00:14:42,118 --> 00:14:43,719 RUXIN: Rabbi Shtotelman, Mrs. Shtotelman, 497 00:14:43,812 --> 00:14:45,478 thank you so much for having me over 498 00:14:45,530 --> 00:14:46,529 for Shabbos. 499 00:14:46,615 --> 00:14:47,564 And Mrs. Shtotelman, 500 00:14:47,649 --> 00:14:48,815 what a beautiful meal it is. 501 00:14:48,900 --> 00:14:52,319 What a celebration of delicious starches 502 00:14:52,404 --> 00:14:53,684 and earth-toned foods. (laughter) 503 00:14:55,457 --> 00:14:56,406 Oh. 504 00:14:56,491 --> 00:14:57,874 Thank you, Sven, yeah. 505 00:14:57,960 --> 00:14:58,992 Don't mind him. He's our Shabbos goy. 506 00:14:59,077 --> 00:15:00,910 Shabbos goy, huh? 507 00:15:00,996 --> 00:15:02,379 Yeah. You know, the lights and the oven. 508 00:15:02,464 --> 00:15:04,164 Turns it off and on. Of course. 509 00:15:04,249 --> 00:15:05,298 We can't use electricity, 510 00:15:05,334 --> 00:15:07,500 so we have a non-Jew present 511 00:15:07,552 --> 00:15:09,669 to take care of those responsibilities for us. 512 00:15:09,755 --> 00:15:10,837 You have a Shabbos goy. 513 00:15:10,889 --> 00:15:12,589 Of course I have a Shabbos goy, 514 00:15:12,674 --> 00:15:14,891 but I don't actually use one 515 00:15:14,977 --> 00:15:16,176 unless it's an emergency. 516 00:15:16,228 --> 00:15:17,394 Oh, sweetheart. 517 00:15:17,479 --> 00:15:19,346 Can you pass the applesauce? 518 00:15:19,431 --> 00:15:21,231 Of course. (phone buzzes) 519 00:15:21,316 --> 00:15:22,766 (whispering): My QB. 520 00:15:22,851 --> 00:15:23,984 I will get that for you, sir. What? 521 00:15:24,019 --> 00:15:25,185 Oh. 522 00:15:25,270 --> 00:15:26,686 Oh, thanks, Sven. 523 00:15:26,772 --> 00:15:28,488 Absolutely, sir, it is my pleasure. 524 00:15:28,523 --> 00:15:30,684 As it was, I'm sure, getting that Hitler Youth haircut. 525 00:15:30,692 --> 00:15:33,026 You know, I'm going to be honest, Rabbi. Hmm? 526 00:15:33,111 --> 00:15:35,829 I'm having a little bit of Shabbos goy envy. 527 00:15:35,864 --> 00:15:38,114 If it's okay, Sven, would you mind 528 00:15:38,200 --> 00:15:40,500 scrolling through my phone and calling my Shabbos goy? 529 00:15:40,535 --> 00:15:41,534 Absolutely, sir. 530 00:15:41,620 --> 00:15:43,203 Uh, the name is Taco, 531 00:15:43,255 --> 00:15:46,039 but it will be under an emoji of an eggplant. 532 00:15:46,091 --> 00:15:48,208 LIBBY (breathless): Oh, yeah. Isn't this good? 533 00:15:48,293 --> 00:15:50,377 It's... it's pretty good. 534 00:15:50,429 --> 00:15:51,711 Yeah. I, uh... 535 00:15:51,763 --> 00:15:54,297 And what about this? 536 00:15:54,383 --> 00:15:56,016 Oh! Okay. Oh, yes! 537 00:15:56,051 --> 00:15:57,017 You know what? 538 00:15:57,052 --> 00:15:58,518 You cannot always move 539 00:15:58,553 --> 00:16:00,553 all the action to my side of the bed. 540 00:16:00,605 --> 00:16:01,771 That's encroachment. 541 00:16:01,857 --> 00:16:02,939 What about the middle of the bed? 542 00:16:03,025 --> 00:16:04,107 Like, neutral zone? Not your side, 543 00:16:04,192 --> 00:16:05,442 not my side... 544 00:16:05,527 --> 00:16:07,477 Yeah, but then we're both playing on a sloppy field. 545 00:16:07,562 --> 00:16:09,029 Yeah, that's a good point. It's like, uh... 546 00:16:09,064 --> 00:16:10,563 Couch? Ah... 547 00:16:10,615 --> 00:16:11,981 I feel like couch is harder to clean than 548 00:16:12,067 --> 00:16:13,233 even sheets, you know what I mean? 549 00:16:13,318 --> 00:16:14,401 This is a tough one. Mm-hmm. 550 00:16:14,486 --> 00:16:15,652 (gasps softly) 551 00:16:15,737 --> 00:16:16,820 I got it. 552 00:16:16,905 --> 00:16:19,072 Oh... Oh, yeah... 553 00:16:19,157 --> 00:16:20,373 The floor! 554 00:16:20,409 --> 00:16:21,741 The answer to all of our problems. 555 00:16:21,793 --> 00:16:23,376 Right? You're a genius. 556 00:16:23,412 --> 00:16:24,794 You're like a sexy Einstein, man. 557 00:16:24,880 --> 00:16:26,413 (pounding at door) You know how to get me going. 558 00:16:26,498 --> 00:16:27,747 Uh, who is it? 559 00:16:27,833 --> 00:16:29,249 It's Francis Gibiatti! 560 00:16:29,334 --> 00:16:30,834 Oh, Frank "The Body." 561 00:16:30,919 --> 00:16:32,502 Uh, it's open! It's open? 562 00:16:32,587 --> 00:16:33,920 Well, I mean, technically, it's broken, but... 563 00:16:33,972 --> 00:16:35,422 I don't like to announce it. 564 00:16:35,507 --> 00:16:36,973 PETE: Hey! 565 00:16:37,059 --> 00:16:38,339 You're in a lot of trouble, dawg. 566 00:16:40,262 --> 00:16:41,177 Speak English? 567 00:16:41,263 --> 00:16:42,429 Yeah. 568 00:16:42,514 --> 00:16:43,897 Hard pass. 569 00:16:43,932 --> 00:16:46,316 Is Andre using breast implants to play Cornhole? 570 00:16:46,401 --> 00:16:47,150 Yeah. 571 00:16:47,235 --> 00:16:48,101 That dude is using 572 00:16:48,186 --> 00:16:49,436 underinflated titties. 573 00:16:49,521 --> 00:16:51,988 Okay? And you're gonna testify on my behalf 574 00:16:52,074 --> 00:16:54,774 against your scumbag friend Nowzick. Fact! 575 00:16:54,860 --> 00:16:56,359 You are gonna stand on that bench 576 00:16:56,445 --> 00:16:57,577 and point at your friend and say, 577 00:16:57,612 --> 00:16:58,661 "Your Honor, he did it." 578 00:16:58,747 --> 00:17:00,330 Then Andre is going to spend 579 00:17:00,415 --> 00:17:03,032 the next ten to 15 years... 580 00:17:03,118 --> 00:17:04,617 with a lot of dicks in his butt. 581 00:17:04,669 --> 00:17:07,704 That guy is going to be Old Country Buffet in jail. 582 00:17:07,789 --> 00:17:10,340 He's gonna have a sneeze guard around his asshole. 583 00:17:10,425 --> 00:17:12,509 I don't understand why you need me to testify. 584 00:17:12,594 --> 00:17:14,761 Dude, come on, man. I need you on this one, Pete. 585 00:17:14,796 --> 00:17:16,763 You know, I'm not so sure I want to do that, honestly. 586 00:17:16,798 --> 00:17:17,558 You're gonna do it! 587 00:17:17,632 --> 00:17:19,549 Da! 588 00:17:19,634 --> 00:17:20,633 Whoa... Oh! 589 00:17:20,685 --> 00:17:22,185 My angel! 590 00:17:22,270 --> 00:17:23,803 If she broke her back, 591 00:17:23,855 --> 00:17:25,438 I swear to God I will leave her here. 592 00:17:25,474 --> 00:17:27,524 (sniffs) 593 00:17:29,060 --> 00:17:30,860 Did you two have sex on the floor? 594 00:17:30,946 --> 00:17:32,395 We had sex in the bed, too. 595 00:17:32,481 --> 00:17:33,641 Yeah, okay, well, guess what. 596 00:17:33,648 --> 00:17:35,398 Now you're getting sued, too. 597 00:17:35,484 --> 00:17:37,117 I don't really own that much. 598 00:17:37,152 --> 00:17:38,432 And besides, that was mostly her. 599 00:17:38,487 --> 00:17:40,487 Excuse me? 600 00:17:40,572 --> 00:17:42,489 Oh, please, buddy. I was not that excited. 601 00:17:42,541 --> 00:17:43,656 Oh, are you kidding me? 602 00:17:43,742 --> 00:17:44,942 You were juicin' it up, sister. 603 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 So now we're back to the juice thing? 604 00:17:46,411 --> 00:17:47,744 Well, we need a better word. We haven't found it yet. 605 00:17:47,829 --> 00:17:49,162 Yeah, it's called "brine." 606 00:17:49,214 --> 00:17:49,963 Ew. Yeah. 607 00:17:49,998 --> 00:17:50,914 Because it's salty 608 00:17:50,999 --> 00:17:52,298 and it tenderizes meat. 609 00:17:52,334 --> 00:17:54,334 And you are so lucky that it's Shabbos. 610 00:17:54,386 --> 00:17:56,719 Otherwise, my lawyer would be here right now, 611 00:17:56,805 --> 00:17:58,004 suing your ass... 612 00:17:58,056 --> 00:17:59,339 (women yelp) Whoa! 613 00:17:59,391 --> 00:18:00,840 (Frank and girlfriend groaning) 614 00:18:00,892 --> 00:18:01,841 We had sex twice. 615 00:18:01,910 --> 00:18:03,320 Yeah. 616 00:18:04,175 --> 00:18:07,178 So my great-grandfather, he put in these perforations, 617 00:18:07,298 --> 00:18:09,215 and then that is what was brought back here 618 00:18:09,250 --> 00:18:11,570 and that is why you know the matzo as... TACO: Aloha! 619 00:18:11,690 --> 00:18:13,386 I am the Shabbos guy. 620 00:18:13,421 --> 00:18:14,670 Shabbos goy, Taco. 621 00:18:14,756 --> 00:18:16,088 Aloha. 622 00:18:16,174 --> 00:18:17,390 (laughs) Whoo! Aloha. 623 00:18:17,425 --> 00:18:18,391 Love the tuque, dude. 624 00:18:18,426 --> 00:18:19,925 Whoo! 625 00:18:19,977 --> 00:18:21,477 What a handsome young Shabbos goy. 626 00:18:21,562 --> 00:18:22,978 (giggles) All right. 627 00:18:23,064 --> 00:18:25,097 How can I help you Jews out? 628 00:18:25,149 --> 00:18:26,766 RUXIN: Well, Sven is not Jewish, 629 00:18:26,818 --> 00:18:28,601 but, Sven, you can start by giving Taco my phone. 630 00:18:28,686 --> 00:18:30,352 As you wish, sir. 631 00:18:30,438 --> 00:18:31,737 Actually, we could use some help 632 00:18:31,773 --> 00:18:33,053 with the serving platters, Taco. 633 00:18:33,074 --> 00:18:34,073 Oh. 634 00:18:34,108 --> 00:18:35,658 Well, I was recently surfing 635 00:18:35,743 --> 00:18:37,326 on the Big Island of the Promised Land 636 00:18:37,412 --> 00:18:38,944 and I learned how to make poi. 637 00:18:38,996 --> 00:18:40,946 Oh, that sounds exciting. 638 00:18:41,032 --> 00:18:42,498 Mm-hmm. 639 00:18:42,583 --> 00:18:44,116 Sven, dishes. Right away, ma'am. 640 00:18:44,202 --> 00:18:45,835 I will be helping out with dessert... 641 00:18:45,920 --> 00:18:49,121 in the kitchen. 642 00:18:49,207 --> 00:18:51,874 Hmm. 643 00:18:51,959 --> 00:18:54,376 Rabbi, if you could excuse me for a moment, 644 00:18:54,462 --> 00:18:57,179 one of my Torah studies scholars was recently injured 645 00:18:57,265 --> 00:19:00,716 and I need to replace him on my... team. 646 00:19:00,802 --> 00:19:02,384 Excuse me for a moment. 647 00:19:02,470 --> 00:19:04,053 TACO: What can I do for you, Ruspin? 648 00:19:04,138 --> 00:19:05,471 (muttering): Just get on the waiver wire 649 00:19:05,556 --> 00:19:06,605 and find me a new quarterback. 650 00:19:06,641 --> 00:19:08,140 Let's do this. 651 00:19:08,192 --> 00:19:09,308 Uh... Nick Toon. 652 00:19:09,360 --> 00:19:10,943 He's a wide receiver, Taco. 653 00:19:10,978 --> 00:19:12,728 Dan Carpenter. He's a kicker. 654 00:19:12,814 --> 00:19:13,974 Are you having another stroke? 655 00:19:13,981 --> 00:19:15,030 I'm about to. 656 00:19:15,116 --> 00:19:17,650 "DraftKings: free games, huge prizes." 657 00:19:17,702 --> 00:19:18,984 Quit playing around, you idiot. 658 00:19:19,036 --> 00:19:20,903 (sighs) This is a very complicated religion. 659 00:19:20,988 --> 00:19:22,822 If you're looking for a Torah studies scholar, 660 00:19:22,907 --> 00:19:24,206 Benjamin Schlomovitz. 661 00:19:24,292 --> 00:19:25,324 He's the best. 662 00:19:25,376 --> 00:19:26,992 Hmm, I'm looking at your team, Ruxin, 663 00:19:27,078 --> 00:19:28,828 and I'm not seeing a Schlomovitz. 664 00:19:28,913 --> 00:19:31,497 But I am seeing a LeSean McCoy. 665 00:19:31,549 --> 00:19:32,915 LeSean McCoy? 666 00:19:33,000 --> 00:19:36,502 LeSean McCoy, actually, uh, was a very important member 667 00:19:36,587 --> 00:19:38,220 of the Philadelphia Jewish community 668 00:19:38,306 --> 00:19:39,889 and, then, for some reason, they let him go, 669 00:19:39,974 --> 00:19:43,476 and now he's part of the Buffalo Jewish community. 670 00:19:43,511 --> 00:19:45,177 Uh, it's a very important congregation 671 00:19:45,229 --> 00:19:47,146 led by a new rabbi there, 672 00:19:47,181 --> 00:19:49,231 Rex Ryanstein, who loves feet. 673 00:19:49,317 --> 00:19:51,650 Of Torah study. 674 00:19:51,686 --> 00:19:53,269 McCoy? Yeah. 675 00:19:53,354 --> 00:19:55,020 That sounds Gentile. 676 00:19:55,106 --> 00:19:56,155 It sounds very Gentile to me. 677 00:19:56,190 --> 00:19:57,323 We should drop him. 678 00:19:57,358 --> 00:19:58,774 Drop him. No, don't drop him. 679 00:19:58,860 --> 00:20:00,359 Drop him. Don't drop him, Taco. 680 00:20:00,411 --> 00:20:02,161 We want only Jews on this team. 681 00:20:02,196 --> 00:20:03,445 Dropping him. No, Taco! 682 00:20:03,531 --> 00:20:04,580 Just go to the kitchen. 683 00:20:04,665 --> 00:20:05,865 Jesus Christ. Superstar. 684 00:20:05,950 --> 00:20:07,700 Play probably written by a Jew. 685 00:20:07,752 --> 00:20:09,752 Yes, master. 686 00:20:09,837 --> 00:20:10,536 What are you doing on your phone? 687 00:20:10,588 --> 00:20:11,954 I am fixing 688 00:20:12,039 --> 00:20:13,589 my fantasy football lineup. 689 00:20:13,674 --> 00:20:15,541 That is not allowed on the Sabbath. 690 00:20:15,626 --> 00:20:17,209 If fantasy football had been around 691 00:20:17,261 --> 00:20:18,342 when the Torah was written, 692 00:20:18,346 --> 00:20:19,428 it would have been allowed. 693 00:20:19,514 --> 00:20:21,263 Cain and Abel would have killed each other 694 00:20:21,349 --> 00:20:23,265 on the virtual gridiron. 695 00:20:23,351 --> 00:20:26,802 Abraham and Isaac would've been on a father-son team together. 696 00:20:26,888 --> 00:20:28,470 I mean, think of the possibilities 697 00:20:28,556 --> 00:20:30,055 of amazing team names. 698 00:20:30,107 --> 00:20:31,891 "Reggie and the Burning Bush" 699 00:20:31,943 --> 00:20:33,642 would've worked for biblical reasons 700 00:20:33,728 --> 00:20:36,228 but also because he was dating Kim Kardashian 701 00:20:36,280 --> 00:20:38,898 and it would have been an amazing STD joke. 702 00:20:38,983 --> 00:20:41,534 You are a shame to your people and to your religion. 703 00:20:41,569 --> 00:20:42,701 Fantasy football 704 00:20:42,737 --> 00:20:44,286 is my religion. 705 00:20:44,372 --> 00:20:45,487 Nothing brings me 706 00:20:45,573 --> 00:20:47,623 greater spiritual enlightenment 707 00:20:47,708 --> 00:20:50,626 than picturing me taking my big, fat donger 708 00:20:50,711 --> 00:20:52,328 that is my team 709 00:20:52,413 --> 00:20:55,047 and slapping it in my friends' face, 710 00:20:55,082 --> 00:20:58,918 dropping loads on them like manna from heaven. 711 00:20:58,970 --> 00:21:01,170 Sunday is my Sabbath. 712 00:21:01,255 --> 00:21:03,472 And Mondays and Thursdays 713 00:21:03,558 --> 00:21:06,141 and Saturdays in December, baby. 714 00:21:06,227 --> 00:21:07,927 Get the hell out of my house! 715 00:21:07,979 --> 00:21:10,479 Get the hell out of my house! 716 00:21:10,565 --> 00:21:12,431 Oh... oh... Taco! 717 00:21:12,483 --> 00:21:13,816 What the hell are you doing? 718 00:21:13,901 --> 00:21:15,818 Well, you can't. It's the Sabbath. 719 00:21:15,903 --> 00:21:17,603 I'm gonna kill you! 720 00:21:17,655 --> 00:21:18,904 Aloha... 721 00:21:18,940 --> 00:21:21,073 Aloha! 722 00:21:21,108 --> 00:21:22,241 Sven, you got a wet spot over here. 723 00:21:22,276 --> 00:21:23,609 MRS. SHTOTELMAN: Oopsie. 724 00:21:23,729 --> 00:21:32,869 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 725 00:21:32,919 --> 00:21:37,469 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.