All language subtitles for The League s07e03 The Blind Spot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:02,323 PETE: College football is fine, 2 00:00:02,391 --> 00:00:05,560 but, next week, the NFL finally begins. Praise Shiva! 3 00:00:05,628 --> 00:00:07,629 RUXIN: And we can be watching the games right here 4 00:00:07,696 --> 00:00:11,733 in Casa de Ruxin because Baby Geoffrey and Sofia are in Puerto Rico, 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,635 which means I have the illest, 6 00:00:13,702 --> 00:00:17,405 chillest, most maxed-out to the relaxin' bachelor pad 7 00:00:17,473 --> 00:00:20,074 in the history of football, bros. 8 00:00:20,142 --> 00:00:22,810 I would like to throw my oxblood fedora into the ring. 9 00:00:22,878 --> 00:00:24,979 If you guys want to watch a great game 10 00:00:25,047 --> 00:00:27,448 at a place that is on fleek, 11 00:00:27,516 --> 00:00:28,683 you need to come to my new condo. 12 00:00:28,751 --> 00:00:30,051 Meegan and I would love to have you. 13 00:00:30,119 --> 00:00:31,786 Yeah. How do you feel about that, Pete? 14 00:00:31,854 --> 00:00:33,588 You want to go watch the games at Andre's? 15 00:00:33,656 --> 00:00:37,025 The NFL season is upon us. Don't have time to hate. 16 00:00:37,092 --> 00:00:38,159 Andre can't be in love with Meegan 17 00:00:38,227 --> 00:00:39,827 and Shiva at the same time. 18 00:00:39,895 --> 00:00:41,029 So let bygones be bygones. 19 00:00:41,096 --> 00:00:42,463 Thank you. 20 00:00:42,531 --> 00:00:43,531 That's the chill atmosphere 21 00:00:43,599 --> 00:00:44,999 that we create at Casa de Ruxin. Ow! 22 00:00:45,067 --> 00:00:46,100 That was my toe! Ow. 23 00:00:46,168 --> 00:00:47,969 Oh, God. Oh! Why do you always... Oh! 24 00:00:48,037 --> 00:00:49,103 (phone ringing) I'm sorry. Sorry, sorry. 25 00:00:49,171 --> 00:00:50,071 Good job. Good job. 26 00:00:50,139 --> 00:00:51,940 Hello? 27 00:00:52,007 --> 00:00:55,310 Rodney, we talked about this. Be respectful of the house. 28 00:00:55,377 --> 00:00:57,545 We're taking great care of the house, I promise. 29 00:00:57,613 --> 00:00:59,580 And, uh, we're having a nice time. 30 00:00:59,648 --> 00:01:01,749 A very chill time. 31 00:01:01,817 --> 00:01:04,185 Respect your body, too. Stay away from the chips. 32 00:01:04,253 --> 00:01:07,288 Eat those carrot sticks I got you. Oh, um, these are carrots. 33 00:01:07,356 --> 00:01:09,724 It just looks like Doritos from the angle. 34 00:01:09,792 --> 00:01:11,459 Keep the house clean. 35 00:01:11,527 --> 00:01:12,694 Love you. Love you. 36 00:01:12,761 --> 00:01:14,162 Bye. What angle? 37 00:01:14,229 --> 00:01:16,331 It's this, like, very chill thing that we did. 38 00:01:16,398 --> 00:01:18,199 With Sofia being away, she wanted to make sure 39 00:01:18,200 --> 00:01:19,367 that all the security 40 00:01:19,435 --> 00:01:21,769 in the house was good, so she put some cameras up. 41 00:01:21,837 --> 00:01:25,239 - Nanny cam kind of things. JENNY: What? You're on, like, 42 00:01:25,307 --> 00:01:28,109 Big Brother without the sloppy sex and the racism. 43 00:01:28,177 --> 00:01:30,712 Yeah. It's pretty fun. (phone rings) 44 00:01:30,779 --> 00:01:32,613 Oh. Hey, babe. 45 00:01:32,681 --> 00:01:35,683 Rodney, tell your friends to keep their feet off the coffee table. 46 00:01:35,751 --> 00:01:37,518 (quietly): Take your feet off the coffee table. 47 00:01:37,586 --> 00:01:39,320 But, like, in a chill way, right? 48 00:01:39,388 --> 00:01:42,123 And the coasters are there for a reason. Use 'em. 49 00:01:42,191 --> 00:01:43,825 Oh, of course we're using the coasters. Put the coaster... 50 00:01:43,892 --> 00:01:44,959 What? 51 00:01:45,027 --> 00:01:46,461 And I'm seeing a lot of junk food. 52 00:01:46,528 --> 00:01:47,462 That's a lot of sodium. 53 00:01:47,529 --> 00:01:48,997 We're using the healthy stuff now. 54 00:01:49,064 --> 00:01:49,998 No, no, getting rid No, I'm not done. 55 00:01:50,065 --> 00:01:50,999 of the bad snacks. I'm not done. 56 00:01:51,066 --> 00:01:52,066 Uh-uh. We're all good. 57 00:01:52,134 --> 00:01:53,468 And... Let me have 'em. 58 00:01:53,535 --> 00:01:55,336 Don't... (fierce barking) 59 00:01:55,404 --> 00:01:57,405 What was that? That was the next door neighbor's dog, 60 00:01:57,473 --> 00:01:59,240 but don't worry. I just Tasered him. He's dead. 61 00:01:59,308 --> 00:02:01,642 Okay. I love you, babe. I love you, too. 62 00:02:01,710 --> 00:02:03,878 I'm watching you. Mwah, mwah. Bye-bye. 63 00:02:03,946 --> 00:02:06,954 Very chill, very relaxed, bro'd-out vibe. 64 00:02:07,074 --> 00:02:14,712 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 65 00:02:15,224 --> 00:02:16,991 Hmm! 66 00:02:17,059 --> 00:02:17,959 Babe? Yeah. 67 00:02:18,027 --> 00:02:20,795 Lookie what I found. Huh? 68 00:02:20,863 --> 00:02:22,997 This is gonna look really good on you. 69 00:02:23,065 --> 00:02:25,533 I want to see you in this and nothing else. 70 00:02:25,601 --> 00:02:26,801 Daddy like. 71 00:02:26,869 --> 00:02:28,803 That's great, Daddy. 72 00:02:28,871 --> 00:02:30,471 But that's your daughter's. 73 00:02:30,539 --> 00:02:31,506 What? 74 00:02:31,573 --> 00:02:32,507 That's Ellie's bra. 75 00:02:32,574 --> 00:02:34,776 Oh, my God! 76 00:02:34,843 --> 00:02:37,045 Oh, my God, why didn't you tell me about bras? 77 00:02:37,112 --> 00:02:38,512 You told me you didn't want to know. 78 00:02:38,514 --> 00:02:40,248 I want to know before I imagine taking it off. 79 00:02:40,315 --> 00:02:41,449 Dad? 80 00:02:41,517 --> 00:02:43,351 What are you doing? Oh... 81 00:02:43,419 --> 00:02:44,619 we were just saying 82 00:02:44,686 --> 00:02:45,953 how pretty this is gonna look on you. 83 00:02:46,021 --> 00:02:47,755 It's your nice color. No! 84 00:02:47,823 --> 00:02:49,791 Honey, we're just happy you're developing. 85 00:02:49,858 --> 00:02:51,659 You're disgusting! Don't make it weird! 86 00:02:51,727 --> 00:02:53,428 Yeah. She made it weird. 87 00:02:53,495 --> 00:02:56,064 Do you think we'll go to therapy together or separate sessions? 88 00:02:56,131 --> 00:02:57,098 Probably both. 89 00:02:57,166 --> 00:02:58,699 I got big news, guys. 90 00:02:58,767 --> 00:03:01,369 Follow me. 91 00:03:01,437 --> 00:03:03,304 Introducing EBDB Prime. 92 00:03:03,372 --> 00:03:05,706 I signed you guys all up for it. 93 00:03:05,774 --> 00:03:06,707 Great. What is it? 94 00:03:06,775 --> 00:03:08,109 Well, with EBDB Prime, 95 00:03:08,177 --> 00:03:10,678 you have access to exclusive content. 96 00:03:10,746 --> 00:03:11,913 Like your sex tapes? 97 00:03:11,980 --> 00:03:13,581 No. Everyone has access to those. 98 00:03:13,649 --> 00:03:15,516 Now, I know what you're thinking. 99 00:03:15,584 --> 00:03:17,652 "Oh, this is gonna be so much dollars." 100 00:03:17,719 --> 00:03:19,587 Not true. It's only 101 00:03:19,655 --> 00:03:21,989 a couple extra bucks that I take out of your wallet every month 102 00:03:22,057 --> 00:03:23,324 on top of your EBDB membership. 103 00:03:23,392 --> 00:03:27,462 Babe, how can we turn down this bargain robbery? 104 00:03:27,529 --> 00:03:29,464 And on top of it, you get shipping benefits. 105 00:03:29,531 --> 00:03:31,866 Ooh. Mmm. If you order through EBDB Prime, 106 00:03:31,934 --> 00:03:34,535 you can get a bra or a female condom for Ellie 107 00:03:34,603 --> 00:03:35,970 by tw... No. Nope. 108 00:03:36,038 --> 00:03:36,971 Stop it. Get out. 109 00:03:37,039 --> 00:03:38,120 Get this thing out of here. 110 00:03:38,140 --> 00:03:39,874 I was leaving anyway. Where you goin'? 111 00:03:39,942 --> 00:03:41,642 Kitchen. 112 00:03:43,011 --> 00:03:46,481 That is the second hat closet. 113 00:03:46,548 --> 00:03:49,083 And now welcome to the nature preserve. 114 00:03:49,151 --> 00:03:50,918 Andre, they're all dead. 115 00:03:50,986 --> 00:03:52,186 Well, that's the only way he can get anything to live with him. 116 00:03:52,254 --> 00:03:53,788 And, guys, I think you're really gonna like this. 117 00:03:53,856 --> 00:03:55,556 Are you going my way? 118 00:03:55,624 --> 00:03:57,925 What does that thing run on, Dave Navarro's pubic lice? 119 00:03:57,993 --> 00:04:00,128 No. He's completely shaved. 120 00:04:00,195 --> 00:04:02,563 And now, gentlemen, I introduce you 121 00:04:02,631 --> 00:04:06,200 to the cathedral, where we'll be watching football every weekend 122 00:04:06,268 --> 00:04:09,303 of the 2015 season. Holy shit. 123 00:04:09,371 --> 00:04:11,005 That's a huge projection screen, Andre. 124 00:04:11,073 --> 00:04:12,940 Oh, no, no-- that's a large white canvas. 125 00:04:13,008 --> 00:04:14,041 It's an art installation. 126 00:04:14,109 --> 00:04:15,343 Oh, shit. KEVIN: That stinks! 127 00:04:15,410 --> 00:04:18,012 Well, everybody, let me give you a good old... 128 00:04:18,080 --> 00:04:21,749 (slurping) taste of what we have in store this Sunday. 129 00:04:21,817 --> 00:04:23,417 Football's back at DraftKings.com... 130 00:04:23,485 --> 00:04:26,087 You guys ever interested in trying out Draft Kings? No, no, no. 131 00:04:26,155 --> 00:04:28,156 I got to keep all my focus on one league. 132 00:04:28,223 --> 00:04:29,724 I agree with Kevin. I mean, there's something 133 00:04:29,791 --> 00:04:31,559 about the loyalty to one's league. 134 00:04:31,627 --> 00:04:33,227 It's the simplest way of winning 135 00:04:33,295 --> 00:04:36,230 life-changing piles of cash. PETE: See, to me, the allure 136 00:04:36,298 --> 00:04:38,466 is, like, you're just going week to week without any commitment. 137 00:04:38,534 --> 00:04:41,002 You drop in, you drop out. Yeah, it sounds perfect for you. 138 00:04:41,069 --> 00:04:43,404 While the rest of us have shown a proclivity 139 00:04:43,472 --> 00:04:46,107 for commitment, you're like the Draft Kings of relationships. 140 00:04:46,175 --> 00:04:48,609 You're in one week and then out the next. ANDRE: Pete, 141 00:04:48,677 --> 00:04:50,878 you're missing out on the wonderful world of commitment. I mean, 142 00:04:50,946 --> 00:04:52,680 trust me, you don't know what I have. 143 00:04:52,748 --> 00:04:54,148 He's had what you have. 144 00:04:54,216 --> 00:04:55,616 Tell you what, why don't you and I check in 145 00:04:55,684 --> 00:04:57,385 at the end of the season and we'll see who's happier. 146 00:04:57,452 --> 00:04:59,153 Ooh, I'll take that bet. Pinky swear? 147 00:04:59,221 --> 00:05:01,301 I will not touch your pinky, but I will take the bet. 148 00:05:01,356 --> 00:05:05,493 All right. Andre, your place is... ridiculous. 149 00:05:05,561 --> 00:05:06,694 Thank you. 150 00:05:06,762 --> 00:05:07,995 But don't you think we would just be 151 00:05:08,063 --> 00:05:10,398 more comfortable watching the games back at our place? 152 00:05:10,465 --> 00:05:12,033 I thought you guys said you were sick of us being there. 153 00:05:12,100 --> 00:05:13,601 We are. Absolutely. We are. We are. We are. 154 00:05:13,669 --> 00:05:16,737 It's just so much easier. We don't have to get a babysitter. 155 00:05:16,805 --> 00:05:19,173 KEVIN: Get an Uber home. You don't have to get a babysitter. 156 00:05:19,241 --> 00:05:21,576 I mean, Ellie's, like, all grown up-- I mean, have you seen her? 157 00:05:21,643 --> 00:05:23,678 Of course we've seen her. She's our daughter, dum-dum. 158 00:05:23,745 --> 00:05:26,113 She's, like, all...You know, she's... What? What does she have? 159 00:05:26,181 --> 00:05:28,249 What is all that? What does that mean? I mean, she's, like, 160 00:05:28,317 --> 00:05:31,052 developing and she's all there. She's... She's developing? 161 00:05:31,119 --> 00:05:32,820 JENNY: Excuse me? Uh, you're putting words in my mouth. 162 00:05:32,888 --> 00:05:33,788 Disgusting, Andre. I'm just saying that she... 163 00:05:33,855 --> 00:05:34,855 It's natural. She's got the... 164 00:05:34,923 --> 00:05:35,856 JENNY: No, no, no, no, no, no. 165 00:05:35,924 --> 00:05:37,191 You talking about this 166 00:05:37,259 --> 00:05:39,493 is incredibly unnatural. 167 00:05:39,561 --> 00:05:40,962 I'm not saying I want to get with her. 168 00:05:41,029 --> 00:05:42,429 I mean, I already have a girlfriend. 169 00:05:42,464 --> 00:05:44,131 Oh, you know what, okay... Oh, okay! What? 170 00:05:44,199 --> 00:05:45,132 Andre! Guys, come on. 171 00:05:45,200 --> 00:05:46,267 You're the worst. Good-bye. 172 00:05:46,335 --> 00:05:47,368 What are you doing? Where are you going? 173 00:05:47,436 --> 00:05:48,603 Guys, what was I supposed to say, 174 00:05:48,670 --> 00:05:49,804 that I do want to have sex with her? 175 00:05:49,871 --> 00:05:51,973 That seems worse! 176 00:05:54,716 --> 00:05:57,451 (Taco whistling) 177 00:05:57,518 --> 00:05:59,715 Great. I'll take my golf clubs back, please. 178 00:05:59,828 --> 00:06:03,064 No, I took those as payment for your EBDB Prime account. 179 00:06:03,132 --> 00:06:05,033 I d... I don't have an EBDB Prime account. 180 00:06:05,100 --> 00:06:06,934 You have an EBDB Prime account. 181 00:06:07,002 --> 00:06:08,269 I... Then cancel it. I don't want it anymore. 182 00:06:08,337 --> 00:06:10,371 If you want to cancel, you're gonna need to log on. 183 00:06:10,439 --> 00:06:12,707 What's your password? Just give me back my golf clubs. 184 00:06:12,775 --> 00:06:14,409 If you can't remember your password, we're gonna have 185 00:06:14,476 --> 00:06:17,478 to start the retrieval process. Oh, my God. 186 00:06:17,546 --> 00:06:19,714 Can you read these letters to me, sir? 187 00:06:19,782 --> 00:06:21,382 (sighs) 188 00:06:21,450 --> 00:06:23,451 No, I can't. This is nothing, Taco. 189 00:06:23,519 --> 00:06:25,053 Gupta wrote those down. I think they're in Sanskrit. 190 00:06:25,120 --> 00:06:27,889 He also drinks, so I can't be sure. 191 00:06:27,956 --> 00:06:30,625 I'm gonna put you on hold, sir. No, no, no! 192 00:06:30,693 --> 00:06:33,194 (humming) 193 00:06:38,500 --> 00:06:39,801 Taco! 194 00:06:39,868 --> 00:06:41,135 Thank you for holding, sir. 195 00:06:41,203 --> 00:06:42,537 I'm Taco with Customer Service. 196 00:06:42,604 --> 00:06:43,871 How's your day going today? 197 00:06:43,939 --> 00:06:45,773 Shitty! Oh, I'm sorry to hear that. 198 00:06:45,841 --> 00:06:49,343 Let's go ahead and reset your account, sir. I'm gonna send you 199 00:06:49,411 --> 00:06:53,247 a security code, and I'm gonna need you to read it back to me. 200 00:06:53,315 --> 00:06:57,852 You should be receiving it right... now. 201 00:06:57,920 --> 00:06:59,120 "U-8-7-E 202 00:06:59,188 --> 00:07:01,923 "pooping elephant 497 203 00:07:01,990 --> 00:07:03,124 penis." 204 00:07:03,192 --> 00:07:04,659 Smiley face. 205 00:07:04,727 --> 00:07:05,927 That is correct, sir. 206 00:07:05,994 --> 00:07:07,829 Now that we've confirmed your identity, 207 00:07:07,896 --> 00:07:09,163 I'm gonna need you to enter 208 00:07:09,231 --> 00:07:10,364 a new password. 209 00:07:10,432 --> 00:07:12,133 (Bleep) you! 210 00:07:12,201 --> 00:07:13,234 You're gonna need a different one. 211 00:07:13,302 --> 00:07:14,235 Ruxin's using that. 212 00:07:14,303 --> 00:07:16,070 Oh, go (bleep) yourself. 213 00:07:16,138 --> 00:07:18,139 That's Andre's. 214 00:07:18,207 --> 00:07:20,742 PETE: So, what's going on 215 00:07:20,809 --> 00:07:23,611 in the, uh, police state of Big Brother Ruxin house? 216 00:07:23,679 --> 00:07:25,213 Pretty sweet. I did a little research, 217 00:07:25,280 --> 00:07:26,614 found myself a blind spot. 218 00:07:28,250 --> 00:07:29,517 Okay. In. 219 00:07:29,585 --> 00:07:31,953 PETE: Where is there a blind spot? 220 00:07:32,020 --> 00:07:33,721 In. Out. 221 00:07:33,789 --> 00:07:35,690 RUXIN: It's behind the couch, 222 00:07:35,758 --> 00:07:37,458 it's away from the cameras, 223 00:07:37,526 --> 00:07:40,128 and I am living a life of great freedom and luxury. 224 00:07:40,195 --> 00:07:41,729 The blind spot. 225 00:07:41,797 --> 00:07:43,030 PETE: Wait... Isn't that 226 00:07:43,098 --> 00:07:45,533 Rafi's old pee corner? Don't care. 227 00:07:45,601 --> 00:07:47,468 Hey, Kev, can I talk to you for a sec? 228 00:07:47,536 --> 00:07:49,303 Yeah. Sure. 229 00:07:49,371 --> 00:07:50,705 Hey. Yeah? 230 00:07:50,773 --> 00:07:52,206 I can't get in on your computer. 231 00:07:52,274 --> 00:07:53,808 Did you change your password? No. 232 00:07:53,876 --> 00:07:55,376 Taco made me change my password 233 00:07:55,444 --> 00:07:57,478 for that stupid EBDB Prime thing. 234 00:07:57,546 --> 00:07:59,280 I don't know. He probably changed it on all my devices. 235 00:07:59,348 --> 00:08:01,349 I'll-I'll put it in. All right, well, can I get your new one? 236 00:08:01,416 --> 00:08:04,118 Mm... yeah, I'll-I'll just... I'm gonna throw it in. 237 00:08:04,186 --> 00:08:07,088 Just give me your...What-what are you doing? What? 238 00:08:07,156 --> 00:08:08,689 Just give me... give me your password. No. 239 00:08:08,757 --> 00:08:09,791 Babe, I'll... Kevin... 240 00:08:09,858 --> 00:08:11,292 No. You know what? No. 241 00:08:11,360 --> 00:08:13,161 We're at the start of a new season. 242 00:08:13,228 --> 00:08:14,629 I want to create some boundaries. 243 00:08:14,696 --> 00:08:16,631 You have your team on your computer 244 00:08:16,698 --> 00:08:18,566 with your password, and I have my team 245 00:08:18,634 --> 00:08:20,334 on my computer with my password. 246 00:08:20,402 --> 00:08:22,737 - Wow. - Okay? Jets and the Giants don't trade playbooks. 247 00:08:22,805 --> 00:08:24,572 They know Belichick will steal them both. 248 00:08:24,640 --> 00:08:26,174 Is that really what it is, Kevin? 249 00:08:26,241 --> 00:08:28,201 Babe, I... It's not like I'm doing anything wrong. 250 00:08:28,243 --> 00:08:30,645 Your voice is going so high. (high-pitched): Wrong. 251 00:08:30,712 --> 00:08:31,913 (in deep voice): Wro... wrong! 252 00:08:31,980 --> 00:08:33,514 (very deeply): Wrong. 253 00:08:39,621 --> 00:08:41,823 (sighs) 254 00:08:41,890 --> 00:08:44,458 (sing-songy): Nudie mags! 255 00:08:44,526 --> 00:08:46,727 (sing-songy): Oh, vodka, too! 256 00:08:46,795 --> 00:08:49,063 Oh, hello, whipped cream, 257 00:08:49,131 --> 00:08:51,532 and, you, my Ding Dongs. 258 00:08:52,835 --> 00:08:54,502 (lively Latin music playing) 259 00:08:54,570 --> 00:08:59,040 Let me check on Rodney. 260 00:08:59,107 --> 00:09:01,175 Hmm? 261 00:09:01,243 --> 00:09:04,545 Nobody's home. 262 00:09:04,613 --> 00:09:07,081 Ding Dongs, whipped cream, Ding Dongs, whipped cream 263 00:09:07,149 --> 00:09:09,917 Ding Dongs, whipped cream, Ding Dongs, whipped cream! 264 00:09:09,985 --> 00:09:12,787 In my blind spot! In my blind spot! 265 00:09:12,855 --> 00:09:15,890 I've got Ding Dongs and whipped cream! 266 00:09:23,599 --> 00:09:25,800 Mmm! 267 00:09:25,868 --> 00:09:27,568 Whipped cream appetizer. 268 00:09:27,636 --> 00:09:30,504 A little bounce test main course. 269 00:09:30,572 --> 00:09:32,206 Maybe a little whipped cream for dessert. 270 00:09:33,609 --> 00:09:35,309 (grunts) 271 00:09:35,377 --> 00:09:36,878 (laughs) 272 00:09:36,945 --> 00:09:38,779 Oh, dick, I'm giving you a treat. 273 00:09:38,847 --> 00:09:40,648 Oh, little Rodney. 274 00:09:43,819 --> 00:09:47,088 Oh, bounce test. Oh, blind spot. 275 00:09:47,155 --> 00:09:48,422 Oh, freedom! 276 00:09:48,490 --> 00:09:53,561 Vinegar strokes forever! Whipped cream! 277 00:09:53,629 --> 00:09:55,663 (whoops) 278 00:09:55,731 --> 00:09:57,231 Goddamn it, I'm alive! 279 00:09:59,635 --> 00:10:01,669 Hello, Taco. 280 00:10:01,737 --> 00:10:04,138 Can I please have our new EBDB Prime password? 281 00:10:04,206 --> 00:10:06,340 Ah. Password retrieval. 282 00:10:06,408 --> 00:10:08,309 - Yes. - Well, I'm gonna have to ask you a few security questions. 283 00:10:08,377 --> 00:10:09,777 Great. Hit me. All right. 284 00:10:09,845 --> 00:10:12,747 What year did Kevin lose interest in you sexually? 285 00:10:12,814 --> 00:10:15,049 Never. He... It hasn't happened. 286 00:10:15,117 --> 00:10:16,217 That is incorrect. 287 00:10:16,285 --> 00:10:17,785 Who did Kevin really want to marry? 288 00:10:17,853 --> 00:10:19,773 Ugh! You know what, Taco? Just... No, no, no, no. 289 00:10:19,788 --> 00:10:21,756 No, only authorized personnel back here. 290 00:10:21,823 --> 00:10:24,058 You can't just... I... Shh. 291 00:10:24,126 --> 00:10:26,394 Okay, we are in here somewhere. 292 00:10:26,461 --> 00:10:27,662 Thank you. 293 00:10:27,729 --> 00:10:30,631 Kevin's password is 294 00:10:30,699 --> 00:10:33,167 "Dick Chicken?" Uh-huh. 295 00:10:33,235 --> 00:10:35,369 Ooh. Does that have to do with me? 296 00:10:35,437 --> 00:10:36,804 Don't flatter yourself. 297 00:10:36,872 --> 00:10:38,306 How is that flattering, Taco? 298 00:10:38,373 --> 00:10:40,341 It's some stupid thing that Pete used to do in high school. 299 00:10:40,409 --> 00:10:42,109 I'm sorry? Look, dick chicken is 300 00:10:42,177 --> 00:10:44,645 when two guys pull out their dicks, charge towards 301 00:10:44,713 --> 00:10:45,980 each other, and... Ew! What?! 302 00:10:46,048 --> 00:10:48,149 Hey, while you're here, can I sign you up 303 00:10:48,216 --> 00:10:50,351 for EBDB Prime Fresh Direct? 304 00:10:50,419 --> 00:10:53,120 I deliver you food from your own fridge in minutes. 305 00:10:57,459 --> 00:11:00,194 KEVIN: Football is back, 306 00:11:00,262 --> 00:11:01,896 thank goodness! Yeah! 307 00:11:01,964 --> 00:11:04,198 I can't believe that Tom Brady's playing. 308 00:11:04,266 --> 00:11:06,067 I mean, the guy destroyed his cell phone. 309 00:11:06,134 --> 00:11:07,735 I love Brady. He's just like, "No. 310 00:11:07,803 --> 00:11:09,136 "I cheat. I don't give a (bleep). 311 00:11:09,204 --> 00:11:10,938 "I'm better-looking than you, I got a better life. 312 00:11:11,006 --> 00:11:12,239 Suck it." PETE: Yeah, I mean, 313 00:11:12,307 --> 00:11:13,507 it's exciting Brady's playing, but look who's reffing. 314 00:11:13,575 --> 00:11:14,709 It's Bill Vinovich. 315 00:11:14,776 --> 00:11:17,078 He ran Super Bowl 49, the best. 316 00:11:17,145 --> 00:11:18,145 No one cares. 317 00:11:18,213 --> 00:11:19,146 No one cares about a ref? No. 318 00:11:19,214 --> 00:11:21,515 Ooh. Ruxin, check this out. 319 00:11:21,583 --> 00:11:23,617 Markus Wheaton putting up a big old goose egg. 320 00:11:23,685 --> 00:11:26,454 Bam! It's over, bae. 321 00:11:26,521 --> 00:11:29,490 Let's just see how the second half of the first quarter goes. 322 00:11:29,558 --> 00:11:31,359 (grunting) Goose Egg. All right. 323 00:11:31,426 --> 00:11:33,260 Did you just lay an egg? Yeah. 324 00:11:33,328 --> 00:11:35,196 Give up. Uh, anyone else have someone playing tonight? 325 00:11:35,263 --> 00:11:36,430 Yeah. 326 00:11:36,498 --> 00:11:37,631 I got Julian Edelman. Ah. 327 00:11:37,699 --> 00:11:39,333 ANDRE: Julian Edelman? PETE: Oh, that's right. 328 00:11:39,401 --> 00:11:41,335 JENNY: Yeah. I forgot about your shit storm of a line up. 329 00:11:41,403 --> 00:11:42,603 I have never seen 330 00:11:42,671 --> 00:11:44,038 a weaker receiving core. What? 331 00:11:44,106 --> 00:11:45,506 Edelman's gonna do great. 332 00:11:45,574 --> 00:11:48,042 Your number one receiver is a slot receiver. Yeah. 333 00:11:48,110 --> 00:11:49,744 Are you slot-shaming me right now? 334 00:11:49,811 --> 00:11:50,978 I'm just saying, 335 00:11:51,046 --> 00:11:52,980 if you send your line-up out looking like that, 336 00:11:53,048 --> 00:11:54,915 I mean, you got to take what you get. 337 00:11:54,983 --> 00:11:56,384 I'm proud of my team. 338 00:11:56,451 --> 00:11:57,572 Sure. They're gonna be great. 339 00:11:57,619 --> 00:11:59,353 Sure. ANDRE: Hey, what is this? 340 00:11:59,421 --> 00:12:00,788 KEVIN: Hi. ANDRE: See, this is 341 00:12:00,856 --> 00:12:02,923 why I hate watching the games at the bar. 342 00:12:02,991 --> 00:12:04,392 This place has zero chill, 343 00:12:04,459 --> 00:12:05,939 but you know who has mega chill vibes? 344 00:12:05,994 --> 00:12:07,261 My place. 345 00:12:07,329 --> 00:12:08,729 Let's bro out, chill down, 346 00:12:08,797 --> 00:12:09,797 and do it to the top. OTHERS: No. 347 00:12:09,865 --> 00:12:11,766 We got to do it city-style. My house. 348 00:12:11,833 --> 00:12:13,534 I made a new recipe of hummus. 349 00:12:13,602 --> 00:12:15,302 - It's great... OTHERS: No! 350 00:12:15,370 --> 00:12:16,404 No. JENNY: No, no, no. No, no, no. 351 00:12:16,471 --> 00:12:18,572 We're having it at our place, okay. 352 00:12:18,640 --> 00:12:20,041 Look, you can't just determine it. 353 00:12:20,108 --> 00:12:21,876 We need an impartial judge to figure out where it should be. 354 00:12:21,943 --> 00:12:23,711 God, where you gonna find that? That's really hard to... 355 00:12:23,779 --> 00:12:25,279 KEVIN: Oh! It's almost like you need like a... 356 00:12:25,347 --> 00:12:26,347 Yes, a ref. Just... 357 00:12:26,415 --> 00:12:27,782 A ref! 358 00:12:27,849 --> 00:12:29,417 Where would we find one of those, 359 00:12:29,484 --> 00:12:31,519 and who would care if we found one anyway? 360 00:12:31,586 --> 00:12:32,953 Oh, this is hard. 361 00:12:33,021 --> 00:12:34,088 You just ref this. You're a ref. 362 00:12:34,156 --> 00:12:35,356 Please make a decision for us. 363 00:12:35,357 --> 00:12:37,258 Well... okay. 364 00:12:37,325 --> 00:12:39,260 Tell you what: I'm gonna go get myself a beer 365 00:12:39,327 --> 00:12:40,461 and think on it. 366 00:12:40,529 --> 00:12:41,689 Well, I'll buy you one. Uh-uh. 367 00:12:41,730 --> 00:12:42,930 The ref cannot be bought, my friend. 368 00:12:42,998 --> 00:12:44,065 JENNY: You know what? 369 00:12:44,132 --> 00:12:45,733 A beer actually sounds wonderful. 370 00:12:45,801 --> 00:12:48,803 Awesome. I will take a... (scoffs) 371 00:12:48,870 --> 00:12:50,738 Hey, I'll take another one, please. 372 00:12:52,841 --> 00:12:53,841 Peter. 373 00:12:53,909 --> 00:12:55,009 Hi. I am just 374 00:12:55,077 --> 00:12:57,511 so happy that you have really found 375 00:12:57,579 --> 00:12:59,246 your way in the world, 376 00:12:59,314 --> 00:13:01,248 and you love this reffing so much. I'm just... 377 00:13:01,316 --> 00:13:03,717 Jenny, flattery-- like a plunging neckline-- 378 00:13:03,785 --> 00:13:05,219 does not really suit you. 379 00:13:05,287 --> 00:13:07,121 Can I do something for you? (laughs) 380 00:13:07,189 --> 00:13:10,891 Well, if you choose to let us watch the games at our place, 381 00:13:10,959 --> 00:13:13,794 I won't slaughter you on the message boards 382 00:13:13,862 --> 00:13:17,798 by telling everyone that you used to play dick chicken. 383 00:13:17,866 --> 00:13:19,166 Oh, my God, you finally found out 384 00:13:19,234 --> 00:13:20,367 that I used to play dick chicken. 385 00:13:20,435 --> 00:13:23,137 Yes, I did. With Kevin. 386 00:13:23,205 --> 00:13:25,940 What? (laughing): What? You didn't know? 387 00:13:26,007 --> 00:13:28,609 - No. - Who did you think I was playing dick chicken with? 388 00:13:28,677 --> 00:13:31,712 Yourself! No, it takes two dicks to chicken, lady. 389 00:13:31,780 --> 00:13:33,814 I don't... What did you think the game was? 390 00:13:33,882 --> 00:13:36,016 You just running around 391 00:13:36,084 --> 00:13:38,652 like a chicken with your head cut off, yelling, "Dick!" 392 00:13:38,720 --> 00:13:41,188 It's not that. 393 00:13:41,256 --> 00:13:42,556 Kevin! 394 00:13:42,624 --> 00:13:43,991 (laughs) Thank you. 395 00:13:44,059 --> 00:13:45,960 You were the other half of dick chicken?! 396 00:13:46,027 --> 00:13:47,394 What? 397 00:13:47,462 --> 00:13:49,430 You, Pete. 398 00:13:49,498 --> 00:13:51,198 It's anatomically generous. 399 00:13:51,266 --> 00:13:53,767 No, it was just kids being kids, 400 00:13:53,835 --> 00:13:55,136 playing stupid games. Aah! 401 00:13:55,203 --> 00:13:56,370 Whamming your dicks together? 402 00:13:56,438 --> 00:13:58,272 Ah, don't worry, it's just kids and dicks. 403 00:13:58,340 --> 00:13:59,573 You're making a big deal out of if. Well, folks, 404 00:13:59,641 --> 00:14:01,208 clearly, we're gonna see the games 405 00:14:01,276 --> 00:14:03,377 at Kevin and Jenny's. It is decided. 406 00:14:03,445 --> 00:14:05,613 (blows whistle) Oh! Ow! 407 00:14:05,680 --> 00:14:07,448 Do you always carry that whistle with you? Yeah, I'm a ref. 408 00:14:07,516 --> 00:14:10,751 Just, enough with the stupid refereeing, Pete. 409 00:14:10,819 --> 00:14:12,720 It's lame and no one cares. What did you... What... How... 410 00:14:12,787 --> 00:14:13,754 What did you say? It's what? 411 00:14:13,822 --> 00:14:14,822 It's lame! (blows whistle) 412 00:14:14,890 --> 00:14:15,789 Stop it! Stop. 413 00:14:15,857 --> 00:14:17,424 Unsportsmanlike! Unsportsmanlike! 414 00:14:17,492 --> 00:14:19,160 Excuse me, is anyone here a ref? I heard a whistle. 415 00:14:19,227 --> 00:14:20,728 I am. 416 00:14:20,795 --> 00:14:22,730 Unbelievable. WOMAN: You are? Yeah. 417 00:14:22,797 --> 00:14:25,733 We are having an argument over there over that last play. 418 00:14:25,800 --> 00:14:28,135 - Yeah. - Can you please explain to me why that wasn't holding? 419 00:14:28,203 --> 00:14:29,537 I can. Come on, come with me. 420 00:14:29,604 --> 00:14:31,138 What do you know about 421 00:14:31,206 --> 00:14:32,306 offensive line play? 422 00:14:32,374 --> 00:14:33,908 I could use a little refresher. Okay, 423 00:14:33,975 --> 00:14:35,009 all right. Give me your hands. 424 00:14:35,076 --> 00:14:36,377 Stick 'em right here. Okay. 425 00:14:36,444 --> 00:14:37,511 Go ahead. All right, see, 426 00:14:37,579 --> 00:14:38,819 any time you're inside the pits, 427 00:14:38,847 --> 00:14:40,447 this is totally legal, okay? Inside the pits? 428 00:14:40,515 --> 00:14:42,183 Yeah, inside the pit area. Okay. 429 00:14:42,250 --> 00:14:43,984 But there are other places you can put your hands 430 00:14:44,052 --> 00:14:45,252 which are highly illegal. 431 00:14:45,320 --> 00:14:48,422 Oh, well, we could probably work our way up to that. 432 00:14:48,490 --> 00:14:50,224 Yeah, maybe we could. 433 00:14:50,292 --> 00:14:52,493 I'm Livi. I'm Pete. Nice to meet you. 434 00:14:52,561 --> 00:14:54,195 (scoffs) Total slut. 435 00:14:54,262 --> 00:14:56,163 Her? No, him. 436 00:14:59,961 --> 00:15:01,695 PETE: So you're not coming over until you're done tinkering, 437 00:15:01,763 --> 00:15:03,030 which is, basically, never. 438 00:15:03,098 --> 00:15:04,698 RUXIN: You got part of that right. 439 00:15:04,766 --> 00:15:06,834 I got the crudit?s on camera and in 440 00:15:06,901 --> 00:15:10,104 the blind spot I got all my little snackies. 441 00:15:10,171 --> 00:15:11,939 We got a new backyard patio set. 442 00:15:12,007 --> 00:15:13,107 Uh, no, thank you. 443 00:15:13,174 --> 00:15:15,042 I'm gonna wallow here in week one like 444 00:15:15,110 --> 00:15:17,311 a frat pledge in his own sick. 445 00:15:17,379 --> 00:15:19,079 All right, well, we won't miss you. Bye. 446 00:15:19,147 --> 00:15:20,748 (cackles) 447 00:15:20,815 --> 00:15:22,049 (crowing) 448 00:15:22,117 --> 00:15:23,717 All right, lineups are locked. 449 00:15:23,785 --> 00:15:25,185 Let's see what the Lady MacArthurs 450 00:15:25,253 --> 00:15:27,288 have in store for me here. I'm feeling good, Peter. 451 00:15:27,355 --> 00:15:28,789 We got Julian Edelman, slot. 452 00:15:28,857 --> 00:15:30,291 Randall Cobb, slot. 453 00:15:30,358 --> 00:15:31,625 Percy Harvin, slot. 454 00:15:31,693 --> 00:15:32,826 Wow! 455 00:15:32,894 --> 00:15:35,262 This may be the slottiest lineup I've ever seen. 456 00:15:35,330 --> 00:15:36,864 It's, like, just riddled with 457 00:15:36,931 --> 00:15:39,199 tramp stamps and Goldschlager. 458 00:15:39,267 --> 00:15:40,834 Hey, just take it easy, Dick Chicken. 459 00:15:40,902 --> 00:15:42,436 I'm sorry, you talking to me or you talking to your husband? 460 00:15:42,504 --> 00:15:44,071 Okay, 'cause at least I won. 461 00:15:44,139 --> 00:15:45,873 What? Excuse me? 462 00:15:45,940 --> 00:15:47,374 Excuse you. You did not win. 463 00:15:47,442 --> 00:15:49,443 Uh, I did win. You chickened out. 464 00:15:49,511 --> 00:15:51,512 Are you kidding me? I went towards you and I slipped, 465 00:15:51,579 --> 00:15:52,979 for a second. Oh, that's what people 466 00:15:52,981 --> 00:15:54,214 who chicken out say-- they say, "I slipped." No. 467 00:15:54,282 --> 00:15:56,317 Just take me back a sec. Did you guys get hard 468 00:15:56,384 --> 00:15:57,885 before playing dick chicken? 469 00:15:57,952 --> 00:16:00,421 Yeah. No. What... Well, I mean, it depends who has 470 00:16:00,488 --> 00:16:01,955 home-field advantage. The game was, it was like a... 471 00:16:02,023 --> 00:16:03,357 American League-National League thing. It was the same game, 472 00:16:03,425 --> 00:16:04,391 just different rules. 473 00:16:04,459 --> 00:16:05,526 Whatever. Yeah, it-it's hard... 474 00:16:05,593 --> 00:16:06,960 Yes, yes, yes! Look at this! Here we go! 475 00:16:07,028 --> 00:16:09,997 Here we go. Week one, and we are back. 476 00:16:10,065 --> 00:16:11,365 Hey. Kevin... Uh... 477 00:16:11,433 --> 00:16:12,466 you sat on the remote, dude. 478 00:16:12,534 --> 00:16:13,574 Nope. It's right over here. 479 00:16:13,635 --> 00:16:14,835 Well, turn it on. 480 00:16:14,903 --> 00:16:16,203 I am turning it on. 481 00:16:16,271 --> 00:16:17,338 Kevin... 482 00:16:17,405 --> 00:16:18,972 Wait. Oh, no. I'm putting it on. 483 00:16:19,040 --> 00:16:20,374 Oh, no, oh, no, hold on. Hold on, relax. 484 00:16:20,442 --> 00:16:22,362 What did you do? I don't... I didn't do anything. 485 00:16:22,377 --> 00:16:24,144 I told you-- get an A/V guy. I... 486 00:16:24,212 --> 00:16:25,779 Guys, guys, guys. TV's out in here, too. 487 00:16:25,847 --> 00:16:27,214 What? What? Oh, my God. 488 00:16:27,282 --> 00:16:29,049 Taco, why is the DirecTV out? 489 00:16:29,117 --> 00:16:31,585 You're welcome. I canceled your DirecTV, 490 00:16:31,653 --> 00:16:34,621 since EBDB Prime is now your primary content provider. 491 00:16:34,689 --> 00:16:35,656 No, it is not. What? 492 00:16:35,724 --> 00:16:37,124 Fear not. We are creating our own 493 00:16:37,192 --> 00:16:39,226 exclusive, cutting-edge content-- 494 00:16:39,294 --> 00:16:40,427 check this out. 495 00:16:42,964 --> 00:16:44,124 You guys are gonna like this. 496 00:16:44,132 --> 00:16:46,100 Hi, there. I'm Taco. 497 00:16:46,167 --> 00:16:48,635 And I'm making... tacos. 498 00:16:48,703 --> 00:16:50,170 Taco... 499 00:16:50,238 --> 00:16:51,205 tacos. 500 00:16:51,272 --> 00:16:54,174 And this is Taco Making Tacos. 501 00:16:54,242 --> 00:16:55,943 I'm making tacos. 502 00:16:56,010 --> 00:16:57,511 Oh, who's making tacos? 503 00:16:57,579 --> 00:16:59,213 Taco's making tacos, tacos here 504 00:16:59,280 --> 00:17:00,781 Tacos there 505 00:17:00,849 --> 00:17:02,483 Guys, kitchen TV is out, too. 506 00:17:02,550 --> 00:17:04,551 Oh, goddamn it. Taco, listen to me, 507 00:17:04,619 --> 00:17:06,587 I canceled that stupid EBDB Prime. 508 00:17:06,654 --> 00:17:08,422 No, you did not. You changed your password, but you 509 00:17:08,490 --> 00:17:10,090 forgot to log on to cancel the service. 510 00:17:10,158 --> 00:17:11,325 Oh, you know what, Taco? 511 00:17:11,393 --> 00:17:13,327 Your service is canceled. 512 00:17:13,395 --> 00:17:15,028 Your attic slumber parties-- canceled. 513 00:17:15,096 --> 00:17:16,830 Toilets-- canceled. 514 00:17:16,898 --> 00:17:19,066 What about the side yard by the chimney? Oop! Canceled! 515 00:17:19,134 --> 00:17:21,101 Kevin, just call the babysitter. Let's get out of this shithole. 516 00:17:21,169 --> 00:17:22,669 KEVIN: Let's go. 517 00:17:22,737 --> 00:17:23,771 Guys, what are we gonna do? We got to figure something out! 518 00:17:23,838 --> 00:17:25,205 Get to the car, we'll decide there! 519 00:17:25,273 --> 00:17:28,842 People ask me if the food taco is named after me, Taco. 520 00:17:28,910 --> 00:17:31,645 Well, what they don't know is that my real name is not Taco. 521 00:17:31,713 --> 00:17:33,247 It's actually... 522 00:17:33,314 --> 00:17:35,149 Oh, come on. KEVIN: Where is he? 523 00:17:35,216 --> 00:17:36,884 Oh, thank God. Come on... Ah, ah, ah, ah! 524 00:17:36,951 --> 00:17:38,452 Let us in. Their Sunday Ticket's out. 525 00:17:38,520 --> 00:17:39,586 By the time we get to a sports bar, 526 00:17:39,654 --> 00:17:41,188 there'll be no more seats left. 527 00:17:41,256 --> 00:17:43,424 Ruxin, it's Bears-Packers! 528 00:17:43,491 --> 00:17:45,993 Fine, you can come in. On one condition. 529 00:17:47,896 --> 00:17:49,730 PETE: Thanks for the chill hangout, bro. 530 00:17:49,798 --> 00:17:51,432 Real relax-fest. 531 00:17:51,499 --> 00:17:54,435 I want nothing more than to bro down with my chill dudes 532 00:17:54,502 --> 00:17:56,937 and my gal pals, but no one is allowed to be here, 533 00:17:57,005 --> 00:17:58,806 so if you want to watch the rest of the Bears game, 534 00:17:58,873 --> 00:18:01,875 you will stand back there and you will respect the blind spot. 535 00:18:01,943 --> 00:18:03,644 Fine. Why is the floor all sticky back here, Ruxin? 536 00:18:03,711 --> 00:18:05,179 What else have you been doing? 537 00:18:05,246 --> 00:18:06,914 Everything under the sun. 538 00:18:06,981 --> 00:18:08,415 Oh, Jesus. Oh, God. What? 539 00:18:08,483 --> 00:18:09,917 Be careful which beer you drink, 540 00:18:09,984 --> 00:18:11,952 because... I ran out of hand towels. 541 00:18:12,020 --> 00:18:13,320 (all groaning) 542 00:18:13,388 --> 00:18:15,489 I don't trust him. Okay, Mommy, 543 00:18:15,557 --> 00:18:17,037 I know that you don't trust him, pero, 544 00:18:17,058 --> 00:18:19,827 I do. Mira, mira. Too much with the footballs. 545 00:18:19,894 --> 00:18:20,994 Too much with the friends. 546 00:18:21,062 --> 00:18:22,262 Well, they're not there. 547 00:18:22,330 --> 00:18:24,097 He's being a good boy. 548 00:18:24,165 --> 00:18:26,066 Your taste is in the toilet. 549 00:18:26,134 --> 00:18:28,168 That's where your taste is. 550 00:18:28,236 --> 00:18:29,970 How is Randall Cobb doing? Oh, he is 551 00:18:30,038 --> 00:18:32,306 slotting it up and down the field like a Mormon girl 552 00:18:32,373 --> 00:18:33,907 at a non-Mormon university. 553 00:18:33,975 --> 00:18:36,043 That's my boy. Andre, what are you doing? 554 00:18:36,110 --> 00:18:37,344 Oh, no. No, no, no, no, no. 555 00:18:37,412 --> 00:18:38,579 I heard everybody... 556 00:18:38,646 --> 00:18:40,581 was watching the game. 557 00:18:40,648 --> 00:18:42,950 Just... Oh, come on. Oh, God. 558 00:18:43,017 --> 00:18:44,418 Now you're gonna have to cram in here with us. 559 00:18:44,486 --> 00:18:45,619 Oh, no problem. 560 00:18:45,687 --> 00:18:47,187 KEVIN: Ugh! God, what did you eat? 561 00:18:47,255 --> 00:18:48,755 Actually, something of my own recipe. 562 00:18:48,823 --> 00:18:51,091 It's a salmon-flavored tempeh. Okay, get out of here, 563 00:18:51,159 --> 00:18:53,961 get out of here. Get out of here. 564 00:18:54,028 --> 00:18:55,629 Do you know what? He's not our kind. 565 00:18:55,697 --> 00:18:56,697 Oh, Mommy, please. 566 00:18:56,764 --> 00:18:57,965 That's the problem. 567 00:18:58,032 --> 00:18:59,833 I think he gave Papi the stroke. 568 00:18:59,901 --> 00:19:01,001 How could you say that? I know it. 569 00:19:01,069 --> 00:19:03,070 How's Sammy Watkins doing? I only have one bar. 570 00:19:03,137 --> 00:19:05,873 Ooh, you guys corner-spotting? 571 00:19:05,940 --> 00:19:07,741 Oh, you know what, Taco, this is all your fault. 572 00:19:07,809 --> 00:19:09,849 What? We're canceling the stupid EBDB Prime service, 573 00:19:09,878 --> 00:19:11,311 do you hear me? Here we are. 574 00:19:11,379 --> 00:19:13,180 Okay, you're gonna have to log in to your account... 575 00:19:13,248 --> 00:19:14,748 Oh, you know what, just stop. Hey! Hey... 576 00:19:14,816 --> 00:19:15,983 Don't push me. Stop pushing. 577 00:19:16,050 --> 00:19:17,751 Who's push...Stop it! Somebody pushed me. 578 00:19:17,819 --> 00:19:19,319 Stop acting like children-- Sofia's watching! 579 00:19:19,387 --> 00:19:21,121 Don't worry about it. Just put this 580 00:19:21,189 --> 00:19:22,222 in front of the camera 581 00:19:22,290 --> 00:19:23,357 and she won't be able to tell. 582 00:19:23,424 --> 00:19:25,192 I'm praying for Dad every day. I know... 583 00:19:25,260 --> 00:19:28,262 Lighting a candle when you take a bath is no prayer. 584 00:19:28,329 --> 00:19:30,631 God is everywhere. God is everywhere, but not in the bathtub. 585 00:19:30,698 --> 00:19:32,432 Pull it out! Respect the blind spot! 586 00:19:32,500 --> 00:19:33,667 This is a chillaxing environment. 587 00:19:33,735 --> 00:19:35,269 As long as you respect the blind spot you can 588 00:19:35,336 --> 00:19:37,471 hang out here, but it's got to be a chillaxing respectfully 589 00:19:37,539 --> 00:19:40,474 of the blind spot! 590 00:19:40,542 --> 00:19:41,842 Aw, see? 591 00:19:41,910 --> 00:19:43,877 Look at his sweet smile. 592 00:19:43,945 --> 00:19:45,312 It's creepy. 593 00:19:45,380 --> 00:19:46,613 He scare me. 594 00:19:48,144 --> 00:19:49,812 Oh, great--Sammy Watkins shit the bed and now it looks like 595 00:19:49,880 --> 00:19:51,983 - I'm gonna lose to Russell. RUXIN: Yup. 596 00:19:52,103 --> 00:19:54,238 Seabiscuit squirted out a victory and you 597 00:19:54,305 --> 00:19:56,840 got to watch it float away in the ocean. Ugh... 598 00:19:56,908 --> 00:19:58,242 Sorry you lost. 599 00:19:58,309 --> 00:19:59,793 Like you lost at dick chicken. 600 00:19:59,913 --> 00:20:02,161 Well, I wouldn't know, because I didn't lose at dick chicken. 601 00:20:02,281 --> 00:20:03,642 Uh, you chickened out, so you lost. 602 00:20:03,681 --> 00:20:04,948 No, I didn't chicken out, okay? 603 00:20:05,016 --> 00:20:06,550 Define "chickening out," 604 00:20:06,618 --> 00:20:08,085 'cause it really could go either way. 605 00:20:08,153 --> 00:20:09,553 Actually, define "winning" while you're at it, too. 606 00:20:09,621 --> 00:20:10,921 Why don't you ask Kevin what winning is, 607 00:20:10,989 --> 00:20:12,723 'cause it's what I did to him in dick chicken. 608 00:20:12,790 --> 00:20:14,324 No, you did not win, okay? And if you think 609 00:20:14,392 --> 00:20:16,393 that you could win, I challenge you to a rematch. 610 00:20:16,461 --> 00:20:17,501 No! I am so fine with that. 611 00:20:17,562 --> 00:20:18,428 No! Me, too. 612 00:20:18,496 --> 00:20:19,696 No head-to-head contact. 613 00:20:19,764 --> 00:20:21,999 It could cause a concoction. Oh, it's on. 614 00:20:22,066 --> 00:20:23,867 It's on like Dong Kong. No! RUXIN: No! 615 00:20:23,935 --> 00:20:25,903 I love it. Look. What the hell? 616 00:20:25,970 --> 00:20:28,739 Who are those people? What are they doing? 617 00:20:28,806 --> 00:20:29,773 Wh-What's going on? 618 00:20:29,841 --> 00:20:31,208 Stop, stop, stop! No, no, no! 619 00:20:31,276 --> 00:20:32,409 Guys, respect 620 00:20:32,477 --> 00:20:33,744 the blind spot. You ready? 621 00:20:33,811 --> 00:20:34,912 I'm ready. JENNY: No. 622 00:20:34,979 --> 00:20:36,547 (speaks Spanish) Oh! 623 00:20:36,614 --> 00:20:38,515 (fierce clucking) 624 00:20:38,583 --> 00:20:40,884 Mom! (speaks Spanish) 625 00:20:40,952 --> 00:20:42,419 Rodney's having a gay orgy. 626 00:20:42,487 --> 00:20:43,587 Respect the blind spot! 627 00:20:43,655 --> 00:20:45,055 No! I can't look. 628 00:20:45,123 --> 00:20:46,857 Don't worry, Ruxin, I got this. 629 00:20:46,925 --> 00:20:48,892 Ay dios mio, look at the pee-pees. 630 00:20:48,960 --> 00:20:50,594 Rodney! 631 00:20:50,662 --> 00:20:52,229 Oh, you didn't slip! 632 00:20:52,297 --> 00:20:53,263 You didn't slip! 633 00:20:53,331 --> 00:20:55,966 Oh, helmet-to-helmet contact! 634 00:20:56,034 --> 00:20:58,468 (phone ringing) JENNY: Oh, forever unclean. 635 00:20:58,588 --> 00:21:09,077 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 636 00:21:09,127 --> 00:21:13,677 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.